AZ1140 - Reproductor de CD portátil PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AZ1140 PHILIPS en formato PDF.
| Marca | PHILIPS |
| Modelo | AZ1140 |
| Tipo de producto | Reproductor de CD portátil con radio y pletina de casete |
| Alimentación | 6 pilas R14/UM2/C (alcalinas recomendadas) o corriente alterna mediante cable de alimentación |
| Fuentes de audio | CD, CD-R/RW, Sintonizador FM/MW/LW, Casete |
| Funciones de CD | Reproducción, pausa, búsqueda, salto de pista, programación (20 pistas), modos Aleatorio y Repetir |
| Funciones de radio | Sintonización automática y manual, 30 presintonías, 3 teclas directas favoritas |
| Funciones de cassette | Reproducción, grabación (CD y radio), avance/rebobinado rápido, pausa |
| Amplificación | Volumen ajustable, Refuerzo de graves dinámico (DBB) |
| Conectividad | Toma de auriculares estéreo de 3,5 mm, antena telescópica de FM |
| Pantalla | Pantalla LCD que indica modo, frecuencia, tiempo de reproducción, etc. |
| Indicadores | Indicador de pilas bajas (BATT LOW), estéreo FM |
| Mantenimiento | Limpiar las cabezas y rodillos de casete con un hisopo humedecido en alcohol cada 50 horas; limpiar el lente del CD con un disco de limpieza |
| Seguridad | No abrir el aparato; utilizar sobre una superficie plana y ventilada; evitar la humedad y el calor excesivo |
| Pilas | Utilizar únicamente pilas del mismo tipo; retirarlas en caso de no uso prolongado |
| Consumo | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Reparabilidad | Confiar a un profesional; toda apertura anula la garantía |
Preguntas frecuentes - AZ1140 PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre AZ1140 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AZ1140 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AZ1140 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO AZ1140 PHILIPS
① Interruptor POWER - selecciona la fuente de sonido, CD/ TUNER/ TAPE OFF y apaga el equipo
② VOL - ajusta el volumen
③ BATT LOW - indica cuando está bajo el nivel de energia de la bateria
DBB (Dynamic Bass Boost) - Mejora el nivel de graves
⑤ OPEN·CLOSE - abre y cierra la tapa del CD
⑥ Teclas de la GRABADORA DE CINTAS RECORD - inicia la grabacion PLAY - inicia la reproduccion SEARCH / -avanza o rebobina rapidamente la cinta STOP-OPEN ▲-para la cinta: -obre el compartmento del casete
PAUSE II - detiene la grabación o la reproducción
⑦ 1-3 - programa y selección sus tres emisoras de radio favoritas
PRESET ▲,▼ - (arriba, abajo) selecciona las emisoras de radio presintonizadas
(9) BAND - selección la banda de freuencias
10 PLAY PAUSE -inicia o detiene la reproduccion del CD
CD MODE - selección un modo de reproducción diferente, por exemple SHUFFLE/ REPEAT selección la reproduccion de pistas de CD o programas enorden aleatorio o repetido
12 STOP - para la reproduccion del CD o borra un programa de CD; activo or desactiva el modo de presentacion de demostracion.
Tapa del casete
⑭ Pantalla - muestra el estado del equipo
15 SEARCH
Sintonizador: (abajo, arriba) sintoniza las emisoras de radio
CD: - busca adelante o atrás bajo de una pista;
- saliva al principio de la pista actual, anterior o posterior
16 PROGRAM -
Sintonizador - programa emisoras de radio presintonizadas;
CD - programa pistas y revisa el programa
PANEL POSTERIOR
17 - conector para auriculas estereo de 3,5 mm
18 Antena telescópica - mejora la Reception de FM
19 Interruptor BEAT CUT - elimina los posibles tonos de pitidos durante la grabacion de programas en MW/LW
20 AC MAINS - conexión para la alimentación electrica
② Compartimento de la batería - para seis baterías tipo R-14, UM-2 o Células C
ATENCLON
El uso de mandos o ajustes o la execución de métodos que no sean los cuales descritos pueda occasionar peligro de exposión a radiación.
Información medioambiental
Se ha prescindo deequalier material de embalaje innecasario. El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: carton (la caja), poliestireno expandible (amortiguation) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueda reciclar si son desmontados por unaEmpresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminacion de这些东西, pilas usadas y equipos desechables.
Si deseña aumento la duración de las pilas, utilise el suministro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural.
PILAS (OPCIONALES)
- Abra el compartmento e inserte seis pilas, tipo R-14, UM-2 o Celulas C, (preferiblemente alcalinas) deforma que las polaridades coincidan con los signos "+" y "-" indicados en el compartmento.
- Cercióre de que las ha insertado bien y con firmeza y colocque de vuelta la tapa. El aparato está preparado para funciona.
-
Si se ilumina BATT LOW, la energia de las pilas se está agotando.
-
Si las pilas están muy desgastadas,
la indicación BATT LOW finalmente desaparece.
Una utilización incorrecta de las pilas puede occasionar un derrame electrólítico y la corrosión del compartmento o provocar un reventón de las malmas. Deforma que:
- No mezcle los temas de pilas, por ej. las alcalinas con las de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas del mesmo tipo.
- Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las gastadas con las新模式.
- Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.
- Las pilas contienen sustancias químicas, deundry que siga las instrucciones a la hora de deshacerse deellas.
Utilización de la energia CA
- Compruebe que el voltaje que se indica en la placata tipo situada en la base del aparato coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, consulte con su distribuidor o centro de servicios.
- Si su aparato está equipado con un selector de voltaje, ajustelo para que coincida con el voltaje del suministro de energia local.
- Conectar el cable de alimentacion al enchufe mural para poderlo en funciona.
- Para desconectarlo Completely de la red, desenchufelo de la toma mural.


Encendido y apagado
- Situe el interruptor POWER en la posicion de la fuente de sonido que desee: CD, TUNER o TAPE/off.
- El equipo se apaga situando el interruptor POWER en la posición TAPE/OFF y las teclas del casete está desactivadas.
La configuración del nivel de volumen y las presintonizaciones de la radio se conservaran en la memoria del equipo.

Ajuste del volumen y del sonido
- Gire el mando VOL para aumento o reducir el volumen.
- Ajuste el control DBB para activar o desactivar la amplificacion dinamica de graves.

Modo de demostración de PHILIPS
- Pulse el boton STOP del CD durante 5 segundos.
PH..IL ..IPS se desplaza por la pantalla de forma continua.
-
Para volver a la pantalla actual, puede:
-
pulsarrialbotondefuncionenelpanelfrontal.Asise interrupmelemodedemostraciondurante30segundos o
- pulsar el botón STOP del CD durante 5 seguidos. PH..IL .IPS se desplazará una vez antes de cancelarse el modo de demostración.

INFORMATION GENERAL
Mantenimiento
- No exponga el aparato, las pilas, los CD o las casetes a la humedad, lluvia, arena o al calor excessivo causado por sistemas de calefaction o la luz directa del sol.
- Para limpiar el aparato, utilise una gamuza suave, ligeramente humedecida. No utilise products de limpieza que contengan alcohol, amoniaco, bencina o abrasivos ya que"Theseuen danar la caja.

Información de seguridad
- Coloque el aparato sobre una superficie lisa para que no quede en posicion inclinada. Asegürese de que la ventilacion es adecuada para evaporar la acumulacion de calor bajo del本身就是.
- La parte mecánica del aparato contiene contactos autolubricantes y no se deben engrasar o aceitar.

SINTONIZACION DE EMISORAS DE RADIO
- SeLECTIONA fuente TUNER.
Aparecerá brevamente en la pantalla y, a continuación, se做不到a frequencies de la emisora. - Pulse BAND una o más vezes para seleccionar la banda de Frequencias.
- Pulse SEARCH y suelte cuando la Frequencia comience aiesel en la pantalla.
→ El sintonizador selección automáticamente una estación con la potencia suficiente. La pantalla muestra 5rch durante la sintonización automática.
→Si se recibe una emisora de FM en estereo, en la pantalla aparecerá STEREO. - Repita el caso 3 si fuese你需要 hasta que encontrar la emisora que dese.
- Para sintonizar una emisora débil, pulse SEARCH « o « breve y repetidamente hasta encontrar una Reception optima.
- Coloque el interruptor POWER en la posicion TAPE/off para apagar el equipo.
Para melhorar la recepcion de una emisora de radio
- Para FM, saque la antenna telescópica. Incline y girela. Si la seals demasiado fuerte, reduzca su longitud (si está muy cerca de un transmisor).
- Para MW/LW, el equipo dispone de una antenna interna; por tanto, no esnecessaryla telescópica. Oriente la moviendo el equipocomplete.
Selección de la emisora favorita
Puede memorizar las 3 emisoras que deseey reproducirlas mediantelos botones de programacion fácil de una sola pulsacion 1,2o3.
- Sintonice la emisora que desee (consulte Sintonizacion de emisoras de radio).
- Para almacenar la emisora, pulse 1, 2 o 3 durante 2 o más segundos.
Pantalla: muestra PROGRAM brevamente, el número de memoria de la emisión y su Frequencia.
Programación de emisoras de radio
Puede almacenar hasta un total de 30 emisoras en la memoria.
- Sintonice la emisora que desee (consulte Sintonizacion de emisoras de radio).
- Pulse PROGRAM para activar la programacion.
- Pantalla: PROGRAM parpadeará.
- Pulse PRESET o a vez para asignar un número del 1 al 30 a esta emisión.
- Pulse PROGRAM de nuevo para confirmarlo.
- Pantalla: desaparecerá PROGRAM y se做不到 el número de memoria y la fecuencia de la emisora presintonizada.
- Repita los cinco pasos anteriores para almacenar otheras emisoras.
- Puede sobrescribir una emisora presintonizada almacenando othera Frequencia en su lugar.



Sintonización de emisoras memorizadas
Pulse 1, 2, 3 o PRESET o ▲ hasta que se muestre en la pantalla la emisora que desee.
Reproducción de un CD
- Seleccione la fuente CD.
Se做不到.
2. Levante la tapa del CD paraAbrirla.
Pantalla: aparecerá 12 cuando abra la tapa del CD.
3. Inserte un CD o un CD-R(W) con la cara impresa hacía arriba y ciderre la tapa.
Pantalla: parpadeará 15c cuando el reproductor de CD explora el contenido de un CD. Se做不到 an número total de pistas y la duración de la reproducción.
Pantalla: aparecerá a tsc si el CD-R(W) está vacío o no está finalizzato.
- Pulse PLAY·PAUSE para起初 la reproduccion.
Pantalla: apareceran el número de pista actual y el tiempo de reproduccion transcurrido de la pista durante la reproduccion del CD. - Para detener la reproduccion, pulse PLAY·PAUSE II. Para continua, pulse PLAY·PAUSE de nuevo.
Cuando se detiene la reproduccion, la pantalla se congela y parpadea el tiempo de reproduccion transcurrido. - Para parar la reproduccion del CD, pulse STOP
Nota: también se parará la reproducción del CD cuando:
- se abre la tapa del CD;
- el CD ha llegado al final (excepto si ha seleccionado REPEAT o REPEAT ALL) o
- selecciona other fuente de sonido: TAPE / TUNER.
Selección de una pista diferente
- Pulse SEARCH o >哪一个 o más vezes hasta que aparezca en la pantalla el número de pista que dese.
- Si ha selecciónado un número de pista nada más cargar un CD o si está en la posición PAUSE, deben pulsar PLAY·PAUSE ▷I para iniciar la reproduccion.
Búsqueda de un pasaje bajo de una pista
- Pulse y mantenga pulsado SEARCH o>>
→El CD se reproducirá a alta velocidad y bajo volumen. -
Cuando reconozca el pasaje que desee, suele SEARCH o
-
Continuará la reproducción normal.
Nota: Durante un programa de CD o si está activo el modo SHUFFLE/ REPEAT, solo se podran realizar búsquetas dentro de una pista.




Modos de reproduccion: SHUFFLE y REPEAT
Puede selectionar yCambiar los diversos modos de reproduccion antes de o durante la mesma. Dichos modelos能把 combinarse también con PROGRAM.
SHUFFLE - todas las pistas del CD o del programa se repiten enorden aleatorio
SHUFFLE y REPEAT ALL - para repetir el CD o el programa completo de forma continua y enorden aleatorio
REPEAT ALL - para repetir todo el CD o programa
REPEAT - para reproducir la pista actual continuamente
- Para selecciónar el modo de reproducción, pulse el botón CD MODE antes o durante la reproduccion hasta que la pantalla mueste la funciona que deseee.
- Pulse PLAY·PAUSE▶II para inicial la reproduccion si está en la posicion STOP.
- Para volver a la reproduccion normal, pulse el boton CD MODE hasta que no se mueste ninguno de los diversos modelos de SHUFFLE / REPEAT.
- Internacionalmente, para cancelar el mode de reproduccion.
Programación de númeroos de pistas
Realice la programacion en la posicion STOP para selectionar y almacenar las pistas del CD en la secuencia deseada. Si lo desea, pueda almacenarequalquierpista masde una vez. Se pued guardar en la memoria hasta 20 pistas.
- Use el botón SEARCH o para selección ar el numero de pista que desee.
- Pulse PROGRAM
Pantalla: aparecerán PROGRAM y el número de pista seleccionado. también aparecerá P r o g brevamente.
→Si intenta realizar una programacion sin selectionar en primer lugar un numero de pista,semostatra _SEL^
3. Repita los pasos 1 y 2 para selectionar y almacenar las pistas que desee.
→Si intenta programar mas de 20 pistas,se mostrarFULL.
4. Pulse PLAY·PAUSE para iniciar la reproduccion del programa de CD.
Revision del programa
En la posicion de parada, pulse y mantenga pulsado PROGRAM durante un momento hasta que la pantalla muest todas las pistas almacenadas en secuencia.



Borrado de un programa
Puede borrar un programa:
- pulsando STOP una vez en la posicion STOP o dos vezes durante la reproduccion. La pantalla做不到 ' progr brevemente;
- pulsando la aperture de la tapa del CD;
-ambiando de fuente de sonido a TUNER/TAPE.
Manejo del reproductor de CD y de los CD
- Si el reproductor de CD no lee los discos correctamente, utilise un disco limpiador antes deninger el aparato a reparar. Un método différente de limpieza podrá destruir la lente.
- JNo toque nunca la lente del CD!
- Los Cambios repentinos de temperatura en las proximasibles你能 provocar una acumulación de humedad en la lente del reproductor de CD. En tal caso, se imposibilitará la reproducción. No intente limpar la lente, simplemente colque el aparato en un ambiente calido hasta que se disipe el vapor.
- Mantenga el compartmento del CD siempre cerrado para evaporar la acumulación de polvo en la lente.
- Para extraer un CD de la caja, presione el eje central y levante el CD al mismo tiempo. Agarre el CD por los bordes y para evaporar que se raye o se llene de polvo, colóquelo de vuelta en su caja cuando de utiliser.
- Para limpiar el CD, utilise un paño suave sin pelugas y páseo desde el centro hacía los bordes. No utilise productos del limpieza que pueda darar el disco.
- Nuncaswana o colque pegatinas en el CD.



REPRODUCCION DE UNA CINTA DE CASETE
- Selecciona la fuente TAPE.
La planta做不到 el的功能做到la cinta. - Pulse STOP·OPEN ▲ para estar la tapa del casete.
- Inserte una cinta grabada y ciderre la tapa.
- Pulse PLAY para iniciai la reproduccion.
- Para detener la reproduccion, Para interruprir la reproduccion, pulse PAUSE II. Para continuar, pulse esta tecla de nuevo.
- Pulsando SEARCH o en el equipo, se pueda avanzar rápidamente la cinta en ambas direcciones.
- Para detenerla, pulse STOP·OPEN ▲
- Las teclas se sueltan automatistically al final de la cinta, y la indicacion RPE se apaga, excepto si se ha activado PAUSE II.

INFORMACION GENERAL SOBRE LA GRABACION
- En general, se permiten realizar grabaciones siempre y cuando no se infrinjan los derechos de autor o los derechos a terceros.
- La plastina de este aparato no es compatible con caseles tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC I) con las pestanas de protección intactas.
- El nivel optimo de grabacion se ajusta automatamente. La modificacion de los 控les VOL o DBB no afectan a la grabacion.
- Al principio y al final, durante los 7 seguidos que tarda la cinta de guía en作為 por las;cabezas de征求意见, no se grabará nada.
- Para evaporar grabaciones accidentales, rompa la pestaña izquierda. Así ya no seouldragrabarenthese lado.Para volveragrabarenthese lado de la casete, cubra el orificio con cinta adhesiva.

INICIO DE GRABACION SINCRONIZADA CON EL CD
- Selecciona la fuente CD.
- Inserte un CD y si lo desea, programe los nombres de pista.
- Pulse STOP-OPEN ▲ para abrir la tapa del casete.
- Inserte una cinta adequada en la platina del casete y ciderre la tapa.
-
Pulse RECORD para起初ar la grabacion.
-
La reproduccion del programa de CD comenza automaticallydeeselprincipio delprograma. No es necessario inicia la reproduccion del CD aparte.

Para seleccionar y grabar pasajes concretos bajo de una pista
- Pulse y mantenga pulsado el botón SEARCH « 0 »
- Cuando reconozca el pasaje que deseee, suele el boton SEARCH 0
- Para detener la reproduccion del CD, pulse PLAY/PAUSE II.
- La grabación comenzará desde este punto exacto de la pista cuando pulse RECORD ●.
- Para interrupciones breves durante la grabacion, pulse PAUSE II. Para continuar la grabacion, pulse de nuevo PAUSE II.
- Para parar la grabacion, pulse STOP-OPEN

Grabación de la radio
- Sintonice la emisora de radio que deseee (consulte Sintonizacion de emisoras de radio).
- Pulse STOP·OPEN ▲ para Abrir la tapa del casete.
- Inserte una cinta de casete adecuada en la platina y ciderre la tapa.
- Pulse RECORD para iniciar la grabación.
- Si está grabando una emisora de MW/LW, ajuste el interruptor BEAT CUT para eliminar los posibles tonos de pitidos durante la grabación.
- Para realizar interruptions breves, pulse PAUSE II. Para!.
- Para parar la grabacion, pulse STOP·OPEN ▪

MANTENIMIENTO
Mantenimiento de la platina
Para Obtener una grabación o reproducción optimas, limpie las partes A, B y C de la plastina cada 50 horas de funciona bajo el lawgado. Para limpiar ambas plastinas, utilise un trocito de algodón ligeramente humedecido en alcohol o en uno producto especial de limpieza de cabezas.
- Abra el portacasetes pulsando STOP·OPEN ▲
- Pulse PLAY y limpie el rodillo de presión (de goma) (C).
- Pulse PAUSE II y limpie las cabezas magnéticas (A) y también el cabestrange (B).
- Después de la limpieza, pulse STOP·OPEN ▲
Advertencia: también se pueda limpar las cazas pasando una casete de limpieza una vez.

Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes deninger el aparato a reparar. Si, après de haber seguido这些东西 consejos, no logra解決ar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicios.
PRECAUCION: No abra el aparato ya que pueda recibir una descarga electrica. No trate de reparar el aparato Vd.ismo ya que talonia invalidaria la garantia.
PROBLEM
No hay sonido/alimentacion electrica
- Volumen no ajustado
- Ajuste el volumen
- Auriculares conectados
- Desconectelos
- Cable de alimentación no conectado o conectado Incorrectamente
- Conéctelo adecuadamente
La radio emite con un zumbido o con ruidos
- Interferencia electrica: está demasiado cerca de la TV, VCR o del ordinador
- Aumente la distancia
Recepción deficiente de la radio
- Señal de radio débil
FM: oriente la antenna telescopia de FM para Obtener una recepcion optima - MW/LW: oriente el equipo para Obtener una recepción optima
- No hay CD insertado
- Inserte un CD
- CD rayado o sucio
- Bombe o limpie el CD, consulte el manual de funciona el reproductor de CD
- Lentes del laser empanadas
- Espere a que se aclaren
Indicación d ISC
- El CD-R(W) está fácil o el disco no está finalizzato
- Use un CD-R(W) finalizzato
- CD rayado o sucio
- Bombe o limpie el CD, consulte el manual de funciona el reproductor de CD
EI CD saliva pistas
- El CD está干嘛 o sueio
- Bombo o limpie el CD
- España本次活动 SHUFFLE y programa
- Desactive SHUFFLE o PROGRAM
Calidad de sonido del casoleta deficiente
- Polo y suciedad en los cabezas
- Limpie las piezas de la plastina, etc., consulte Mantenimiento
- Uso detipsode casete incompatibles (METALo CHROME)
- Use solo casetes tipo NORMAL (IEC I) para grabación
La grabación no funciona
- Puede estar rota la pestaña del casete
- Coloque un trozo de cinta adhesiva sobre el espacio de la pestaña