Lavor MIssissippi - Visokotlačni čistilec

MIssissippi - Visokotlačni čistilec Lavor - Brezplačna navodila za uporabo

Brezplačno poiščite navodila za napravo MIssissippi Lavor v formatu PDF.

📄 112 strani Slovenščina SL Prenesi 💬 Vprašanje AI 10 vprašanja ⚙️ Specif.
Notice Lavor MIssissippi - page 102
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Vrsta izdelka Visokotlačni čistilec
Znamka Lavor
Model Mississippi
Napajanje 230-240 V / 400-415 V glede na model; kabel 3G 2,5 mm² (maks. 20 m) ali 4G 2,5 mm² (maks. 30 m)
Najvišja temperatura vode na vstopu 40 °C
Najvišji tlak vode na vstopu 1 MPa
Minimalni pretok dovoda vode 30 l/min
Priključek za vodo Notranji premer cevi ≥ 13 mm (1/2"), ojačana gibka cev
Sistem samodejnega zaustavljanja (A.S.S.) Da
Funkcije pranja Hladna voda, topla voda (z gorilnikom), sesanje detergenta pri nizkem tlaku
Šoba Nastavljiva glava za izbiro visokega/nizkega tlaka
Varnostne naprave Pištola z varnostno zavoro, zaščita motorja, obvodni ventil, razred I
Priporočeno olje za črpalko SAE 20/30, 15W-40, 20W-40
Periodično vzdrževanje Čiščenje filtra za dovod vode, menjava olja vsakih 50 h nato 500 h, odstranjevanje vodnega kamna glede na trdoto vode
Nadomestni deli Uporabljajte izključno originalne dele; kontaktirajte pooblaščeni servisni center
Garancija Najmanj 12 mesecev, krije proizvodne napake (razen normalne obrabe)
Uporaba Samo na prostem, ne uporabljajte v dežju

Pogosto zastavljena vprašanja - MIssissippi Lavor

Kako zagnati visokotlačni čistilec Lavor Mississippi?
Prepričajte se, da je glavno stikalo izklopljeno, odprite vodno pipo in izpustite zrak s pritiskom na sprožilec. Priključite napravo, nato vklopite glavno stikalo (I) medtem ko pritiskate na sprožilec pištole. Za toplo vodo vklopite stikalo gorilnika in nastavite termostat.
Kako uporabiti detergent z napravo?
Napolnite rezervoar za detergent z nevtralnim tekočim sredstvom. Obrnite nastavljivo glavo šobe v položaj nizkega tlaka (v nasprotni smeri urinega kazalca). Pritisnite sprožilec: detergent se bo sesal in zmešal z vodo. Uporabljajte izključno detergente, ki jih priporoča proizvajalec.
Katero olje uporabiti za črpalko?
Uporabite olje SAE 20/30, 15W-40 ali 20W-40. Olje je treba zamenjati po prvih 50 urah delovanja, nato vsakih 500 ur.
Kako vzdrževati filter za dovod vode?
Redno preverjajte in čistite filter, ki se nahaja v priključku za dovod vode. Zamašen filter lahko poškoduje črpalko. Pred kakršnim koli posegom izključite napravo in zaprite vodo.
Kaj storiti, če motor ne zažene?
Preverite električni vtič in varovalke na omarici. Če motor brni, vendar se ne zažene, morda manjka faza (pri trifaznih modelih) ali je črpalka blokirana. V tem primeru kontaktirajte pooblaščeni servisni center.
Kako odstraniti vodni kamen iz naprave?
Uporabite posebno sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna. Pripravite kopel iz 30 litrov vode s 1 litrom sredstva na 15 litrov vode. Odklopite visokotlačno cev od pištole in njen konec potopite v kopel. Napravo pustite delovati v zaprtem krogu vsaj 10 minut, nato temeljito sperite s hladno vodo.
Kateri so bistveni varnostni ukrepi?
Nikoli ne usmerjajte curka proti ljudem, živalim ali električnim napravam. Nosite zaščitna očala in čevlje z gumijastimi podplati. Pred vsakim vzdrževanjem izključite napravo. Ne dotikajte se vtiča z mokrimi rokami. Uporabljajte samo originalne dele.
Ali lahko napravo uporabljam v zaprtih prostorih?
Ne, naprava je zasnovana izključno za uporabo na prostem. V primeru uporabe v zaprtem prostoru sta obvezna zadostno prezračevanje in odvod izpušnih plinov (pri modelih s toplo vodo).
Kako dolgo lahko napravo pustite v pripravljenosti?
Ne puščajte naprave v delovanju brez nadzora več kot 5 minut. Če morate prekiniti, popolnoma izklopite napravo s stikalom v položaj OFF. Uporabite varnostno zavoro na pištoli, da preprečite nenameren zagon.
Kako shraniti napravo?
Napravo in njeno dodatno opremo shranite na suhem, varnem mestu, zaščitenem pred zmrzaljo. Za premikanje uporabite transportni ročaj. Pred navijanjem cevi se prepričajte, da je tlak izpuščen.

Vprašanja uporabnikov o MIssissippi Lavor

0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.

Zastavite novo vprašanje o tej napravi

E-pošta ostaja zasebna: uporablja se samo za obveščanje, če nekdo odgovori na vaše vprašanje.

Še ni vprašanj. Bodite prvi, ki postavi vprašanje.

Prenesite navodila za vaš Visokotlačni čistilec v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila MIssissippi - Lavor in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. MIssissippi znamke Lavor.

NAVODILA ZA UPORABO MIssissippi Lavor

CONTROL DEL NIVEL DEL ACEITE DE LA BOMBA

Spajanje na vodovodnu mrežu:

  • Spojiti savitljivu cijev (nije priložena u kompletu) na dovod vode uređaja i na dovodnu mrežu.
  • Otvoriti slavinu.

- Napravo se lahko uporablja za pranje zuna površin vsakič, ko se za odstranjevanje umazanije zahteva uporaba vode pod pritiskom.

- Z ustreznimi razpoložljivimi dodatki se lahko izvaja penjenje, peskanje ali pranje z vrtljivo krtačo, ki se nastavi na pištolo.

> TEHNIČNI PODATKI

(glej tablico z tehničnimi podatki)

> SIMBOLI

Lavor MIssissippi - > SIMBOLI - 1

POZOR! Bodite pozorni iz varnostnih razlogov.

Lavor MIssissippi - > SIMBOLI - 2

POMEMBNO

Lavor MIssissippi - > SIMBOLI - 3

BLOKIRAN

Lavor MIssissippi - > SIMBOLI - 4

ODPRTO

Lavor MIssissippi - > SIMBOLI - 5

ČE JE PRISOTEN (če integriran) (če vključen)

Lavor MIssissippi - > SIMBOLI - 6

Dvojna izolacija (ČE JE PRISOTNA): dodatna zaščita električne izolacije.

Lavor MIssissippi - > SIMBOLI - 7

Pozor: ne tikati

Lavor MIssissippi - > SIMBOLI - 8

Pozor na simbol: ne vdihavati

VARNOST

> SPLOŠNA OPOZORILA

·01 POZOR: Aparat uporabljajte samo na prostem.
-02 POZOR: Vsakič, ko zaključite delo, odklopite električni in vodni priključek.
-03 POZOR: Ne uporabljajte aparata, če so električni kabel ali pomembni deli aparata poškodovani, npr. varnostna oprema, visokotlačna cev , pištola itd.
-04 POZOR: Ta aparat je zasnovan za uporabo z dobavljenim detergentom ali ki ga je priporočil proizvajalec,

kot na primer nevtralni šampon, detergent na osnovi anionskih bio razgradljivih površinsko aktivnih snovi. Uporaba drugačnih detergentov ali kemičnih spojin lahko ogrozi varnost aparata.

05a POZOR: Aparata ne uporabljajte v bližini drugih oseb razen, će te ne nosijo zašcitne obleke.

05b – med delom ne dovolite, da se osebe ali živali nih približajo bliže od 5ih metrov.

05c – vedno delajte s primerno obleko, da bi se zaščitili pred morebitno umazanijo, ki lahko odskoči, ko jo vodni curek pod visokim tlakom odstrani.

05d – Električne vtičnice in aparata se ne dotikajte z mokrimi rokami in bosih nog.

05e – nosite zaščitna očala in obutev z gumijastimi podplati.

06 POZOR: curek iz visokotlačne cevi ne sme biti usmerjen na mehanske dele, ki vsebujejo mastna maziva : v nasprotnem primeru se bodo maščobe raztopile in razpršile na teren. Pnevmatike in zračne ventile pnevmatik je potrebno oprati iz primerne razdalje, najmanj 30 cm; v nasprotnem primeru se z vodnim curkom pod visokim tlakom lahko poškodujejo. Prvi znaki poškodbe so obledela barva pnevmatike. Poškodovane pnevmatike in zračni ventili pnevmatik so lahko življenjsko nevarni.

Lavor MIssissippi - > SPLOŠNA OPOZORILA - 1

07 POZOR: Vodni curki pod visokim pritiskom so lahko nevarni, će se jih uporablja na neprimeren način. Curek se ne proti osebam, živalim, proti električnim napravi sami.

-08 POZOR: Fleksibilne cevi, oprema in priključki za visoki pritisk, so pomembni za varnost naprave. Uporabljajte samo fleksibilne cevi, dodatke in priključke, ki jih priporoča proizvajalec (izredno pomembno je, da se ohrani celovitost teh komponent in se izognemo neprimerni uporabi ter prepreči pregibanje, udarce, odrgnine).
-09 POZOR: Naprave, ki nimajo sistema A.S.S - Automatic Stop System: ne smejo ostati prižgane za več kot 2 minuti, ko se pištola sprosti. Reciklirana voda se hitro pregreje, kar povzroča resno škodo na črpalki.

A.S.S. AUTOMATIC STOP SYSTEM 10 POZOR: Naprave, ki imajo sistem A.S.S - Automatic Stop System: aparata ni primerno puščati v stand-by za več kot 5 minut.

11 POZOR: Aparat popolnoma ugasnite (glavno stikalo v položaju (0) OFF) vsakič, ko ga pustite brez nadzora.
12 POZOR: Vsak aparat je bil preizkušen med obratovanjem zato je normalno, da ostane kakšna kaplja vode v njegovi notranjosti.
13 POZOR: Bodite previdni, da ne poškodujete električni kabel. Če je električni kabel poškodovan, ga je potrebno zamenjati s strani proizvajalca ali servisne službe, oziroma s strani kvalificiranega osebja, da bi se

izognili nevarnosti.

-14 POZOR: Stroj z tekočino pod pritiskom. Pištolo trdno primite, da bi preprečili povratni sunek. Uporabljajte samo šobe za visoki pritisk, ki so dodeljeni aparatu.

-16 POZOR: Ta naprava ni namenjena v uporabo osebam (vključno otrokom) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma s po-manjkljivimi izkušnjami ali znanjem, razen će niso preje-la navodila za uporabo ali je prisoten nadzor aparata s strani osebe odgovorne za njihovo varnost.

·17 POZOR: Otroke je potrebno nadzorovati, da se ne bi igrali z aparatom.

-18 POZOR: Visokotlačne črpalke ne zaženite, će niste prej popolnoma odvili visokotlačno cev.

·19 POZOR: Ko odvijate in zavijate cev bodite pozorni, da ne prevrnete visokotlačne črpalke.

-20 POZOR: Med odvijanjem in zavijanjem cevi mora biti aparat ugasnjen ter cev prazna in ne pod tlakom (nedelujoča).

·21 POZOR: Nevarnost eksplozije. Ne pršite vnetljivih tekočin.

·22 POZOR: Da bi zagotovili varnost stroja, uporabljajte samo originalne nadomestne dele proizvajalca ali ki jih je proizvajalec odobril.

·23 POZOR: Curka ne umerjajte proti sebi ali proti drugim osebam, da bi očistili oblačila ali obutev.

-24 POZOR: Ne dovolite otrokom ali nepoučenemu osebju, da uporabljajo aparat.

- POZOR: Voda, ki se vrača skozi sistem za preprečevanje povratnega toka se smatra kot nepitna.

-XX POZOR: Aparat izključite iz električnega omrežja tako, da izvlečete vtikač iz vtičnice, preden izvedete kateri koli poseg vzdrževanja ali čiščenja.

·XY POZOR: Neprimerni podaljški so lahko nevarni.

·XJ POZOR: Če uporabljate podaljšek, morajo biti tako vtičnica kot vtikač vodoodporni.

- POZOR: Absolutno je prepovedano uporabljati aparat v okolju ali območjih, ki so kvalificirani kot potencialno eksplozivni.

·POZOR:

- APARATA SE NE DOTIKAJTE Z MOKRIMI ROKAMI ALI BO-SIMI NOGAMI.

- NE VLECITE NAPAJALNEGA KABLA ALI SAMEGA APARA-TA, DA BI GA IZKLJUČILI IZ ELEKTRIČNEGA OMREŽJA.

- V PRIMERU DA SE MED DELOVANJEM APARATA PREKINE ELEKTRIČNI TOK, APARAT IZ VARNOSTNIH RAZLOGOV IZKLJUČITE (OFF).

> VARNOSTNE NAPRAVE

- POZOR: Pištola ima varnostno zaklopko. Vsakič, ko se preneha uporabljati stroj vam priporočamo, da vključite varnostno zaklopko in tako preprečite naključni zagon.

- Varnostne naprave: Pištola z varnostno zaklopko, stroj opremljen z varnostno zaščito proti električni preobremenitvi. (CL. I), črpalka z prehodnim ventilom ali napra-

vo za ustavitev.

- Varnostni gumb na pištoli ni namenjen blokiranju vzvo- da pištole med delovanjem, temveč za preprečitev naključnega zagona.

- POZOR: Aparat ima napravo za varovanje motorja: v primeru da naprava stopi v delovanje počakajte nekaj minut ali aparat izklopite iz električnega omrežja ter ga ponovno vklopite. V primeru, da se problem ponavlja ali će se stroj ne vklopi, odnesite aparat do najbližjega Servisa.

> STABILNOST

- POZOR: Stroj vedno postavite na varno in stabilno vodoravno površino.

> VODNO NAPAJANJE

Priključek za vodo

Lavor MIssissippi - Priključek za vodo - 1

POZOR (simbol): aparat ni primeren za povezavo na vodovodno omrežje.

Visokotlačna črpalka se lahko poveže direktno na vodovodno omrežje PITNE vode samo će je na napajalnih ceveh inštaliran protitočni sistem s praznjenjem po veljavnih normah.

Prepričajte se, da je premer cevi najmanj ∅ 13mm - 1/2 inč in da je ojačana.

POZOR: Voda, ki se vrača skozi sistem za preprečevanje povratnega toka se smatra kot nepitna.

POMEMBNO: Uporabljajte samo filtrirano ali čisto vodo. Vodna pipa mora jamčiti vodni tok, ki je vsaj enak ali dvojen on največje nosilnosti črpalke.

  • Minimalna nosilnost: 30 l/ min.
  • Najvišja temperatura vode pri vhodu: 40°C
  • Najvišji tlak vode pri vhodu: 1Mpa
  • Visokotlačno črpalko postavite čim bliže vodnemu omrežju.

Neupoštevanje gor navedenih pogojev lahko povzroči hude mehanske poškodbe na črpalki, poleg izničenja garancije.

Povezava na vodno napajanje

  • Povežite napajalno fleksibilno cev (ki ne spada v bavljene dele) na vodni priključek aparata in na vodno omrežje.
  • Odprite pipo.

Dobava vode iz odprtega rezervoarja

• Odvijte priključek za dobavo vode.
- Privijte sesalno cev s filtrom (ki ne spada med dobavlje- ne dele) na vodni priključek aparata.
• Filter potopite v rezervoar.

SL

• Pred uporabo aparat izpihajte.
- Odvijte fleksibilno visokotlačno cev iz priključka na visoki pritisk na aparatu.
- Prižgite aparat in ga zaženite dokler vode brez zračnih mehurjev iz visokotlačnega priključka.
- Ugasnite aparat in ponovno privijte fleksibilno visokotlačno cev.

⑩ Detergent
⑪ Dizel
⑫ Električna vrvica z vtičem
⑬ VHod vode + filter
⑭ Priključek za fleksibilno cev
⑮ Manometer

> ELEKTRIČNO NAPAJANJE

- Električna priključitev aparata mora biti v skladu z IEC 60364-1.

POMEMBNO Preden povežete aparat se prepričajte, da podatki na tablici odgovarjajo podatkom električnega omrežja ter da je vtičnica zavarovana z diferencialnim odklopnikom z občutljivostjo manjšo od 0,03 A - 30ms.

- V primeru neskladnosti med vtičnico in vtikačem aparata zamenjajte vtičnico z drugo bolj primerno s strani kvalificiranega osebja.

· XY POZOR: Neprimerni podaljški so lahko nevarni.

·XJ POZOR: Če uporabljate podaljšek, morajo biti tako vtičnica kot vtikač vodoodporni medtem ko mora kabel imeti dimenzije kot navedeno v spodnji tabeli.

230-240V 400-415V
3G 2,5 mm2 4G 2,5 mm2
max 20 m max 30 m

UPORABA

> RAZPAKIRANJE

(vidi sl. D)

Odstranite zgornje in spodnje zatiče, ki držijo karton na paleti. Odstranite kartonsko kletko, dve kolesi aparata položite na tla in izvlecite paleto.

> OPIS APARATA

(vidi sl. A B C)

① Stikalo električne črpalke
② Stikalo gorilnika
③ Regulator gorilnika
④ Stikalo detergenta (mod.DP)
⑤ Šoba
⑥ Podaljšek
⑦ Pištola
⑧ Visokotlačna cev
⑨ Izhod vode pot tlakom

A.S.S. AUTOMATIC STOP SYSTEM

(če je prisotna)

POMEMBNO: (Automatic Stop System), ki ugasne visokotlačno črpalko med fazami by-pass. Da bi prižgali visokotlačno črpalko je torej potrebno nastaviti stikalo na (I) "ON" nato pritisniti na pištolo, ASS bo zagnalo aparat in ga bo avtomatično ugasnilo, će se pištolo spusti. Zato vam priporočamo, da nastavite varnostni zatič na pištoli vsakič, ko stroj ustavite, da bi preprečili naključni zagon.

  • Možni so samostojni pogoni stroja, ne da na pištolo, kar je lahko odvisno od prisotnosti vodnih mehurjev v vodi ali drugačnih razlogov in ne napaki proizvoda.
  • Stroja ne puščajte brez nadzora v stand-by za več kot 5 minut. V nasprotnem primeru je iz varnostnih razlogov stroja potrebno nastaviti stikalo na (0) "OFF",
  • Preverite, da je visokotlačna cev primerno na stroj in pištolo v setu, kar pomeni da voda ne sme puščati.

Če na stroju lahko nastavimo tlak:

  • Ko je pritisk nastavljen na minimum je možno, da ASS ne stopi v pogon. Zatorej se izogibajte delovanju stroja v by-pass za več kot 1 minuto.
  • Izogibajte se pogonu pištole z visoko frekvenco (ke lahko povzroči nepravilno delovanje).

> INŠTALACIJA IN POGON

TOČENJE GORIVA (vidi sl. C)

Rezervoar napolnite z gorivom, ki je navedeno na tablici tehničnih podatkov (Dizel).

Izogibajte se popolnemu praznjenju rezervoarja med de- lovanjem aparata, ker lahko pride do poškodbe črpalke goriva.

- POZOR: Uporaba neprimernega goriva lahko privede do nevarnosti.

DETERGENT NAPOLNI (vidi sl. C)

Rezervoar za detergent napolnite s priporočenimi proizvo-di primernimi za željeno vrsto pranja.

- POZOR: Uporabljajte samo tekoče detergente, absolutno

bi priti:

povezana

se izogibajte kislih ali zelo alkalnih proizvodov. Priporočamo vam uporabo naših proizvodov, ki so posebej izdelani za uporabo z visokotlačnimi črpalkami.

> INŠTALACIJA

(sl. B E)

  • Preverite, da je glavno stikalo nastavljeno na "OFF" (0) in da je vodni filter vstavljen v sesalno cev črpalke (INLET).
  • Hitri priključek privijte ročno brez pomoči orodja.
  • Cev za dovod vode povežite na hitri priključek. Cev mora imeti notranji premer najmanj 13 mm (1/2").
  • Povežite visokotlačno cev na cev, ki izhaja iz črpalke (OUTLET). Priključek visokotlačne cevi je potrebno potisniti do konca nato pa ročno priviti brez pomoči orodja.
  • Visokotlačno cev povežite na pištolo.
  • Vodno pipo odprite do konca. Temperatura vode mora biti izrecno nižja on 40°C.

POMEMBNO: visokotlačna črpalka naj deluje s čisto vodo, da ne bi prišlo do poškodbe črpalke same.

  • Sprostite varnostno zaklopko na pištoli in držite pritisnjen sprožilec tako, da voda teče dokler ne izide ves zrak.
  • Podaljšek vstavite na pištolo.
  • Šobo vstavite v podaljšek.
  • Vstavite vtikač v električno vtičnico

> 1° ZAGON

Ob prvem zagonu ali daljšem času neaktivnosti povežite za nekaj minut samo sesalno cev, da bi izpustili iz odvajanja morebitne nečistoče in tako preprečili zamašitev šobe pištole.

> ZAGON

(vidi sl. F)

- Vsakič ko uporabljate visokotlačno črpalko vam priporočamo, da pištolo primete na primeren način, z eno roko pištolo z drugo pa podaljšek.

> Za pranje s hladno vodo:

(vidi sl. A) Za zagon stroja nastavite glavno stikalo ① na "ON" in istočasno pritisnite na sprožilec pištole.

> Za pranje s toplo vodo:

(vidi sl. A) stikalo ② na "ON", Obrnite gumb stikala ③ gorilnika in izberite želeno temperaturo.

- POZOR: V primeru uporabe v zaprtem prostoru je potrebno zagotoviti zadostno prezračevanje in

odvajanje izpušnih plinov.

> SESANJE DETERGENTA

z nizkim tlakom (če je prisotno)

(vidi sl. G)

Nastavljiva šoba vam omogoča nastavljanje curka pri nizkem ali visokem tlaku. Pritisk se nastavi z obračanjem nastavljive šobe. Da bi povišali pritisk obrnite nastavljivo šobo v smeri urinega kazalca, da bi znižali pritisk pa proti smeri urinega kazalca. Vsesavanje detergenta poteka avtomatično, ko je nastavljiva šoba podaljška obrnjena na delovanje z nizkim pritiskom (v smeri proti urinega kazalca).

> SESANJE DETERGENTA.

z visokim tlakom (če je prisotno)

(vidi sl. A)

Z gumb, na Nadzorna plošča (neobvezno) (mod. DP)

S pritiskom na gumb ④, pritisnite pištolo:

Detergent se meša z vodo avtomatično ob prehodu vode same. Količina vsesanega detergenta je odvisna od nastavitve ročke za nastavljanje količine detergenta.

- POZOR: Uporabljajte samo tekoče detergente, absolutno se izogibajte kislih ali zelo alkalnih proizvodov. Priporočamo vam uporabo naših proizvodov, ki so posebej izdelani za uporabo z visokotlačnimi črpalkami.

NEGA IN VZDRŽEVANJE

(vidi sl. H)

POMEMBNO: Preden začnete z vzdrževanjem visokotlačne črpalke izpustite pritisk ter odklopite električno in vodno omrežje.

- POZOR: Ne pršiti avto z vodo in ne uporabljajte čistil ali topil. Stroj je lahko poškodovan.

- Čisto zunanjosti aparature s suho krpo.

> SKLADIŠČENJ

  • Napravo vlecite za transportni ročaj.
  • Napravo s celotnim priborom shranjujte v prostoru, varnem pred zmrzaljo, Hranite zunaj dosega otrok.
  • Napravo s celotnim priborom shranjujte v prostoru, varnem pred zmrzaljo.

PREVERJANJE NIVOJA OLJA ČRPALKE

Občasno preverite nivo olja. Prva menjava olja se izvede po 50 urah delovanja, nato pa vsakih 500 ur. Priporočamo vam

SL

Preverite in občasno očistite filter vsesavanja vode, ki se nahaja na vhodnem priključku. Pomembno za preprečevanje mašenja in za dobro delovanje črpalke.

ČIŠČENJE DIZEL FILTRA

Občasno preglejte dizel filter in će je obrabljen ali preveč umazan, ga zamenjajte.

ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA

Postopek odstranjevanja vodnega kamna je potrebno redno izvajati s pomočjo specifičnih proizvodov. Pogostost postopka je odvisna od trdote vode. V posodo z vsaj 30 litri vlijemo proizvod v raztopini 1 liter na 15 litrov vode. Pištolo odklopite od visokotlačne cevi, prosti konec cevi potopite v posodo tako, da ustvarite zaprti krog in da visokotlačna črpalka vsesa proizvod za vsaj 10 minut. Priporočamo vam, da izpustna cev izliva vodo v vrečko iz blaga ali mrežice da bi se izognili ponovnemu vstopu vodnega kamna v obtok. Na koncu ponovno normalno povežite cevi in izperite z obilo hladne vode. Priporočamo vam, da postopek izvede kvalificirano osebje iz servisne službe ker proizvod za odstranjevanje vodnega kamna lahko načne komponente stroja. Za pravilno odstranjevanje proizvoda proti vodnemu kamnu se pridržite veljavnim pravilom.

ČIŠČENJE KOTLA

- POZOR: Za vse postopke vzdrževanja kotla, visokotlačne črpalke in samega stroja se je potrebno obrniti na specializirano osebje ali na eno od naših Pooblaščenih Servisnih Služb.

Čiščenje kotla je potrebno opraviti periodično vsakih 180 ÷ 200 delovnih ur po sledečem planu:

  • Demontirajte prirobnico, ki nosi šobe in elektrode (glava gorilnika).
  • Z zrakom pod pritiskom očistite filter šobe in preverite položaj elektrod.
  • Ostranite pokrov kotla in očistite deflektorje, nato z roko odstranite notranji pokrov.
  • Odvijte matice, ki držijo serpentino in jo odstranite iz kotla.
  • Serpentino očistite z železno krtačo.
  • Posesajte ostanke iz kotla.
  • Ponovno montirajte vse dele v obratnem zaporedju.
  • POZOR: Periodično je potrebno izvesti popoln pregled in nastaviti izgorevanje, kot to določa zakon, s strani specializiranega osebja Pooblaščene Servisne Službe.

ELEKTRIČNA SHEMA

Preden začnete kakršno koli vzdrževanje na stroju ga izklo-pite iz električnega in vodnega omrežja in izpustite tlak. Za iskanje napake sistematično sledite sledeči shemi; će kljub temu napake ne uspete odpraviti, pokličite Pooblaščeno Servisno Službo.

PomanjkljivostKo pritisnemo na glavno stika-lo se stroj ne prižge
VzrokiVtičnica ni dobro vstavljenaPrežgane varovalke na priključnem okvirju
RešitvePazljivo preverite vtikač in električni kabel.Preverite in jih zamenjajte.
PomanjkljivostMotor brni vendar ne začne delati
VzrokiManjka ena faza (za trifazne modele).Nizka napetost.Visokotlačna črpalka je blokirana
RešitveObrnite se na pooblaščeno servisno službo.Obrnite se na pooblaščeno servisno službo.Obrnite se na pooblaščeno servisno službo.
PomanjkljivostMotor se nenadoma ali po nekaj trenutkih ugasne .
VzrokiVarnostno stikalo motorja je prekinilo delovanje zaradi nezadostne napetosti omrežja.
RešitvePreverite napetost omrežja.Obrnite se na pooblaščeno servisno službo.
PomanjkljivostKo je pištola odprta pritisk pada in se dviga
VzrokiDeformirana ali zamašena šobaSerpentina kotla ali podaljšek zamašen z vodnim kamnom.
RešitveOčistite ga ali zamenjajte.Izvedite odstranjevanje vodnega kamna.
PomanjkljivostPretirano vibriranje na izpustu
VzrokiAkumulator pritiska je prazen.Obrabljeni ali umazani ventili
RešitvePreverite tlak v akumulatorju.,Preverite in/ali zamenjajte.
PomanjkljivostČrpalka deluje vendar ne dosegazelenega pritiska.
VzrokiČrpalka vleče zrak.Izrabljeni ventili.Sedeži regulacijskega ventila obrabljeni.Neprimerna ali obrabljena šoba.Obrabljena tesnila.
RešitvePreverite ali aspiracijski vodi dobro tesnijo.Preverite in/ali zamenjajte.Obrnite se na pooblaščeno servisnoslužbo.Obrnite se na pooblaščeno servisnoslužbo.
PomanjkljivostNeenakomerno nihanje tlaka
VzrokiObrabljeni aspiracijski in/ali izhodni ventiliPrisotnost smeti v ventilih, ki preprečujejodobro delovanje.Vhod zraka.Obrabljena tesnila.
RešitvePreverite in/ali zamenjajte.Preverite in očistite ventile.Preverite aspiracijske vode.Preverite in/ali zamenjajte tesnila.
PomanjkljivostPadec tlaka
VzrokiObrabljena šoba.Pokvarjeni ali izrabljeni aspiracijski in/aliizhodni ventiliPrisotnost smeti v ventilih, ki preprečujejodobro delovanje.Sedeži regulacijskega ventila obrabljeni.Obrabljena tesnila.
RešitveZamenjajte šobo.Preverite in/ali zamenjajte ventile.Preverite in očistite ventile.Preverite in/ali zamenjajte sedežeregulacijskih ventilov.Zamenjajte tesnila.
PomanjkljivostHrup
VzrokiVhod zraka.Pokvarjene ali izrabljene vzmetiaspiracijskih in/ali izhodnih ventilov.Smeti v aspiracijskih izhodnih ventilih.Obrabljeni ležaji.Previsoke temperature črpane tekočine.
RešitvePreverite ali aspiracijski vodi dobro tesnijo.Zamenjajte vzmeti ventilov.Preverite in očistite aspiracijske in izhodne ventile.Zamenjajte ležaje.Znižajte temperaturo črpane tekočine.
PomanjkljivostPrisotnost vode v olju.
VzrokiObrabljeno tesnilo na strani karterja.Visok procent vlage v zraku.Popolnoma obrabljena tesnila.
RešitvePreverite in/ali zamenjajte O-ringe.Zamenjajte olje z dvojno frekvenco glede na priporočene.Zamenjajte tesnila.
PomanjkljivostPronicanje vode iz odtokov med karterjem in glavo motorja.
VzrokiObrabljena tesnila.Obrabljen bat.Obrabljen O-ring batnega pokrova.
RešitveZamenjajte tesnila.Zamenjajte bat.Zamenjajte O-ring batnega pokrova.
PomanjkljivostPronicanje olja iz odtokov med glavo in karterjem.
VzrokiObrabljeni tesnilni obroči na strani karterja.
RešitveZamenjajte tesnilne obroče.
PomanjkljivostKo delujemo na stikalo gorilnika se gorilnik ne prižge.
VzrokiGorivo je zmanjkalo.Dizel filter je zamašen.Črpalka goriva je blokirana ali pokvarjena.Okvarjen termostat.Nezadosten ali popolnoma neprimeren prižig.Elektrode na neprimerni razdalji.Prežgana varovalka.
RešitvePreverite nivo goriva v rezervoarju in preverite čistočo toge aspiracijske cevi.Zamenjajte filter na liniji.Zamenjajte jo.Zamenjajte.Obrnite se na pooblaščeno servisno službo.Preverite njihove razdalje.Zamenjajte.
PomanjkljivostNezadostno topla voda
VzrokiNezadostna učinkovitost kotla.Serpentina prekrita zvodnim kamnom.

SL

RešitveOčistite filter šobe gorilnika.Očistite dizel filter.Preverite pritisk dizel črpalke.Izvedite odstranjevanje vodnega kamna.
PomanjkljivostPretirano dimljenje iz dimnika
VzrokiNeprimerno izgorevanje.Gorivo je kontaminirano z nečistočami ali vodo.
RešitveOčistite dizel filter.Očistite kotel.Izpraznite rezervoar in ga natančno očistite.Očistite dizel filter.
PomanjkljivostNezadostno vsesavanje detergenta
VzrokiNi več detergenta.Umazan injektor.Zamašena serpentina, cev ali podaljšek.
RešitveKanto napolnite z detergentom.Očistite.Očistite ali izvedite postopek odstranjevanja vodnega kamna.

> POPRAVILA - REZERVNI DELI

Za morebitne neomenjene težave v tem priročniku ali okvare stroja, se obrnite na Pooblaščeno Servisno Službo za popravilo ali za morebitne zamenjave z originalnimi rezervnimi deli. Uporabljajte samo originalne rezervne dele.

> GARANCIJSKI POGOJI

Vsi naši aparati so bili podvrženi natančnemu preverjanju in so pokriti z garancijo za proizvodne defekte v skladu z veljavno zakonodajo (najmanj 12 mesecev). Garancija prične veljati z datumom nakupa. V primeru popravila visokotlačne črpalke ali njenih dodatkov tekom garancijskega roka, je potrebno priložiti kopijo računa.

Garancija velja samo će: - Gre za napake materialov ali iz proizvodnje. Ste se natančno pridržali navodilom v tem priročniku. - Vsa popravila je opravilo pooblaščeno osebje. - So se uporabili originalni dodatki. - Visokotlačna črpalka ni bila podvržena izrednim pogojem kot so udarci, padci ali zmrzal. - Se je uporabljala samo čista voda. - Se visokotlačna črpalka ni dajala v posojo ali kako drugače uporabljala v komercialne/profesionalne namene.

Iz garancije so izključene: - Deli, ki so podvrženi normalni obrabi. - Visokotlačna cev in dodatna (optional) oprema. - Naključna škoda, škoda med prevozom, zanemarjen ali neustrezno rokovanje, nepravilna montaža in uporaba, ki ni v skladu z opozorili navedenimi v teh navodilih za uporabo. - Garancija ne predvideva morebitno čiščenje delujočih komponent.

Popravilo v garanciji pokriva zamenjavo okvarjenih delov, medtem 108ko so izključeni tako poštnina kot pakiranje. Izključena je zamenjava

aparata in podaljšanje garancije kot posledica popravila okvare. Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za morebitno škodo osebam ali premoženju zaradi nepravilne inštalacije in neprimerne uporabe aparata.

POZOR! Napake, kot so zamašene šobe, blokiran stroj zaradi tvorbe vodnega kamna, poškodovani dodatki (npr. upognjena cev) in/ali stroji, ki nimajo napake NISO POKRITI Z GARANCIJO.

> ODSTRANEJVANJE

Lavor MIssissippi - > ODSTRANEJVANJE - 1

Kot lastniku električne in elektronske naprave vam pravo (v skladu z EU direktivo 2002/96/ES z dne 27. januarja 2003 o odstranjevanju električne in elektronske opreme in državnim zakonom držav članic EU, ki so to direktivo sprejele) prepoveduje odstranjevanje tega proizvoda in njenih električnih/elektronskih dodatkov kot mestni odpadek iz gospodinjstva, ter zahteva da ga odnesete v center za zbiranje posebnih odpadkov. Proizvod lahko odnesete k preprodajalcu, kateri ga bo pravilno odstranil, ko boste kupili nov proizvod ki je enakovreden vrnjenemu proizvodu. Če odvržete proizvod v okolje lahko pride do resne škode okolja samega in zdravja ljudi., Simbol na sliki predstavlja zabojnik za odstranjevanje gospodinjskih odpadkov; ta aparat je strogo prepovedano odvreči v te zabojnike. Ne spoštovanje odločb direktive 2002/96/ES in uredb držav članic EU je podvrženo upravni kazni.

Vibrazioni trasmesse all’utilizzatore • Arm vibrations • Vibrations transmises à l’utilisateur • Effektivbeschleunigung Hand-Arm Vibrationswert • Vibraciones transmitidas al usuario • Op de gebruiker overgebrachte trillingen • Talavtώσεις μεταδομένες στον χρήστη • Efektiivinen kiihtyvyys käden-käsivarren tärinäarvo • Эффективное ускорение вибрации кисть/рука • Aceleração efectiva, valor relativo à vibração mão-braço • Vibracije koje se prenose na korisnika • prenos vibracij na uporabnika m/s^2 2,2
Forza di reazione sulla pistola alla pressione di lavoro (max) • Recoil force of gun at operating pressure (max) • Force de recul au niveau de la pistolet à la pression de service maxi • Rückstoßkraft an der Handspritzpistole • Fuerza de retroceso en la pistola a máx. presión de trabajo • Terugstotende kracht op het spuitpistool bij werkdruk (max) • Δύναμη αντίδρασης του πιστολιού ψεκασμού • Pistoolin takaiskukyky työpaineeseen nähden • Реакционная сила пистолета при рабочем давлении • Forca de repulsão na pistola com uma pressão de regime (máx.) • Jačina reakcije pištolja u odnosu na radni pritisak (maks.) • Reakcijska sila na brizgalki z delovnim tlakom (največ)N 43
Serbatoio detergente • Detergent tank capacity • Capacité réservoir détergent • Fassungsvermögen Reiniger • Capacidad tanque detergente • Cap. schoonmaakmiddeltank • Δεξαμενή απορρυπαντικού • Reservatório detergente • Pesunestesäiliö • Бачок моющего средства • Spremnik deterdženta • Posoda za čistiloI 2,5
Serbatoio carburante • Gas oil tank capacity • Capacité réservoir gasoil • Fassungsvermögen Treibstofftank • Capacidad tanque gasoil • Benzine tank inhoud • Δεξαμενή απορρυπαντικού • Reservatório Diesel • Polttoainesäiliö • Бак горючего • Spremnik goriva • Posoda za gorivoI 14

La ditta costruttrice si riserva il diritto di modificare senza preavviso i dati indicati • The manufacturer reserves the right to modify the declared data without advance notification • La maison se réserve le droit de modifier sans préavis les données déclarées • Das Haus behält sich das Recht vor, die genannten Angaben ohne Vorankündigung zu ändern • La empresa se reserva el derecho de modificar sin preaviso los datos declarados • De fabrikant behoudt zich het recht voor om de verklaarde gegevens zonder voorafgaand bericht te wijzigen • Н kataσκευαστική εταιρεία επιφυλάσσει το δικαίωμα να τροποποιήσει χωρίς προείδοποίηση τα υποδεικνυόμενα δεδομένα • Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa tietoja ilman erillistä ilmoitusta • Изготовитель имеет право вносить изменения в указанные данные без предупреждения. • A empresa fabricante reserva-se o direito de modificar os dados indicados sem aviso prévio. • Poduzeće proizvođač ostavlja sebi na pravo da unese izmjene navedenih podataka bez da prethodno obavijesti o tome • Podjetje proizvajalca si pridržuje pravico do spremembe navedenih podatkov brez vnaprejšnjega obvestila

EL Δ'ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜ'ΟΡΦΩΣΗΣ CE FI CE-TODISTUS

Lavor MIssissippi - > ODSTRANEJVANJE - 2

Lavorwash S.p.A via J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy

RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ СЕ
SL CE-IZJAVA O SKLADNOSTI
HR CE-IZJAVA O SKLADNOSTI
TR CE BEYANI

EL Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή:
F1 Vakuuttaa omalla vastuullaan että kone:
RU заявляет под сбою ответственность, что:
sl Izjavlja pod lastno odgovornostjo, da je naprava
HR Izjavljuje pod vlastitom odgovornošću da stroj:
TR Kendi sorumluluğu altında aşağıdaki makinenin:

EL ΠΡΟΪΟΝ: MΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ FI TUOTE: HYDRAULINEN KORKEAPAINEPESURI
RU АППАРАТ: ГИДРООЧИСТИТЕЛЬ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
5L PROIZVOD: VISOKOTLACNI VODNI CISTILEC NA VROCO VODO
HR PROIZVOD: TOPLI VODENI PERAČ VISOKOG PRITISKA
TR ÜRÜN: YÜKSEK BASINÇLI SICAK SULU YIKAMA MAKINESI

ΜΟΝΤΕΛΟΥ-ΤΥΠΟΣ: Paranà, Kaiman.
MALLI -TYYPPI: Missouri, Indian,
МОДЕЛЬ-ТИП: Mississippi, Mek
MODEL-VRSTE: -
MODEL-TIP: P86.0197
MODEL-TiPi: P86.0442

Είναι σύμφωνη με τις οδηγίες, και τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις τους καθώς και με τους κανονισμούς και τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις τους.
FI Malli vastaa direktiivejä EC ja myöhempiä muutoksia sekä standardeja, ja myöhempiä muutoksia:
RU соответствует требованиям директив EC и последующих модификаций, EN и стандартам, и последующих модификаций.
V skladu z direktivami in njunimi kasnejšimi spremembami ter s standardi, in z njihovimi kasnejšimi spremembami.
HR je u skladu sa direktivama, te njihovim naknadnim modifikacijama te standardima, njihovim naknadnim modifikacijama.
TR Direktiflerine ve sonraki güncellemeleri ile standartlarına ve sonraki güncellemelerine uygun olduğunu beyan eder.

2006/42/EC,

2006/95/EC,

2004/108/EC,

2000/14/EC - 2005/88/EC,

97/23/CEE

2011/65/EC

EN 60335-1,

EN 60335-2-79,

EN 62233,

EN 55014-1:2006,

EN 55014-2:1997+A1:2001,

EN 61000-3-2:2006,

EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005

EN 61000-3-11,

EN ISO 12100-1,

EN ISO 12100-2,

EN ISO 14121-1,

EN ISO 14121-2,

EN 61000-4-2,

EN 61000-4-5,

EN 303-2

2000/14/CE: Η συσκευή προσδιορίζεται στον αριθ.27 του συνημμένου Ι. Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το συνημμένο V.
2000/14/CE: Laite on määritelty liitteen I kohdassa n°27. Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely liitteen V mukaan I.
RU 2000/14/EC: устройство не определено. 27 корпуса I. Процедура оценки соответствия в соответствии с приложением V.
SL 2000/14/EC: aparat je določen v št. 27 priloge I. Izjava o skladnosti je v skladu s prilogo V.
HR 2000/14/CE: aparat je određen u br. 27 priloga I. Izjava o skladnosti u skladu je s prilogom V.
TR 2000/14/EC: Cihaz ek I n°27'de tanımlanmıştır. Ek V'e göre uygunluk değerlendirmesi prosedürü.

L_pa 79dB(A)

Pomočnik za navodila
Poganja Anthropic
Čakam na vaše sporočilo
Informacije o izdelku

Znamka : Lavor

Model : MIssissippi

Kategorija : Visokotlačni čistilec