H 70SD - Martello HITACHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo H 70SD HITACHI in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Martello demolitore |
| Marca | Hitachi |
| Modello | H 70SD |
| Tensione (secondo la regione) | 110 V, 230 V, 240 V |
| Potenza nominale | 1240 W |
| Velocità di percussione a pieno carico | 1400 min⁻¹ |
| Peso (senza cavo né impugnatura laterale) | 20 kg |
| Tipo di accessori | Punta di smerigliatura, scalpello a freddo, fresa, ecc. |
| Applicazioni | Smerigliatura del calcestruzzo, scalpellatura, scanalatura, taglio di barre |
| Lubrificazione | Grasso, sostituzione ogni 6 mesi |
| Sistema di ritenuta | Meccanismo di bloccaggio per accessori |
| Protezione | Costruzione ermetica contro polvere e perdite |
| Spazzole in carbone | Con arresto automatico, sostituibili |
| Vibrazione (scalpellatura) | ah,Cheq = 19,8 m/s², incertezza K = 3,8 m/s² |
| Attrezzatura di sicurezza raccomandata | Protezione per occhi, udito, scarpe di sicurezza |
| Manutenzione ordinaria | Pulizia, ispezione delle viti, sostituzione del grasso |
| Ricambi | Spazzole in carbone, accessori, grasso |
| Riparabilità | Affidare a un servizio post-vendita autorizzato Hitachi |
| Garanzia | Conforme alle normative statutarie/nazionali |
Domande frequenti - H 70SD HITACHI
Domande degli utenti su H 70SD HITACHI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Martello in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale H 70SD - HITACHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. H 70SD del marchio HITACHI.
MANUALE UTENTE H 70SD HITACHI
AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI
AVVERTENZA
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.
La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.
Il termine “elettroutensili” riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).
1) Sicurezza dell'area operativa
a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata.
Aree operative sporche o disordinate possono favorire gli infortuni.
b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.
c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo degli elettroutensili.
Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita di controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili.
Non modificare mai le prese.
Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore.
L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurrà il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidità. La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenterà il rischio di scosse elettriche.
d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per tirare o scollegare l'elettroutensile.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento.
Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche.
e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è impossibile evitare l'impiego di un utensile elettrico in un luogo umido, utilizzare l'alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD).
L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza personale
a) Durante l'uso degli elettroutensili, state all'erta, verificate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso.
Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto l'influenza di farmaci, alcol o cure mediche.
Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali.
b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari.
L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali.
c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l'utensile, verificate che l'interruttore sia posizionato su OFF. Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull'interruttore o l'attivazione elettrica degli utensile che hanno l'interruttore su ON, implica il rischio di incidenti.
d) Prima di attivare l'elettroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione.
Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali.
e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile.
Ciò consente di controllare al meglio l'elettroutensile in caso di situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i guanti lontano dalle parti in movimento.
Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.
g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verificare che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato.
L'utilizzo della raccolta della polvere può ridurre i rischi connessi alle polveri.
4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili
a) Non utilizzare elettroutensili non idonei. Utilizzare l'elettroutensile idoneo alla propria applicazione. Utilizzando l'elettroutensile corretto, si garantirà un'esecuzione migliore e più sicura del lavoro, alla velocità di progetto.
b) Non utilizzare l'elettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite l'interruttore.
É pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall'interruttore. Provvedere alla relativa riparazione.
c) Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o depositare gli elettroutensili, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o il pacco batteria dall'utensile elettrico.
Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dell'elettroutensile.
d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l'elettroutensile.
É pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili.
e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell'elettroutensile.
In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'elettroutensile prima di riutilizzarlo.
Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.
f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti.
Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili.
g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire.
L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa.
5) Assistenza
a) Affidate le riparazioni dell'elettroutensile a persone qualificate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche.
Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.
PRECAUZIONI
Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi.
Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere depositi lontano dalla portata di bambini e invalidi.
CARATTERISTICHE
| Voltaggio (per zona)* (110 V, 230 V, 240 V) | ~ |
| Potenza assorbita 1240 W* | |
| Frequenza d'impatto a pieno carico 1400 min | -1 |
| Peso (senza cavo e impugnatura laterale) 20 kg |
* Assicurarsi di controllare la piastrina del demolitore, perché varia da una zona all'altra.
ACCESSORI STANDARD
(1) Scatola 1
Gli accessori standard possono essere soggetti a cambiamento senza preavviso.
ACCESSORI FACOLTATIVI (venduti a parte)
○Taglio dell'asfalto

(1) Coltello
Lunghezza totale: 410, 520 mm Larghezza: 75 mm
○Scanalatura e bordature

(1) Tagliolo a freddo
Lunghezza totale: 410, 520 mm
AVVERTIMENTI DI SICUREZZA SUL MARTELLO DEMOLITORE
- Indossare protettori per le orecchie.
L'esposizione al rumore può causare la perdita dell'udito. - Utilizzare le leve ausiliarie se fornite con l'utensile.
La perdita di controllo può causare lesioni alla persona. - Afferrare l'utensile dalle superfici isolate quando si eseguono operazioni in cui l'attrezzo di taglio potrebbe venire a contatto con fili elettrici nascosti o con il proprio cavo. Il contatto dell'accessorio da taglio con un filo in tensione potrebbe mettere in tensione le parti metalliche esposte dell'utensile e dare una scossa elettrica all'operatore.
- Subito dopo aver adoperato l'attrezzo o durante le operazioni non toccare mai la punta. Questa diviene molto calda durante il funzionamento e potrebbe causare ustioni.
- Prima di iniziare a penetrare, frantumare o perforare um muro, pavimento o soffitto, accertarsi con sicurezza che oggetti come cavi e condotte non siano murati in essi.
- Posizionare correttamente il supporto della punta.
- Prima di iniziare i lavori, controllare la tenuta delle viti.
- Durante lavori svolti in posizioni elevate, fare attenzione a oggetti o persone sottostanti.
- Indossare calzature protettive per proteggere i piedi.
○Frantumazione

(1) Spitzmeißel
Lunghezza totale: 410 mm
○Lavoro di palettaggio

Lunghezza totale: 546 mm
○Grasso
500 g (in lattina)
70 g (nel tubo)
30 g (nel tubo)
Gli accessori disponibili a richiesta possono soggetti a essere cambiamento senza preavviso.
APPLICAZIONE
Questo demolitore può essere usato per frantumare cemento armato, truciolatura, scanalatura, taglio di sbarre, installazione di tubature e cablaggi, installazione di impianti sanitari, installazione di macchinari, lavori di impianti idrici e sistemi di scolo, lavori in interni, strutture portuali e altri lavori di ingegneria civile.
PRIMA DELL'USO
1. Alimentazione
Assicurarsi che la fonte di alimentazione da utilizzare sia conforme ai requisiti di alimentazione specifica sulla piastrina prodotto di questo demolitore.
2. Interruttore di alimentazione
Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia sulla posizione OFF. Se la spina viene collegata ad una presa mentre l'interruttore di alimentazione è sulla posizione ON, il demolitore inizia immediatamente a funzionare, con il rischio di seri incidenti.
3. Cavo di prolunga
Se l'area di lavoro è lontana dalla fonte di alimentazione, usare un cavo di prolunga di spessore e capacità nominale sufficienti. Il cavo di prolunga deve essere il più corto possibile.
4. Montaggio di accessori, come una punta gigante, un coltello, ecc.
CAUTELA:
Assicurarsi di spegnere (OFF) e di scollegare la spina di attacco dalla presa per evitare seri incidenti. NOTA:
Per accessori come una punta gigante o un coltello, usare solo pezzi originali Hitachi.
* È possibile collegare un accessorio (per es. punta grande, trancia ecc.) con uno dei tre tipi di punta a innesto sotto indicati.

Punta a innesto utensile ad aria

Punta a innesto esagonale standard (tipo combinato)

Punta a scanalatura di fermo senza collare
○Montaggio di utensili con innesto tipo utensile ad aria ed esagonale standard.
(1) Pulire, quindi lubrificare con grasso oppure olio per macchinari l'innesto dell'accessorio.
(2) Portare il fermo in posizione di apertura Ⓐ e inserire l'accessorio (per es. punta grande, trancia ecc.) nel foro esagonale del coperchio anteriore (vedere Fig. 1).
(3) Fissare l'accessorio in posizione portando il fermo in posizione di bloccaggio. Per assicurarsi che l'accessorio sia montato correttamente, tirarlo. (Fig. 2)
○Montaggio di innesti esagonali standard e di innesti a scanalatura di ritegno senza collare.
(1) Pulire, quindi lubrificare con grasso oppure olio per macchinari l'innesto dell'accessorio.
(2) Portare il fermo in posizione Ⓐ. Allineare l'innesto dell'accessorio in modo che la sua parte incassata sia sotto il morsetto e inserire l'accessorio (per es. punta grande, trancia ecc.) nel foro esagonale del coperchio anteriore (Vedere Fig. 3).
(3) Fissare l'accessorio in posizione portando il fermo in posizione di bloccaggio Ⓑ. Per assicurarsi che l'accessorio sia montato correttamente, tirarlo. (Fig. 4).
NOTA:
Per estrarre l'accessorio (per es. punta grande, trancia ecc.), ripetere la procedura sopra indicata in ordine inverso.
COME USARE IL DEMOLITORE
- Premere l'interruttore di avvio dopo aver applicato la punta sulla posizione di rottura.
In alcuni casi, è necessario puntare con forza, o sbattere, la punta sulla posizione di rottura per attivare il colpo d'avvio.
Ciò non dipende da un difetto dell'utensile.
Non si tratta di un difetto di funzionamento dell'utensile elettrico. Si tratta invece del meccanismo di protezione da colpi senza carico. - Usare il demolitore utilizzando il suo peso morto. Le prestazioni non migliorano se si lo si preme o spinge forzatamente contro la superficie di lavoro. Tenere il demolitore con la forza appena sufficiente a controbilanciare la reazione. (Fig. 5)
SOSTITUZIONE DEL GRASSO
Questo demolitore ha una struttura completamente ermetica per proteggerlo dalla polvere e prevenire la perdita di lubrificante.
Di conseguenza, questo demolitore può essere usato per lunghi periodi senza lubrificazione. Sostituire il grasso come indicato sotto.
Periodo di sostituzione del grasso
Dopo l'acquisto, sostituire il grasso ogni 6 mesi di impiego. Per il grasso di ricambio rivolgersi al centro assistenza autorizzato più vicino.
MANUTENZIONE E CONTROLLO
ATTENZIONE:
Assicurarsi di spegnere (OFF) e di scollegare la spina del cavo dalla presa di corrente per evitare rischi.
1. Ispezione del demolitore
Poiché l'uso di accessori, come una punta gigante, un coltello, ecc. usurati riduce l'efficienza e causa possibili problemi di funzionamento del motore, affilare o sostituire con un pezzo nuovo non appena si nota abrasione.
2. Controllo delle viti di tenuta:
Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e assicurarsi che siano esclusivamente serrate. Nel caso che una di queste viti dovesse allentarsi riserrarla immediatamente. Se si non ottiene di farlo, si può causare un grave incidente.
3. Ispezione del trattenitore (Fig.1, Fig.2)
Il trattenitore può allentarsi con un uso eccessivo. Fare sempre attenzione al suo corretto funzionamento per trattenere la parte gambo dell'accessorio. Se si nota usura o danni, portare il demolitore ad un centro assistenza autorizzato per manutenzione.
4. Manutenzione del motore:
L'avvolgimento del motore il vero e proprio "cuore" degli attezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare l'avvolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.
5. Controllo delle spazzole di carbone (Fig. 6)
Il motore impiega spazzole di carbone, materiali soggetti a consumo. Quando una spazzola è cosumata o vicina al limite d'usara, il motore potrebbe subire dei danni. Usando spazzole di carbone con arresto automatico, il motore si ferma automaticamente quando queste sono consumate. In tal caso, bisogna sostituirle con delle nuove, dello stesso numero como indicato nella Fig. 6. Tenere, inoltre, sempre pulite le spazzole e fare in modo che questo scorrino liberamente all'interno del portaspazzole.
6. Sostituzione di una spazzola di carbone:
Allentare la vite (bullone a testa esagonale M4×12) della copertura del tappo e rimuovere la stessa. (Fig. 7)
La spazzola di carbone va rimossa dopo averne rimosso il cappuccio.
Dopo aver sostituito la spazzola, stringerne il cappuccio e quindi montare saldamente la copertura de tappo.
7. Lista dei pezzi di ricambio
A: N. voce
B: N. codice
C: N. uso
D: Note
CAUTELA
La riparazione, modifica e ispezione di utensili elettrici Hitachi deve essere eseguita da un centro assistenza autorizzato.
Questa lista dei pezzi di ricambio è utile se viene presentato insieme all'utensile elettrico al centro assistenza autorizzato quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione.
Nell'uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.
MODIFICHE
Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazioni tecnologiche.
Di conseguenza, alcuni pezzi (p.es. numero di codice e/o design) possono essere modificati senza preavviso.
GARANZIA
Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità alle specifiche normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare l'Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l'uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi.
NOTA
A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione.
Informazioni riguardanti le vibrazioni
Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN60745.
Scalpellatura:
Valore di emissione vibrazioni ah, Cheq = 19,8 m/s² Incertezza K = 3,8 m/s²
Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato misurato in base al metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro.
Può essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dell'esposizione.
AVVERTENZA
Oll valore di emissione vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile può essere diverso dal valore totale dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell'utensile stesso.
○Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell'operatore basate su stima dell'esposizione nelle effettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l'utensile resta spento e quando funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio).