Hendi 239889 - Cooker

239889 - Cooker Hendi - Free user manual and instructions

Find the device manual for free 239889 Hendi in PDF.

📄 84 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice Hendi 239889 - page 6

User questions about 239889 Hendi

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Cooker in PDF format for free! Find your manual 239889 - Hendi and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. 239889 by Hendi.

USER MANUAL 239889 Hendi

text_image READ MANUAL

GB: Read user manual and keep this with the appliance.

GB: For indoor use only.

natural_image Simple line drawing of a wine glass with a fork (no text or symbols)

Hendi 239889 - 1

text_image CE

GB: NOTE: This manual is translated from original English manual using AI and machine translations.

natural_image Illustration of a stainless steel cooking pot with a handle and labeled part (3), no text or symbols present.

3

Hendi 239889 - 2

natural_image Metallic frying pan with handle and spout, labeled with number 4 (no text or symbols on the pan itself)

4
Hendi 239889 - 3

natural_image Line drawings of six kitchenware items: a pot, lid, tray, pan, and kettle (no text or symbols)

5

Hendi 239889 - 4

natural_image Three simple line drawings of cooking pots with crossed x marks, no text or symbols present

GB: Technical specifications / DE: Technische Angaben / NL: Technische gegevens / PL: Dane techniczne / FR: Données techniques / IT: Parametri di base / RO: Parametrii de bază / GR: Baoukéç paráµetrot / HR: Tehnički podaci / CZ: Technická specifikace / HU: Műszaki adatok / UA: Texníční характеристики / EE: Tehnilised andmed / LV: Tehniskás specifikacijas / LT: Techninés specifikacijos / PT: Especificações técnicas / ES: Especificaciones técnicas / SK: Technické špecifikácie / DK: Tekniske specifikationer / FI: Tekniset tiedot / NO: Tekniske spesifikasjoner / SI: Tehnične specifikacije / SE: Tekniska specifikationer / BG: Texнически спецификации / RU: Texнические данные

A 239889
B 220-240V ~ 50/60Hz / 220-240B ~ 50/60Гц
C 3500W / Вт
D 500W ~ 3500W (With 100W interval)
EI
F IPX3
G 20kg / кг
H 320x390x[h]95 mm / мм

A: GB: Item no. / DE: Art.-Nr. / NL: Artikelnr. / PL: Nr pozycji / FR: N° d'article / IT: N. articolo / RO: Nr. articolului/ GR: Ap. εiδους / HR: Broj stavke / CZ: Položka č. / HU: Cikkszám / UA: Номер елемента / EE: Artikli nr / LV: Vienums Nr. / LT: Prekès Nr. / PT: Item n.o / ES: N.o de artículo / SK: Č. položky / DK: Varenr. / FI: Kohteen nro / NO: Varenr. / SI: Št. izdelka / SE: Art.nr / BG: Номер на елемент / RU: Номер позиции

B: GB: Rated voltage and frequency / DE: Nennspannung und Frequenz / NL: Nominale spanning en frequentie / PL: Znamionowe napięcie i częstotliwość / FR: Tension et fréquence nominales / IT: Tensione e frequenza nominali / RO: Tensiune nominală și frecvență / GR: Ovojaotikn táon kai ouxvótnta / HR: Nazivni napon i frekvencija / CZ: Jmenovité napětí a frekvence / HU: Névleges feszültség és frekvencia / UA: Homínaльна напруга та частота / EE: Nimipinge ja -sagedus / LV: Nominālais spriegums un frekvence / LT: Vardinė įtampa ir dažnis / PT: Tensão e frequência nominais / ES: Tensión y frecuencia nominales / SK: Menovité napätie a frekvencia / DK: Nominel spænding og frekvens / FI: Nimellisjännite ja -taajuus / NO: Nominell spenning og frekvens / SI: Nazivna napetost in frekvenca / SE: Märkspänning och frekvens / BG: Номинално напрежение и честота / RU: Номинальное напряжение и частота

C: GB: Rated input power / DE: Nenneingangsleistung / NL: Nominaal ingangsvermogen / PL: Znamionowa moc wejściowa / FR: Puissance d'entrée nominale / IT: Potenza nominale in ingresso / RO: Putere nominală de intrare / GR: Овораотикн іохіус еюбоду / HR: Nazivna ulazna snaga / CZ: Jmenovitý vstupní výkon / HU: Névleges bemeneti teljesítmény / UA: Номінальна вхідна потужність / EE: Nimisisendvõimsus / LV: Nominālā ieejas jauda / LT: Vardinė jėjimo galia / PT: Potência de entrada nominal / ES: Potencia de entrada nominal / SK: Menovitý vstupný výkon / DK: Nominel indgangseffekt / FI: Nimellistuloteho / NO: Nominell inngangseffekt / SI: Nazivna vhodna moč / SE: Märkineffekt / BG: Номинална входяща мощност / RU: Номинальная входная мощность

D: GB: Power settings / DE: Leistungseinstellungen / NL: Stroominstellingen / PL: Ustawienia zasilania / FR: Paramètres d'alimentation / IT: Impostazioni di alimentazione / RO: Setări alimentare / GR: Puθμίσεις ισχύος / HR: postavke napajanja / CZ: Nastavení výkonu / HU: Árambeállítások / UA: Налаштування потужности / EE: Toitesätted / LV: barošanas iestatījumi / LT: maitinimo nuostatos / PT: Definições de alimentação / ES: Ajustes de potencia / SK: Nastavenia výkonu / DK: Strømindstillinger / FI: Virta-asetukset / NO: Strøminnstillinger / SI: Nastavitve moči / SE: Effektinställningar / BG: Haстройки на мощността / RU: Настройки мощности

E: GB: Protection class (Class) / DE: Schutzklasse (Klasse) / NL: Beschermingsklasse (klasse) / PL: Klasa ochrony (klasa) / FR: Classe de protection (classe) / IT: Classe di protezione (classe) / RO: Clasă de protectie (clasă) / GR: Klăon prootaoiaç (katnyopia) / HR: Klasa zaštite (klasa) / CZ: Třída ochrany (třída) / HU: Védelmi osztály (osztály) / UA: Клас захисту (klac) / EE: Kaitseklass (klass) / LV: Aizsardzības klase (klase) / LT: Apsaugos klasė (klasė) / PT: Classe de proteção (classe) / ES: Clase de protección (clase) / SK: Trieda ochrany (trieda) / DK: Beskyttelsesklasse (klasse) / FI: Suojausluokka (luokka) / NO: Beskyttelsesklasse (klasse) / SI: Razred zaščite (razred) / SE: Skyddsklass (klass) / BG: Клас на защита (Klac) / RU: Класс защиты (класс)

F: GB:Waterproof protection rating / DE:Wasserdichtigkeitsschutzklasse / NL:Beschermingsgraad tegen water / PL:Klasa wodoodporności / FR:Indice de protection étanche / IT:Grado di protezione impermeabile / RO:Clasificare protecție impermeabilă / GR:Baθμός αδιάβροχης προστασίας / HR:Vodootporna zaštita / CZ:Odolnost proti vodě / HU:Vízálló védelmi besorolás / UA:Рейтинг водонепроникности / EE:Veekindluse kaitseaste / LV:Üdensnecaurlaidības klase / LT:Apsaugos nuo vandens klase / PT:Classificação de proteção à prova de água / ES:Grado de impermeabilidad / SK:Stupeň ochrany proti vode / DK:Vandtæt beskyttelsesklassificering / FI:Vedenpitävä suojausluokitus / NO:Vanntett beskyttelsesklassifisering / SI:Stopnja zaščite pred vodorom vode / SE:Vattentät skyddsklassning / BG:Kлас на водоустойчивост / RU:Рейтинг водонепроницаемости

G: GB: Maximum loading / DE: Maximale Beladung / NL: Maximaal laden / PL: Maksymalne ładowanie / FR: Chargement maximal / IT: Caricamento massimo / RO: Încărcare maximă / GR: Méyiotn φόρτωση / HR: Maksimalno opterećenje / CZ: Maximální načítání / HU: Maximális betöltés / UA: Максимальне завантаження / EE: maksimaalne laadimine / LV: Maksimālā ielāde / LT: didžiausia apkrova / PT: Carregamento máximo / ES: Carga máxima / SK: Maximálne načítanie / DK: Maksimal indlæsning / FI: Enimmäislataus / NO: Maksimal belastning / SI: Največja obremenitev / SE: Max. belastning / BG: Максimalno зареждане / RU: Максимальная загрузка

H: GB: Dimensions of induction cooker / DE: Abmessungen Induktionsherd / NL: Afmetingen van het inductiefornuis / PL: Wymiary kuchenki indukcyjnej / FR: Dimensions de la cuisinière à induction / IT: Dimensioni della cucina a induzione / RO: Dimensiunile aragazului cu inductie / GR: Διαστάσεις επαγωγικής κουζίνας / HR: Dimenzije indukcijskog štednjaka / CZ: Rozměry indukčního sporáku / HU: Az indukciós tűzhely méretei / UA: Розміри індукційної плити / EE: Induktsioonplidi mõõtmed / LV: Indukcijas plîts izmēri / LT: Indukcinès viryklès matmenys / PT: Dimensões da fritadeira de indução / ES: Dimensiones de la cocina de inducción / SK: Rozmery indukčného sporáka / DK: Dimensioner af induktionskomfur / FI: Induktiolieden mitat / NO: Dimensjoner på induksjonskomfyr / SI: Dimenzije indukcijskega štedilnika / SE: Mått på induktionsspis / BG: Размери на индукционната печка / RU: Размеры индукционной плиты

GB: Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification.

Thank you for purchasing this HENDI appliance. Read this user manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time.

Safety instructions

  • Only use the appliance for the intended purpose it was designed for, as described in this manual.
  • The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and improper use.

- DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not attempt to repair the appliance by yourself. Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids. Never hold the appliance under running water.

- NEVER USE A DAMAGED APPLIANCE! Check the electrical connections and cord regularly for any damage. When damaged, disconnect the appliance from the power supply. Any repairs should only be carried out by a supplier or qualified person to avoid danger or injury.

- WARNING! When positioning the appliance, route the power cable safely if necessary to avoid unintentional pulling, being damaged, coming into contact with the heating surface, or causing a tripping hazard.

- WARNING! As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power supply.

- WARNING! ALWAYS switch off the appliance before disconnecting from the power supply, cleaning, maintenance or storage.

- Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency mentioned on the appliance label.

- Do not touch the plug/electrical connections with wet or damp hands.

- Keep the appliance and electrical plug/connections away from water and other liquids. If the appliance falls into water, remove the power supply connections immediately. Do not use the appliance until it has been checked by a certified technician. Failure to follow these instructions will cause life threatening risks.

- Connect the power supply into an easily accessible electrical outlet so you can disconnect the appliance immediately in case of emergency.

- Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away from open fire. Never pull the power cord to unplug it from the socket, always pull the plug instead.

- Never carry the appliance by its cord.

- Never try to open the housing of the appliance yourself.

- Do not insert objects into the housing of the appliance.

- Never leave the appliance unattended during use.

- This appliance should be operated by trained personnel in kitchen of the restaurant, canteens or bar staff, etc.

- This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge.

- This appliance should, under any circumstances, not be used by children.

- Keep the appliance and its electrical connections out of reach of children.

- Never use accessories or any extra devices other than those supplied with the appliance or recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories.

- Do not operate this appliance by means of an external timer or remote-control system.

- Do not place the appliance on a heating object (gasoline, electric, charcoal cooker, etc.).

- Do not cover the appliance in operation.

- Do not place any objects on top of the appliance.

- Do not use the appliance near any open flames, explosive or flammable materials. Always operate the appliance on a horizontal, stable, clean, heat-resistant and dry surface.

- The appliance is not suitable for installation in an area where a water jet could be used.

- Leave a space of at least 20 cm around the appliance for ventilation during use.

- WARNING! Keep all ventilation openings on the appliance free from obstruction.

Special safety instructions

• This appliance is intended for commercial use.

- CAUTION! RISK OF BURNS! HOT SURFACES! The temperature of the accessible surfaces could be very high during use. Touch only the control panel, handles, switches, timer control knobs or temperature control knobs.

- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the man its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

- WARNING! Fat and oil become very hot during operation. Beware of this.

- Only use the cookware of the recommended type and size recommended. (See ---> Suitable cooking equipment).

- Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the heating plate since they can get hot.

- Do not install the appliance near objects and appliances that may be affected by a magnetic field, like, e.g. TVs, radios, bank cards and credit cards.

- WARNING! If the heating surface is cracked or damaged, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.

- Do not place aluminum foil and plastic vessels on hot surfaces

- The surfaces are not to be used for storage.

- When operating the appliance, be aware that rings, watches or similar objects worn by the user may become hot when they are too close to the heating surface.

- Make sure that the appliance is not installed near water vapour or greasy vapours. The fan of the appliance will absorb these vapours, causing the appliance to accumulate grease or moisture. This may result in a short circuit in the appliance. Clean the grease filter regularly.

- Do not place empty cookware on the appliance during operas this may damage the cookware and result in serious damage to the appliance.

- WARNING! DO NOT USE THIS APPLIANCE ON ANY METALIC SURFACE.

- CAUTION! This appliance will emit non-ionizing electromagnetic radiation.

Hendi 239889 - Special safety instructions - 1

Intended use

  • This appliance is intended to be used for commercial applications, for example in kitchens of restaurants, canteens, hospital and in commercial enterprises such as bakeries, butcheries, etc., but not for continuous mass production of food.
  • The appliance is designed for cooking a variety of food via heating the suitable cookware. Any other use may lead to damage of the appliance or personal injury.
  • Operating the appliance for any other purpose shall be deemed a misuse of the device. The user shall be solely liable for improper use of the device.

Grounding installation

This appliance is classified as protection class I and must be connected to a protective ground. Grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.

This appliance is fitted with a power cord with grounding plug or electrical connections with grounding wire. The connections must be properly installed and grounded.

Control panel

(Fig.1 on page 3)

  1. Digital display: Display ON, OFF and power setting.
  2. Turning knob: Switch ON/OFF and power setting

Spare parts or accessories

(Fig.2-3 on page 3)

  1. 16cm saucepan (838105)
  2. 28cm frying pan (838600)

Preparation before use

  • Remove all protective packaging and wrapping.
  • Check that the device is in good condition and with all accessories. In case of incomplete or damaged delivery, please contact the supplier immediately. In this case, do not use the device.
  • Clean the accessories and the appliance before use (See ==> Cleaning & Maintenance).
    • Make sure the appliance is completely dry.
  • Place the appliance on a horizontal, stable and heat resistant surface that is safe against water splashes.
  • Keep the packaging if you intend to store your appliance in the future.
  • Keep the user manual for future reference.

NOTE! Due to manufacturing residues, the appliance may emit a light odor during the first few uses. This is normal and does not indicate any defect or hazard. Make sure the appliance is well ventilated.

Suitable cooking equipment

Suitable Not suitable
Bottom of cookwareFlat bottom (Fig.4 on page 3)Curved, uneven, rounded bottom (Fig.5 on page 3)
Material Cookwarewith iron, cast iron, magnetic stainless steel or enamelled iron bottom.Cookware with ceramic, glass, copper, bronze, or aluminium bottom.
Diameter of the bottomBetween 12 cm and 26 cm.Less than 12 cm or more than 26 cm.
Type of cookware CCookware with a bottom thickness over 1.5 mm.Completely closed containers or cans.

Note: Using a pan or pot that's not suitable for induction cooking may damage the appliance.

Operating instructions

  • Place a suitable cookware at the centre of the heating surface of the appliance. (See --> Suitable cookware for the appliance).
    Note: Do not place empty cookware as this may damage the cookware.
  • Connect the power plug to a suitable electrical supply outlet.
  • Then, switch ON the appliance by turning the knob in clock wise direction.
  • "ON" will be shown instantly on the display.
  • Next, choose the power level by turning the knob clockwise.
  • Minimal setting is 500W which increases in steps of 100 W to the maximum setting of 3500 W.
  • Now, the appliance starts heating operation. The set power will be shown on the display during cooking.
  • After cooking finished, you can turn off the appliance at any time by turning the knob anti-clockwise. "OFF" will be shown on the display for few seconds and then go off.

Note:

1). After an extended period of operation, it is normal for the cooling fan inside to continue running in OFF mode for some time. Before unplug the appliance, wait until the cooling fan stops running.
2). The appliance's surface is still hot even after switch to OFF mode. Please wait the appliance completely cool down before touching or cleaning.
3). If no cookware is placed on the heating surface after switch ON, it will turn to OFF mode automatically within 1 min.
4). If no any button on the control panel is pressed during operation for 2 hours, the appliance will then switch to OFF mode automatically.
5). If the appliance beeps after being switched on, the pan you are using is not suitable for induction or the appliance is defective. In case of any doubt, always contact the supplier of your pan!

Cleaning & maintenance

  • ATTENTION! Always disconnect the appliance from the power supply and cool down before storage, cleaning & maintenance.
  • Do not use water jet or steam cleaner for cleaning and do not push the appliance under the water as the parts will get wet and electric shock might be resulted.
  • If the appliance is not kept in a good state of cleanliness, this can adversely affect the life of the appliance and result in a dangerous situation.
  • Food residues should be regularly cleaned and removed from the appliance. If the appliance is not cleaned properly, it will reduce its lifespan and may result in a dangerous condition during use.

Cleaning

  • Clean the cooled exterior surface with a cloth or sponge slightly dampened with a mild soap solution.
  • For reasons of hygiene, the appliance should be cleaned before and after use.
  • Avoid water contacting the electrical components.
  • Never immerse the appliance in water or other liquids.
  • Never use aggressive cleaning agents, abrasive sponges, or cleaning agents containing chlorine. Do not use steel wool, metallic utensils, or any sharp or pointed objects for cleaning. Do not use petrol or solvents!
  • No parts are dishwasher safe.

Maintenance

  • Check the operation of the appliance regularly to prevent serious accidents.
  • If you see that the appliance is not working properly or that there is a problem, stop using it, switch it off and contact the supplier.
  • All maintenance, installation and repair work must be carried out by specialised and authorised technicians, or recommended by the manufacturer.

Transportation and Storage

  • Before storage, always make sure that the appliance has been disconnected from the power supply and completely cooled down.
  • Store the appliance in a cool, clean and dry place.
  • Never place heavy objects on the appliance as this could damage it.
  • Do not move the appliance while it is under operation. Dis connect the appliance from power supply when moving and hold it at the bottom.

Troubleshooting

If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution. If you are still unable to solve the problem, please contact the supplier/service provider.

Problems Possiblecause Possible solution
The appliance does not switch ON.- Power plug is not connected properly with the electrical outlet.- Without switch ON the appliance by turn ON the knob.- Check the power plug to make sure it is connected properly.- Switch ON the appliance by turning ON the knob.
Cooling fan is operating even after the appliance is switched to OFF mode.- This is normal. The cooling fan continues running in Standby mode for some time to cool down all internal elements.- Wait until the cooling fan stops rotating.

Error code identification

Error codesPossible cause Possible solution
E01 The temperature of the appliance is too highUnplug the appliance, remove the cookware, wait until the appliance is completely cool down.
Cooling fan defective
E02 The temperature of the cookware is too high. Possibly, the cookware becomes empty and appliance will shut down for protection.Unplug the appliance, remove the cookware, wait until the appliance is completely cool down.
E03 The supply voltage is abnormal. (Supply voltage is too high or too low)Make sure that the appliance is connected to a suitable electrical power supply.

Warranty

Any defect affecting the functionality of the appliance which becomes apparent within one year after purchase will be repaired by free repair or replacement provided the appliance has been used and maintained in accordance with the instructions and has not been abused or misused in any way. Your statutory rights are not affected. If the appliance is claimed under warranty, state where and when it was purchased and include proof of purchase (e.g. receipt).

In line with our policy of continuous product development we reserve the right to change the product, packaging and documentation specifications without notice.

Discarding & Environment

Hendi 239889 - Discarding & Environment - 1

When decommissioning the appliance, the product must not be disposed of with other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose to your waste equipment by handing it over to a designated collection point. Failure to follow this

rule may be penalized in accordance with applicable regula-

tions on waste disposal. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.

For more information about where you can drop off your waste for recycling, please contact your local waste collection company. The manufacturers and importers do not take responsibility for recycling, treatment and ecological disposal, either directly or through a public system.

DEUTSCH

Reserveonderdelen of accessoires

Ohutusalased erijuhised

39100 Bolzano (BZ), Italy

Tel: +39 800 727 438

Email: office.italy@hendi.eu

HENDI GmbH

Ehring 15

1201, 12/F Exchange Tower

33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong

Tel: +852 2154 2618

Email: info-hk@hendi.eu

HENDI Romania S.R.L.

https://www.linkedin.com/company/hendi-tools-for-chefs/

www.youtube.com/HendiEquipment

GB: Changes, printing and typesetting errors reserved.

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : Hendi

Model : 239889

Category : Cooker