Lavor MIssissippi - Pressure washer

MIssissippi - Pressure washer Lavor - Free user manual and instructions

Find the device manual for free MIssissippi Lavor in PDF.

📄 112 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice Lavor MIssissippi - page 18
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product type High-pressure cleaner
Brand Lavor
Model Mississippi
Power supply 230-240 V / 400-415 V depending on model; cable 3G 2.5 mm² (max 20 m) or 4G 2.5 mm² (max 30 m)
Maximum inlet water temperature 40 °C
Maximum inlet water pressure 1 MPa
Minimum water supply flow rate 30 l/min
Water connection Inner diameter of hose ≥ 13 mm (1/2"), reinforced flexible
Automatic shut-off system (A.S.S.) Yes
Washing functions Cold water, hot water (with burner), low-pressure detergent suction
Nozzle Adjustable head for high/low pressure selection
Safety devices Gun with safety lock, motor protection, bypass valve, class I
Recommended pump oil SAE 20/30, 15W-40, 20W-40
Periodic maintenance Cleaning water inlet filter, oil change every 50 h then 500 h, descaling according to water hardness
Spare parts Use exclusively original parts; contact an authorized service center
Warranty 12 months minimum, covers manufacturing defects (excluding normal wear)
Usage Outdoors only, do not use in rain

Frequently Asked Questions - MIssissippi Lavor

How to start the Lavor Mississippi high-pressure cleaner?
Make sure the main switch is OFF, open the water tap and bleed air by pulling the trigger. Plug in the appliance, then set the main switch to ON (I) while pressing the gun trigger. For hot water, activate the burner switch and set the thermostat.
How to use detergent with the machine?
Fill the detergent tank with a non-acid liquid detergent. Turn the adjustable lance head to low pressure position (counterclockwise). Pull the trigger: the detergent will be sucked in and mixed with water. Use only detergents recommended by the manufacturer.
What oil to use for the pump?
Use oil SAE 20/30, 15W-40 or 20W-40. The oil change must be done after the first 50 hours of work, then every 500 hours.
How to maintain the water inlet filter?
Periodically check and clean the filter located in the water inlet connection. A clogged filter can damage the pump. Unplug the appliance and shut off water before any intervention.
What to do if the motor does not start?
Check the electrical plug and the panel fuses. If the motor hums but does not start, a phase may be missing (three-phase models) or the pump may be blocked. In that case, contact an authorized service center.
How to descale the machine?
Use a specific descaling product. Prepare a bath of 30 liters of water with 1 liter of product for 15 liters of water. Disconnect the high-pressure hose from the gun and immerse its end in the bath. Run the appliance in closed circuit for at least 10 minutes, then rinse thoroughly with cold water.
What are the essential safety precautions?
Never direct the jet at people, animals or electrical appliances. Wear safety glasses and rubber-soled shoes. Always unplug the appliance before any maintenance. Do not touch the plug with wet hands. Use only original parts.
Can I use the appliance indoors?
No, the appliance is designed for outdoor use only. If used in a closed room, adequate ventilation and exhaust gas evacuation (for hot water models) are mandatory.
How long can the appliance be left in standby?
Do not leave the appliance running unattended for more than 5 minutes. If you need to take a break, turn the appliance completely off with the switch on OFF. Use the safety lock on the gun to prevent accidental start-up.
How to store the appliance?
Store the appliance and its accessories in a dry, safe place, protected from frost. Use the transport handle to move it. Make sure the hose is depressurized before coiling.

User questions about MIssissippi Lavor

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Pressure washer in PDF format for free! Find your manual MIssissippi - Lavor and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. MIssissippi by Lavor.

USER MANUAL MIssissippi Lavor

WARNING: read the instructions carefully before use.

natural_image Line drawing of a compact water purifier with control panel and buttons (no text or symbols)

Paranà

P86.0197

Lavor MIssissippi - 1

natural_image Line drawing of a compact vacuum cleaner (no text or symbols)

Mississippi Indian

P86.0442

Lavor MIssissippi - 2

natural_image Line drawing of a compact water purifier with control panel and wheels (no text or symbols)

Missouri Kaiman

P86.0197

Lavor MIssissippi - 3

natural_image Line drawing of a compact vacuum cleaner (no text or symbols)

MEK

P86.0197

5 6 7 8 9 Mek

IT In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura. Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery. FR Suivant le modèle, la fourniture peut varier. De nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang. ES Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado. PT Consoante o modelo, existem diferenças no volume de fornecimento. Mallien varustetaso vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljestä.

fig. C
(I) ON (0) OFF Mississippi Indian 1 2 3 4 109 11 Paranà 1 2 3 15 12 13 14 (I) ON (0) OFF 1 2 3 15 12 13 14

Missouri Kaiman
(I) ON (0) OFF ① ③ ② ⑨ ⑩ 1110 ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑰ 4 ⑱ 13

Mek
(I) ON (0) OFF OPTIONAL 1 2 3 14 13 12 9 10 11

INSTALLAZIONE • INSTALLATION • MISE EN PLACE • INSTALLATION • INSTALACIÓN • INSTALATIE • EΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • INSTALAÇÃO • ASENNUS • MOHTAJK • INSTALACIJA • MONTAŽA

Lavor MIssissippi - 8

natural_image Line drawing of a car with an upward arrow indicating motion, no text or symbols present

min 30 l/min • max 1 MPa 5÷40°C 1/2 inch • 13 mm optional fig. E

AVVIAMENTO • STARTING UP • DEMARRAGE • INBETRIEBNAHME • PUESTA EN MARCHA IT • INGEBRUIKNAME • ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ • COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO • EN KÄYTTÖÖNOTTO • ΠΥСК • POKRETANJE • ZAGON
Lavor MIssissippi - 10

flowchart
graph TD
    A["1: Lock"] --> B["2: Unlock"]
    B --> C["3: Shoe with + and - symbols"]
    C --> D["4: Hand holding pencil with 'OK' icon and warning symbol"]

fig. G

IT getto spillo/ventaglio EN spread pattern/pencil jet jet variable DE vario Duese ES chorro regulable NL dunne straal/ waaiervormige straal EL piđakačs karpfitoča/ βενταλία PT jato variavel pīstemäinen/ viuhkamainen suihku RU точечная/веерообразная струя. HR mlaznica-fini mlaz/raspršivač TL glasti/pahljačasti curek vode

IT alta/bassa pressione EN high/low pressure FR haute/basse pression DE Hoch/nieder-druck-lanze ES alta / baja presión NL hoge/lage druk PTA/ baixa pressao Eψηλη/ χαμηλη πιεση korkea/ matalapaine высокое/ низкое давление HR mlaznica-visoki/niski tlak vysokotlaková/ nízkotlaková prúdnica

pressure + pressure OPTIONAL

IT getto ventaglio Spread pattern je Fd'eau en eventail de großen Wasserstrahl chorro grandes NL waaiervormige straal πιδακας βενταλία jato grande Hluhkamainen suihku вεροобразная струя HR mlaznica raspršivač spahljačasti curek vode

Lavor MIssissippi - 12

natural_image Diagram of a probe with a conical tip and multiple wires extending outward, labeled 'OPTIONAL' (no other text or symbols)

fig. H
Lavor MIssissippi - 13

natural_image Illustration of a hand brushing a tooth with a faucet spraying water, showing the tooth being covered in a circular opening (no text or symbols)

Lavor MIssissippi - 14

natural_image Illustration of a faucet spraying water onto a coiled pipe (no text or symbols)

Lavor MIssissippi - 15

natural_image Illustration of a faucet spraying water onto a screwdriver (no text or symbols)

Diesel

SCHEMA IDRICO • WATER DIAGRAM • SCHEMA HYDRAULIQUE • WASSERUMLAUFLSCHEMA • ESQUEMA HÍDRICO • WATERCHEMA • ΣΧΕΔΙΟ ΥΔΡΕΥΣΗΣ • ESQUEMA HIDRÁULICO • VEDENKYTKENTÄKAAVIO • ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ CXEMA • SHEMA VODENOG KRUGA • VODOVODNA SHEMA

H₂O

L1 L2 IG A.S.S. M1~ C IC P T TR E > SCHEMA ELETTRICO • ELECTRIC DIAGRAM • SCHEMA ELECTRIQUE • ELEKTROSCHEMA • ESQUEMA ELÉCTRICO • ELEKTRICITEITSSCHEMA • HΛEKTRIKO ΔIATPAMMA • ESQUEMA ELÉCTRICO • SÄHKÖKAAVIO • ΕΛΕΚΤΡΟΧΕΜΑ • ELEKTRIČNA SHEMA • ELEKTRIČNA SHEMA

LEGENDA

IG= INTERRUTTORE GENERALE

A.S.S.= AUTOMATIC STOP SYSTEM

M1= MOTORE POMPA

C= CONDENSATORE

IC= INTERRUTTORE CALDAIA

P= PRESSOSTATO

TR= TRASFORMATORE ELETTRODI

E= ELETTRODI

  • This appliance's performance and userfriendliness make it suitable for NOT PROFESSIONAL use.
  • The appliance can be used for washing surfaces outdoors, whenever pressurised water is required to remove dirt.
  • With special optional accessories, it used for foaming and sandingblasting, and for washing with a rotary brush for application to the gun.

> THECNICAL DATA

(see thecnical data plate)

SYMBOLS

Lavor MIssissippi - SYMBOLS - 1

WARNING: It is important to be careful of the following items.

Lavor MIssissippi - SYMBOLS - 2

IMPORTANT

Lavor MIssissippi - SYMBOLS - 3

LOCKED

Lavor MIssissippi - SYMBOLS - 4

OPEN

Lavor MIssissippi - SYMBOLS - 5

IF PRESENT

Lavor MIssissippi - SYMBOLS - 6

Double insulated (IF PRESENT): supplementary insulation is applied to the basic insulation to protect against electric shock in the event of failure of the basic insulation.

Lavor MIssissippi - SYMBOLS - 7

warning do not touch

Lavor MIssissippi - SYMBOLS - 8

warning symbol : do not inhale

SAFETY PRECAUTIONS

> WARNINGS

  • 01WARNING: This appliance is for outdoor use only.
    ·02WARNING: Always disconnect the electricity and water supplies on completion

of every job.

·03WARNING: Do not use the machine if a supply cord or important parts of the machine are damaged, e.g. safety devices, high pressure hoses, trigger gun.

- 04WARNING: This appliance has been designed for use with the detergent provided or the detergent specified by the manufacturer, such as a neutral shampoo based on biodegradable anionic surface active detergents. The use of other detergents or chemicals may put the appliance's safety at risk.

- 05a WARNING: Do not use the machine within range of persons unless they wear protective clothing.

05b - Do not allow other people or animals within a range of 5m when operating the machine.

05c - Always wear suitable protective clothing in order to protect yourself against ricocheting parts.

05d - Do not touch the plug and the appliance with wet hands or when barefoot.

05e - Wear safety goggles and non-slip rubber footwear.

- 06WARNING: Do not direct the nozzle toward mechanical parts containing lubricant grease, as the grease will dissolve and spread over the surrounding ground. Vehicle tyres/tyre valves may only be cleaned from a minimum distance of 30 cm, otherwise the vehicle tyre/tyre valve could be damaged by the high-pressure jet. The first indication of this is a discoloration of the tyre. Damaged vehicle tyres/tyre valves can be deadly dangerous.

Lavor MIssissippi - > WARNINGS - 1

07WARNING: High pressure jets can be dangerous if subject to misuse. The jet must not be persons, animal, live electrical or the machine itself.

- 08WARNING: High pressure hoses, fittings and couplings are important for the safety of the machine. Use only hoses, fittings and couplings recommended by the manufacturer. (it is extremely important to protect these components against damage by avoiding their improper use and protecting them against bending, knocks and scratches).

· 09WARNING: Appliances not equipped with

A.S.S. – Automatic Stop System: must not be left in operation for more than 2 minutes with the gun released. The recycled water heats up considerably, seriously damaging the pump.

A.S.S. AUTOMATIC STOP SYSTEM 10 WARNING: Appliances equipped with A.S.S – Automatic Stop System: these appliances should not be left in standby for more than 5 minutes.

· 11WARNING: Switch the appliance off completely (master switch on (0)OFF) whenever it is left unattended.

· 12WARNING: Every machine is tested in its operating conditions, so it is normal for a few drops of water to be left inside it.

· 13WARNING: Take care not damage the electric cable. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard

· 14WARNING: Appliance with fluid under pressure. Keep a firm hold on the gun and be prepared to take the kickback pressure. Only use the high pressure nozzle provided with the appliance.

· 16WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

· 17WARNING: Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

· 18WARNING: Never start the high-pressure cleaner without first completely unwinding the high-pressure hose.

- 19WARNING: When winding and unwinding the pipe take care not to cause the high-pressure cleaner to overturn.

· 20WARNING: Before unwinding or winding the hose, switch the machine off and release the pressure in the hose itself (switching off).

· 21WARNING: Risk of explosion — Do not spray flammable liquids.

·22WARNING: To ensure machine safety, use only original spare parts from the manufacturer or approved by the

manufacturer.

· 23WARNING: Do not direct the jet against yourself or others in order to clean clothes or foot-wear.

·24WARNING: High pressure cleaners shall not be used by children or untrained personnel.

- WARNING: Water that has flown through backflow preventers is considered to be non-potable.

- XX WARNING: the machine shall be disconnected from its power source, by removing the plug from the socket-outlet, during cleaning or maintenance and when replacing spare parts

- XJ WARNING: If an extension cord is used, the plug and socket must be of watertight construction.

- XY WARNING: Inadequate extension cords can be dangerous.

- WARNING: It is absolutely forbidden to use the machine in potentially explosive environments or areas.

WARNING:

- NEVER EVER TOUCH THE MACHINE WITH WET HANDS OR BARE FEET.

- NEVER PULL THE POWER SUPPLY CABLE OR MACHINE IN ORDER TO DISCONNECT THE PLUG FROM THE SOCKET.

- IF DURING FUNCTIONING THE POWER SUPPLY RUNS OUT, FOR SAFETY REASONS, TURN THE MACHINE OFF.

> SAFETY DEVICE

- WARNING: the gun is fitted with a safety catch. Whenever use of the machine is interrupted it is important to operate the safety catch to prevent accidental activation of the jet.

- Safety features: gun equipped with safety locking device, appliance equipped with (Class I) overload cutout, pump equipped with by-pass valve or shutdown device.

- The safety button on the gun is not there to lock the lever during operation, but to prevent its accidental operation.

- WARNING: The appliance is equipped with a motor protection device: in case of device intervention, wait some minutes or, in alternative, disconnect and re-connect the product to the electric system. In case this problem repeats again or if the product

EN

does not start again, take the product to the nearest After Sales Service Point

> STABILITY

- WARNING: The machine must be always kept on horizontal bases, in a safe and stable way.

> WATER SUPPLY

Water supply collection

Water supply from the water main

  • Connect a supply hose (not included) to the water inlet of the unit and to the water supply.
  • Open the water supply.

Lavor MIssissippi - Water supply from the water main - 1

WARNING: (symbol) machine not suitable connection to the potable water mains.

The cleaner can only be connected to the water mains if the water mains is separated by a backflow preventer. Make sure that the hose is at least ∅ 13mm-1/2 inch and that it is reinforced.

- WARNING: Water that has flown through backflow preventers is considered to be nonpotable.

IMPORTANT: Only clean or filtered water should be used for intake. The delivery of the water intake tap should be equal to the double of the maximum pump range.

  • Minimum delivery rate: 30 l/ min.
  • Maximum intake water temperature: 40°C
  • Max inlet water pressure: 1Mpa

Place the cleaner as close to the water supply system as possible.

Water supply from an open container

  • Unscrew the coupling part for the water inlet.
  • Screw the suction hose with filter (not included) onto the water connection of the unit.
  • Hang the filter in the container.
  • Vent the unit before operation.
  • Unscrew the high-pressure line at the high-pressure outlet of the unit.
  • Switch on the unit and let it run until water free of bubbles emerges at the high-pressure outlet.
  • Switch off the unit and screw on the high-

pressure hose again.

Failure to comply with the above conditions causes serious mechanical damage to the pump and the loss of warranty cover.

> ELECTRICITY SUPPLY

  • The appliance's electrical connection must comply with the IEC 60364-1 standard.
    IMPORTANT: Before connecting the appliance, make sure that the nameplate data are the same as those of the electrical mains and that the socket is protected by a differential security breaker with tripping sensitivity below 0.03 A - 30 ms.
  • If the appliance's plug is not compatible with the socket, have the socket replaced with another of suitable type by professionally qualified staff.
  • Never use the appliance in ambient temperatures below 0^ C if it is equipped with a PVC (HVV-F) cable.
  • XY WARNING: Inadequate extension cords can be dangerous.
  • XJ WARNING: If an extension cord is used, the plug and socket must be of watertight construction.

Information for supply may also be obtained from the plug manufacturer.

230-240V400-415V
3G 2,5 mm24G 2,5 mm2
max 20 mmax 30 m

USAGE

> UNPACKING

(see fig. D)

Take out the upper and the lower hooks, which fix the cardboard box to the pallet, take the cardboard box off, put two wheels of the machine on ground and take the pallet off.

> DESCRIPTION OF THE MACHINE

(see fig. ABC)

① Electropump switch
② Burner switch
③ Regulator burner
④ Detergent switch (mod. DP)
⑤ Nozzle
⑥ Lance
⑦ Gun
⑧ High pressure hose
⑨ High pressure water outlet
⑩ Detergent tank
⑪ Diesel tank
⑫ Electric cable
⑬ Water inlet + filter
⑭ Rubber hose fitting
⑮ Pressure gauge

A.S.S. AUTOMATIC STOP SYSTEM

(if fitted)

IMPORTANT: This water cleaner is equipped with the A.S.S. (Automatic Stop System), which stops the machine during the bypass phase.

To start the water cleaner, it is therefore necessary to set the switch on position "ON"; after that press the pistol trigger: the Automatic Stop System will start the machine and will stop it automatically when the trigger is released. It is advisable to put on the safety of the pistol trigger whenever the machine is stopped, in order to avoid unintentional starting.

  • Any automatic start of the machine pressing the gun trigger is attributable to air bubbles in the water or other similar phenomena which do not imply the existence of any defects in the machine.
  • Do not leave the appliance unattended during the standby for more than 5 minutes. Contrarily, for the safety of the appliance it is necessary to re-turn the switch into the OFF position.
  • Please check that the coupling of pressure hose with the appliance and the gun supplied as standard equipments made correctly, that is to say without any water leak.

If the appliance is equipped with a pressure regulator:

- when the pressure is set to minimum the A.S.S.

may not trigger. Therefore, do not allow the appliance to function in by-pass for more than 1 minute.

- do not act on the gun lever too frequently (this may cause a malfunction).

> INSTALLATION AND START-UP

(fig. C)

FILLING UP WITH FUEL

Fill the tank with the fuel indicated on the technical data plate (Diesel)

Avoid that the tank is empty when the machine is running in order not to damage the fuel pump.

- WARNING: Incorrect fuel shall not used as they as provide hazard.

FILLING UP WITH DETERGENT

(fig. C)

the detergent tank with the suggested products, suitable for the kind of washing to be carried out.

- WARNING : Make use only of liquid detergent, do not absolutely use acid or too much alkaline products. We suggest you to make use of our products, which have been studied for the use with washer machines.

> INSTALLATION

(fig.BE)

  • Check that the master switch is turned to "OFF" and that the water filter is fitted into the pump's inlet pipe.
  • Screw the snap connection into place by hand, without the aid of tools.

  • Connect the water supply hose to connection. The hose must have an inside diameter of at least 13 mm (1/2").

  • Connect the high pressure hose to the pump's outlet pipe. Press the high pressure hose coupling fully down and then screw into place by hand without the aid of tools.
  • Connect the high pressure hose to the gun.

the Turhigh the water tap fully on. The temperature absolutely must be below 40°C.

IMPORTANT: The washer machine has to operate with clean water in order to avoid any damages to the washer machine itself.
- Release the gun safety catch and trigger pressed, allowing the water to flow until

the si

water

keep t

EN

all the air has been expelled.

• Fit the lance into the gun.
• Fit the nozzle into the lanxce.
- Connect the plug to the power socket.

> 1ST START-UP

When starting up for the first time or after a long period out of use, connect the intake line only for a few minutes so that any dirt is vented from the delivery outlet

> START-UP

(fig. F)

- Whenever using the high-pressure cleaner, urged to hold the gun in the correct position, with one hand on the grip and the other on the spray rod.

> TO WASH WITH COLD WATER

(fig. A) To start the machine, press the gun trigger and at the same time turn the master switch ① to "ON"

> TO WASH WITH HOT WATER

(fig. A)

To wash with hot water, press the switch ② and turn the thermostat ③ to the desired temperature setting.

- WARNING: In case of operation indoors, adequate ventilation and gas venting must be assured.

> DETERGENT SUCTION

at low pressure (if included)

(see fig. G)

The adjusting head allow you to select water jet at low and high pressure. The pressure selection is carried out by rotating the adjusting head. To increase the pressure, rotate the adjusting head clockwise, to reduce the pressure rotate it anti-clockwise. The detergent suction is automatic when the adjusting head of the lance is rotate for low pressure operation (anti-clockwise).

> DETERGENT SUCTION

at hght pressure (if included)

(see fig. A)

- BUTTON LOCATED ON THE ELECTRICAL PANEL (OPTIONAL mod.DP)

Operate the button, press the gun: the detergent is mixed with high pressure water.

- CAUTION: Make use only of liquid detergent, do not absolutely use acid or too much alkaline products. We suggest you to make use of our products, which have been studied for the use with washer machines.

CARE AND MAINTENANCE

(vedi fig. H)

Lavor MIssissippi - CARE AND MAINTENANCE - 1

IMPORTANT: Before doing any work on the cleaner, discharge the pressure and disconnect the electricity and water supplies.

users...are

WARNING: Do not spray the appliance with water and do not use detergents or aggressive solvents. Machine could be damaged.
- Clean the exterior part of the machine with a dry cloth.

> STORAGE

  • Move the machine only by grasping the carrying handle
  • Store the appliance and the accessories in a dry room.
  • Store the appliance and the entire accessories in a frost-safe room.

Check the oil level periodically. The oil must be changed for the first time after 50 working hours, with subsequent changes every 500 hours. SAE 20/30, 15W-40, 20W-40 oil is recommended.

CHECKING THE WATER INTAKE FILTER

Inspect and clean the water intake filter on the intake union periodically. This is important to prevent fouling which may impair operation of the pump.

CLEANING THE FUEL FILTER

Check the fuel filter periodically and replace if it has deteriorated or is excessively dirty.

DESCALING

The descaling procedure must be carried out periodically with specific products. The interval depends on the hardness of the water. Pour one litre of product for every 15 litres of water into a drum containing at least 30 litres of

water. Disconnect the gun from the high pressure line and place its free end in the drum, in order to form a closed circuit, and draw the solution into the machine for at least 10 minutes. The delivery end of the line should discharge into a canvas or mesh bag so that the scale removed is not returned to the circuit. Then restore the normal connection and rinse with plenty of cold water. This operation should be carried out by our after-sales service, since the descaling product may cause wear of components. Comply with the regulations in force when disposing of the descaling agent.

BOILER CLEANING

- WARNING: For all maintenance of the boiler, of the high pressure pump and of the machine, it is necessary to address to qualified personnel or to an authorized assistance center.

The boiler cleaning must be periodically executed every 180 ÷ 200 hours of working proceeding as follows:

  • Carefully remove the nozzle holder flange and the electrodes holder (boiler head).
  • Clean with compressed air the nozzle filter and check the electrodes position.
  • Remove the boiler cap, clean the deflector.
  • Manually take away the interior cap.
  • Unscrewing the locking nuts and take the boiler coil out.
  • Clean the coil by an iron brush.
  • Suck the residuums from the boiler.
  • Replace every parts doing the operations in the inverse way.
  • WARNING: The general checking and combustion regulation must be periodically executed by specialized personnel as prescribed by the law.

ELECTRIC DIAGRAM

See illustrations, page 7-8.

WATER DIAGRAM

See illustrations, page 7-8.

TROUBLESHOOTING

Before doing any work on the machine, disconnect the electricity and water supplies and discharge the pressure. Proceed systematically to identify Faults following the chart below; if you are still unable to eliminate the problem, call in the Authorized After-Sales Service.

Fault When the main switch is turned on the machine does not start
CausePlug not properly connected.Connection panel fuses are burnt out.
RepairCarefully check the plug and the electric cable.Check them and replace them.
Fault The motor hums but does not start
CauseA phase is missing (in three phase models).Lows voltage.High pressure pump is blocked.
RepairContact an authorised service centre.Contact an authorised service centre.Contact an authorised service centre.
Fault The motor stops suddenly or after a while
CauseThe motor-protecting switch is on beCause of insufficient mains voltage.
RepairCheck the value of the mains voltage.Contact an authorised service centre.
Fault When the lance is turned on pressure values decrease and increase
CauseThe nozzle is either clogged or deformed.Either boiler coil or lance are clogged with limestone.
RepairEither clean it or replace it.Descaling.
Fault To much vibrations at the delivery
CauseThe pressure tank is run down.The valve are worn out or dirty.
RepairCheck the pressure in the tank.Check and/or replace.
FaultThe pump does not reach the fixed pressures
CauseThe pump sucks air.The valves are worn out.The setting valve area is worn out.The nozzle is unsuitable or worn out.The seals are worn out.
RepairCheck the suction pipes.Check and/or replace.Contact an authorised service centre.Contact an authorised service centre.
Fault Irregular pressure fluctuations

EN

CauseThe suction and/or delivery valves are worn out.Presence of foreign matters in the valves, which generate bad functioning.Air suction.The seals are worn out.
RepairCheck and/or replace.Check and clean the replace.Check the suction pipe.Check and/or replace the seals.
Fault Pressure leakage
CauseThe nozzle is worn out.The suction and/or delivery valves are broken or down.Presence of foreign matters in the valves, which generate the valves bad functioning.The setting valve area is worn out.The seals are worn out.
RepairReplace the nozzle.Check and/or replace the valves.Check and clean the valves.Check and/or replace the setting valve areaReplace the seals.
Fault Noisiness
CauseAir suction.The suction and/or delivery valve springs are broken or down.Foreign matters in the suction and delivery valves.The bearings are worn out.Extreme liquid temperature.
RepairCheck the suction pipes.Replace the valve springs.Check and clean the suction and delivery valves.Replace the bearings.Reduce the liquid temperature.
FaultWater is in the oil
CauseThe O-ring casing is worn out.High moisture in the air.The seals are completely worn out.
RepairCheck and/or replace the O-ring.Replace the oil with double frequency in respect of the one suggested.Replace the seals.
FaultFiltrations of water from the drains between casing and head
CauseThe seals are worn out.The piston is worn out.The O-ring of the piston cap is worn out.
RepairReplace the seals.Replace the piston.Replace the seal.
FaultFiltrations of oil from the drains between head and casing
CauseO-ring seals of casing are worn out.
RepairReplace the seals.
FaultTurning on the burner switch the boiler does not start
CauseNo fuel.Fuel filter is clogged.Fuel pump is either blocked or burnt out.Damaged thermostat.Ignition spark insufficient or totally lacking.The space among the electrodes is not correct.Burn out fuse.
RepairCheck the level in the tank and check whether the rigid suction pipe is clean.Replace the line filter.Replace it.Replace it.Contact an authorised service centre.Check the positioning.Replace it.
FaultWater is not hot enough
CausePoor boiler performance.Boiler coil clogged with limestone.
Re-pairClean burner nozzle filter.Clean fuel filter.Check diesel pump pressure.Descaling.
FaultToo much smoke from the chimney
CauseCombustion is not correct.Impurities or water in the fuel.
Re-pairClean fuel filter.Clean the boiler.Empty the tank and clean it carefully.Clean fuel filter as well.
FaultInsufficient detergent suction
CauseNo detergent in the tank.Incrusted injector.Either coil or tube or lance are clogged.
Re-pairFill the detergent tank.Clean it.Either cleaning or descaling.

> REPAIRS - SPARE PARTS

For any problems not mentioned in this manual, or if the machine breaks down, you are urged to contact an Authorized After-Sales Service for the relative repair or for any replacement of components with original spare parts. Use exclusively original replacement parts.

> WARRANTY CONDITIONS

All our machines are subjected to strict tests and are covered against manufacturing defects in accordance with applicable regulations (minimum 12 months). The warranty is effective from the date of purchase. If your high pressure washer or accessories are handed in for repair, a copy of the receipt must be enclosed.

Guarantee repairs are being made on the following conditions: - That defects are attributable to flaws or defects in materials or workmanship. - That the directions of this instruction manual have been thoroughly observed. - That repair has not been carried out or attempted by other than authorized service staff. - That only original accessories have been applied. - That the product has not been exposed to abuse such as knocks, bumps or frost. - That only water without any impurities has been used. - That the high pressure washer has not been used for rental nor used commercially in any other way.

The following are not included in the warranty: - Parts subject to normal wear. - The high-pressure tube and optional accessories. - Accidental damage, caused by transport, neglect or inadequate treatment, incorrect or improper use and installation failing to comply with the indications in the instruction manual. - The warranty shall not cover any cleaning operations to which the operative components may be subjected. Repairs under this guarantee include replacement of defective parts, exclusive of packing and postage/carriage. The warranty shall not cover replacement of the machine or extension of the guarantee resulting from a breakdown. The manufacturer declines all responsibility for damage to persons or property caused by bad installation or incorrect use of the machine.

WARNING! Failures, such as clogged nozzles, valves and mechanism blocked due to limestones, damaged pressure cleaner accessories (like kinked high pressure hose) and/or appliances normally working without any defects ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY.

> DISPOSAL

Lavor MIssissippi - > DISPOSAL - 1

As the owner of electrical or electronic equipment, the law (in accordance with the EU Directive 2002/96/EC of 27 January 2003 on waste from

electrical and electronic equipment and the national laws of the EU Member States that have implemented this Directive) prohibits you from disposing of this product or its electrical / electronic accessories as municipal solid waste and obliges you to make use of the appropriate waste collection facilities.

The product can be disposed of by returning it to the distributor when a new product is purchased. The new product must be equivalent to that being disposed of.

Disposing of the product in the environment can cause great harm to the environment itself and human health.

The symbol in the figure indicates the urban waste containers and it is strictly prohibited to dispose of the equipment in these containers. Non-compliance with the regulations stipulated in the Directive 2002/96/EC and the decrees implemented in the various EU Member States is administratively punishable.

INDICATIONS GÉNÉRALES

> UTILISATION PRÉVUES

> CONDITIONS DE GARANTIE

olje SAE 20/30, 15W-40, 20W-40.

PREVERJANJE VODNEGA FILTRA

L_wa 89dB(A) K (uncertainty) 2dB (A)

L_wa 91dB(A)

• Στάθμη ηχητικής πίεσης
• Aänen paineen taso
• Уровень звукового давления
- Stopnja zvočnega hrupa
• Razina akustičnog pritiska
- Ses basınç seviyesi

EL Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
Mitattu äänitehotaso
RU Акустическая измеренная мощность
SL Izmerjen nivo zvočne moči
HR lzmjerena razina zvučne snage
TR Olçülen akustik güç seviyesi

EL Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
Taattu äänitehotaso
RU Акустическая мощность предоставлено
SL Zagotovljen nivo zvočne moči
HR Zajamčena razina zvučne snage
TR Garanti edilen akustik güç seviyesi

ΕL Ο τεχνικός φάκελος βρίσκεται στη στην οδό
Tiedoston thecnique alkaen:
RU Технические брошюры на
SL Tehnični akti so pri podjetju
HR Tehnički akti nalaze se pri poduzeću
TR Teknik fasikül

Lavorwash S.p.A

via J.F.Kennedy, 12

46020 Pegognaga

(MN) - Italy

EL Γενικός Διευθυντής
F1 Toimitusjohtaja
RU Генеральный директор
SL Glavni direktor
HR Generalni direktor
TR Generální ředitel

Lavor MIssissippi - PREVERJANJE VODNEGA FILTRA - 1

Giancarlo Lanfredi

Pegognaga 03/01/2013

DICIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
EN CE DECLARATION OF CONFORMITY
FR DECLARATION DE CONFORMITÉ CE
DE CE-ERKLÄRUNG BESCHEINIGUNG
ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
NL CE-VERKLARING
PT DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Lavor MIssissippi - PREVERJANJE VODNEGA FILTRA - 3

Lavor MIssissippi - PREVERJANJE VODNEGA FILTRA - 4

Lavorwash S.p.A via J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy

Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina:
EN Declares under its responsibility that the machine:
FR Atteste sous sa responsabilité que la machine:
DE Erklärt unter der eigenen Verantwortung dass die Maschine:
ES Declara bajo su propia responsabilidad que la máquina
NL Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de machine:
PT Declara sob própria responsabilidade que a maquina:

IT PRODOTTO: IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE A CALDO
EN PRODUCT: HOT HIGH-PRESSURE WASHER MACHINE
FR PRODUIT: NETTOYEUR HAUTE PRESSION A CHAUD
DE PRODUKT: HEIßWASSER-HOCHDRUCKREINIGER
ES PRODUCTO: HIDROLIPIADORA DE ALTA PRESIÓN EN CALIENTE
NL PRODUCT: HEET WATER HOGEDRUCK REINIGER
PT PRODUTO: HIDROLIMPADORA DE ALTA PRESSÃO A QUENTE

MODELLO-TIPO:
MODEL-TYPE:
MODELE-TYPE:
MODELL-TYP:
MODELO - TIPO:
MODEL - TYPE:
MODELO - TIPO:

Paranà, Kaiman,

Missouri, Indian,

Mississippi, Mek

P86.0197
P86.0442

π é conforme alle direttive CE e loro successive modificazioni, ed alle norme EN:
EN complies with directives EC, and subsequent modifications, and the standards EN:
FR est conforme aux directives CE et aux modifications successives ainsi qu'aux normes EN:
DE den Richtlinien EG, den nachfolgenden Änderungen sowie den Normen EN:
esá en conformidad con las directivas CE y sus sucesivas modificaciones y también con la norma EN:
NL in overeenstemming is met de Richtlijnen EG en latere wijzigingen daarop en de normen EN:
PT está em conformidade com as directrizes EC e bem como com as normas EN e as suas sucessivas modificações.

2006/42/EC,

2006/95/EC,

2004/108/EC,

2000/14/EC - 2005/88/EC,

97/23/CEE

2011/65/EC

EN 60335-1,

EN 60335-2-79,

EN 62233,

EN 55014-1:2006,

EN 55014-2:1997+A1:2001,

EN 61000-3-2:2006,

EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005

EN 61000-3-11,

EN ISO 12100-1,

EN ISO 12100-2,

EN ISO 14121-1,

EN ISO 14121-2,

EN 61000-4-2,

EN 61000-4-5,

EN 303-2

2000/14/EC: L'apparecchiatura è definita al n°27 dell'allegato I. Procedura di valutazione della conformità secondo l'allegato V.
EN 2000/14/EC: The appliance is defined by no. 27 of the enclosure I. Conformity evaluation procedure in accordance with enclosure V.
FR 2000/14/EC: L'outillage est défini par nr. 27 du annexe I. Procédure d'évaluation de la conformité conformément l'annexe V.
DE 2000/14/EC: Das Gerät ist am Nr. 27 der Anlage I bestimmt. Konformitätswertungsverfahren gemäß der Anlage V.
ES 2000/14/EC: El producto es definido en el n° 27 anexo I. Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con el anexo V.
NL 2000/14/EC: De apparatuur wordt gedefinieerd van de n°27 volgens aanhangsel I. Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V.
PT 2000/14 EC: O produto é definido pelo nº 27 anexo I. Procedimento de avaliação da conformidade de acordo com anexo V.

LpA 79dB(A)

LwA 89dB(A) K (uncertainty) 2dB (A)

LwA 91dB(A)

• Livello pressione acustica
- Acoustic pressure
• Niveau de pression acoustique
• Schalldrückpegel
- Nivel de ruido
• Geluidsdrukniveau
• Nível da pressão acústica

IT Livello di potenza sonora misurato
EN Acoustic power measured
FR Niveau dû puissance sonore mesuré
DE Abgemesstes Schalleistungsniveau
ES Nivel de potencia acústica mesurado
NL Geluidsdrukniveau LwA gemeten
PT Nível de potencia acústica mensurada

I fascicolo tecnico si trova presso
EN Technical booklet at
FR Dossier thecnique auprès de:
DE Das technische Aktenbündel befindet sich bei
ES El manual técnico se encuentra en:
NL Technisch dossier bij:
PT Processo técnico em:

Lavorwash S.p.A

via J.F.Kennedy, 12

46020 Pegognaga

(MN) - Italy

Livello di potenza sonora garantito
EN Acoustic power granted
FR Niveau du puissance sonore garanti
DE Garantiertes Schalleistungsniveau
ES Nivel de potencia acústica garantido
NL Geluidsdrukniveau LwA gegarandeerd
PT Nível de potencia acústica garantida

IT Direttore generale
EN General manager
FR Directeur général
DE Generaldirektor
ES Director general
NL Algemeen directeur
PT Director geral

Lavor MIssissippi - LwA 91dB(A) - 1

Pegognaga 03/01/2013

Lavor MIssissippi - LwA 91dB(A) - 2

Giancarlo Lanfredi

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : Lavor

Model : MIssissippi

Category : Pressure washer