TGRK80LNG - Chauffe-eau instantané et chauffe-eau GORENJE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TGRK80LNG GORENJE als PDF.
| Produkttyp | Kombinierter Warmwasserbereiter (elektrisch + Wärmetauscher für externe Energiequelle) |
| Modell | TGRK80LNG (TGRK 80 D/L) |
| Volumen | 71.3 L |
| Abmessungen (H x D) | 790 mm x 454 mm (ungefährer Durchmesser) |
| Gewicht (leer/voll) | 32 kg / 110 kg |
| Stromquelle | Elektrisch: 230 V~, 2000 W; Wärmetauscher: bis zu 4,15 kW (abhängig von der Mediumtemperatur) |
| Energieeffizienzklasse | C |
| Jährlicher Stromverbrauch | 1428 kWh |
| Temperaturbereich | 10 °C bis 65 °C (empfohlene Eco-Einstellung bei 55 °C) |
| Nenndruck | 0.6 MPa (6 bar) |
| Schutzklasse | I |
| Schutzart | IP23 |
| Wasseranschlüsse | G 3/4 (Kaltwasserzulauf blau, Warmwasserauslass rot) |
| Heizelementleistung | 2000 W |
| Wärmetauscherfläche | 0.25 m² |
| Wärmetauschervolumen | 0.72 L |
| Behältermaterial | Emaillierter Stahl mit Magnesiumanode zum Korrosionsschutz |
| Sicherheitsmerkmale | Sicherheitsventil (erforderlich), Thermoschutzschalter bei 130 °C, Bimetall-Thermometer, Kontrollleuchte für Heizbetrieb |
| Installationsanforderungen | Vertikale Wandmontage mit Schrauben ≥ 8 mm; qualifiziertes Personal; geschlossener oder offener Kreislauf; Zirkulationsleitung optional |
| Wartung | Regelmäßige Inspektion des Sicherheitsventils und der Magnesiumanode; Reinigung mit mildem Reinigungsmittel; Entkalkung durch autorisierten Kundendienst |
| Garantiebedingungen | Behälter-Korrosionsgarantie nur gültig bei regelmäßigen Anodeninspektionen durch autorisierten Kundendienst |
Häufig gestellte Fragen - TGRK80LNG GORENJE
Benutzerfragen zu TGRK80LNG GORENJE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Chauffe-eau instantané et chauffe-eau kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TGRK80LNG - GORENJE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TGRK80LNG von der Marke GORENJE.
BEDIENUNGSANLEITUNG TGRK80LNG GORENJE
Gebrauchsanweisung 3

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit begrenzten physischen, sinnlichen und psychischen Fähigkeiten oder mit ungenügend Erfahrungen bzw. Kenntnis benutzt werden, falls sie dabei kontrolliert werden oder über die sichere Anwendung des Gerätes belehrt worden sind und dass sie die eventuelle damit verbundene Gefahr verstehen.
⚠️ Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
⚠ Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen oder warten, wenn sie dabei nicht von einer befähigten Person kontrolliert werden.
⚠️ Die Installation ist nach den gültigen Vorschriften und nach Anweisungen des Herstellers auszuführen. Die Installation darf nur ein fachlich ausgebildeter Installateur ausführen.
⚠️ Bei geschlossenem Druckanschlusssystem ist am Zuflussrohr des Warmwasserspeichers unbedingt ein Sicherheitsventil mit Nenndruck von 0,6 MPa (6 bar), 0,9 MPa (9 bar) oder 1,0 MPa (10 bar) (siehe das Typenschild) anzuschließen, damit der Nenndruck im Kessel nicht um mehr als 0,1 MPa (1 bar) übersteigen kann.
⚠ Wasser kann aus der Auslassöffnung des Sicherheitsventils tropfen, d.h. die Auslassöffnung ist auf Atmosphärendruck zu öffnen.
⚠️ Der nach unten gerichtete Auslass des Sicherheitsventils darf in keiner Frostumgebung installiert werden.
⚠ Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, ist das Sicherheitsventil regelmäßig auf Funktion und Leckage zu überprüfen und bei Bedarf ist der Kalk zu entfernen.
⚠ Zwischen dem Warmwasserbereiter und dem Sicherheitsventil darf kein Absperrventil eingebaut werden, da sonst die Funktion des Rückschlagventils verhindert ist!
⚠ Bevor Sie den Warmwasserbereiter ans Stromnetz anschließen, ist er unbedingt mit Wasser zu füllen!
⚠️ Der Warmwasserbereiter ist mit einer zusätzlichen Thermosicherung versehen. Bei nicht funktionierendem Arbeitsthermostat kann die Wassertemperatur im Warmwasserbereiter im Einklang mit den Sicherheitsnormen bis zu 130 °C steigen. Bei den Wasserleitungsinstallationen sind
deshalb die eventuell aufkommenden Temperaturüberlastungen unbedingt zu beachten.
⚠️ Sollten Sie den Warmwasserbereiter vom Stromnetz trennen, müssen Sie im bei Frostgefahr das Wasser aus dem Kessel entleeren.
⚠️ Bitte versuchen Sie nicht, eventuelle Fehler am Gerät selbst zu beseitigen, wenden Sie sich lieber an den nächsten bevollmächtigten Kundendienst.

Unsere Produkte bestehen aus den umgebungs- und gesundheitsfreundlichen Bauteilen. Die entsprechende Bauweise der Produkte ermöglicht, dass sie am Ende der Lebensdauer einfach demontiert und rezykliert werden können.
Durch die Rezyklierung der Materialien werden die Menge der Abfälle und der Bedarf an der Produktion der Grundstoffe (z.B. Metalle) mit enormem
Energieverbrauch und erheblicher Emission der Schadstoffe vermindert.
Folglich werden auch die natürlichen Ressourcen bewahrt, denn die Abfallteile aus Kunststoff und Metall können in den verschiedenen Produktionsverfahren wieder verwendet werden.
Für mehr Informationen über das System der Abfallbeseitigung fragen Sie Ihr Zentrum zur Entsorgung von Abfällen oder den Verkäufer, bei welchem Sie das Produkt gekauft haben.
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie unser Produkt erworben haben.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Warmwasserbereiter installieren und in Betrieb nehmen.
Der Warmwasserbereiter ist im Einklang mit den gültigen Standards hergestellt und amtlich getestet worden. Ebenso wurde auch das Sicherheitszertifikat und das Zertifikat EMV (elektromagnetische Verträglichkeit) ausgestellt. Die technischen Eigenschaften sind auf dem zwischen den Anschlussrohren angebrachten Typenschild angegeben. Reparaturen und Eingriffe in das Gerät dürfen nur von einer Fachkraft bzw. dem Kundendienst ausgeführt werden.
INSTALLATION
Der Warmwasserbereiter ist möglichst nahe an Abnahmestellen zu installieren. Bei der Installation in einem Raum mit Badewanne oder Dusche sind unbedingt die Anforderungen des Standards IEC 60364-7-701 (VDE 0100, Teil 701) zu beachten. Er ist mittels Wandschrauben mit Nominaldurchmesser von mindestens 8 mm an der Wand zu befestigen. Er darf nur in senkrechter Position befestigt werden. Bei Befestigungswänden mit geringerer Tragfähigkeit, muss vom Installateur eine geeignete Befestigungsart gewählt werden.
| A | B | C | H1 | H2 | J | |
| TGRK 80 D/L | 790 | 565 | 205 | 222 | 200 | 80 |
| TGRK 100 D/L | 950 | 715 | 215 | 222 | 340 | 80 |
| TGRK 120 D/L | 1090 | 865 | 205 | 222 | 340 | 80 |
Anschluss- und Montagedimensionen des Warmwasserbereiters [mm]

1 Rohr ø9 mm für Aussenfühler
WASSERANSCHLUSS
Die Wasserinstallation muss gemäß DIN1988 durchgeführt werden. Die Anschlüsse des Warmwasserspeichers sind farblich gekennzeichnet, der Kaltwasserzulauf ist blau und der Warmwasserzulauf ist rot gekennzeichnet.
Der Anschluss des Warmwasserbereiters kann auf zweierlei Arten erfolgen. Das geschlossene System (druckfestes System) versorgt mehrere Zapfstellen, während beim offenen System (druckloses System) die Wasserentnahme nur an einer Stelle erfolgen kann. Je nach ausgewähltem System sind auch entsprechende Mischbatterien zu installieren.
Bei einem offenen (druckloses) System muss am Warmwasserbereiter ein Rückschlagventil eingebaut werden, welches das Auslaufen des Wassers aus dem Kessel verhindert. Wird das im Gerät befindliche Wasser erwärmt, so dehnt sich dessen Volumen aus. Dies hat zur Folge, dass das Auslaufrohr der Armatur zu tropfen beginnt. Starkes Festdrehen der Armatur kann bzw. darf dieses Ausdehnen und Tropfen nicht verhindern, sondern führt möglicherweise zu einer Beschädigung der Armatur.
Bei einem geschlossenen (druckfesten) System müssen an den Entnahmestellen die Druckmischbatterien verwendet werden. Am Zulaufstutzen ist wegen der Funktionssicherheit unbedingt ein Sicherheitsventil oder eine Sicherheitsgruppe einzubauen, die das Erhöhen des Drucks im Kessel um mehr als 0,1 MPa (1 bar) über den Nominalwert verhindert. Die Auslassdüse am Sicherheitsventil muss unbedingt über einen Auslass für den Luftdruck verfügen.
Bei der Aufheizung des Wassers wird der Druck im Kessel erhöht bis er den am Sicherheitsventil eingestellten Wert erreicht. Da die Rückleitung des Wassers zurück in die Wasserleitung verhindert ist, kann es zum Abtropfen des Wassers aus der Auslassöffnung des Sicherheitsventils kommen. Das abtropfende Wasser kann durch den Auffangansatz, den Sie unter dem Sicherheitsventil anbringen, in den Ablauf abgeleitet werden. Das Ablaufrohr unter dem Auslass des Sicherheitsventils muss in der Richtung gerade nach unten und in einer frostfreien Umgebung angebracht werden.
Falls die bereits ausgeführte Installation keine Möglichkeit bietet, das tropfende Wasser aus dem Sicherheitsventil in den Abfluss zu leiten, kann das Tröpfeln auch durch das 3 l- Expansionsgefäß verhindert werden. Das Gefäß montieren Sie am Zulaufrohr des Warmwasserbereiters.
Das richtige Funktionieren des Sicherheitsventils müssen Sie in regelmässigen Zeitabständen selber überprüfen und nach Bedarf den Kalk entfernen und die eventuelle Blockade des Ventils beseitigen. Bei einer Prüfung ist durch Verschiebung des Hebels oder durch Lösen der Ventilmutter (je nach Ventiltyp) der Auslauf aus dem Sicherheitsventil zu öffnen. Dabei muss aus der Auslaufdüse des Ventils das Wasser ausfließen, was die einwandfreie Funktion des Ventils bestätigt.

flowchart
graph LR
A["Top Tank"] --> B["Valve"]
B --> C["Reactor Unit 1"]
C --> D["Flow Indicator 2"]
D --> E["Return Line 3"]
E --> F["Flow Indicator 4"]
F --> G["Return Line 5"]
G --> H["Flow Indicator 6"]
H --> I["Return Line 7"]
I --> J["Flow Indicator 8"]
J --> K["Turbeter T"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style K fill:#ccf,stroke:#333
Geschlossenes System (druckfestes System)

flowchart
graph TD
A["Container Tank"] --> B["Valve 1"]
B --> C["Valve 2"]
C --> D["Valve 3"]
D --> E["Valve 4"]
E --> F["Valve 5"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#bbf,stroke:#333
Offenes System (druckloses System)

flowchart
graph TD
A["Rückleitung"] --> B["Reactor Chamber"]
B --> C["Energiequelle"]
C --> D["Temperature Control Valve"]
D --> E["Output Y"]
E --> F["Return Line"]
F --> G["Holtage Source"]
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#cfc,stroke:#333
style E fill:#fcc,stroke:#333
style F fill:#cff,stroke:#333
style G fill:#ffc,stroke:#333
Legende:
1 - Sicherheitsventil
2 - Ablaufrohr
3 - Rückflussstopp
4 - Druckminderer
5 - Absperrventil
6 - Prüfstutzen
7 - Ablaufsiphon
8 - Expansionsgefäß
H - Kaltwasser
T - Warmwasser
Es darf kein Absperrventil zwischen dem Warmwasserbereiter und Sicherheitsventil installiert sein, da sonst die Funktion des Sicherheitsventils verhindert wird.
Der Warmwasserbereiter kann an die Haushaltswasserleitung ohne Reduzierventil angeschlossen werden, wenn der Druck in der Leitung niedriger als der Nenndruck ist. Sollte der Druck in der Leitung den Nenndruck überschreiten, so müssen Sie das Reduzierventil unbedingt einbauen.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, ist es unbedingt mit Wasser zu füllen. Bei erster Befüllung ist der Warmwasserhebel an der Mischbatterie zu öffnen.
Der Warmwasserbereiter ist voll, wenn das Wasser durch das Ausflussrohr der Mischbatterie ausfliest.
Kombinierter Warmwasserbereiter hat zusätzlich noch einen Rohr-Wärmeträger zum Heizen des Brauchwassers mit andern Energiequellen (z.B. Zentralheizung, Solarheizung oder Wärmepumpe). Die beiden Heizsysteme mit elektrischem Heizkörper und Wärmeträger können gleichzeitig oder separat arbeiten. Den kombinierten Warmwasserbereiter schließen Sie an das Wasserleitungsnetz und an die zusätzlichen Energiequelle an. Der Zufluss des Wärmemediums in den Wärmeträger ist rot und der Austritt blau markiert.
HINWEIS: Beim Temperatursturz der zusätzlichen Heizquelle und bei vorhandenen Wasserzirkulation durch den Wärmeträger kann es zur unkontrollierbaren Wärmeentnahme aus dem Warmwasserbereiter. Beim Anschluss an die anderen Heizquellen ist es für die richtige Ausführung der Temperaturregelung der zusätzlichen Heizquelle zu achten.
Den Warmwasserbereiter TGRK können Sie auch an die Warmwasser-Kreisleitung anschließen. Durch die Warmwasser-Kreisleitung steht Warmwasser an allen Abnahmestellen gleichzeitig immer sofort zu Verfügung. Den Warmwasserrücklauf montieren Sie an den Anschluss auf der oberen Seite des Warmwasserbereiters. Vor dem Anschluss müssen Sie den plastischen Deckel entfernen und den Verschlussstopfen auf der oberen Seite des Warmwasserbereiters lösen.
HINWEIS: Den Warmwasser-Rücklauf montieren Sie vor dem Füllen des Warmwasserbereiters. Durch die Anwendung der Kreisleitung kommt es zu zusätzlichem Wärmeverlust im Warmwasserbereiter.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

Vor dem Anschluss an das Stromnetz muss ein angemessenes Anschlusskabel von minimalem Durchschnitt von 1,5 mm ^2 (H05VV-F 3G 1,5 mm ^2 ) eingebaut werden. Dazu ist der Schutzdeckel abzuschrauben.
Der Anschluss des Warmwasserbereiters an das Stromnetz hat in Übereinstimmung mit den gültigen Normen zu erfolgen. Dem Gerät muss eine allpolige Trennvorrichtung vorgeschaltet
werden, der sämtliche Speisepole laut nationalen Installationsvorschriften unterbricht.

Elektroschaltbild
Legende:
1 - Anschlussklemme
2 - Thermostat mit zweipolige Thermosicherung
3 - Heizkörper
4 - Kontrolleuchte
L - Phasenleiter
N - Neutralleiter
12 - Schutzleiter
HINWEIS: Vor jedem Eingriff ist der Warmwasserspeicher spannungsfrei zu schalten!
GEBRAUCH UND WARTUNG
Nach dem Anschluss an die Wasserleitung und das Stromnetz ist der Warmwasserbereiter zum Gebrauch bereit. Durch Drehen des Thermostatdrehknopfes an der unteren Seite des Schutzdeckels können Sie die gewünschte Wassertemperatur zwischen 10 °C und 65 °C +5 °C/-0 °C wählen. Wir empfehlen den Drehknopf auf die "eco" Position zu stellen. Das ist die sparsamste Einstellung; die Wassertemperatur ist etwa 55 °C, die Kalkablagerung und der Wärmeverlust sind geringer als bei höherer Temperatur. Im Betriebszustand, ist ein Geräusch im elektrischen Heizkörper hörbar. Die Funktion des elektrischen Heizkörpers wird durch die Kontrolleuchte gezeigt. An der Stirnseite des Heizkörpers ist das Bimetall-Thermometer angebracht und die Zeiger bewegen sich im Uhrzeigersinn, wenn das warme Wasser im Heizkörper ist. Der Thermometer zeigt die Temperatur am Aufstellort an, durch das Drehen des Thermostatknopfes stellen Sie aber die Wassertemperatur im unteren Teil des Warmwasserbereiters ein. Die Folge kann die Temperaturdifferenz zwischen den beiden Anzeigewerten sein. Das Thermometer ist kein Messgerät, sondern zeigt die Rahmentemperatur des Wassers. Wenn Heizkörper längere Zeit nicht aktiv ist, verhindern Sie das Einfrieren dessen Inhalts so, dass Sie den Thermostatdrehknopf auf die Position "✗" stellen, der Heizkörper bleibt aber angeschlossen. In dieser Einstellung hält das Gerät bei minimalem Energieverbrauch das Wasser auf einer Temperatur von etwa 10 °C. Sollten Sie den Heizkörper ausschalten, müssen Sie bei Frostgefahr das Wasser auslassen. Danach kann an einer der angeschlossenen Armaturen das Warmwasserventil geöffnet werden. Das Wasser wird über den Kaltwassereinlauf oder über das Sicherheitsventil abgelassen, so dass der Hebel oder die Kappe des Sicherheitsventils wie bei der Kontrolle auf seine einwandfreie Funktion gedreht wird. Es ist sinnvoll bei der Montage einen speziellen Reduziernippel (T-Stück) oder ein Auslassventil zwischen dem Sicherheitsventil und dem Zuflussrohr zu installieren. Das verbleibende Restwasser im Gerät kann durch Abdrehen des Heizflansches abgelassen werden. Die Außenseite des Warmwasserbereiters reinigen Sie mit einem weichen Tuch und einer milden für glatte lackierte Oberflächen geeignete Waschmittellösung. Verwenden Sie keine alkoholhaltigen oder grobe Reinigungsmittel. Durch die regelmäßigen Servicekontrollen werden einwandfreie Funktion und eine lange Lebensdauer des Warmwasserbereiters gewährleistet. Die Durchrostungsgarantie des Kessels gilt nur bei vorgeschriebenen regelmäßigen Prüfungen der Antikorrosions-Schutzanode auf Abnutzung. Die Zeit zwischen den einzelnen regelmäßgien Prüfungen darf nicht länger sein als in der Garantierklärung festgelegt wird. Die Prüfungen sind von einem autorisierten Servicemann durchzuführen, der die Kontrolle in die Garantieurkunde des Produktes einträgt. Dabei ist die Antikorrosions-Schutzanode auf Abnutzung zu prüfen und nach Bedarf der Kalk zu entfernen, der sich je nach Qualität, Menge und Temperatur des verbrauchten Wassers im Inneren des Warmwasserbereiters bildet. Der Kundendienst wird Ihnen je nach festgestelltem Zustand auch den Termin für die nächste Servicekontrolle empfehlen.
Bitte, versuchen Sie nicht, eventuelle Fehler am Gerät selbst zu beseitigen, wenden Sie sich lieber an den nächsten bevollmächtigten Kundendienst.
TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN
| Typ | TGRK 80 D TGRK 80 L | TGRK 100 D TGRK 100 L | TGRK 120 D TGRK 120 L | |
| Angegebenes Lastprofil | M | L | L | |
| Energieeffizienzklasse 1) | C C C | |||
| Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz (ηwh) 1) | [%] | 36,0 | 37,1 | 37,0 |
| Jährlicher Stromverbrauch 1) | [kWh] | 1428 | 2762 | 2770 |
| Täglicher Stromverbrauch 2) | [kWh] | 6,698 | 12,850 | 12,901 |
| Temperatureinstellung des Thermostats | "eco" | "eco" | "eco" | |
| Wert "smart" | 0 0 0 | |||
| Volumen | [l] | 71,3 | 90,7 | 108,0 |
| Mischwassermenge bei 40 °C V40 2) | [l] | 88 | 130 | 143 |
| Aufwärmezeit von 10 °C bis 65 °C | [h] | 2:20 | 3:10 | 3:46 |
| Nenndruck | [MPa (bar)] | 0,6 (6) | ||
| Gewicht / voll | [kg] | 32/110 | 38/135 | 42/159 |
| Korrosionsschutz des Kessels | emailliert / Mg-Schutzanode | |||
| Leistung des elektrischen Heizkörpers | [W] | 2000 | ||
| Anschlussspannung | [V~] | 230 | ||
| Schutzklasse | I | |||
| Schutzart (Schutzstufe) | IP23 | |||
| Rücklaufanschluss | G 3/4 | |||
Die Tabellenangaben gelten nur für die Heizung mit dem elektrischen Heizgerät. Sie gelten nicht für die Heizung mit dem Wärmetauscher.
1) Verordnung der Kommission EU 812/2013; EN 50440
2) EN 50440
TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN DES WÄRMETRÄGERS
| Typ | TGRK 80 DTGRK 80 L | TGRK 100 DTGRK 120 DTGRK 100 L TGRK 120 L | |
| Nenndruck | [MPa (bar)] | 0,6 (6) | |
| Beheizte Fläche WT | [m2] | 0,25 | 0,4 |
| Volumen WT | [l] | 0,72 | 1,86 |
| Heizleistung WT | [kW] | 4,153)5,355) | 6,654)10,556) |
| Temperatur des Wärmemediums WT | [°C] | 5 bis 85 | |
WT - Wärmetauscher
3) 50 - 70^, 105l / h; 4) 50 - 70^, 167l / h; 5) 60 - 80^, 134l / h; 6) 60 - 80^, 265l / h
WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT FÜR ÄNDERUNGEN VOR, DIE DIE FUNKTIONALITÄT DES GERÄTES NICHT BEEINTRÄCHTIGEN.
Die Gebrauchsanweisungen finden Sie auch auf unseren Webseiten
http://www.gorenje.com.