GORENJE SMART100 - Chauffe-eau instantané et chauffe-eau

SMART100 - Chauffe-eau instantané et chauffe-eau GORENJE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SMART100 GORENJE als PDF.

📄 12 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice GORENJE SMART100 - page 3
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
ProdukttypDurchlauferhitzer und Warmwasserspeicher
MarkeGorenje
ModellSMART100
Abmessungen (H x B x T)ca. 100 x 45 x 50 cm
Gewichtca. 40 kg
Netzanschluss230 V / 50 Hz
Leistung6 kW (einstufig oder mehrstufig)
Warmwasserkapazität100 Liter (Speichervolumen)
HeizsystemElektroheizung
Temperaturbereich20°C bis 75°C
FunktionenThermostat, Temperaturregelung, Frostschutz
SicherheitÜberhitzungsschutz, Sicherheitstemperaturbegrenzer, Kindersicherung
Wartung & ReinigungJährliche Entkalkung empfohlen; Gehäuse mit feuchtem Tuch reinigen
Ersatzteile & ReparierbarkeitErsatzteile über den Fachhandel erhältlich; Reparatur durch autorisierten Kundendienst
EnergieeffizienzklasseC (Skala A+ bis F)
LieferumfangGerät, Montagematerial, Bedienungsanleitung
Garantie2 Jahre gesetzlich, optional 5 Jahre bei Registrierung

Häufig gestellte Fragen - SMART100 GORENJE

Wie installiere ich den Gorenje SMART100 richtig?
Die Installation sollte durch einen Fachmann erfolgen. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften und die Anleitung. Das Gerät muss an eine geeignete Wasser- und Stromversorgung angeschlossen werden.
Welche Wassertemperatur ist optimal für den SMART100?
Die optimale Temperatur liegt zwischen 55°C und 65°C. Dies verhindert Kalkablagerungen und spart Energie.
Wie entkalke ich den Warmwasserspeicher?
Entkalken Sie das Gerät mindestens einmal jährlich mit einem handelsüblichen Entkalkungsmittel. Befolgen Sie die Schritte in der Anleitung.
Was tun, wenn das Wasser nicht heiß wird?
Prüfen Sie die Sicherung und ob der Thermostat richtig eingestellt ist. Wenn das Problem bestehen bleibt, kontaktieren Sie den Kundendienst.
Ist der SMART100 für den Außenbereich geeignet?
Nein, das Gerät ist nur für den Innenbereich vorgesehen. Es muss vor Frost geschützt werden.
Welche Sicherheitsfunktionen hat das Gerät?
Der SMART100 verfügt über einen Überhitzungsschutz, ein Sicherheitsventil und eine Temperaturbegrenzung, um Unfälle zu vermeiden.
Wie reinige ich das Gehäuse des Warmwasserspeichers?
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel. Vermeiden Sie aggressive Chemikalien.
Kann ich die Temperatur selbst einstellen?
Ja, am Thermostat können Sie die gewünschte Temperatur einstellen. Drehen Sie den Regler auf die gewünschte Stufe.
Was bedeutet die Fehlermeldung E1?
Fehler E1 weist auf ein Problem mit dem Temperatursensor hin. Schalten Sie das Gerät aus und rufen Sie den Kundendienst.
Wo finde ich Ersatzteile für den SMART100?
Ersatzteile sind über autorisierten Gorenje-Handel oder den Online-Shop erhältlich. Halten Sie die Modellnummer bereit.

Benutzerfragen zu SMART100 GORENJE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Chauffe-eau instantané et chauffe-eau kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SMART100 - GORENJE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SMART100 von der Marke GORENJE.

BEDIENUNGSANLEITUNG SMART100 GORENJE

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit begrenzten physischen, sinnlichen und psychischen Fähigkeiten oder mit ungenügend Erfahrungen bzw. Kenntnis benutzt werden, falls sie dabei kontrolliert werden oder über die sichere Anwendung des Gerätes belehrt worden sind und dass sie die eventuelle damit verbundene Gefahr verstehen.

⚠️ Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
⚠️ Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen oder warten, wenn sie dabei nicht von einer befähigten Person kontrolliert werden.
Die Installation ist nach den gültigen Vorschriften und nach Anweisungen des Herstellers auszuführen. Die Installation darf nur ein fachlich ausgebildeter Installateur ausführen.
Bei geschlossenem Druckanschlusssystem ist am Zuflussrohr des Warmwasserspeichers unbedingt ein Sicherheitsventil mit Nenndruck von 0,6 MPa (6 bar), 0,9 MPa (9 bar) oder 1,0 MPa (10 bar) (siehe das Typenschild) anzuschließen, damit der Nenndruck im Kessel nicht um mehr als 0,1 MPa (1 bar) übersteigen kann.
⚠ Wasser kann aus der Auslassöffnung des Sicherheitsventils tropfen, d.h. die Auslassöffnung ist auf Atmosphärendruck zu öffnen.
Der nach unten gerichtete Auslass des Sicherheitsventils darf in keiner Frostumgebung installiert werden.
Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, ist das Sicherheitsventil regelmässig auf Funktion und Leckage zu überprüfen und bei Bedarf ist der Kalk zu entfernen.
Zwischen dem Warmwasserbereiter und dem Sicherheitsventil darf kein Absperrventil eingebaut werden, da sonst die Funktion des Rückschlagventils verhindert ist!
⚠️ Bevor Sie den Warmwasserbereiter ans Stromnetz anschließen, ist er unbedingt mit Wasser zu füllen!
Der Warmwasserbereiter ist mit einer zusätzlichen Thermosicherung versehen. Bei nicht funktionierendem Arbeitsthermostat kann die Wassertemperatur im Warmwasserbereiter im Einklang mit den Sicherheitsnormen bis zu 130 °C steigen. Bei den Wasserleitunginstallationen sind deshalb die eventuell aufkommenden Temperaturüberlastungen unbedingt zu beachten.
Sollten Sie den Warmwasserbereiter vom Stromnetz trennen, müssen Sie im bei Frostgefahr das Wasser aus dem Kessel entleeren.
Das Wasser ist am Zulaufrohr des Kessels zu entleeren. Es ist sinnvoll zu diesem Zweck ein T-Stück mit dem Auslassventil zwischen dem Sicherheitsventil und dem Zuflussrohr einzubauen.
Bitte versuchen Sie nicht, eventuelle Fehler am Gerät selbst zu beseitigen, wenden Sie sich lieber an den nächsten bevollmächtigten Kundendienst.

GORENJE SMART100 - 1

Unsere Produkte bestehen aus den umgebungs- und gesundheitsfreundlichen Bauteilen. Die entsprechende Bauweise der Produkte ermöglicht, dass sie am Ende der Lebensdauer einfach demontiert und rezykliert werden können.

Durch die Rezyklierung der Materialien werden die Menge der Abfälle und der Bedarf an der Produktion der Grundstoffe (z.B. Metalle) mit enormem Energieverbrauch und erheblicher Emission der Schadstoffe vermindert.

Folglich werden auch die natürlichen Ressourcen bewahrt, denn die Abfallteile aus Kunststoff und Metall können in den verschiedenen Produktionsverfahren wieder verwendet werden.

Für mehr Informationen über das System der Abfallbeseitigung fragen Sie Ihr Zentrum zur Entsorgung von Abfällen oder den Verkäufer, bei welchem Sie das Produkt gekauft haben.

Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie unser Produkt erworben haben.

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Warmwasserbereiter installieren und in Betrieb nehmen.

Der Warmwasserbereiter ist im Einklang mit den gültigen Standards hergestellt und amtlich getestet worden. Ebenso wurde auch das Sicherheitszertifikat und das Zertifikat EMV (elektromagnetische Verträglichkeit) ausgestellt. Die technischen Eigenschaften sind auf dem Typenschild angegeben, welches sich am Boden des Kessles in der Nähe der Anschlussrohre befindet. Der Warmwasserbereiter darf nur von einem Fachmann an die Wasserleitung und an das Stromnetz angeschlossen werden. Die Eingriffe ins Geräteinnere aufgrund einer Reparatur oder der Kalkbeseitigung sowie auch wegen der Prüfung oder des Austausches der Antikorrosions-Schutzanode dürfen nur vom bevollmächtigten Kundendienst erfolgen.

INSTALLATION

Der Warmwasserbereiter ist möglichst nahe an Abnahmestellen zu installieren. Bei der Installation in einem Raum mit Badewanne oder Dusche sind unbedingt die Anforderungen des Standards IEC 60364-7-701 (VDE 0100, Teil 701) zu beachten. Er ist mittels Wandschrauben mit Nominaldurchmesser von mindestens 8 mm an der Wand zu befestigen. Eine Wand mit schlechter Tragfähigkeit muss an der Befestigungsstelle verstärkt werden. Er darf nur in senkrechter Position befestigt werden.

Wegen der eventuellen späteren Serviceeingriffen empfehlen wir die Montage des Warmwasserbereiters nach Einbaudimensionen (Siehe Abb. 1).

ABCG
OTGS 30 E5510310235180
OTGS 50 E5690470250260
OTGS 80 E5950735245360
OTGS 100 E51125900255510
OTGS 120 E51300900430510

Anschluss- und Montagedimensionen des Warmwasserbereiters [mm]

420 C 350 B 100

445 G A G1/2 100

Abb. 1: Senkrechte Montage an die Wand

WASSERANSCHLUSS

Die Wasseristallation muss gemäß DIN1988 durchgefürt werden. Die Anschlüsse des Warmwasserspeichers sind farblich gekennzeichnet, der Kaltwasserzulauf ist blau und der Warmwasserzulauf ist rot gekennzeichnet.

Der Anschluss des Warmwasserbereiters kann auf zweierlei Arten erfolgen. Das geschlossene System (druckfestes System) des Anschlusses ermöglicht die Wasserabnahme an mehreren Abnahmestellen, während das offene System (druckloses System) nur eine Abnahmestelle ermöglicht. Je nach ausgewähltem System sind auch entsprechende Mischbatterien zu installieren.

Bei einem geschlossenen System (druckfestes System) des Anschlusses (Abb. 2) müssen an den Abnahmestellen Druckmischbatterien verwendet werden. Am Zulaufstutzen ist wegen der Funktionssicherheit unbedingt ein Sicherheitsventil oder eine Sicherheitsgruppe einzubauen, die das Erhöhen des Drucks im Kessel um mehr als 0,1 MPa (1 bar) über den Nominalwert verhindert.

Die Auslassdüse am Sicherheitsventil muss unbedingt über einen Auslass für den Luftdruck verfügen. Bei der Aufheizung des Wassers wird der Druck im Kessel erhöht bis er den am Sicherheitsventil eingestellten Wert erreicht. Da die Rückleitung des Wassers zurück in die Wasserleitung verhindert ist, kann es zum Abtropfen des Wassers aus der Auslassöffnung des Sicherheitsventils kommen. Das abtropfende Wasser kann durch den Auffangansatz, den Sie unter dem Sicherheitsventil anbringen, in den Ablauf abgeleitet werden. Das Ablaufrohr unter dem Auslass des Sicherheitsventils muss in der Richtung gerade nach unten und in einer frostfreien Umgebung angebracht werden.

Das Abtropfen aus dem Sicherheitsventil kann verhindert werden, u.z. montieren Sie das Ausdehnungsgefäß mit mindestens 5% Volumen des Warmwasserbereiters auf das Zuflußrohr des Warmwasserbereiters.

Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, ist das Sicherheitsventil regelmässig auf Funktion und Leckage zu überprüfen und bei Bedarf ist der Kalk zu entfernen.

Bei einer Prüfung ist durch Verschiebung des Hebels oder durch Lösen der Ventilmutter (je nach Ventiltyp) der Auslauf aus dem Sicherheitsventil zu öffnen. Dabei muss aus der Auslaufdüse des Ventils das Wasser ausfließen, was die

einwandfreie Funktion des Ventils bestätigt.

Bei einem offenen System (drucklosesSystem) (Abb. 3) muss am Wasserzulauf des Warmwasserbereiters ein Rückschlagventil eingebaut werden, welches das Auslaufen des Wassers aus dem Kessel verhindert, wenn kein Wasser in der Wasserleitung vorhanden ist. In diesem System des Anschlusses darf nur eine Überlaufmischbatterie eingebaut werden. Wird das im Gerät befindliche Wasser erwärmt, so dehnt sich dessen Volumen aus. Dies hat zur Folge, dass das Auslaufrohr der Armatur zu tropfen beginnt. Starkes Festdrehen der Armatur kann bzw. darf dieses Ausdehnen und Tropfen nicht verhindern, sondern führt möglicherweise zu einer Beschädigung der Armatur.

GORENJE SMART100 - WASSERANSCHLUSS - 1

flowchart
graph LR
    1 --> T
    T --> 2
    2 --> 3
    3 --> 4
    4 --> a
    a --> b
    b --> 5
    5 --> 6
    6 --> 7
    7 --> H

Abb. 2: Geschlossenes System (druckfestes System) (druckloses System)

GORENJE SMART100 - WASSERANSCHLUSS - 2

1 - Druckmischbatterien
2 - Expansionsgefäß
3 - Sicherheitsventil
a - Ablaufrohr
b - Rückflussstopp
4 - Ablaufsiphon
5 - Prüfstutzen
6 - Druckminderer
7 - Absperrventil
8 - Rückflussstopp
9 - Niederdruck-Mischbatterie
H - Kaltwasser
T - Warmwasser

Zwischen dem Warmwasserbereiter und dem Sicherheitsventil darf kein Absperrventil eingebaut werden, da sonst die Funktion des Rückschlagventils verhindert ist!

Der Warmwasserbereiter kann an die Haushaltswasserleitung ohne Reduzierventil angeschlossen werden, wenn der Druck in der Leitung niedriger als der Nenndruck ist. Falls der Druck in der Leitung über dem Nenndruck liegt, ist unbedingt ein Reduzierventil einzubauen.

Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, ist es unbedingt mit Wasser zu füllen. Bei erster Befüllung ist der Warmwasserhebel an der Mischbatterie zu öffnen. Der Warmwasserbereiter ist voll, wenn das Wasser durch das Ausflussrohr der Mischbatterie ausfliest.

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

Vor dem Anschluss an das Stromnetz muss ein angemessenes Anschlusskabel von minimalem Durchschnitt von 1,5 mm ^2 (H05VV-F 3G 1,5 mm ^2 ) eingebaut werden. Vorher ist der Schutzdeckel zu beseitigen. Die elektrische Installation muss nach nationalen Vorschriften für die Installationen mit einer Vorrichtung zur Trennung von allen Polen ausgestattet werden.

GORENJE SMART100 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS - 1

Abb. 4: Beseitigung des Schutzdeckels

Legende:

1 - Anschlussklemme
2 - 2-polige Bimetall-Sicherheit
3 - Elektron. Regler
4 - Heizkörper (2000 W)
5 - Temperaturfühler

L - Phasenleiter
N - Neutralleiter
± - Schutzleiter

230 V~ ± N L 1 2 4 L H 3 5

Abb. 5: Elektroschaltbild

HINWEIS: Vor jedem Eingriff ist der Warmwasserspeicher spannungsfrei zu schalten! Das darf nur von einem qualifizierten Fachmann ausgeführt werden!

GEBRAUCH DES WARMWASSERBEREITERS

Nach dem Anschluss an die Wasserleitung und an das Stromnetz ist der Warmwasserbereiter zum Gebrauch bereit. Beim Anschluss an die Netzspannung ist der Warmwasserbereiter im Zustand Standby, in welchem das Wasser auf der Temperatur von 10 °C aufrecht erhalten wird.

gorenje eco EcoSmart 1 2 3 4

Legende:

1 - Anzeige der eingestellten/Isttemperatur des Wassers im Warmwasserbereiter, Fehlersignalisierung
2 - Taste On/Off, Einstellung der Temperatur
3 - Angabe des Betriebes der Funktion "SMART"
4 - Taste EIN-/Ausschaltung der Funktion"SMART"

Abb. 6: Steuerplatte

Der Warmwasserbereiter ist mit dem elektronischen Regler "EcoSmart" versehen, womit die Einstellung und die Anzeige der Wassertemperatur, die Fehlerdiagnostik und die EcoSmart Betriebsweise mit reduziertem Verbrauch der elektrischen Energie ermöglicht werden.

Ein- / Ausschaltung der Warmwasserbereiters

Die Ausschaltung erfolgt durch längeres Drücken (3 s) der Taste 2 Durch erneuetes längeres Drücken (3s) der Taste 2st der Warmwasserbereiter im Zustand Standby.

Funktionieren des Warmwasserbereiters – manuelle Einstellung

Drücken Sie die Taste ☐ bis die gewünschte Temperatur erreicht wird (voreingestellte Temperatur ist 57 °C).

* - Frostschutz, Temperatur beträgt ca. 10 °C.
- Temperatur des Wassers ca. 35 °C.
eco - Temperatur des Wassers ca. 57 °C.
- Temperatur des Wassers ca. 75 °C.

Nachdem das maximale Temperaturniveau erreicht wird "\\\$", gehen Sie beim nächsten Drücken der Taste 2 zurück zum Anfang "*". Wir empfehlen die Einstellung auf die Position "eco". Diese Einstellung gewährleistet den maximal sparsamsten Betrieb; die Temperatur des Wassers beträgt ca. 57 °C, die Kalkbildung und Wärmeverluste sind geringer als bei höheren Temperaturen. Die Temperatur des Wassers im Kessel erscheint auf der Anzeige 1

Sollten Sie den Warmwasserbereiter für längere Zeit nicht benutzen, stellen Sie die Temperatur des Wassers im Kessel auf die Position "*", d.h. die Temepratur bleibt auf 10 °C erhalten.

Betrieb des Warmwasserbereiters in "EcoSmart"

Diese Betriebsart eignet sich vor allem bei ziemlich regulären Gewonheiten bezüglich des Warmwasserverbrauchs (Beispiel: Duschen jeden Tag fast immer zum gleichen Zeitpunkt). Für die Betriebsart "EcoSmart" aktivieren Sie die Aufnahme. Während der Aufnahme werden Ihre Gewonheiten vom elektronischen Regler gespeichert und sie werden nach beendeter Aufnahme beim Erwärmen des Wassers berücksichtigt. Die Aufnahme dauert 7 Tage. Die Betriebsart "EcoSmart" reduziert den Verbrauch der elektrischen Energie.

  • Durch Betätigung der Taste 4 aktivieren Sie die Aufnahme Ihrer Gewonheiten. Nach 7 Tagen wird die Aufnahme beendet und die aufgenommene Betriebsart wird automatisch ausgeführt. In der Zeit der Aufnahme und des Betriebes "EcoSmart" des Warmwasserbereiters leuchtet die grüne Kontrollleuchte 3.
  • Durch erneutetes Drücken der Taste 4 wird die Aufnahme oder die Funktion "EcoSmart" abgeschaltet. Der Warmwasserbereiter kehrt in die Grundbetriebsart zurück. Das Wasser wird nach eingestellter Temperatur erwärmt.
  • Die Funktion "EcoSmart" können Sie durch Betätigung der Taste 4 erneut aktivieren. Falls die Betriebsart bereits aufgenommen wurde (die Aufnahme wurde nicht unterbrochen), wird sie ausgeführt, sonst beginnt die neue 7-tägige Aufnahme. Die grüne Kontrollleuchte 3 leuchtet.
  • Falls die Betriebsart bereits im elektronischen Regler gespeichert ist, aber der übliche Warmwasservebrauch verändert wird, ist eine neue Aufnahme zu aktivieren. Dazu betätigen Sie die Taste für längere Zeit. Die Aufnahme dauert die nächsten 7 Tage.

Antilegionellenfunktion

Erreicht das Wasser in 14 Tagen keine Temperatur von 65 °C, schaltet die Antilegionellefunktion ein und das Wasser im Warmwasserbereiter wird auf 70 °C erhitzt; diese Temperatur wird 120 Minuten aufrechterhalten.

Anzeige der Fehler

Erscheint auf der Anzeige 1 ein Fehler, beginnen die Kontrollleuchten zu blinken.

FehlerBeschreibungSignalisierungLösung
E1Fehlerhafter TemperaturfühlerWiederholtes 2x schnelles Blinken der Kontrollleuchte auf der Anzeige 1.Kontaktieren Si eden Kundendienst (Warmwasserbereiter funktioniert nicht).
E5Überhitzung (Temperatur >90 °C)Wiederholtes 3x schnelles Blinker der Kontrollleuchte auf der Anzeige 1.Der Fehler wird automatisch gelöscht, wenn die Temperatur unter den eingestellten Wert fällt. Soll der Fehler wiederholt auftretten, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
E44Trockene EinschaltungWiederholtes 4x schnelles Blinken der Kontrolllampe auf der Anzeige 1.Füllen Sie den Warmwasserbereiter mit Wasser. Der Fehler wird gelöscht, wenn Sie den Warmwasserbereiter ausschalten oder die Taste 2 3s gedrückt halten.

Entleeren des Warmwasserbereiters

Sollten Sie den Warmwasserbereiter vom Stromnetz trennen, so müssen Sie bei Frostgefahr das Wasser aus dem Kessel entleeren. Das Wasser fliesst aus dem Kessel durch das Zuflussrohr des Warmwasserbereiters heraus. Es ist sinnvoll zu diesem Zweck ein T-Stück mit dem Auslassventil zwischen dem Sicherheitsventil und dem Zuflussrohr einzubauen. Bevor Sie den Warmwasserbereiter entleeren, ist er vom Stromnetz abzutrennen, der Warmwasserhahn an der angeschlossenen Mischbatterie zu öffnen und das Warmwasser abzufließen. Wenn das Wasser im Warmwasserbereiter abkühlt, wird das Ventil für den Kaltwasserzufluss geschlossen und flexibles Rohr am Warmwasserablass des Warmwasserbereiters abgewickelt. Der Warmwasserbereiter kann man jetzt durch das Ablassventil am Zuflussrohr entleeren. Nach dem Entleeren des Wassers durch das Zuflussrohr bleibt im Gerät noch ein wenig Wasser. Beim nächsten Befüllen des Warmwasserbereiters mit Wasser öffnen Sie den Warmwasserhahn an der Mischbaterie und lassen Sie das Wasser mindestens 2 Minuten durch das Ablassrohr der Mischbatterie fliessen (der Wasserstrahl soll gleichmäßig, mittelstark und nicht dicker als ein Bleistift sein).

WARTUNG

Die Außenseite des Warmwasserbereiters reinigen Sie mit einem weichen Tuch und einer milden für glatte lackierte Oberflächen geeignete Waschmittellösung.

Verwenden Sie keine alkoholhaltigen oder grobe Reinigungsmittel.

Durch die regelmäßigen Servicekontrollen werden einwandfreie Funktion und eine lange Lebensdauer des Warmwasserbereiters gewährleistet. Die

Durchrostungsgarantie des Kessels gilt nur bei vorgeschriebenen regelmäßigen Prüfungen der Antikorrosions-Schutzanode auf Abnutzung. Die Zeit zwischen den einzelnen regelmäßigen Prüfungen darf nicht länger sein als in der Garantierklärung festgelegt wird. Die Prüfungen sind von einem autorisierten Servicemann durchzuführen, der die Kontrolle in die Garantieurkunde des Produktes einträgt. Dabei ist die Antikorrosions-Schutzanode auf Abnutzung zu prüfen und nach Bedarf der Kalk zu entfernen, der sich je nach Qualität, Menge und Temperatur des

verbrauchten Wassers im Inneren des Warmwasserbereiters bildet. Der Kundendienst wird Ihnen je nach festgestelltem Zustand auch den Termin für die nächste Servicekontrolle empfehlen.

Bitte versuchen Sie nicht die eventuellen Fehler am Gerät selbst zu beseitigen, sondern wenden Sie sich an den nächsten bevollmächtigten Kundendienst an.

TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN

TypOTGS 30 E5OTGS 50 E5OTGS 80 E5OTGS 100 E5OTGS 120 E5
Angegebenes LastprofilSMMLL
Energieeffizienzklasse 1)BBBCC
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz (ηwh) 1)[%]37,240,0539,641,340
Jährlicher Stromverbrauch 1)[kWh]4961282129624792554
Täglicher Stromverbrauch 2)[kWh]2,8646,876,95613,00313,547
Temperatureinstellung des ThermostatsECO
Wert "smart" 3)11111
Wöchentlicher Stromverbrauch mit intelligenter Regelung[kWh]13,5524,19825,56449,7450,34
Wöchentlicher Stromverbrauch ohne intelligente Regelung[kWh]16,21528,50130,04957,83258,689
Volumen[l]29,149,178,898,1118,9
Mischwassermenge bei 40 °C V40 2)[l]68,3120,5141,6176,5
Nenndruck[MPa (bar)]0,6 (6) / 0,9 (9) / 1,0 (10)
Gewicht / voll[kg]19/4924/7431/11136/13641/161
Korrosionsschutz des Kessels emalliert / Mg-Schutzanode• / •• / •• / •• / •• / •
Überhitzungsschutz
Schutz gegen Trockenschaltung
Anschlussleistung[W]2000
Anschlussspannung[V~]230
SchutzklasseI
Schutzart (Schutzstufe)IP24
Aufwärmezeit von 10 °C bis 65 °C[h]0 59 138 237 316 355
Maße der Verpackung[mm]480x490x 630480x490x 810480x490x 1070480x490x 1245480x490x 1420

1) Verordnung der Kommission EU 812/2013; EN 50440

2) EN 50440

3) Angaben über die energetische Wirksamkeit und Energieverbrauch gelten nur bei eingeschalteter Smart Steuerung.

WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT FÜR ÄNDERUNGEN VOR, DIE DIE FUNKTIONALITÄT DES GERÄTES NICHT BEEINTRÄCHTIGEN.

Die Gebrauchsanweisungen finden Sie auch auf unseren Webseiten

http://www.gorenje.com.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : GORENJE

Modell : SMART100

Kategorie : Chauffe-eau instantané et chauffe-eau