GORENJE TGRK80LNG - Chauffe-eau instantané et chauffe-eau

TGRK80LNG - Chauffe-eau instantané et chauffe-eau GORENJE - Free user manual and instructions

Find the device manual for free TGRK80LNG GORENJE in PDF.

📄 56 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice GORENJE TGRK80LNG - page 10
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product Type Combined water heater (electric + heat exchanger for external energy source)
Model TGRK80LNG (TGRK 80 D/L)
Volume 71.3 L
Dimensions (H x D) 790 mm x 454 mm (approximate diameter)
Weight (empty/full) 32 kg / 110 kg
Power Source Electric: 230 V~, 2000 W; Heat exchanger: up to 4.15 kW (depending on medium temperature)
Energy Efficiency Class C
Annual Electricity Consumption 1428 kWh
Temperature Range 10 °C to 65 °C (recommended eco setting at 55 °C)
Rated Pressure 0.6 MPa (6 bar)
Protection Class I
Degree of Protection IP23
Water Connections G 3/4 (cold inlet blue, hot outlet red)
Heating Element Power 2000 W
Heat Exchanger Surface 0.25 m²
Heat Exchanger Volume 0.72 L
Tank Material Enamelled steel with magnesium anode for corrosion protection
Safety Features Safety valve (required), thermal cut-off at 130 °C, bimetal thermometer, pilot lamp for heating operation
Installation Requirements Vertical wall mounting with screws ≥ 8 mm; qualified personnel; closed or open circuit; circulation line optional
Maintenance Periodic inspection of safety valve and magnesium anode; cleaning with mild detergent; descaling by authorized service
Warranty Conditions Tank corrosion warranty valid only with regular anode inspections by authorized service

Frequently Asked Questions - TGRK80LNG GORENJE

What is the recommended temperature setting for energy savings?
Set the thermostat knob to the eco position, which maintains water at approximately 55 °C. This reduces lime sediment and heat losses compared to higher temperatures.
Why does water drip from the safety valve?
Dripping is normal due to water expansion during heating. The safety valve releases excess pressure. Ensure the valve is not blocked and pipe the drip to a drain. If dripping is excessive, consider installing a 3-liter expansion tank.
How do I check if the safety valve is working?
Periodically open the valve by turning the handle or unscrewing the nut. Water should flow from the outlet. If not, the valve may be blocked and needs cleaning by an authorized service.
Can I connect the water heater to a solar system or central heating?
Yes, the TGRK model has a built-in heat exchanger for additional energy sources. Connect the heating medium to the red (inlet) and blue (outlet) connections on the heat exchanger. Ensure proper temperature regulation.
How do I prevent freezing in winter?
If the heater is not in use, set the thermostat to the frost protection position (marked with a snowflake) to maintain about 10 °C and keep the power on. If disconnecting, drain the tank completely by opening the hot water tap and using the drain fitting or safety valve.
What should I do if the water is not heating?
Check that the power supply is on and the thermostat is set correctly. The pilot lamp indicates heating. If the lamp is off, the thermal cut-off may have tripped due to overheating. Contact an authorized service for repair.
How often should I inspect the magnesium anode?
Inspect the anode at intervals recommended in the warranty certificate (typically every 1-2 years). Regular inspection is required to maintain the tank corrosion warranty.
Can I install the water heater in a bathroom?
Yes, but follow the requirements of IEC Standard 60364-7-701. The heater must be installed by qualified personnel and positioned away from direct water spray to maintain IP23 protection.
What does the bimetal thermometer indicate?
The thermometer shows the approximate temperature at the installation point on the casing. It is not a precise measurement; the actual water temperature is set by the thermostat at the bottom.
How do I clean the exterior?
Use a mild detergent solution and a soft cloth. Avoid solvents, abrasives, or harsh chemicals that could damage the surface.

User questions about TGRK80LNG GORENJE

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Chauffe-eau instantané et chauffe-eau in PDF format for free! Find your manual TGRK80LNG - GORENJE and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. TGRK80LNG by GORENJE.

USER MANUAL TGRK80LNG GORENJE

natural_image White cylindrical water heater with a dial indicator and red buttons at the bottom (no text or symbols on body)

TGRK 80-120 D/L

GORENJE TGRK80LNG - 1

Instructions for Use 10

GORENJE TGRK80LNG - 2

Upute za upotrebu 17

GORENJE TGRK80LNG - 3

natural_image 3D rendering of a mechanical component with concentric rings and directional arrows (no text or symbols)

The appliance may be used by children older than 8 years old, elderly persons and persons with physical, sensory or mental disabilities or lacking experience and knowledge, if they are under supervision or taught about safe use of the appliance and if they are aware of the potential dangers.

Children should not play with the appliance.

Children should not clean or perform maintenance on the appliance without supervision.

Installation should be carried out in accordance with the valid regulations and according to the instructions of the manufacturer and by qualified staff.

In a closed, pressurised system of installation, it is obligatory to install a safety valve on the inlet pipe with a rated pressure of 0.6 MPa (6 bar), 0.9 MPa (9 bar) or 1.0 MPa (10 bar) (see the label), which prevents the elevation of pressure in the boiler by more than 0.1 MPa (1 bar) above the rated pressure.

Water may drip from the outlet opening of the safety valve, so the outlet opening should be set to atmospheric pressure.

The outlet of the safety valve should be installed facing downwards and in a non-freezing area.

To ensure proper functioning of the safety valve, the user should perform regular controls to remove limescale and make sure the safety valve is not blocked.

Do not install a stop valve between the water heater and the safety valve, because it will impair the pressure protection of the heater!

Before connecting it to the power supply, the water heater must be filled with water!

The heater is equipped with an additional thermal cut-off for protection in case of failure of the operating thermostat. In this case, however, the temperature of the water in the heater can reach up to 130 °C according to the safety standards. During the water supply installation, the possibility of temperature overloads should be taken into account.

If the heater is to be disconnected from the power supply, please drain any water from the heater to prevent freezing.

⚠️ Please do not try to fix any defects of the water heater on your own. Call the nearest authorised service provider.

GORENJE TGRK80LNG - 4

Our products incorporate components that are both environmentally safe and harmless to health, so they can be disassembled as easily as possible and recycled once they reach their final life stage.

Recycling of materials reduces the quantity of waste and the need for production of raw materials (e.g. metals) which requires a substantial amount of energy and causes release of harmful substances. Recycling procedures reduce the consumption of natural resources, as the waste parts made of plastic and metal can be returned to various production processes.

For more information on waste disposal, please visit your waste collection centre or the store where the product was purchased.

Dear buyer, thank you for purchasing our product. Prior to the installation and first use of the electric water heater, please read these instructions carefully.

This water heater has been manufactured in compliance with the relevant standards and tested by the relevant authorities as indicated by the Safety Certificate and the Electromagnetic Compatibility Certificate. The technical characteristics of the product are listed on the label affixed between the inlet and outlet pipes. The installation must be carried out by qualified staff. All repairs and maintenance work within the water heater, e.g. lime removal or inspection/replacement of the protective anticorrosion anode, must be carried out by an authorised maintenance service provider.

INSTALLATION

The water heater shall be installed as close as possible to the outlets. When installing the water heater in a room with a bathtub or shower, take into account the requirements defined in IEC Standard 60364-7-701 (VDE 0100, Part 701). It has to be fitted to the wall using appropriate wall screws with a minimum diameter of 8 ~mm . A wall with a poor load-bearing capacity must be properly reinforced where the heater will be installed. The water heater may only be fixed upon the wall vertically.

ABCH1H2J
TGRK 80 D/L79056520522220080
TGRK 100 D/L95071521522234080
TGRK 120 D/L109086520522234080

Connection and installation dimensions of the water heater [mm]

100 Right connection G3/4 (D) 350 100 Left connection G3/4 461 (L) Ø454 C B H2 A H1 G1/2

1 ∅9 mm pipe for external sensor

CONNECTION TO THE WATER SUPPLY

The water heater connections for the inlet and outlet of water are colour-coded. The inlet of cold water is marked with blue colour, while the hot water outlet is marked with red colour.

The water heater can be connected to the water supply in two ways. The closed-circuit pressure system enables several points of use, while the open-circuit gravity system enables a single point of use only. The mixer taps must also be installed in accordance with the selected installation mode.

The open-circuit gravity system requires the installation of a non-return valve in order to prevent the water from draining out of the tank in the event of the water supply running dry or being shut down. This installation mode requires the use of a cross-flow mixer tap. As the heating of water expands its volume, this causes the tap to drip. The dripping cannot be stopped by tightening it further; on the contrary, the tightening can only damage the tap.

The closed-circuit pressure system requires the use of pressure mixer taps. For safety reasons the supply pipe must be fitted with a safety valve or alternatively, a valve of the safety class that prevents the pressure in the tank from exceeding the nominal pressure by more than 0.1 MPa (1 bar). The outlet opening on the relief valve must be equipped with an outlet for atmospheric pressure.

The heating of water in the heater causes the pressure in the tank to increase to the level set by the safety valve. As the water cannot return to the water supply system, this can result in dripping from the outlet of the safety valve. The drip can be piped to the drain by installing a catching unit just below the safety valve. The drain installed below the safety valve outlet must be piped down vertically and placed in an environment that is free from the onset of freezing conditions.

In case the existing plumbing does not enable you to pipe the dripping water from the safety valve into the drain, you can avoid the dripping by installing a 3-litre expansion tank on the inlet water pipe of the boiler.

In order to provide correct operation of the safety valve, periodical inspections of the

relief valve must be carried out by the user to eliminate any limescale and check if the safety valve is blocked. To check the valve, open the outlet of the safety valve by turning the handle or unscrewing the nut of the valve (depending on the type of the valve). The valve is operating properly if the water comes out of the nozzle when the outlet is open.

GORENJE TGRK80LNG - CONNECTION TO THE WATER SUPPLY - 1

flowchart
graph LR
    A["Top Tank"] --> B["Valve"]
    B --> C["Reactor Unit"]
    C --> D["Flow Indicator 1"]
    C --> E["Flow Indicator 2"]
    C --> F["Flow Indicator 3"]
    C --> G["Flow Indicator 4"]
    C --> H["Flow Indicator 5"]
    C --> I["Flow Indicator 6"]
    C --> J["Flow Indicator 7"]
    C --> K["Turbeter T"]
    C --> L["Harm H"]
    style C stroke:#000,stroke-width:2px
    style D stroke:#000,stroke-width:2px
    style E stroke:#000,stroke-width:2px
    style F stroke:#000,stroke-width:2px
    style G stroke:#000,stroke-width:2px
    style H stroke:#000,stroke-width:2px
    style I stroke:#000,stroke-width:2px
    style J stroke:#000,stroke-width:2px

Closed (pressure) system

GORENJE TGRK80LNG - CONNECTION TO THE WATER SUPPLY - 2

flowchart
graph TD
    A["Container Tank"] --> B["T"]
    A --> C["H"]
    B --> D["Component 3"]
    C --> E["Component 5"]
    D --> F["Return Line"]
    E --> F
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#cfc,stroke:#333
    style E fill:#cfc,stroke:#333

Open (non-pressure) system

GORENJE TGRK80LNG - CONNECTION TO THE WATER SUPPLY - 3

flowchart
graph TD
    A["Return pipe"] --> B["Process Unit"]
    B --> C["Energy source"]
    C --> D["Control Valve"]
    D --> E["Valve 1"]
    D --> F["Valve 2"]
    D --> G["Valve 3"]
    D --> H["Valve 4"]
    D --> I["Valve 5"]
    D --> J["Valve 6"]
    D --> K["Valve 7"]
    D --> L["Valve 8"]
    D --> M["Valve 9"]
    D --> N["Valve 10"]
    D --> O["Valve 11"]
    D --> P["Valve 12"]
    D --> Q["Valve 13"]
    D --> R["Valve 14"]
    D --> S["Valve 15"]

Legend:

1 - Safety valve
2 - Test valve
3 - Non-return valve
4 - Pressure reduction valve
5 - Closing valve
6 - Checking fitting
7 - Funnel with outlet connection
8 - Expansion tank

H - Cold water

T - Hot water

Between the water heater and safety valve, no closing valve may be built in because it could impede the function of the safety valve.

The heater can be connected to the domestic water supply network without a pressure-reducing valve if the pressure in the network is lower than the nominal pressure. If the pressure in the network exceeds the nominal pressure, a pressure-reducing valve must be installed.

Before connecting it to the power supply, the water heater must be filled with water. When filling the heater for the first time, the tap for the hot water on the mixing tap must be opened. When the heater is filled with water, the water starts to run through the outlet pipe of the mixing tap.

The TGRK combined water heater has an additional tubular heat transmitter for heating domestic water using other energy sources (e.g. central heating, solar collector, heat pump). The heating system using an electric heater and the system using the heat transmitter can work simultaneously or individually. The combined water heater is connected to the water pipeline and to an additional energy source.

The inlet of the heating medium into the heat transmitter is labelled with red paint while the outlet is labelled with blue paint.

WARNING: When the temperature of the additional heat source drops and circulation of water through the transmitter is enabled, uncontrolled reduction of heat can occur in the water heater. When connecting the appliance to other heat sources, the temperature regulation of the additional source must be carried out properly.

The TGRK heater can also be connected to the hot water circulation line. The hot water circulation line allows warm water to always be available everywhere at once. Connect the return line of hot water to the connection on top of the heater. Before connecting, please remove the plastic cap and unscrew the sealing plug on top of the heater.

WARNING: The hot water return line must be installed before filling the heater with water. The use of circulation line results in additional heat losses in the water heater.

CONNECTING THE WATER HEATER TO THE POWER SUPPLY NETWORK

GORENJE TGRK80LNG - CONNECTING THE WATER HEATER TO THE POWER SUPPLY NETWORK - 1

natural_image Pure diagram of a mechanical component with no text, numbers, or symbols visible

Before connecting to the power supply network, install a power supply cord in the water heater, with a min. diameter of 1.5 mm^2 (H05VV-F 3G 1.5 mm^2 ). To do this, the protective plate must be removed from the water heater.

Connecting the heater to the power supply network must take place in accordance with the standards for electric appliances.

To comply with the national installation regulations, an all poles

disconnect switch must be installed between the water heater and the power supply network.

230 V~ ± N L 1 2 7 v> v 3 4

Legend:

1 - Connection terminal
2 - Thermostat and bipolar thermal cut-out
3 - Electric heating element
4 - Pilot lamp

L - Live conductor

N - Neutral conductor

± - Earthing conductor

Electric installation

CAUTION: Before any intervention into the interior of the water heater, disconnect it from the power supply network!

After connecting to the water and power supply, the heater is ready for use. By turning the thermostat knob, water temperature can be set between 10 °C and 65 °C +5 °C/-0 °C. We recommend that the knob be set to the position "eco" ensuring the most economic operation of the water heater. This way, the water temperature is maintained at 55 °C while the operation also results in less lime sediment as well as in less heat losses than is the case at higher temperatures. During the operation of an electric heater can hear noise in the water heater. The light indicator shows the operation of the heating element. On the casing of the water heater a bimetal thermometer is mounted, pointing clockwise (to the right) whenever there is hot water in the water heater. The thermometer shows the temperature at the place of installation, while the control knob on the thermostat sets the temperature of water in the bottom part of the heater. As a result these two temperatures may differ. The thermometer only gives an approximate temperature of water and is not a measuring device. When the water heater is not in use for longer periods of time, it should be protected from freezing by setting the temperature to "Do not disconnect the power. Thus the temperature of water is maintained at about 10 °C. Should you choose to disconnect the power, the water heater should be thoroughly drained before the onset of freezing conditions. Water from the heater is drained through the inlet pipe of the heater. For this purpose, a special fitting (T-fitting) must be mounted between the relief valve and the heater inlet pipe, or a discharge tap. The heater can be discharged directly through the relief valve, by rotating the handle or the rotating valve cap to the same position as for checking the operation. Before discharge, make sure the heater is disconnected from the power supply, and open the hot water on the connected mixer tap. After discharging through the inlet pipe, there is still some water left in the water heater. The remaining water will be discharged after removing the heating flange, through the heating flange opening.

The external parts of the water heater can be cleaned with a mild detergent solution. Do not use solvents and abrasives.

With regular service inspections you will ensure faultless functioning and long life of the heater. Tank corrosion warranty applies only if all the prescribed regular inspections of the protective anode wear have been made. The period between regular inspections should not be longer than stated in the warranty certificate. Inspections should be carried out by authorised service providers that will record each inspection on the warranty statement of the product. Upon inspection the service provider will inspect the amount of wear on the anti-corrosion anode and, if necessary, clean the limescale that accumulates depending on the quality, quantity and temperature of the water inside the heater. The service provider will also recommend the date for the next inspection depending on the condition of the heater.

Never try to repair any possible faults of the water heater by yourself, but inform about it the nearest authorised service workshop.

TECHNICAL PROPERTIES OF THE APPLIANCE

TypeTGRK 80 D TGRK 80 LTGRK 100 D TGRK 100 LTGRK 120 D TGRK 120 L
Declared load profileMLL
Energy efficiency class ^1) C C C
Water heating energy efficiency (ηwh) ^1) [%]36,037,137,0
Annual electricity consumption ^1) [kWh]142827622770
Daily electricity consumption ^2) [kWh]6,69812,85012,901
Thermostat temperature settings"eco""eco""eco"
Value of "smart"000
Volume[l]71,390,7108,0
Quantity of mixed water at 40 °C V40 ^2) [l]88130143
Heating time from 10 °C to 65 °C[h]2:203:103:46
Rated pressure[MPa (bar)]0,6 (6)
Weight / Filled with water[kg]32/11038/13542/159
Anti-corrosion of tankenamelled & Mg Anode
Power of electrical heater[W]2000
Connection voltage[V~]230
Protection classI
Degree of protectionIP23
Return conductor connectionG 3/4

The data table applies only in case of heating with the electrical heating element and does not apply to heating with a heat exchanger.

1) EU Regulation 812/2013; EN 50440
2) EN 50440

TECHNICAL PROPERTIES OF THE HEAT EXCHANGER

TypeTGRK 80 DTGRK 80 LTGRK 100 DTGRK 100 LTGRK 120 DTGRK 120 L
Rated pressure[MPa (bar)]0,6 (6)
HE heated surface[m2]0,250,4
HE volume[l]0,721,86
Heating power of HE[kW]4,153)5,355)6,654)10,556)
Temperature of the heating medium in HE[°C]5 to 85

HE - Heat exchanger
3) 50-70 °C, 105 l/h; 4) 50-70 °C, 167 l/h; 5) 60-80 °C, 134 l/h; 6) 60-80 °C, 265 l/h

WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES THAT DO NOT IMPAIR THE FUNCTIONALITY OF THE DEVICE.

The user manual can also be found at our website http://www.gorenje.com.

UPOZORENJA

natural_image Pure diagram of a mechanical component with no text, numbers, or symbols
natural_image 3D diagram of a mechanical component with concentric rings and directional arrows (no text or symbols)
natural_image Pure diagram of a mechanical component with concentric rings and arrows, no text or symbols present
natural_image Cross-sectional diagram of a mechanical component with concentric rings and directional arrows (no text or symbols)
natural_image Pure diagram of a mechanical component with no text, numbers, or symbols

Pre priključivanja na električnu mrežu potrebno je da u bojler ugradite priključnu traku minimalnog preseka od najmanje 1,5 mm ^2 (H05VV-F 3G 1,5 mm ^2 ). Da bi se to učinilo, odvijte zaštitni poklopac na bojleru.

Priključenje bojlera na električnu mrežu mora da se izvrši u skladu sa standardima za postavljanje električne instalacije.

Između bojlera i trajne instalacije mora da bude ugrađen uređaj

za odvajanje svih polova od električne mreže u skladu sa nacionalnim instalacionim propisima.

230 V~ ± N L 1 2 v 3 4

Legenda:

1 - Priključne kleme
2 - Termostat i dvopolni toplotni osigurač
3 - Grejač
4 - Kontrolna svetiljka

L - Faza

N - Neutralni provodnik

± - Uzemljenje

Šema povezivanja električnih provodnika

UPOZORENJE: Pre svake intervencije u unutrašnjosti bojlera obavezno isključite bojler iz električne mreže!

UPOTREBA I ODRŽAVANJE

Posle priključivanja na vodovodnu i električnu mrežu bojler je spreman za upotrebu. Okretanjem dugmeta na termostatu, koji je sa donje strane zaštitnog poklopca, birate željenu temperaturu od 10 °C do 65 °C +5 °C/-0 °C. Preporučuje se podešavanje dugmeta na položaj "eco". Takvo podešavanje je najekonomičnije; pri tome temperatura vode ostaje oko 55 °C, a izdvajanje vodenog kamenca i toplotni gubici biće manji nego kod podešavanja na višu temperaturu. Za vreme rada električnog grejača se može čuti šum u bojleru. Rad električnog grejača pokazuje kontrolna lampica. Bojler sa prednje strane ima bimetalni termometar koji se naginje u smeru kretanja kazaljki na satu kada je u njemu topla voda. Termometar prikazuje temperaturu na mestu ugradnje, dok okretanjem dugmeta na termostatu podešavate temperaturu vode u donjem delu bojlera. Zato ove dve temperature mogu da se razlikuju. Termometar okvirno prikazuje temperaturu vode i nije merni instrument. Ako nemate nameru da koristite bojler duže vremena, zaštitite njegov sadržaj od smrzavanja tako da ne isključujete električnu energiju, a dugme termostata podesite na položaj " * Na tom podešavanju će bojler održavati temperaturu vode na približno 10 °C. Ukoliko isključite bojler iz električne mreže, morate da ispustite vodu iz njega zbog opasnosti od smrzavanja vode. Voda iz bojlera se ispušta kroz dovodnu cev bojlera. U tom cilju preporučljivo je prilikom ugradnje između sigurnosnog ventila i dovodne cevi grejanja namestiti poseban "fiting" (T-deo) ili ispusni ventil. Bojler takođe možete da ispraznite i neposredno kroz sigurnosni ventil pomeranjem ručice, odnosno obrtne kapice ventila u položaj kao prilikom proveravanja rada. Pre pražnjenja isključite bojler iz električne mreže i zatim otvorite ručicu za toplu vodu na priključenoj bateriji za mešanje. Posle pražnjenja vode kroz dovodnu cev, u bojleru ostaje manja količina vode koja ističe prilikom odstranjivanja grejne prirubnice kroz otvor grejne prirubnice.

Kućište bojlera čistite blagim rastvorom praška za pranje. Ne upotrebljavajte razređivače ni gruba sredstva za čišćenje.

Redovnim servisnim pregledima obezbedićete besprekoran rad i dug životni vek bojlera. Garancija za prerđavanje kotla važi samo ako ste obavljali propisane redovne preglede istrošenosti zaštitne anode. Period između pojedinih redovnih pregleda ne sme biti duži nego što je navedeno u garancijskoj izjavi. Pregledi moraju biti obavljeni od strane ovlašćenog servisera, koji će Vam pregled evidentirati na garancijskom listu proizvoda. Prilikom pregleda, proverava istrošenost antikorozivne zaštitne anode i po potrebi očisti vodeni kamenac koji se, s obzirom na kvalitet, količinu i temperaturu potrošene vode sakuplja u unutrašnjosti bojlera. Servisna služba će vam posle pregleda bojlera, s obzirom na utvrđeno stanje, preporučiti i datum sledeće kontrole.

Molimo da eventualne kvarove ne popravljate sami nego da o njima obavestite najbližu servisnu službu.

TEHNIČKE KARAKTERISTIKE BOJLERA

TipTGRK 80 D TGRK 80 LTGRK 100 D TGRK 100 LTGRK 120 D TGRK 120 L
Određeni profil opterećenjaMLL
Razred energetske efikasnosti ^1) C C C
Energetsta efikasnost pri zagrevanju vode (ŋwh) ^1) [%]36,037,137,0
Godišnja potrošnja električne energije ^1) [kWh]142827622770
Dnevna potrošnja električne energije ^2) [kWh]6,69812,85012,901
Podešavanje temperature termostata"eco""eco""eco"
Vrednost "smart"0 0 0
Zapremina[l]71,390,7108,0
Količina mešane vode na 40 °C V40 ^2) [l]88130143
Vreme zagrevanja od 10 °C do 65 °C[h]2:203:103:46
Nominalni pritisak[MPa (bar)]0,6 (6)
Masa/napunjen vodom[kg]32/11038/13542/159
Antikorozivna zaštita kotlaemajlirano / Mg anoda
Snaga električnog grejača[W]2000
Napon napajanja[V~]230
Klasa zaštiteI
Stepen zaštiteIP23
Priključak za povratni vodG 3/4
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : GORENJE

Model : TGRK80LNG

Category : Chauffe-eau instantané et chauffe-eau