HITACHI H 70SD - Hammer

H 70SD - Hammer HITACHI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free H 70SD HITACHI in PDF.

📄 44 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice HITACHI H 70SD - page 5
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product Type Demolition Hammer
Brand Hitachi
Model H 70SD
Voltage (according to region) 110 V, 230 V, 240 V
Rated Power Input 1240 W
Full Load Impact Rate 1400 min⁻¹
Weight (without cord and side handle) 20 kg
Accessory Type Bull point, cold chisel, clay spade, etc.
Applications Concrete breaking, chiseling, grooving, bar cutting
Lubrication Grease, replace every 6 months
Retaining System Locking mechanism for accessories
Protection Sealed construction against dust and leaks
Carbon Brushes With auto-stop, replaceable
Vibration (chiseling) ah,Cheq = 19.8 m/s², uncertainty K = 3.8 m/s²
Recommended Safety Equipment Eye protection, hearing protection, safety shoes
Routine Maintenance Cleaning, screw inspection, grease replacement
Spare Parts Carbon brushes, accessories, grease
Repairability Refer to a Hitachi authorized service center
Warranty Conforms to statutory/national regulations

Frequently Asked Questions - H 70SD HITACHI

How to change the accessory on the H 70SD hammer?
To change the accessory, first unplug the tool. Clean the accessory shank and coat it with grease or oil. Move the retainer to the open position, insert the accessory, then move the retainer back to the clamping position. Pull on the accessory to check it is securely fixed.
What grease to use and when to replace it?
Use genuine Hitachi grease. Replacement should be carried out every six months of use. You can obtain the grease from an authorized service center.
What accessories are available for this hammer?
Optional accessories include: bull point (410 or 520 mm), cold chisel (410 or 520 mm), clay spade (410 or 520 mm, width 75 mm), and a tamping tool (546 mm). Use only genuine Hitachi parts.
How to use the hammer safely?
Always wear eye and hearing protection. Hold the tool by insulated gripping surfaces. Ensure there are no electrical cables in the work area before drilling into a wall. Do not touch the bit after use as it becomes very hot.
What to do if the hammer does not start?
Check that the switch is in the off position before plugging in. Ensure the voltage matches the nameplate. If the tool is equipped with auto-stop brushes, it may stop if brushes are worn; replace them.
What is the impact rate of the H 70SD?
The full load impact rate is 1400 min⁻¹.
How to maintain the carbon brushes?
Carbon brushes are wear parts. Replace them when they reach the wear limit. Open the brush cover, remove the old brush, insert a new brush of the same number, then close the cover. Ensure the brushes slide freely.
Can I use this hammer for drilling?
This demolition hammer is designed for breaking, chiseling, and grooving. It is not recommended for drilling. Use a suitable accessory such as a bull point or chisel.
How to reduce vibration during use?
Use the tool letting its weight do the work; do not force it. Wear anti-vibration gloves. Take regular breaks. The vibration emission value is 19.8 m/s².
Where to find spare parts for the H 70SD?
Contact a Hitachi authorized service center. Use only identical spare parts to ensure safety. The parts list is provided in the manual.

User questions about H 70SD HITACHI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Hammer in PDF format for free! Find your manual H 70SD - HITACHI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. H 70SD by HITACHI.

USER MANUAL H 70SD HITACHI

natural_image Line drawing of a soldering iron with a pointed tip and handle (no text or symbols)

Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni. Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções. Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.

HITACHI H 70SD - 1

Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso Οδηγίες χειρισμού

Hitachi Koki

1
Diagram of a mechanical device with labeled parts and directional arrows indicating movement or force

2
HITACHI H 70SD - 3

natural_image Technical line drawing of a soldering iron with an arrow indicating direction (no text or symbols)

3
Technical diagram showing a mechanical assembly with labeled parts and directional arrows indicating motion or force.

4
HITACHI H 70SD - 5

natural_image Mechanical diagram showing a lever mechanism with directional arrows indicating motion (no text or symbols)

5
HITACHI H 70SD - 6

natural_image Technical line drawing of a mechanical tool with a pointed tip and handle, mounted on a base (no text or symbols present)

6
⑤ 86 ⑥ 7mm 17mm

7 0 ⑧ ⑦

English Deutsch Français Italiano
1Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outilGambo dell’utensile
2Retainer Rückhalter Tige de retenueSostegno
3Front cover Frontdeckel Couvercle frontalCoperchio anteriore
4Recessed portion Ausgesparter Teil Section rentréeParte repressa
5Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usureLimite d’usura
6No. of Carbon brush Nr. der kohlebürste No. de balai en carboneNumero delle spazzole di carbone
7Cap cover Kappendeckel CouvercleCopri-tappo
8Hexagon socket hd. bolt M4 × 12Sechskantsteckfassung Bou für Bolzen M4 × 12lon hexagonal M4 × 12Bullone a teste easgonale M4 × 12
NederlandsEspañolPortuguêsΕλληνικά
1BoorschachtBarrenaHaste da ferramentaΣτέλεχος εργαλείου
2HouderReténRetentorΑντιστήριγμα
3VoorzijdeCubierta delanteraTampa frontalΜπροστινό κάλυμμα
4Het verlaagde gedeelteParte hendidaParte rebaixadaΤμήμα που έχει εισχωρήσει
5Slijtage-limietLímite de desgasteLimite de desgasteΌριο φθοράς
6Nr. van koolborstelNo. de contacto de carbónNo de escova de carvãoΑρ. Καρβουνακίων
7Kap-afdekkingCubierta de la tapaProtetor da tampaΚαπάκι καλύμματος
8Bout met zeskantige kop M4 × 12Symbols⚠ WARNINGThe following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.Perno de cabeza hexagonal M4 × 12Symbole⚠ WARNUNGDie folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.Parafuso de cabeça sextavada M4 × 12Symboles⚠ AVERTISSEMENTLes symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signification avant d’utiliser l’outil.Μπουλόνι εξαγ. κοίλης κεφαλήςSimboli⚠ AVVERTENZADi seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il significato prima dell’uso.
HITACHI H 70SD - 9Read all safety warnings and all instructions.Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch.Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaftenVerletzungen kommen.Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
HITACHI H 70SD - 10Only for EU countriesDo not dispose of electric tools together with household waste material!In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.Nur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververitung zugeführt werden.Pour les pays européens uniquementNe pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.Solo per Paesi UENon gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
HITACHI H 70SD - 11Symbolen⚠ WAARSCHUWINGHieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik.Símbolos⚠ ADVERTENCIAA continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su significado antes del uso.Símbolos⚠ AVISOA seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina. Assimile bem seus significados antes do uso.Σύμβολα⚠ ΠΡΟΣΟΧΗΤα παρακάτω δείχνουν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο μηχάνημα. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασίας τους πριν τη χρήση.
HITACHI H 70SD - 12Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door.Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.Leia todas as instruções e avisos de segurança.Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.Διαθάζετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες.Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά κανή σοβαρό τραιματισμό.
HITACHI H 70SD - 13Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.Sólo para países de la Unión Europea¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.Apenas para países da UE Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.Μόνο για τις χώρες της ΕΕΜην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών απορριμμάτων!Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκειών και την ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

HITACHI H 70SD - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS - 1

WARNING

Read all safety warnings and all instructions.

Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

1) Work area safety

a) Keep work area clean and well lit.

Cluttered or dark areas invite accidents.

b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.

Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.

Distractions can cause you to lose control.

2) Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet.

Never modify the plug in any way.

Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.

Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.

Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.

Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.

Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3) Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.

Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.

A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.

Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.

A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.

This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.

Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.

Use of dust collection can reduce dust related hazards.

4) Power tool use and care

a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.

The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.

Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.

Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation.

If damaged, have the power tool repaired before use.

Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean.

Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.

Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

5) Service

a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.

This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

PRECAUTION

Keep children and infirm persons away.

When not in use, tools should be stored out of reach of children and infirm persons.

DEMOLITION HAMMER SAFETY WARNINGS

1. Wear ear protectors.

Exposure to noise can cause hearing loss.

2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.

Loss of control can cause personal injury.

  1. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.

  2. Do not touch the bit during or immediately after operation. The bit becomes very hot during operation and could cause serious burns.

  3. Before starting to break, chip or drill into a wall, floor or ceiling, thoroughly confirm that such items as electric cables or conduits are not buried inside.

  4. Properly set the bit holder

  5. At the start of work, confirm screw tightening.

  6. When working at a highly elevated location, pay attention to articles and persons below.

  7. Wear protective shoes to protect your feet.

SPECIFICATIONS

Voltage (by areas)* (110 V, 230 V, 240 V)
Power Input 1240 W*
Full-load Impact Rate 1400 min ^-1 (/min)
Weight (without cord, side handle) 20 kg

* Be sure to check the nameplate on this Demolition Hammer as it is subject to change by areas.

STANDARD ACCESSORIES

(1) Case ...... 1

Standard accessories are subject to change without notice.

OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)

○Asphalt Cutting

HITACHI H 70SD - OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) - 1

natural_image Simple line drawing of a cutter tool (no text or symbols on the diagram itself)

(1) Cutter

Overall Length: 410,520 mm

Width: 75 mm

○Groove Digging and Edging

HITACHI H 70SD - OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) - 2
(1) Cold Chisel

Overall Length: 410, 520 mm

○Crushing

HITACHI H 70SD - OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) - 3
(1) Bull Point

Overall Length: 410 mm

○Scooping Work

HITACHI H 70SD - OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) - 4

natural_image Line drawing of a tool with a curved blade and handle (no text or symbols)

(1) Scoop

Overall Length: 546 mm

○Grease

500g (in a can)

70g (in a tube)

30g (in a tube)

Optional accessories are subject to change without notice.

APPLICATIONS

This Demolition Hammer should be applied to demolishing concrete, chiseling off concrete, grooving, bar cutting installation of piping and wiring, sanitary facility installation, machinery installation, water supply and drainage work, interior jobs, harbor facilities and other civil engineering works.

PRIOR TO OPERATION

1. Power source

Ensure that the power source to be utilized conforms to the power requirements specified on the product nameplate of this Demolition Hammer.

2. Power switch

Ensure that the power switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position, this Demolition Hammer will start operating immediately, which could cause a serious accident.

3. Extension cord

When the work area is remote from the power source, use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as practicable.

4. Mounting an accessory, such as a bull point, a cutter, etc.

CAUTION:

Be sure to switch OFF and disconnect the attachment plug from the receptacle to avoid a serious accident. NOTE:

For accessories such as a bull point and a cutter, use only Hitachi genuine parts.

* It is possible to attach an accessory, such as a bull point, a cutter, etc., with any of the three types of the accessory shank portion shapes shown below.

HITACHI H 70SD - CAUTION: - 1

natural_image Pure mechanical shaft diagram without any text, numbers, or symbols

Air Tool Shank Bit

HITACHI H 70SD - CAUTION: - 2

natural_image Pure mechanical shaft diagram without any text, numbers, or symbols

Standard Hex. Shank Bit (Combo Type)
HITACHI H 70SD - CAUTION: - 3

natural_image Pure diagram of a cylindrical object with a horizontal line and rounded ends, no text or symbols present.

Retaining Groove Bit without Collar

○Mounting air tool shank and standard hexagonal shank tools.

(1) Clean, then smear the accessory shank portion grease or machine oil.

(2) Move the retainer to open position Ⓐ and seat the accessory, such as a bull point, a cutter, etc., in the hexagonal hole in the front cover (See Fig.1).

(3) Clamp the accessory into place by bringing the retainer to the clamp position. To make sure that the accessory is properly mounted, pull on the accessory. (Fig. 2)

○Mounting standard hexagonal shanks and retaining groove shanks without collars.

(1) Clean, then smear the accessory shank portion with grease or machine oil.
(2) Move the retainer to position Ⓐ. Align the accessory shank portion so that its recessed portion is under clamp and seat the accessory, such as a bull point, a cutter, etc., in the hexagonal hole in the front cover (See Fig. 3).
(3) Clamp the accessory into place by bringing the retainer to clamp position Ⓑ. To make sure that the accessory is properly mounted, pull on the accessory. (Fig. 4)

NOTE:

When removing the accessory, such as a bull point, a cutter, etc., carry out the above procedures in reverse.

HOW TO USE THE DEMOLITION HAMMER

  1. Squeeze the trigger switch after applying the tip of the bit to the crushing position.

In some cases, it is necessary to punch the tip of the bit against the crushing position forcibly in order to begin the striking motion.

This is not due to malfunction of the power tool. It means that the safe guard mechanism against no-load striking is working.

  1. Operate this Demolition Hammer by utilizing its empty weight. The performance will not be better even if it is pressed or thrust forcibly against the work surface. Hold this Demolition Hammer with a force just sufficient to counteract the reaction. (Fig. 5)

GREASE REPLACEMENT

This Demolition Hammer is of full air-tight construction to protect against dust and to prevent lubricant leakage. Therefore, this Demolition Hammer can be used without lubrication for long periods. Replace the grease as described below.

Grease Replacement Period

After purchase, replace grease after every 6 months of usage. Ask for grease replacement at the nearest authorized Service Center.

MAINTENANCE AND INSPECTION

CAUTION:

Be sure to switch OFF and disconnect the attachment plug from the receptacle to avoid a serious accident.

1. Inspecting this Demolition Hammer

Since use of a dull accessory, such as a bull point, a cutter, etc. will degrade efficiency and cause possible motor malfunction, sharpen or replace with a new one as soon as abrasion is noted.

2. Inspecting the mounting screws:

Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.

3. Inspecting the retainer (Fig. 1, Fig. 2)

The retainer may become loose due to excessive use. Always, pay attention to its proper functioning to securely hold the accessory shank portion. If any wear and tear is found, bring this Demolition Hammer to an authorized service center for maintenance service.

4. Maintenance of the motor

The motor unit winding is the very "heart" of the power tool. Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water.

5. Inspecting the carbon brushes (Fig. 6)

The Motor employs carbon brushes which are consumable parts. When they become worn to or near the "wear limit", it results in motor trouble. When an auto-stop carbon brush is equipped, the motor will stop automatically. At that time, replace both carbon brushes with new ones which have the same carbon brush Numbers shown in the Fig. 6. In addition, always keep carbon brushes clean and ensure that they slide freely within the brush holders.

6. Replacing carbon brushes:

Loosen the screws (Hexagon socket hd. bolt M4×12) of the cap covers, then remove the cap covers (Fig. 7). After removing the brush caps, the carbon brushes can be removed.

After replacing the carbon brushes, tighten the brush caps, then mount the cap covers securely.

7. Service parts list

A: Item No.
B: Code No.
C: No. Used
D: Remarks

CAUTION

Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Authorized Service Center.

This Parts List will be helpful if presented with the power tool to the Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.

In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.

MODIFICATIONS

Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements.

Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or design) may be changed without prior notice.

GUARANTEE

We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with statutory/country specific regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a Hitachi Authorized Service Center.

NOTE

Due to HITACHI's continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice.

IMPORTANT

Correct connection of the plug

The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code:

Blue: — Neutral

Brown: — Live

As the colours of the wires in the main lead of this power tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black. The wire coloured brown must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red. Neither core must be connected to the each terminal.

NOTE

This requirement is provided according to BRITISH STANDARD 2769: 1984.

Therefore, the letter code and colour code may not be applicable to other markets except The United Kingdom.

Information concerning vibration

Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN60745.

Chiselling:

Vibration emission value ah , Cheq = 19.8 m/s ^2

Uncertainty K = 3.8 m/s²

The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.

It may also be used in a preliminary assessment of exposure.

WARNING

○The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used.

○Identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).

natural_image Simple line drawing of a spatula with a handle and pointed tip, labeled (1) Spaten (no text or symbols on the diagram itself)

(1) Spaten

Gesamtlänge: 546 mm

○Schmierfett

500 g (Dose)

70 g (in Tube)

30 g (in Tube)

natural_image Pure mechanical shaft diagram without any text, numbers, or symbols
natural_image Pure technical line drawing of a mechanical shaft or rod with no text, numbers, or symbols
natural_image Pure diagram of a cylindrical object with a horizontal bar and rounded ends, no text or symbols present.
natural_image Simple line drawing of a scoop with a pointed tip and handle (no text or symbols)

(1) Scoop

natural_image Pure mechanical shaft diagram without any text, numbers, or symbols
natural_image Pure mechanical shaft diagram without any text, numbers, or symbols
natural_image Pure diagram of a cylindrical object with a horizontal line and rounded ends, no text or symbols present.
natural_image Line drawing of a pipette with a pointed tip and handle (no text or symbols)

(1) Paletta

natural_image Pure mechanical shaft diagram without any text, numbers, or symbols
natural_image Pure technical line drawing of a mechanical component with no text or symbols
natural_image Pure diagram of a cylindrical object with a horizontal bar and rounded ends, no text or symbols present.
natural_image Line drawing of a snijder tool with handle and pointed tip (no text or symbols)

(1) Snijder

Totale lengte: 410, 520 mm

Breedte: 75 mm

natural_image Simple line drawing of a spoon or plunger with label (1) Schep, no other text or symbols present.

(1) Schep

Totale lengte: 546 mm

○Grease

natural_image Pure technical line drawing of a mechanical shaft or rod (no text or symbols)

Pneumatisch gereedschap stift bit
HITACHI H 70SD - ○Grease - 1

natural_image Pure mechanical shaft diagram without any text, numbers, or symbols
natural_image Pure diagram of a cylindrical object with a horizontal line and rounded ends, no text or symbols present.
natural_image Simple line drawing of a mechanical tool or tool with a pointed tip and cylindrical end (no text or symbols)

(1) Cargadora

Largo total: 410, 520 mm

Anchura: 75 mm

natural_image Simple line drawing of a Cuchara tool with a pointed tip and handle (no text or symbols on the diagram itself)

Largo total: 546 mm

○Grasa

500 g (en una lata)

70 g (en un tubo)

30 g (en un tobo)

natural_image Pure mechanical shaft diagram without any text, numbers, or symbols
natural_image Pure mechanical component diagram without any text, numbers, or symbols
natural_image Pure diagram of a cylindrical object with a horizontal line and rounded ends, no text or symbols present.
natural_image Line drawing of a mechanical tool labeled (1) Fresa, showing a tapered blade and shaft (no text or symbols on the object itself)
natural_image Line drawing of a stylized tool or plow with a pointed tip and handle (no text or symbols)

(1) Pá

natural_image Pure technical line drawing of a mechanical shaft or rod (no text or symbols)
natural_image Pure mechanical shaft diagram without any text, numbers, or symbols
natural_image Pure diagram of a cylindrical object with a horizontal line and rounded ends, no text or symbols present.
natural_image Line drawing of a pipette with a pointed tip and handle (no text or symbols)

(1) φτιάρι

natural_image Pure technical line drawing of a mechanical shaft or rod (no text or symbols)
natural_image Pure mechanical shaft diagram without any text, numbers, or symbols
natural_image Pure diagram of a cylindrical object with a horizontal line and rounded ends, no text or symbols present.
natural_image Line drawing of a quill pen with inkwell (no text or symbols)

Exploded view diagram of a mechanical assembly with numbered parts for identification

ABCD
1 318-2211
2 994-4162 D6 × 55
3 318-2221
4 306-4376 M8 × 30
5 305-6212
6 318-2231
7 996-3691
8 996-3671
9 998-4281
10 998-4171
11 998-4191
12 998-4331
13 998-4181
14 956-9631
15 956-9621
16 956-9611
17 956-9601
18 320-4891
19 956-9961 1AS-60
20 956-9581
21 306-1634 M8 × 35
22 949-4334 M8
23 998-4141
24 998-4151
25 998-4131
26 944-9281
27 998-4341 "28"
28 944-9211
29 956-9551
30 996-3643 M8 × 16
31 ————1
32 319-3601
33 630-2VV1 6302VVCMPS2L
34 944-9161
35 944-9151
36 998-4121
37 957-1431
38 620-5DD1 6205DDCMPS2L
39 956-9491
40 990-0797 M5 × 16
41 998-4301
42 956-8502 4 × 16
43 318-6554
44 944-9182 D5 × 15.8
45 993-4968 M6 × 30
46 305-6331
47 319-3652
48 319-3642
49 310-1244
50 956-9691
51 998-4161
52 987-2034 M4 × 12
53 998-4171
54 991-6906 M5 × 12
55 983-1624 M4 × 12
56 956-9722
57 944-9602
58 940-5402
59 999-0862
60 956-9842
ABCD
61986-9406 M6 × 45
62620-1VV1 6201VVCMPS2L
63956-9481
64600-14VV1 6001VVCMPS2L
65944-9111
66620-3DD1 6203DDCMPS2L
67944-9071
681 500-390Z1
682 500-644Z1 "GBR (110V)"
683 500-450Z1 "GBR (230V)"
684 500-247Z1 "SAF"
685 500-408Z1 "AUS"
69992-8701
70992-8691
71968-6431
72305-6361
731 958-0491 D8.2
732 940-7781 D10.7
74960-2661
75982-0952 D4 × 20
761 980-0631
762 930-8041 "GBR (110V)"
78959-1412 50092
79959-1401 50091
80996-4382
81960-2512 D5 × 65
82956-7642
831 340-488C1 110V "84"
832 340-488E1 230V "84"
833 340-488F1 240V "84"
84945-9322
85944-9541
86620-1DD1 6201DDCMPS2L
87996-3701
881 360-286C1 110V-115V "87"
882 360-286E1 220V-230V "87"
883 360-286F1 240V "87"
89306-0981
90986-2771
91319-3631
92319-3662
93930-1531
94938-3071
95317-4911
961 981-9741
962 306-6811 "GBR"
97990-0821
98992-8911
99949-4231 M4
100319-3672
101305-6311
102301-6532 D4 × 20
103319-3611 "60, 104"
104938-4772 M5 × 8
105319-3621
106306-0991

HITACHI H 70SD - ○Grease - 3

natural_image Line drawing of a quill pen with inkwell (no text or symbols)
EnglishNederlands
GUARANTEE CERTIFICATE1Model No.2Serial No.3Date of Purchase4Customer Name and Address5Dealer Name and Address(Please stamp dealer name and address)GARANTIEBEWIJS1Modelnummer2Serienummer3Datum van aankoop4Naam en adres van de gebruiker5Naam en adres van de handelaar(Stempel a.u.b. naam en adres vande de handelaar)
DeutschEspañol
GARANTIESCHEIN1Modell-Nr.2Serien-Nr.3Kaufdaturn4Name und Anschrift des Kunden5Name und Anschrift des Händlers(Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln)CERTIFICADO DE GARANTIA1Número de modelo2Número de serie3Fecha de adquisición4Nombre y dirección del cliente5Nombre y dirección del distribudor(Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección)
Français Português
CERTIFICAT DE GARANTIE1No. de modèle2No. de série3Date d'achat4Nom et adresse du client5Nom et adresse du revendeur(Cachet portant le nom et l'adresse du revendeur)CETTIFICADO DE GARANTIA1Número do modelo2Número do série3Data de compra4Nome e morada do cliente5Nome e morada do distribuidor(Por favor, carímbe o nome e morada do distribuidor)
Italiano Ελληνικά
CERTIFICATO DI GARANZIA1Modello2N° di serie3Data di acquisto4Nome e indirizzo dell'acquirente5Nome e indirizzo del rivenditore(Si prega di apporre il timbro con questi dati)ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ1Αρ. Μοντέλου2Αύξων Αρ.3Ημερομηνία αγοράς4Όνομα και διεύθυνση πελάτη5Όνομα και διεύθυνση μεταπωλητή(Παρακαλούμε να χρησιμοποιηθεί σφραγίδα)

HITACHI

1
2
3
4
5

Hitachi Koki

Hitachi Power Tools Europe GmbH

Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany

Tel: +49 2154 49930

Fax: +49 2154 499350

URL: http://www.hitachi-powertools.de

Hitachi Power Tools Netherlands B. V.

Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands

Tel: +31 30 6084040

Fax: +31 30 6067266

URL: http://www.hitachi-powertools.nl

Hitachi Power Tools (U. K.) Ltd.

Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom

Tel: +44 1908 660663

Fax: +44 1908 606642

URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk

Hitachi Power Tools France S. A. S.

Prac del' Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541,

91015 EVRY CEDEX, France

Tel: +33 1 69474949

Fax: +33 1 60861416

URL: http://www.hitachi-powertools.fr

Hitachi Power Tools Belgium N.V. / S.A.

Koningin Astridlaan 51, 1780 Wemmel, Belgium

Tel: +32 2 460 1720

Fax: +32 2 460 2542

URL http://www.hitachi-powertools.be

Hitachi Fercad Power Tools Italia S.p.A

Via Retrone 49-36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy

Tel: +39 0444 548111

Fax: +39 0444 548110

URL: http://www.hitachi-powertools.it

Hitachi Power Tools Iberica, S.A.

C / Migjorn, s/n, Poligono Norte, 08226 Terrassa, Barcelona, Spain

Tel: +34 93 735 6722

Fax: +34 93 735 7442

URL: http://www.hitachi-powertools.es

Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, Ireland

Representative office in Europe

Hitachi Power Tools Europe GmbH

Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany

Head office in Japan

Hitachi Koki Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan

CE

    1. 2012

John de Loughy

Mr. John de Loughry

European Standards and Compliance Manager

    1. 2012

F. Tashimo

F. Tashimo

Vice-President & Director

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : HITACHI

Model : H 70SD

Category : Hammer