Dynamix 551051 - Food Processor Dynamic - Free user manual and instructions
Find the device manual for free Dynamix 551051 Dynamic in PDF.
User questions about Dynamix 551051 Dynamic
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Food Processor in PDF format for free! Find your manual Dynamix 551051 - Dynamic and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. Dynamix 551051 by Dynamic.
USER MANUAL Dynamix 551051 Dynamic
text_image
By Dynamic®
text_image
NOUVEAU ENREGISTREZ REGISTER VOTRE PRODUIT EN LIGNE / YOUR PRODUCT ONLINE NEWnatural_image
Exterior view of a modern office building (no signage)UNE NOUVELLE ALTERNATIVE POUR VOS PRÉPARATIONS DYNAMIC®
www.dynamicmixers.com
Description / Description / Beschreibung / Descrizione / Descripción / Omschrijving / Descrição / Kuvaus :

A Batterie / Battery / Akku / Batteria / Batería / Batterij / Bateria / Akku
B Gâchette / Control Lever / Druckschalter / Interruttore / Tecla de mando (G) / Blokkagehendel / Gatilho / Liipaisin
C Moteur / Motorblock / Motor / Motore / Motor / Motor / Motor / Moottori
D Tube de plongée en acier inox alimentaire / Stainless steel mixer tube / Mixerfuß, Tauchrohr aus rostfreiem, lebensmittel- verträglichem Edelstahl / Tubo di immersione in acciaio inox alimentare / Tubo y campana en acero inox / Rvs mixerstaaf / Tubo de imersão em aço inoxidável alimentar / Uppoputki, elintarvikelaatuista ruostumatonta terästä
E Cloche en acier inox alimentaire / Stainless steel guard / Schutzglocke / Campana in acciaio inox / Campana de protección / Mixerkop in rvs / Capa em aço inoxidável alimentar / Kupu, elintarvikelaatuista ruostumatonta terästä
F Pied presse-purée / Foodmill ricer / Pürierstab / Pressapuré / Pasapuré / Pureerunit / passador de puré / Sose puristimen
Description / Description / Beschreibung / Descrizione / Descripción / Omschrijving / Descrição / Kuvaus :
G Boîte-fouet / Whisk / Rührbesen / Frusta / Batidora / Garde / Caixa-batedor / Vatkainkotelo
H Bol cutter / Cutter bowl / Kutterschüssel / Vasca Cutter / Bol cutter / Hakker / Picadora / Leikkuukulho
1 Chargeur / Charger / Ladegerät / Caricabatteria / Cargador / Batterijlader / Carregador de bateria / Akkulaturi
- Tension / Tension / Spannung / Tensione / Tensión / Spanning / Corrente / Jännite : 2000 mAh 12Vdc.
- Puissance du chargeur / Charger power / Leistung des Ladegeräts / Potenza del caricabatteria / Potencia del cargador / Spanning van de oplader / Potência do carregador / Latausteho : 46W
- Temps de chargement / Charging time / Ladezeit / Tempo di carica / Tiempo de carga / Laadtijd / Tempo de carga / Latausaika : 45min
- Batterie Lithium ion «Li-ion» / «Li-ion» lithium ion battery / Lithium-Ionen-Akku «Li-Ion» / Batteria agli ioni di litio «Li-ion» / Bateria Litio Ion «Li-Ion» / Lithium-ionbatterij / Bateria Lithium-Ion / Litium-ioni -akku
- Tension de sortie de la batterie / Battery output voltage /Ausgangsspannung Akku / Tensione di uscita della batteria / Tensión de salida de la batería / Uitgangsspanning / Tensão de saída da bateria / Akun ulostulojännite : .....12V
- Puissance de la batterie / Battery power / Leistung des Akkus / Potenza della batteria / Potencia de la batería / Batterijvermogen / Potência da bateria / Akun teho : 2000mAh
- Vitesse / Speed / Geschwindigkeit / Velocità / Revoluciones / Snelheid / Velocidade / Nopeus :
Pied - Mixer attachment - Mixerfuß - Piede - Pie - Staaf - Pe - Laarikerilla 190 - 160 - Dynashake :....10000 tr/mn
Fouet Dynamix - Whisks - Rührbesen - Frusta - Batidora - Garde - Caixa-batedor - Vatkainkotelo :....2000 tr/mn
Pied presse-puree - Ricer - Pürierstab - Pressepure - Pasapure - Pureeunit - Passador de pure - Sosepuristimen :....250 tr/mn
Bol cutter - Cutter bowl - Kutterschüssel - Vasca cutter - Bol cutter - Hakker - Picadora - Leikkuukulho :....2000 tr/mn
Description / Description / Beschreibung / Descrizione / Descripción / Omschrijving / Descrição / Kuvaus :
- Temps d'utilisation préconisé / Recommended usage time / Empfloglene Verwendungsdauer / Tempo di utilizzo previsito / Recomendar un tiempo de utilizacion / Aanbevolen gebruikstijd / Tempo de utilização previsto / Suositeltu käyttöaika : 5-20 mn
- Longueur de l'accessoire / Accessory length / Länge des Zubehör / Lunghezza dell'accessorio / Largo del accesorio / Lengte van het accessoire / Comprimento do acessório / Pituus lisävarusteen :
Pied - Mixer attachment - Mixerfuß - Piede - Pie - Staaf - Pe - Laarikerilla - 160 - blender : ....160mm
Pied - Mixer attachment - Mixerfuß - Piede - Pie - Staaf - Pe - Laarikerilla - 190 : ....190mm
Fouet Dynamix - Whisks - Rührbesen - Frusta - Batidora - Garde - Caixa-batedor - Vatkainkotelo : 185mm
Pied presse-puree - Ricer - Pürierstab - Pressepure - Pasapure - Pureeunit - Passador de pure - Sosepuristimen :....126mm
- Longueur totale / Full length / Gesamtlänge / Lunghezza totale / Largo total / totale lengte / comprimento total / kokonaispituus :
Pied - Mixer attachment - Mixerfuß - Piede - Pie - Staaf - Pe - Laarikerilla 160 - blender :....450mm
Pied - Mixer attachment - Mixerfuß - Piede - Pie - Staaf - Pe - Laarikerilla 190 - Dynashake :......480mm
Fouet Dynamix - Whisks - Rührbesen - Frusta - Batidora - Garde - Caixa-batedor - Vatkainkotelo :......475mm
Pied presse-puree - Ricer - Pürierstab - Pressepure - Pasapure - Pureeunit - Passador de pure - Sosepuristimen :......416mm
- Poids / Weight / Gewicht / Peso / Peso / Gewicht / Peso / Paino :
Pied - Mixer attachment - Mixerfuß - Piede - Pie - Staaf - Pe - Laarikerilla 190 - 160 :....1,1kg
Pied - Mixer attachment - Mixerfuß - Piede - Pie - Staaf - Pe - Laarikerilla - Dynashake : 1,3kg
Fouet Dynamix - Whisks - Rührbesen - Frusta - Batidora - Garde - Caixa-batedor - Vatkainkotelo : 1,4kg
Pied presse-puree - Ricer - Pürierstab - Pressepure - Pasapure - Pureeunit - Passador de pure - Sosepuristimen :.....1,5kg
Bol cutter - Cutter bowl - Kutterschüssel - Vasca cutter - Bol cutter - Hakker - Picadora - Leikkuukulho :....1,5kg
- Autonomie : jusqu'à 25 min selon les préparations / Autonomy: up to 25 minutes depending on the preparation / Akkureichweite: bis zu 25 Min., je nach Gericht / Autonomia: fino a 25 min a seconda delle preparazioni / Autonomía: hasta 25 mm según las preparaciones / Autonomie: tot 25 min. afhankelijk van de bereidingen / Autonomia: até 25 min conforme os preparados / Autonomia: jopa 25 minuuttia valmisteesta riippuen
- Double isolation / Double insulation / Doppelte Isolation / Doppio isolamento / Doble aislamiento / Dubbele isolatie / Isolamento duplo / Kaksoiseritys
- Niveau de pression acoustique / Noise Level / Geräusch / Livello del rumore / Ruído / Geluidsniveau / Nível de pressão acústica / Akustisen paineen: 55 dB
OPGELET
Never operate your mixer without being immersed in liquid. Turn off the appliance before removing from liquid.
After using it, unplug the machine. For cordless versions, disconnect the battery to change accessories and clean.
In case of an accidental immersion of the motor, be careful of any electrocution shock : disconnect immediately the plug of the machine.
Warning, this product includes a moving blade. Take care when using it and when cleaning it as there is a risk of cuts.
This appliance may be used by children at least 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or without experience or knowledge if they are correctly supervised or if they have been given instructions on how to use the appliance safely, and if they correctly understand the risks involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and care by the user must not be performed by unsupervised children.
USE
• Preparation mixer attachment:
With its unique cutter blade, it will liquify most of your preparations. It has been designed to work in containers holding up to 8 litres (2 gallons). It can be used to make and emulsify sauces. It can be used to blend and mix small quantities of excellent soups, but also: panadas, diced vegetables, spinach, salads, chopped greens, pancake mix, mayonnaises, etc.
• Preparation whisk attachment:
Dough, creams, light purees can easily be prepared for example:
- 2 to 12 white eggs may slowly be whisked up at reduced speed and finalized at high speed ensuring an incomparable density and uniformity.
- But also, sponge cake mixtures, almond pastes, soufflés, Chantilly whipped cream, creams and sauces, pancake mixtures, meringues, whipped cheese, mayonnaise, etc.
• Preparation food ricer attachment:
It allows you to mix a creamy purée with entire potatoes directly in pots, avoiding decanting. Used for many purées and vegetable creams: carrots, tomato sauce, bette, salad dressings, split peas, navet, cauliflowers.
• Preparation cutter bowl:
Allows you to grind, mix, chop vegetables, garlic, onions, herbs, parsley, nuts, minced meat, Parmesan and making short crust pastry or bread dough. This appliance is only for use for preparing food: for any other use, please contact us
CHARGING THE BATTERY
Before using for the first time, plug the
charger into a mains power outlet.
Slide the battery into the charger until it reaches the stop.
The green LED will flash throughout the charging time.
Once charging is complete the green LED stays on but stops flashing.
If the red Led starts flashing, the battery is too hot. Remove the battery from the charger and wait for a few minutes before putting it back into position.
If the red and green LEDs flash alternatively the battery is defective.
Contact customer service for more details.
- Precautions for the use of the charger and the battery:
In order to maintain the longest possible autonomy, leave the battery on the charger until the charge is complete.
The charger, battery and mixer are specially designed to be used together. Fitting another type of battery into the charger or the mixer, or charging the battery on another charger may cause fires, electrocution or injury.
Do not accidentally or deliberately short circuit the battery charger terminals. This could cause a fire, electrocution or injury.
Disconnect the charger when it is not in use.
OPERATION
Fit the battery up to the stop.
Hold the MIXER by the grip in one hand with a finger on trigger (G) (without pressing).
Then press the trigger (G), the appliance will run.
To stop the appliance, release the trigger (G).
After each use, remove the battery from the mixer and re-charge it using the charger. There is no need to fully run down the battery before re-charging it.
- Precautions for the use of the appliance:
Never run the appliance outside a recipient. For higher effectiveness we recommend holding the appliance in a slanting position without the protective bell touching the bottom of the pan as shown in the sketches opposite (2/3 of the way down the tube).

text_image
This 1/3 2/3appliance is designed to be used with the 2 blade fitting. It has a built-in thermal protection if used with the wrong attachments or for preparations that are too thick.
Never use accessories not recommended by the manufacturer. They may be a hazard for the user and may damage the device. Only use original items and accessories.
CARE
The appliance can be cleaned using a sponge or a slightly damp cloth. To clean the inside of the bell, run the appliance with the tube and its bell in clean water for 3 seconds.
Clean the stand in clean water using washing up liquid if necessary.

Be carreful : risk of cuts when cleaning the mixer attachment equipped with the blade.

NEVER clean the appliance using a hose. NEVER immerse the motor block in liquid.
MAINTENANCE
it is preferable to regularly check:
- That the power cable is in good condition (the copper wires in the cable should not be visible).
- That the charger and mixer connection lugs are in good condition
- That the tube is watertight (by visually inspecting the seal condition after having removed the blades).
• That the blades are sharp.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-selfs service or people of similar qualification to avoid danger.
ELECTRIC REQUIREMENTS
The charger is a class 2 category (double insulation). It is powered by a single phase alternating current and does not require a "u" ground plug.
The installation must be protected by a ground fault circuit breaker and a 10 A calibre fuse.
Use a standard 10/16 A single phased socket.
CERTIFICATE OF CONFORMITY CUSTOMER SERVICE AND WARRANTY
This machine is in accordance with CE standards and EN 60335-2-64:

