VOX MS2106 - Hand blender

MS2106 - Hand blender VOX - Free user manual and instructions

Find the device manual for free MS2106 VOX in PDF.

📄 122 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice VOX MS2106 - page 3
View the manual : Ελληνικά EL English EN Español ES Македонски MK Slovenščina SL
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product Type Hand Blender
Brand VOX
Model MS2106
Dimensions (L x Diameter) Approx. 40 x 6 cm (15.7 x 2.4 in)
Weight Approx. 0.5 kg (1.1 lbs)
Power Consumption 500 W
Power Source 120-240 V, 50/60 Hz
Cord Length 1.2 m (4 ft)
Blending Shaft Material Stainless Steel
Speed Settings Variable speed with turbo boost
Main Functions Blending, mixing, pureeing, chopping (with accessory)
Accessories Included Blending shaft, whisk attachment, measuring beaker (600 ml)
Ergonomic Handle Soft-grip, non-slip
Dishwasher Safe Parts Yes (blending shaft, whisk, beaker)
Cleaning Method Detachable shaft for easy rinsing; hand wash motor unit with damp cloth
Safety Features Automatic shut-off, overheating protection, safety lock
Spare Parts Available Blending shaft, whisk, beaker, sealing ring
Repairability User-replaceable shaft and accessories; motor unit serviceable by authorized center
Color White with silver accents

Frequently Asked Questions - MS2106 VOX

How do I clean the hand blender?
Detach the blending shaft and rinse it under running water. The shaft, whisk, and beaker are dishwasher safe. Wipe the motor unit with a damp cloth; do not immerse in water.
What are the speed settings?
The blender has variable speed control and a turbo boost button for extra power. Adjust the speed while blending by pressing the button gradually or using the turbo for short bursts.
Can I blend hot liquids?
Yes, but let liquids cool to below 80°C (176°F) before blending. Do not fill the beaker more than halfway when blending hot liquids to avoid splashing.
What accessories are included?
The package includes a stainless steel blending shaft, a whisk attachment for whipping cream or eggs, and a 600 ml measuring beaker.
Is the blender suitable for crushing ice?
The standard blending shaft is not designed for ice crushing. Use a dedicated ice crusher or pulse with the turbo function briefly, but avoid regular ice crushing to prevent damage.
What does the safety lock do?
The safety lock prevents the blender from operating unless the attachment is properly locked into place. This ensures safe handling and prevents accidental start-up.
How do I replace the blending shaft?
Press the release button on the motor unit, then pull the old shaft off. Line up the new shaft's notch with the motor unit's slot and push until it clicks. Always unplug before changing attachments.
Why does the blender stop during use?
This may be due to overheating protection. Let the blender cool down for 5-10 minutes. Also check if the load is too heavy; reduce speed or quantity.
Can I purchase spare parts?
Yes, spare parts such as blending shafts, whisk attachments, beakers, and sealing rings are available from VOX service centers or authorized dealers.
What is the warranty period?
VOX offers a standard 2-year warranty from the date of purchase. Register your product online or keep the receipt for warranty claims.

User questions about MS2106 VOX

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Hand blender in PDF format for free! Find your manual MS2106 - VOX and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. MS2106 by VOX.

USER MANUAL MS2106 VOX

natural_image Abstract black and white geometric pattern with diagonal stripes (no text or symbols)

VOX

ELECTRONICS

MS-2106

OPERATING INSTRUCTIONS HAND BLENDER UPUTSTVO ZA UPOTREBU RUČNI BLENDER MANUAL DE USUARIO BATIDORA DE MANO MANUAL DO USUÁRIO VARINHA MÁGICA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ NAVODILA ZA UPORABO ROČNI MEŠALNIK UPUTE ZA UPORABU RUČNI BLENDER UPUTSTVO ZA UPOTREBU RUČNI BLENDER ΥΠΑΤСТВА ЗА РАКУВАЊЕ РАЧЕН БЛЕНДЕР MANUALI I PERDORUESIT BLENDER DORE

INSTRUCTION MANUAL

HAND BLENDER

Model: MS-2106

1. FOREWORD

Thank you for choosing our VOX Hand blender products. This product is one of our new products researched and developed independently.

Characterized by simplicity generosity, easy operation, functional maturation and easy cleaning, this product is a good helper of a household kitchen. And it is suitable for blending, cutting and mixing a variety of food.

2. SPARE PARTS AND INSTALLATION DRWAING

Handle cover Low speed button High speed button Body Decorative ring Under cover Blend head Stirring knife Chopper lid Chopping blade Chopper cup cap Egg white beating components Whisk

3. MAIN FEATURES

1) More functional accessories. Depending on the type, it can match blending rod, chopper, egg white, beaker, etc.

2) In accordance with the type you choose, the device speed is selectable and adjustable. Therefore it is convenient to processing various types of food material.
3) Turn-lock clasp separation structure designed in the main unit and each functional accessories. It is convenient to use any combination of different accessories

4. USER INSTRUCTIONS

1) How to use the blending blade

It is especially suitable for processing dip, sauce, soup, mayonnaise, baby or aged people food and mixed drinks, milk shake, etc.

① Install the blending blade turn-lock clasp on the main unit

Technical diagram showing a mechanical component before and after deformation, with dimension annotations and directional arrows.

② Cut the food into cubes not larger than 15 mm^3 , then put them into beaker and add some cold boiled water, or drinking water, milk, water, milk, etc.

VOX MS2106 - USER INSTRUCTIONS - 2

flowchart
graph LR
    A["Initial preparation: flue with 10 mL volume (ml) and 24 mL sample"] --> B["Intermediate preparation: flue with 700 mL volume (ml) and 24 mL sample"]
    B --> C["Final product: flue with 100 mL volume (ml) and 24 mL sample"]

beaker and cup mat
place the cup mat under the beaker
add food

and water into beaker

③ plug the power cord into a power socket

VOX MS2106 - USER INSTRUCTIONS - 3

natural_image Simple line drawing of a cable inserted into a square socket (no text or symbols)

④Put the blending blade into the beaker

Technical diagram of a blender with labeled parts and volume scale, showing liquid level measurement setup

⑤The product will continue to work by pressing on the high or low speed button. In order to

blend the food well and quickly, please use your one hand to hold the beaker and other hand to hold the main unit doing up and down reciprocating movement. If you want to stop this product, just press on the switch button.

Diagram illustrating three stages of a laboratory apparatus with beakers, pressure gauges, and directional arrows indicating measurement changes.

⑥ Pull the plug out of the power socket after working.

VOX MS2106 - USER INSTRUCTIONS - 6

natural_image Simple line drawing of an electrical plug connected to a wall-mounted socket (no text or symbols)

Attention :

√ The accessories continuous working time should be less than 1 minute. After working 1

minute, they need to rest for 1 minute.

√ Respect 1 minute operating and 1 minute rest per a cycle. After continuously working

5 cycles, it must rest for 30 minutes to cool the motor.

- In order to ensure the sealing effect of blending blade, please do not allow the blending blade to work without immersing into liquids.

2) How to use the chopper

This accessory is especially suitable for chopping meat, ginger, garlic, and making carrot granule, chili sauce, etc.

① Set the chopping blade into the chopper shaft

Chopping blade Shaft

② Cut the food material into appropriate shape and size. For example: cut meat into

2cm*2cm* 6cm size; cut onion into 4-6 disc, etc. Put the ready food into chopper and lock the chopper lid.

Meat cut into strip-type

VOX MS2106 - Attention : - 2

flowchart
graph TD
    A["Chopper lid"] --> B["Lock"]
    B --> C["Chopper lid with lock tightly"]
    C --> D["Chopper lid with lock slightly"]

③ Let the main unit turn-lock clasp to the chopper lid, and then plug in and press the switch button. Once the food material chopped to your expected effect, just release the switch button, and the product will stop working. Finally, you should unplug the power cord firstly and then pour out the processed food.

VOX MS2106 - Attention : - 3

flowchart
graph LR
    A["Top Top Box"] --> B["Downward Arrow"]
    B --> C["Top Left Box"]
    C --> D["Upward Arrow"]
    D --> E["Close-up Cable"]
    E --> F["Downward Arrow"]

Attention:

● Maximum capacity cannot exceed 200 grams per time when chopping meat.
● The continuous operating time should less than 10 seconds when meat chopping.
After working one time, they need to rest for 2 minutes.

- Respect 10 seconds operating and 2 minute rest per a cycle. After continuous work of 3 cycles, it must rest for 30 minutes for motor cooling.

Some operation tips:

  • High speed button should be used when meat chopping, especially the turbo function, as it only takes about 10 second and the meat foam tastes better. Overtime processing will destroy the meat fibers and is of no good taste.
  • The low speed button use is recommended when chopping carrots, ginger, garlic and pepper particles. Turning to the low speed to operating around 15 seconds makes better effect.
  • The best food material for meat processing: Lean beef without tendon, lean pork without pigskin and bone. The proportion of fat meat should not exceed one fifth of the whole piece of chopping meat, otherwise it affects the chopping effect.

3) How to use the egg white beating components

① Inserting the whisk into egg white beating components, and then lock it to the main unit.

VOX MS2106 - Some operation tips: - 1

flowchart
graph TD
    A["Step 1: Initial bowl with whisk"] --> B["Step 2: Round-over mixing bowl"]
    B --> C["Step 3: Round-over mixing bowl with whisk"]
    C --> D["Step 4: Final mixing bowl with whisk"]
    D --> E["Step 5: Final mixing bowl with whisk also rotating"]

② Adding egg whites of 2-3 eggs into beaker, and then put the whisk into it. Plug in and use high speed button to work. Once the egg white formed foam, hand off the switch button and the product will stop working. Finally, unplug the power cord.

Diagram illustrating a medical procedure for measuring blood pressure using a syringe, with steps including adding liquid and connecting to a device.

Warm prompt:

The optimum efficiency after mixing: Put the cup upside down, and there is no egg white liquid flow out.

5. REFERENCE TABLE FOR FOOD PROCESSING SIZE AND CAPACITY

Food materialProcessing sizeMaximum processing capacity of chopperMaximum processing capacity of beakerProcessing time (seconds)Speed button choosing
beef2cm×2cm×6cm200g/8-10high speed button
carrotcut into 4 pieces300g200g+300g (food+water)30-40low speed button
garlicPeeling disc100g/20-30low speed button
onioncut into 8-16 disc300g/5-10low speed button
applecut into 4-8 disc500g200g+300g (food+water)30-40low speed button
egg white//egg white of 3-4 eggs60high speed button

6. IMPORTANT SAFEGUARDS

1) In order to avoid a risk of electric shock or fire, please do not use power supply except for AC 220V-240V.
2) Please exclusive use a socket with more than 6A specification. If share use the socket with other electrical appliances, the socket circuit part may produce abnormal heat and catsh fire.
3) Please do not use the ironmongery hard things to scrape the product.

4) You must pull out the power cord plug after using to avoid the risk of electric shock, electric icleakage fire disaster.

5) The product will automatically stop working when overheats. Please unplug the power cord plug.

6) Please disconnect the machine's power supply connection before dis-assembly and assembly and cleaning or when not in use.

7) Please do not put overheating (over 60 degree centigrade) and overmuch food material into cup in order to avoid liquid spills, overflow, and resulting in personal injury.

8) The use of attachments not recommended or sold by manufacturer may cause personal injury.

9) Ensure all parts are installed in place and locked tight during the operation.

10) This product continuous working time should be less than 1 minute. After working 1 minute, they need to rest for 1 minute. Respect 1 minute operating and 1 minute rest per a cycle. After continuous operating of 5 cycles, it must rest for 30 minutes to cool the motor.

11) The beaker, chopper, food processing cup, etc. are not microwave proof.

7. WARNING

1) In addition to the professional repair technicians, other person please do not dis-assembly, repair and refit the product, as it will give rise to on fire, electric leakage and abnormal operation.

2) Please place this product out of reach of children.

3) Please do not use wet hand to pull or plug the power cord in order to avoid electric shock and court-circuit.

4) Please do not wet or immerse the main unit in order to avoid electric shock and court-circuit.

5) For indoor household only, please do not use for commercial purposes.

8. CLEANING AND MAINTENANCE

1) You should unplug the power cord plug before cleaning.
2) Do not touch the sharp blade.
3) Please use dry dishcloth to wipe the product body. It is strictly prohibited to let the main unit rinse with water or immerse into water.
4) Please do not use metal brush, nylon brush, household cleanser, diluent and other similar cleaning supplies to clean this product, as they may damage the product surface structure.
5) Please use soft dry cloth to wipe the dirt on the power cord.
6) The cleaning requirements of each functional accessories.

CleaningAccessoriesscrubbingRinsingImmersion cleaningDishwasherRemark
Blending blade××Do not immerse into water
Egg white beating components×××Do not immerse into water
Whisk
Chopper lid×××Do not immerse into water
Chopper
Chopping blade×

9. COMMON PROBLEM ANALYSIS

phenomenonReasonsHandling method
The motor running, but the blade doesn’t work1) The functional accessories does not lock well with the main unit2). The blade is entangled by food material and stuck1) Lock them well2) Pull the plug out, and then take out the food material and cut them into small pieces
The product suddenly stops working during processing1) Working time shoul strictly according to the instruction manual2) Excluding this problem after checking1) Too long time in use, and the motor is overheated and damaged2) The plugs loose or power failure
Abnormal vibration or excessive noise1) The functional accessories does not lock well with the main unit2) Too much food material has been put in1) Lock them well2) Pull the plug out, and then take out the excess food material, and choose low speed operating
The product does not work after plugging in the power cord and pressing the on-off key1) Power failure or power socket in the closed state or plug loose2) Electronic board damage or motor damage1) Excluding this problem after checking2) Have a repair service

Remark:

If still unable to troubleshooting after the above phenomenon analysis, please contact our maintenance personal or the dealer. Non-professional personnel are forbidden to disassembly.

UPUTSTVO ZA UPOTREBU

RUČNI BLENDER

Model: MS-2106

1. PREDGOVOR

Hvala Vam što ste izabrali naš VOX Ručni blender. Ovaj uređaj je jedan od naših najnovijih proizvoda, koji se svakodnevno pojavljuju i razvijaju sve više na tržištu.

natural_image Simple line drawing of a cable inserted into a square socket (no text or symbols)

④ Stavite blender u posudu

Technical diagram of a blender with labeled parts and volume markings in milliliters

⑤Uređaj će nastaviti s radom pritiskom na dugme za sporiji ili brži rad.

⑥Po završetku isključite utikač iz utičnice.

VOX MS2106 - PREDGOVOR - 2

natural_image Simple line drawing of an electrical plug connected to a wall-mounted socket (no text or symbols)

Pažnja :

I Neprestani rad dodataka treba da bude manji od 1 minuta. Nakon rada od 1 minuta, treba sačekati 1 minut da se uređaj odmori.

I Rad od 1 minuta i odmor od 1 minuta tretira se kao jedan ciklus rada. Nako uzastopnih 5 ciklusa, motoru je potrebno 30 minuta da se ohladi.

√ Da biste se uverili da li je blender dobro spojen, molimo da ga ne puštate u rad a da ga prethodno ne uronite u tečnost.

2) Kako da koristite čoper

Ovaj dodatak je posebno pogodan za seckanje mesa, dumbira, belog luka, pravljenje smese od šargarepe, čili sosa, itd.

① Postavite sečivo na vratilo u posudi

Sečivo čopera Vratilo

② Isecite hranu na delove odgovarajućeg oblika i veličine. Na primer: isecite meso na kockice veličine 2cm*2cm* 6cm; luk isecite na 4-6 režnjeva, itd. Stavite spremljenu hranu u čoper i zaključajte poklopac čopera.

Isecite meso na trake

VOX MS2106 - Pažnja : - 2

flowchart
graph TD
    A["Stavite poklopac čopera i dobro ga zaključajte"] --> B["Step 1: Stavite poklopac čopera"]
    B --> C["Step 2: Stavite poklopac čopera"]
    C --> D["Step 3: Stavite poklopac čopera"]
    D --> E["Step 4: Stavite poklopac čopera"]
flowchart
graph LR
    A["Top Panel"] --> B["Bottom Panel"]
    B --> C["Switching Cable Connection"]
    C --> D["Close-up Panel"]
    D --> E["Back panel"]

Pažnja:

√ Maksimalna količina ne sme preći više od 200 grama prilikom jedne obrade kada seckate meso
√ Neprestan rad uređaja treba da bude kraći od 10 sekundi kada seckate meso. Nakon jedne obrade potrebno je 2 minuta za odmaranje uređaja.
√ Obrada od 10 sekundi i 2 minuta odmora smatra se jednim ciklusom. Nakon 3 uzastopna ciklusa, potrebna je pauza od 30 minuta da bi se motor ohladio.

flowchart
graph TD
    A["Initial mixing bowl"] --> B["Add liquid into whisk"]
    B --> C["Add liquid into hand mixer"]
    C --> D["Add liquid into hand mixer with valve"]
    D --> E["Add liquid into hand mixer with valve with handle"]
    E --> F["Final product with curved arrow indicating rotation"]

② Dodajte belanca od 2-3 jajeta u posudu, zatim ubacite žicu u posudu. Uključite utikač u uitčnicu i pritisnite dugme za brzi rad. Kada se formira pena, pustite dugme i uređaj će se zaustaviti. Na kraju, isključite uređaj s napajanja.

Diagram illustrating a laboratory procedure for measuring a sample using a graduated cylinder, followed by a connected electrical device.

  1. REFERENTNA TABELA ZA KOLIČINU HRANE ZA OBRADU
Tip hraneVeličina Maksimalna količina za seckanjeMaksimalna količina koju treba staviti u posuduVreme obrade (sekunde)Izbor brzine
junetina2cm×2cm×6cm200g / 8-10brži rad
šargarepaiseći na 4 dela300g200g+300g sporiji rad (hrana+voda)30-40
beli luk češnjevi100g/ 20-30sporiji rad
crni lukiseći na 8-16 disc300g/5-10sporiji rad
jabukaiseći na 4-8 delova500g200g+300g (hrana+voda)30-40sporiji rad
belanca // belanca od 3-4jaja 60 brži rad

6. VAŽNA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA

natural_image Simple line drawing of a plug inserted into a socket (no text or symbols)
natural_image Simple line drawing of an electrical socket connected to a plug, with a downward arrow indicating a decrease or direction (no text or symbols)

Atención:

flowchart
graph TD
    A["meat cut into strip-type"] --> B["cutting step"]
    B --> C["cover the chopper lid and lock tightly"]
    C --> D["cutting step with lid"]
    D --> E["final product with rotation arrow"]

Atención:

flowchart
graph TD
    A["Hand Mixer"] --> B["Step 1: Insert an outlet"]
    B --> C["Step 2: Insert a brush and wire"]
    C --> D["Step 3: Insert a hand mixer with control valve"]
    D --> E["Step 4: Insert a hand mixer with control valve"]
    E --> F["Step 5: Insert a hand mixer with control valve"]

MANUAL DE INSTRUÇÕES

VARINHA MÁGICA

Model:MS-2106

1. INTRODUÇÃO

flowchart
graph LR
    A["Initial Structure"] --> B["Intermediate Processing"]
    B --> C["Final Product with particle particles"]

Diagram illustrating a laboratory procedure with labeled steps: adding liquid, adding a test tube, connecting to a plug, and finally adding a clamp.

flowchart
graph LR
    A["Sample with 700–100 mL volume"] --> B["Step 1: Volume increases from 24 to 4 mL"]
    B --> C["Step 2: Volume decreases from 24 to 4 mL"]
    C --> D["Final product with 100 mL volume and cubic particles"]

κύπελλο και σουβέρ

natural_image Simple line drawing of a plug inserted into a socket (no text or symbols)
natural_image Simple line drawing of an electrical outlet connected to a plug, with a downward arrow indicating power or current flow (no text or symbols)

Προσοχή:

flowchart
graph TD
    A["Initial mixing bowl"] --> B["Add mixing bowl"]
    B --> C["Add mixing bowl with whisk"]
    C --> D["Add mixing bowl with whisk and handle"]
    D --> E["Final product with rotating arrow"]
flowchart
graph LR
    A["Feed into gauze"] --> B["Add liquid to beaker"]
    B --> C["Add plug into bottle"]
    C --> D["Connect plug into socket"]
    D --> E["Connect outlet to outlet"]

Χρήσιμη συμβουλή:

natural_image Simple line drawing of a cable inserted into a square socket (no text or symbols)

Vstavite palico za blendiranje v vrč

Technical diagram of a digital brush with labeled parts and measurement scale

Aparat bo obratoval s pritiskom na gumb za visoko ali na gumb za nizko hitrost. Da bi se hrana dobro mešala, z eno roko držite vrč, z drugo pa glavno enoto mešalnika ter premikajte

mešalnik gor in dol med blendiranjem. Če želite ustaviti aparat, preprosto pritisnite stikalo.

Diagram illustrating three stages of a laboratory apparatus with beakers and pressure gauges, showing fluid levels and measurement scales.

natural_image Simple line drawing of an electrical plug connected to a wall-mounted socket (no text or symbols)

Pozor:

  • Čas neprekinjenega delovanja aparata ne sme presegati ene minute. Po eni minuti neprekinjenega delovanja mora slediti premor v dolžini ene minute.
  • Upoštevajte pravilo o 1-minutnih obratovalnih ciklih. Po petih zaporednih ciklih, aparat mora počivati 30 minut, da bi se ohladil motor.
    Da bi nastavek za blendiranje ohranil svojo učinkovitost, ne sprožajte obratovanja

mešalnika preden palico za blendiranje ne vstavite v tekočino.

flowchart
graph TD
    A["meat cut into strip-type"] --> B["cover the chopper lid and lock tightly"]
    B --> C["steaming with lid"]
    C --> D["stabilizing with slight lock"]

③ Vstavite pogonsko enoto v nastavek na pokrovu sekljalnika in jo zaklenite z obratom, nato pa

flowchart
graph LR
    A["Top Lampshade"] --> B["Bottom Lampshade"]
    B --> C["Switch with curved arrow"]
    C --> D["Close-up cable plug"]
    D --> E["Final Cable with cable and plug"]

Pozor:

flowchart
graph TD
    A["Hand mixer"] --> B["Add feed into bowl"]
    B --> C["Add shaker with whisk"]
    C --> D["Add shaker with brush and handle"]
    D --> E["Add shaker with brush and handle"]
    E --> F["Product with shaker and handle"]
flowchart
graph LR
    A["Measurement cup with volume scale"] --> B["Pressure monitor with 100% volume"]
    B --> C["Close-up cable inserted into a socket"]
    C --> D["Endoscopy device with cable insertion"]

Opomba:

▼ Isijecite hranu na komade ne veće od 15 mm ^3 , zatim ih stavite u posudu s mjerama i dodajte malo hladne prokuvane vode, pijaće vode, mlijeka, itd.

VOX MS2106 - Pozor: - 1

flowchart
graph LR
    A["posuda i podloga"] --> B["postavite podlogu i stavite posudu na nju"]
    B --> C["dodajte hranu"]
natural_image Simple line drawing of a cable inserted into a square socket (no text or symbols)

④ Stavite blender u posudu

Technical diagram of a blender with labeled parts and volume markings in milliliters

⑤Uređaj će nastaviti s radom pritiskom na gumb za sporiji ili brži rad.

Da biste dobro i brzo izblendirali hranu, molimo vas da jednom rukom držite posudu, a drugom uređaj koji treba da pokrećete usklađenim pokretima gore dole. Ukoliko želite da zaustavite rad uređaja, dovoljno je da pritisnete gumb za uključivanje/isključivanje uređaja.

Diagram illustrating three stages of a laboratory apparatus with beakers, pressure gauges, and directional arrows indicating measurement changes.

⑥Po završetku isključite utikač iz utičnice.

VOX MS2106 - Pozor: - 4

natural_image Simple line drawing of an electrical plug connected to a wall-mounted socket (no text or symbols)

Pažnja :

- Neprestani rad dodataka treba da bude manji od 1 minuta. Nakon rada od 1 minuta, treba sačekati 1 minut da se uređaj odmori.

- Rad od 1 minuta i odmor od 1 minuta tretira se kao jedan ciklus rada. Nako uzastopnih 5 ciklusa, motoru je potrebno 30 minuta da se ohladi.

- Da biste se uvjerili da li je blender dobro spojen, molimo da ga ne puštate u rad a da ga prethodno ne uronite u tekućinu.

2) Kako da koristite čoper

flowchart
graph TD
    A["Start: Top bowl with whisk"] --> B["Step 1: Stabilizing with a brush"]
    B --> C["Step 2: Stabilizing with a handbag"]
    C --> D["Step 3: Stabilizing with a blender"]
    D --> E["Step 4: Rotation of the blender with a handle"]
    E --> F["End: Final product with curved arrow"]

② Dodajte bjelanca od 2-3 jajeta u posudu, zatim ubacite žicu u posudu. Uključite utikač u uitčnicu i pritisnite gumb za brzi rad. Kada se formira pjena, pustite gumb i uređaj će se zaustaviti. Na kraju, isključite uređaj s napajanja.

Diagram illustrating a laboratory procedure for measuring a sample using a graduated cylinder, followed by a connected electrical device.

  1. REFERENTNA TABELA ZA KOLIČINU HRANE ZA OBRADU
Tip hraneVeličina Maksimalna količina za sjeckanjeMaksimalna količina koju treba staviti u posuduVrijeme obrade (sekunde)Izbor brzine
junetina2cm×2cm×6cm200g / 8-10brži rad
mrkvaisjeći na 4 dijela300g200g+300g sporiji rad (hrana+voda)30-40
češnjak češnjevi100g/ 20-30
crni lukiseći na 8-16 disc300g/5-10
jabukaiseći na 4-8 delova500g200g+300g (hrana+voda)30-40
bjelanca/ / bjelanca od 3-4jaja 60 brži rad

6. VAŽNA BEZBJEDNOSNA UPOZORENJA

1) Da biste izbjegli rizik od požara ili strujnog udara, molimo koristite uređaj isključivo pri naponu od AC 220V-240V.
2) Molimo ne koristite utičnicu jaču od 6A. Ukoliko dijelite utičnicu sa drugim električnim uređajima, može doći do pregrijavanja strujnog kola utičnice i može se zapaliti.
3) Molimo da ne koristite neke metalne predmete da ne biste oštetili uređaj.

▼ Isijecite hranu na komade ne veće od 15 mm ^3 , zatim ih stavite u posudu s mjerama i dodajte malo hladne prokuvane vode, pijaće vode, mlijeka, itd.

VOX MS2106 - VAŽNA BEZBJEDNOSNA UPOZORENJA - 1

flowchart
graph LR
    A["posuda i podloga"] --> B["postavite podlogu i stavite posudu na nju"]
    B --> C["dodajte hranu"]
natural_image Simple line drawing of a cable inserted into a square socket (no text or symbols)

④ Stavite blender u posudu

Technical diagram of a blender with labeled parts and volume markings in milliliters

⑤Uređaj će nastaviti s radom pritiskom na dugme za sporiji ili brži rad.

⑥Po završetku isključite utikač iz utičnice.

VOX MS2106 - VAŽNA BEZBJEDNOSNA UPOZORENJA - 3

natural_image Simple line drawing of an electrical plug connected to a wall-mounted socket (no text or symbols)

Pažnja :

- Neprestani rad dodataka treba da bude manji od 1 minuta. Nakon rada od 1 minuta, treba sačekati 1 minut da se uređaj odmori.

- Rad od 1 minuta i odmor od 1 minuta tretira se kao jedan ciklus rada. Nako uzastopnih 5 ciklusa, motoru je potrebno 30 minuta da se ohladi.

- Da biste se uvjerili da li je blender dobro spojen, molimo da ga ne puštate u rad a da ga prethodno ne uronite u tečnost.

2) Kako da koristite čoper

flowchart
graph TD
    A["Step 1: Initial bowl with whisk"] --> B["Step 2: Round-over mixing bowl"]
    B --> C["Step 3: Stabilization with brush and lid"]
    C --> D["Step 4: Rotation of blender with handle and lid"]
    D --> E["Step 5: Final mixing bowl with whisk and lid"]

② Dodajte belanca od 2-3 jajeta u posudu, zatim ubacite žicu u posudu. Uključite utikač u uitčnicu i pritisnite dugme za brzi rad. Kada se formira pena, pustite dugme i uređaj će se zaustaviti. Na kraju, isključite uređaj s napajanja.

Diagram illustrating a laboratory procedure for measuring a sample using a graduated cylinder, followed by a connected electrical device.

  1. REFERENTNA TABELA ZA KOLIČINU HRANE ZA OBRADU
Tip hraneVeličina Maksimalna količina za sjeckanjeMaksimalna količina koju treba staviti u posuduVrijeme obrade (sekunde)Izbor brzine
junetina2cm×2cm×6cm200g / 8-10brži rad
mrkvaisjeći na 4 dijela300g200g+300g sporiji rad (hrana+voda)30-40
bijeli luk češnjevi100g/ 20-30
crni lukiseći na 8-16 disc300g/5-10
jabukaiseći na 4-8 delova500g200g+300g (hrana+voda)30-40
bjelanca/ / bjelanca od 3-4jaja 60 brži rad

6. VAŽNA BEZBJEDNOSNA UPOZORENJA

1) Da biste izbjegli rizik od požara ili strujnog udara, molimo koristite uređaj isključivo pri naponu od AC 220V-240V.
2) Molimo ne koristite utičnicu jaču od 6A. Ukoliko dijelite utičnicu sa drugim električnim uređajima, može doći do pregrijavanja strujnog kola utičnice i može se zapaliti.
3) Molimo da ne koristite neke metalne predmete da ne biste oštetili uređaj.

4) Morate isključiti uređaj sa napajanja po završetku upotrebe kako biste izbjegli rizik od strujnog udara, ili veće nezgode.
5) Uređaj će se automatski zaustaviti ukoliko dođe do pregrijevanja. Molimo isključite utikač.
6) Molimo isključite uređaj s napajanja prije rastavljanja i sastavljanja dijelova, kao i prilikom čišćenja i kada ga ne koristite.
7) Molimo da ne stavljate previše toplu hranu (preko 60 stepeni) kao ni preveliku količinu hrane u posudu, kako biste izbjegli da se tečnost izlije, iscuri i dovede do povrede korisnika.
8) Upotreba dodataka koji nisu preporučeni ili kupljeni od proizvođača može uzrokovati ličnu povredu.
9) Provjerite da su svi dijelovi dobro postavljeni i dobro zaključajte prilikom upotrebe.
10) Uzastopni rad ovog uređaja treba da traje manje od 1 minuta. Nakon ovog perioda potrebno je odmoriti uređaj 1 minut. Minut rada i minut odmora smatra se jednim ciklusom rada uređaja. Nakon uzastopnih 5 ciklusa rada, potrebno je 30 minuta da se motor uređaja ohladi.
11) Posuda s merama, čoper, posuda za obradu hrane, itd nisu dozvoljeni za upotrebu u mikrotalasnoj rerni.

7. UPOZORENJE

1) Osim profesionalnih servisera, druge osobe ne smiju same rastavljati, popravljati i ponovo sastavljati uređaj, jer to može dovesti do požara, električnog curenja i nepravilnog rada.
2) Čuvajte ovaj uređaj van domašaja djece.
3) Nemojte mokrim rukama priključivati ili isključivati utikač kako biste izbjegli strujni udar.
4) Nemojte stavljati glavnu jedinicu pod mlaz vode niti je uranjati u vodu, kako biste izbegli strujni udar.
5) Samo za upotrebu u domaćinstvu, molimo ne koristite u komercijalne svrhe.

8. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

1) Prije čišćenja isključite utikač iz utičnice.
2) Ne dodirujte oštrice.
3) Molimo koristite čistu, suvu krpu za brisanje uređaja. Strogo je zabranjeno potapati jedinicu s motorom u vodu ili prati pod mlazom vode.
4) Molimo da ne koristite metalne sundere, četke, sredstva za čišćenje, razređivače i druga slična sredstva za čišćenje ovog uređaja, jer mogu oštetiti površinu uređaja.
5) Molimo koristite meku, suvu krpu da očistite nečistoće sa strujnog kabla.
6) Zahtjevi za čišćenje svakog pojedinačnog dodatka:

Капак на рачката

natural_image Technical line drawing of a conical mechanical component with a flanged top and base (no text or symbols)

Капак на сецкалка

Сечило на сецкалка

VOX MS2106 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE - 1

VOX MS2106 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE - 2

natural_image Simple line drawing of a cylindrical object with a base and top, no text or symbols present
natural_image Simple line drawing of a cylindrical container with a flange at the base and a separate ring below (no text or symbols)

Сецкалка

natural_image Simple line drawing of a whisk inside a wire (no text or symbols)

Маталка

3. ГЛАВНИ ФУНКЦИИ

flowchart
graph LR
    A["Sample with 700–100 mL volume"] --> B["Step 1: Volume increases from 4 to 24 mL"]
    B --> C["Step 2: Volume decreases from 24 to 8 mL"]
    C --> D["Step 3: Volume decreases from 24 to 6 mL"]
    D --> E["Final container with cubic particles at 100 mL volume"]

Сад и подлога

natural_image Simple line drawing of a cable inserted into a square socket (no text or symbols)
natural_image Simple line drawing of an electrical plug connected to a wall-mounted socket (no text or symbols)

Внимание :

flowchart
graph LR
    A["Light Lamp"] --> B["Transfer to a lamp"]
    B --> C["Switching cable with plug"]
    C --> D["Assembly to a plug and cable"]

Внимание:

flowchart
graph LR
    A["Beaker with liquid"] --> B["Add liquid into beaker"]
    B --> C["Add plug into electrode"]
    C --> D["Add gas outlet"]
  1. РЕФЕРЕНТНА ТАБЕЛА ЗА КОЛИЧИНА НА ХРАНА ЗА ОБРАБОТКА
flowchart
graph LR
    A["Document with letter 'a' and numbers '700-25' above it"] --> B["Beaker with number '1' and numbers '10' above it"]
    B --> C["Beaker with number '1' and numbers '20' above it"]
flowchart
graph TD
    A["Step 1: Stabilized food with a lid, then being added to a container"] --> B["Step 2: Stabilized food with a lid, then being added to a container"]
    B --> C["Step 3: Stabilized food with a lid, then being added to a container"]
    C --> D["Step 4: Stabilized food with a lid, then added to a container"]
  1. TABELA REFERENTE PËR SASINË E USHQIMIT PËR PËRPUNIM
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : VOX

Model : MS2106

Category : Hand blender