Dynamic Dynamix 551051 - Küchenmaschine

Dynamix 551051 - Küchenmaschine Dynamic - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Dynamix 551051 Dynamic als PDF.

📄 31 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Dynamic Dynamix 551051 - page 15
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Dynamix 551051 Dynamic

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Küchenmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Dynamix 551051 - Dynamic und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Dynamix 551051 von der Marke Dynamic.

BEDIENUNGSANLEITUNG Dynamix 551051 Dynamic

DE Bedienungs und Wartungsanleitung

EMGA

Dynamix Nomad®

Dynamic Dynamix 551051 - Dynamix Nomad® - 1

ELEKTRISCHE AANSLUITING

Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn das Messer eingetaucht ist.

Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es aus der Flüssigkeit nehmen. Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Akku, bevor sie es reinigen.

Lassen Sie bei der Verwendung oder bei der Reinigung nicht Flüssigkeit in den Bei kabellosen Versionen klemmen Sie den Akku ab, um das Zubehör zu wechseln und zu reinigen.

Vorsicht : Der Motor darf niemals in die Masse eingetaucht werden, da Stromsschlaggefahr besteht.

Achtung! Dieses Produkt enthält es besteht schneiden.

Dynamic Dynamix 551051 - ELEKTRISCHE AANSLUITING - 1

eine Klinge, die in Bewegung ist; Vorsicht bei der Verwendung und bei der Reinigung, die Gefahr, sich zu

Dieses Gerät kann von Kindern unter 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrungen oder Vorkenntnissen verwendet werden, wenn sie ordnungsgemäß beaufsichtigt werden oder wenn ihnen Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts gegeben wurden und die damit verbundenen Risiken verstanden wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Die Reinigung und Wartung durch den Nutzer darf nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung erfolgen.

<<

Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät

Dynamic Dynamix 551051 - ELEKTRISCHE AANSLUITING - 2

am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.

Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhändler mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800qm, die regelmäßig Elektro und Elektronikgeräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer sind als 25 cm.

VERWENDUNG

- Anwendungen Mixer :

Mit seinem einmaligen Messer ist er für die moisten Gerichte geeignet. Er wurde so entwickelt, dass er kleinere Mengen verarbeiten kann. Er wurde so entwickelt, dass er Saucen herstellt und emulgiert.

Er ist optimal zum Herstellen cremiger Suppen, aber auch zum Zerkleinern und Mischen von: Panade, Gemüse, Gewürzen, Salaten, Kohl, Nudeln und Pfannkuchen, Mayonnaise etc.

- Anwendungen Rührbesen :

Zur einfachen Herstellung von Teig, Cremes, Schaum und insbesondere:

- Von 2 bis 12 Eiweißen, die zunächst langsam geschlagen werden, bis sie weiß werden, und danach mit hoher Geschwindigkeit, so dass sie eine unvergleichliche Steifheit erlangen.

- Ebenso können Sie problemlos Biskuitmassen, Marzipan, Meringen, Buttercremes, Soufflés, Schlagsahne, verschiedene Cremes und Soßen, CrepeTeig, geschlagenen Käse, Mayonnaise, etc. herstellen.

- Anwendungen Pürierstab :

Mit dem Pürierstab können Sie einfach und schnell feine Pürees aus Kartoffeln, Karotten, Blumenkohl, Erbsen, Rüben, Tomaten u.v.m. herstellen. Konfituren, Kompott und Fruchtoromes sond ebenfalls schnell erledigt.

- Anwendungen Kutterschüssel :

Ist ideal zum Zerkleinern von Zwiebeln, Knoblauch, Kräutern, Nüssen etc. für Pestos, Pürrees und vieles mehr. Egal ob grob oder klein! Dieses Gerät ist ausschließlich zum Zubereiten von Lebensmitteln zu verwenden; möchten Sie es anderweitig verwenden, setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung.

LADEN DES AKKUS

Schließen Sie vor der ersten Verwendung das Ladegerät an das Stromnetz an.

Lassen Sie den Akku bis zum Anschlag in das Ladegerät gleiten.

Die grüne LED blinkt während des gesamten Ladezyklus.

Am Ende des Ladezyklus leuchtet die grüne LED ununterbrochen.

Wenn die rote LED blinkt, ist der Akku zu heiß. Ziehen

Sie dann den Akku aus dem Ladegerät und warten Sie einige Minuten, bevor Sie den Akku wieder einsetzen.

Wenn die rote und die grüne LED abwechselnd blinken, liegt eine Störung der Batterie vor. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Kundendienst.

Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des Ladegeräts und des Akkus

Um eine möglichst lange Reichweite zu erreichen, lassen Sie den Akku bis zum Ende des Ladezyklus im Ladegerät.

Das Ladegerät, der Akku und der Mixer wurden speziell für eine gemeinsame Verwendung entworfen. Wenn Sie einen Akku eines anderen Typs in das Ladegerät oder den Mixer einsetzen oder den Akku mit einem anderen Ladegerät laden, kann dies zu einem Brand,

Stromschlag oder zu Verletzungen führen.

Schließen Sie nicht unbeabsichtigt oder beabsichtigt die Ladeklemmen des Ladegeräts oder die Pole des Akkus kurz. Dies kann zu einem Brand, Stromschlag oder zu Verletzungen führen.

Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz, wenn es nicht verwendet wird.

BETRIEB

Setzen Sie den Akku bis zum Anschlag ein. Halten Sie den MIXER am Griff in einer Hand und legen. Sie einen Finger auf die Starttaste (G) (ohne darauf zu drücken).

Drücken Sie nun auf die Starttaste (G); das Gerät ist nun in Betrieb.

Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie die Starttaste (G) los.

Entfernen Sie nach jeder Verwendung den Akku des Mixers und laden Sie ihn mit dem Ladegerät auf.

Es ist nicht notwendig, den Akku vollständig zu entladen, bevor Sie ihn wieder an das Ladegerät anschließen.

Sicherheitshinweise zur Verwendung des Geräts:

Nehmen Sie das Gerät niemals im Leerlauf außerhalb eines Behälters in Betrieb. Gerät nach jeder Verwendung vom Stromnetz trennen. Für eine höhere Wirkung empfehlen wir, das Gerät aufrecht zu halten, ohne die Schutzglocke auf dem Boden des Kochtopfs aufzusetzen, wie es in der folgenden Skizze dargestellt wird (etwa 2/3 des Stabs ein-tauchen).

Dynamic Dynamix 551051 - Sicherheitshinweise zur Verwendung des Geräts: - 1

Dynamic Dynamix 551051 - Sicherheitshinweise zur Verwendung des Geräts: - 2

Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Sie können eine mögliche Gefahrenquelle für den Benutzer darstellen und das Gerät beschädigen. Verwenden Sie nur Originalkomponenten und –zubehörteile.

INSTANDHALTUNG

Die Reinigung des Geräts kann mit einem leicht feuchten Schwamm oder Tuch erfolgen. Zum Reinigen des Inneren der Glocke schalten Sie das Gerät mit dem Stab und der Glocke für 3 Sekunden in klarem Wasser ein. Reinigung des Fußes mit klarem Wasser, gegebenenfalls mit Geschirrspülmittel.

Dynamic Dynamix 551051 - INSTANDHALTUNG - 1
vermeiden!

Vorsicht: bitte den

Mixstab mit Messer

sehr vorsichtig

reinigen

um Verletzungen zu

Dynamic Dynamix 551051 - INSTANDHALTUNG - 2
Flüssigkeit eintauchen.

NIEMALS das Gerät

unter fließendem

Wasser reinigen.

NIEMALS den

Motorblock in eine

REINIGUNG

Folgendes sollte regelmäßig überprüft werden:

  • Der Zustand des Netzkabels des Ladegeräts (die Kupferdrähte des Kabels dürfen nicht sichtbar sein).
  • Der Zustand der Anschlusshülsen des Ladegeräts und des Mixers
    • Die Dichtheit des Stabs (durch Sichtprüfung des Zustands der Dichtung nach Herausnehmen des Messers).
    • Die Schärfe des Messers.

Wenn das Kabel beschädigt ist, muss dieses ausschließlich durch unseren Kundendienst oder qualifiziertes Personal ersetzt werden.

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

Der Mixer ist in Klasse II, doppelte Isolation eingestuft. Stromzuführung 230 Volt. Es ist keine Erdung erforderlich. Der Motor ist entstört. Die Installation ist durch einen Fehlerstromschutzschalter und eine Sicherung vom Typ 10 A zu schützen. Eine normierte Einphasen-Steckdose 10/16 A vorsehen. Übereinstimmung der Spannung des Stromnetzes mit dem auf dem Typenschild des Ladegeräts angegeben Wert überprüfen.

KONFORTMITÄTSBESCHEINIGUNG CE KUNDENDIENST UND GARANTIE

Hiermit bescheinigen wir das der Mixer von Dynamic folgenden Richtlinien für Hygiene und Sicherheit entsprechen : EN 60335-2-64.

Dynamic Dynamix 551051 - KONFORTMITÄTSBESCHEINIGUNG CE KUNDENDIENST UND GARANTIE - 1

Schéma électrique / Electrical diagram / Elektroplan / Schema elettrico / Esquema eléctrico / Elektrisch schema / Esquema elétrico / Sähköpiirros

Dynamic Dynamix 551051 - KONFORTMITÄTSBESCHEINIGUNG CE KUNDENDIENST UND GARANTIE - 2

text_image B CC M

Eclaté - Nomenclature / Schematic and part list / Explosionszeichnung - Stückliste / Esploso ricambi / Esquema - Nomenclatura / Gedemonteerd aanzicht - Nomenclatuur / Início - Nomenclatura / Räjähdyskuva - nimikkeet

AC580
Dynamic Dynamix 551051 - Eclaté - Nomenclature / Schematic and part list / Explosionszeichnung - Stückliste / Esploso ricambi / Esquema - Nomenclatura / Gedemonteerd aanzicht - Nomenclatuur / Início - Nomenclatura / Räjähdyskuva - nimikkeet - 1

text_image 2900 2901 2910 2908 2x 2850 2902 45710 2906 9408 2905 2911 2904 2864 2864.B AC585.N 2909 2907 2907.N 2x 2850 2903 2x 2855 079920 AC590N AC590N.1 AC590N.UK 2x 079958
FR EN DE ES
079958VIS DE COUVERCLE OU POIGNEE (LES 2)COVER OR HANDLE SCREWS (2)GRIFFSCHRAUBENTORNILLOS DE LA TAPADERA (X2)
2850VIS + RONDELLE + ECROU POIGNEE (2)SCREWS + WASHER + HANDLE NUTS (2)MOTOR SCHRAUBENTORNILLOS + ARANDELA + TUERCA EMP (2)
2855 VISPOUR CEINTURE MOTEUR SCREWSFOR MOTOR BELTSCHRAUBEN FÜR MOTORHALTERUNGTORNILLOS PARA EL ABRAZADERA DEL MOTOR
2864ENSEMBLE POIGNEES ORANGES ET VISSET OF ORANGE HANDLES AND SCREWSORANGE GRIFFE UND SCHRAUBEN-SETKIT EMPUÑADURA NARANJAS Y TORNILLOS
2864.BENSEMBLE POIGNEES BLANCHES ET VISSET OF WHITE HANDLES AND SCREWSWEISSE GRIFFE UND SCHRAUBEN-SETKIT EMPUÑADURA BLANCA Y TORNILLOS
2900 CARTER DE BATTERIE BATTERY HOUSINGBATTERIEGEHÄUSE CARCASADE BATERÍA
2900.BCARTER DE BATTERIE BLANCWHITE BATTERY HOUSINGWEISSE BATTERIEGEHÄUSECARCASA DE BATERÍA
2901SUPPORT DE COSSETERMINAL SUPPORTHÜLSENTRÄGERSUPPORTO DI TERMINALI
2901.BSUPPORT DE COSSE BLANCWHITE TERMINAL SUPPORTWEISS HÜLSENTRÄGERSOPORTE DE TERMINAL BLANCO
2902SUPPORT DE MOTEUR MOTOR SUPPORT MOTROTRÄGER SOPORTE DEL MOTOR
2903CEINTURE POUR MOTEUR MOTOR BELT MOTORHALTERUNG ABRAZADERA PARA EL MOTOR
2904CAGE D ACCOUPLEMENTDYNAMIX NOMADCOUPLING DYNAMIX NOMAD KUPPLUNG CAJA DE ACOPLIMIENTO
2905CENTREUR DE MOTEUR + VIS CENTRALISER + SCREWS ZENTRIERVORRICHTUNG FÜR MOTOR ARTICOLO DI CENTRAGE + TORNILLOS
2906ETIQUETTE MIXEUR DYNAMIX NOMADNOMAD LABEL AUFKLEBER ETIQUETA NOMAD
2907CAPOT HOOD GRIFFSCHALE MIT LOCH CAPÓ
2908CIRCUIT DE COMMANDE DYNAMIX NOMADCIRCUIT BOARD NOMADNOMAD STEURUNGCIRCUITO MANDO NOMAD
2909ETIQUETTE D IDENTIFICATIONID LABELTYPENSCHILDETIQUETA DE IDENTIFICACION
2910VIS DE FIXATIONSCREWBEFESTIGUNGSSCHRAUBETORNILLOS
2911
45710BOUCHON DE PROTECTIONHANDLE CAP PROTECTORSSCHUTZKAPPETAPÓN DE PROTECCIÓN
9408MOTEUR DC12V 12V DC MOTOR 12V DC MOTOR MOTOR 12V DC
AC585BATTERIE 12V 2AH 24WHDC 12V BATTERY12V DC AKKUBATERÍA 12V DC
AC590CHARGEUR DE BATTERIE 220-240V220-240V CHARGER220-240V LADEGERÄTCARGADOR 220-240V
AC590.1CHARGEUR DE BATTERIE 110-120V110-120V CHARGER110-120V LADEGERÄTCARGADOR 110-120V
AC590UKCHARGEUR DE BATTERIE DYNAMIX NOMAD 220-240V 50-60Hz UK PLUGCHARGER DYNAMIX NOMAD 220-240V 50-60Hz UK PLUG220-240V LADERGERÄT - UK NETSKABELCARGADOR BATERIA DYNAMIX NOMAD 220-240V 50-60Hz UK PLUG
ITNLPTFI
079958COPPIA VITI COPERCHIO IMPUGNATURASCHROEF VOOR DEKSEL OF HANDVAT (BEIDE)PARAFUSO DE TAMPA OU PEGA (OS 2)KANNEN TAI KAHVAN RUUVIT (2 KPL)
2850VITI +DADI + RONDELLASCHROEF + RING + HANDVATMOER (BEIDE)PARAFUSO + ANILHA + PORCA DA PEGA (OS 2)RUUVI + ALUSLEVY + KAHVAN MUTTERI (2 KPL)
2855VITI PER SEMIGUSCIO MOTORESCHROEF VOOR MOTORRIEMPARAFUSO PARA CINTO MOTORMOOTTORIN VYÖN RUUVIT
2864COPPIA DI MANIGLIE PER CARTER ARANCIONE E VITIPAAR ORANJE HANDGREPEN EN SCHROEVENPAR DE PEGAS COR-DE-LARANJA E PARAFUSOSPARI ORANSSEJA KAHVOJA JA RUUVEJA
2864.BCOPPIA DI MANIGLIE PER CARTER BIANCA E VITIPAAR WITTE HANDVATTEN EN SCHROEVENPAR DE PEGAS BRANCOS E PARAFUSOSPARI VALKOISTA KOHTAJA JA RUUVIA
2900ALLOGGIAMENTO DELLA BATTERIABATTERIJCARTERCÁRTER DE BATERIAAKKUKOTELO
2900.BALLOGGIAMENTO DELLA BATTERIABATTERIJCARTERCÁRTER DE BATERIAAKKUKOTELO
2901SUPPORTE DELS TERMINALSAANSLUITKLEMSUPORTE DE TERMINALKAAPELIKENGÄN KANNATIN
2901.BSUPPORTO BIANCO DELS TERMINALSAANSLUITKLEMSUPORTE DE TERMINALKAAPELIKENGÄN KANNATIN
2902CASTELLI MOTOREMOTORHOUDERSUPORTE DE MOTORMOOTTORIN KANNATIN
2903SEMIGUSCIO PER MOTORERIEM VOOR MOTORCINTO PARA MOTORMOOTTORIN VYÖ
2904GABBIA DI ACCOPPIAMENTOKOPPELINGSBLOKCAIXA DE ACOPLAMENTOLIITÄNTÄKAPPALE
2905ACCESORIO DE CENTRADO DEL MOTOR E VITIMOTORCENTREERDER + SCHROEFCENTRADOR DE MOTOR + PARAFUSOMOOTTORIN KESKITIN + RUUVI
2906ETICHETTA NOMADETIKETETIQUETAETIKETTI
2907IMPUGNATURAKAPTAMPASUOJUS
2908CIRCUITO DI COMANDOBESTURINGSSCHAKELINGCIRCUITO DE COMANDOOHJAUSPIIRI
IT NL PT FI
2909ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONEIDENTIFICATIEGEGEVENSETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃOTUNNUSETIKETTI
2910VITI BEVESTIGINGSSCHROEF PARAFUSO DE FIXAÇÃO KIINNITYSRUUVI
2911
45710GOMMA COPRI PULSANTE BESCHERMDOP TAMPA DE PROTEÇÃO SUOJATULPPA
9408MOTORE 12V DCMOTOR DC12VMOTOR DC12VMOOTTORI DC12V
AC585BATTERIA 12V DCBATTERIJ 12V 2AH 24WHBATERIA 12V 2AH 24WHAKKU 12V 2AH 24WH
AC590CARICABATTERIA 220-240VBATTERIJLADER 220-240VCARREGADOR DE BATERIA 220-240VAKKULATURI 220-240V
AC590.1CARICABATTERIA 110-120VBATTERIJLADER 110-120VCARREGADOR DE BATERIA 110-120VAKKULATURI 110-120V
AC590UKCARICABATTERIA 220-240V UKBATTERIJLADER 220-240VCARREGADOR DE BATERIA 220-240VAKKULATURI 220-240V

AC520 AC550

Pied Dynamix 160 Pied Dynamix 190
Dynamic Dynamix 551051 - AC520 AC550 - 1

FR EN DE ES
0550COUTEAU EMULSIONNEUR DYNAMIX AVEC VISEMULSIFYING KNIFE DYNAMIXEMULGIERMESSER MIT SCHRAUBECUCHILLA EMULSIONADORA DYNAMIX
0551COUTEAU STANDARD DYNAMIX AVEC VISSTANDARD KNIFE DYNAMIXMESSER 2 KLINGEN MIT SCHRAUBECUCHILLA STANDARD DYNAMIX
0552 DISQUE BATTEUR AVEC VIS BATTER BLADE WITH SCREWSSCHLAGSCHEIBE MIT SCHRAUBEDISCO BATIDOR CON TORNILLO
0553DISQUE ÉMULSIONNEUR AVEC VISSMOOTHIE EMULSIFYING BLADE WITH SCREWSQUIRLSCHEIBE MIT SCHRAUBEDISCO EMULSIONADOR CON TORNILLO
0632BAGUE D ÉTANCHÉITÉ DOUBLE LEVREDOUBLE LIP WATERPROOF SEALLAGER RETÉN DE GRASA
0637BAGUE AUTOLUBRIFIANTE 4-8-8SELF-LUBRIFICATING RING SELBSTSCHMIERENDE LAGER ARANDELA AUTOLUBRICANTE
0744 GOUPILLE 3 X 20 PINS 3 X 20 STIFT 3 X 20 PASADOR 3 X 20
0857PALIERBEARING HOLDERWELLENFÜHRUNGPALIER
2844ARBRE TRANSMISSION + MOYEU + JOINTSHAFT AND BEARINGWELLE MIT LAGER UND KUPPLUNGARBOL DE TRANSMISION
2845PIED ÉQUIPÉ DU PALIER + BAGUE + JOINTFOOT ASSEMBLY + RING + SEALFUß KOMPLETTPIE EQUIPADO DEL PALIER + ANILLO + JUNTA
284501PALIER ALU EQUIPEFR ENEQUIPPED BEARING HOLDERDE ESAUSGESTATTETES ALUMINIumlagerSOPORTE DE ALUMINIO EQUIPADO
2859JOINT ARBRE DE TRANSMISSIONDRIVING SHAFT JOINT O-RINGJUNTA PARA ARBOL DE TRANSMISION
2860MOYEU ACCOUPLEMENT DYNAMIXCOUPLING HUBKUPPLUNG MIT STIFTPINON DE ACOPLAMIENTO
08571PALIER INOXSTAINLESS LOWER BEARINGWELLENFÜHRUNG AUS EDELSTAHLPALIER INOX
2845.XLPIED LONG DYNAMIXEXTENDED DYNAMIX FOOT ASSEMBLY + RING + SEALLANGER FUß DYNAMIX PIE LARGODYNAMIX
2857ARBRE DE TRANSMISSION + MOYEU + JOINT (DYNAMIX 190)SHAFT AND BEARING (DYNAMIX 190)WELLE MIT LAGER UND KUPPLUNG (DYNAMIX 190)ÁRBOL DE TRANSMISIÓN (DYNAMIX 190)
IT NL PT FI
0550COLTELLO EMULSIONATORE CON VITEEMULGEERMES MET SCHROEFLAMINA EMULSIONADOR COM PARAFUSOSEMULGOINTITERÄ RUUVIEN KANSSA
0551COLTELLO STANDARD CON VITE STANDADAARDMES MET SCHROEFLAMINA STANDARD COM PARAFUSOSVAKIOTERÄ RUUVIEN KANSSA
0552DISCO SBATTITORE CON VITE GARDE METSCHROEFDISCO BATEDOR COM PARAFUSOSVATKAUSLEVY RUUVIEN KANSSA
0553DISCO EMULSIONATORE CON VITEEMULGEERSCHIJF MET SCHROEFDISCO EMULSIONADOR COM PARAFUSOSEMULGOINTILEVY RUUVIEN KANSSA
0632ANELLO DI TENUTADICHTINGSRING MET DUBBELE RINGANEL DE VEDAÇÃO DUPLO LABIOKAKSIHUULINEN TIIVISTERENGAS
0637BRON ZINA AUTOLUBRIFICANTEZELFSMERENDE DICHTINGSRINGANEL AUTOLUBRIFICANTE ITSEVODITELEVA RENGAS
0744SPINA 3X20 PIN 3 X 20 CAVILHA 3 X 20SOKKA 3 X 20
0857SUPPORTO ALLUMINIO STAAF MANCALLAAKERI
2844ALBERO CON MOZZO 2860, CUSCINETTO E OR 2859KOPPELINGSAS + NAAF + O-RINGVEIO DE TRANSMISSÃO + CUBO + JUNTAVOIMANSIIRTOAKSELI + KESKIÖ + TIIVISTE
2845PIEDE CON TENUTE 160 MM (NO ALBERO)STAAF MET OVERLOOP + DICHTINGSRING + O-RINGPÉ EQUIPADO DO MANCAL + ANEL + JUNTALAAKERILLA VARUSTETTU VARSI + RENGAS + TIIVISTE
284501PORTABRONZINA IN ALLUMINIOALUMINIUM LAGERSTEUNSUPORTE DE ROLAMENTO EM ALUMÍNIOALUMIININEN LAAKERITUKI
2859GUARNIZIONE OR ALBERO O-RINGVOOR KOPPELINGSASJUNTA PARA VEIO DE TRANSMISSÃOVOIMANSIIRTOAKSELIN TIIVISTE
2860MOZZO DI ACCOPPIAMENTOKOPPELINGSNAAFCUBO DE ACOPLAMENTOLIITÄNTÄKESKIÖ
0857ICUSCINETTO IN ACCIAIO INOSSIDABILEDRAGENDE IN RVSROLAMENTO DE AÇO INOXIDÁVELRUOSTUMATTOMASTA TERÄKSESTÄ VALMISTETTU LAAKERI
2845.XLPIEDE CON TENUTE 190 MM (NO ALBERO)LANG DYNAMIX-STAAF PÉ LONGODYNAMIX PITKÄ VARSIDYNAMIX
2857ALBERINO DI TRASMISSIONE (DYNAMIX 190)KOPPELINGSAS + NAAF + O-RING (DYNAMIX 190)VEIO DE TRANSMISSÃO + CUBO + JUNTA (DYNAMIX 190)VOIMANSIIRTOAKSELI + KESKIÖ + TIIVISTE (DYNAMIX 190)

AC517-Pied presse-purée / Ricer / Pürierstab / Pressepure / Pasapure / Pureeunit / Passador de pure / Sosepuristimen
Dynamic Dynamix 551051 - AC520 AC550 - 2

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Dynamic

Modell : Dynamix 551051

Kategorie : Küchenmaschine