RYOBI RPS80 - Sander

RPS80 - Sander RYOBI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free RPS80 RYOBI in PDF.

📄 132 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice RYOBI RPS80 - page 3
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about RPS80 RYOBI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Sander in PDF format for free! Find your manual RPS80 - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. RPS80 by RYOBI.

USER MANUAL RPS80 RYOBI

natural_image Ryobil electric shaver with visible blade and base (no text or symbols on body)

RYOBI RPS80 - 1

Important!It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product.
Attention!Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.
Achtung!Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
¡Atención!Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione!E' importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho.
OBS!Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet.
Observera!Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten.
Huomio!On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarse!Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet
Внимание!Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия.
Uwaga!Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą konserwacją produktu.
Düležité upozornění!Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepouživejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kezikó található utasításokat.
Atenție!Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea între operarea produsului.
Uzmanību!Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbinašanas.
Démesio!Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno!Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie!Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečitali pokyny v tomto návode.
Важно!Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо!Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини.
Dikkat!Ürünün montajini, bakımını yapmadan ve ürünü_classtirmadan önce bu kılavuzda yer alan okumaniz önemlidir.
Проσοχή!Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε ή λειτουργήσετε το προϊόν.

Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A můszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificațiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradenė | Подлежи на технически модификации | Є об'єктом для технічних змін | Teknik değişiklik hakki saklıdır | Упó тнүv επιφύλαξη τεχνικών тротопоιήσεων

Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your palm sander.

INTENDED USE

The palm sander is intended to be used only by adults who have read and understood the instructions and warnings in this manual, and can be considered responsible for their actions.

The product is intended for sanding and finishi wood, plastic or similar materials using the abrasive pads or sheets provided. The product should only be used in well ventilated areas.

The product is designed for dry sanding only. Do not use for wet sanding.

The product is intended for consumer use only.

Do not use the product for any other purpose. Use of the product for operations different from intended could result in a hazardous situation.

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

PALM SANDER SAFETY WARNINGS

  • Clamp workpiece with a clamping device. Unclamped workpieces can cause severe in damage. Do not hold the material you are sanding by hand.
  • Do not use sanding paper larger than needed. Extra paper extending beyond the sanding pad can also cause serious lac. erations.
    ■ Always wear safety goggles and a dust mask when sanding, especially sanding over-head.
    The dust collection box shall be equipped with the tool. It should be emptied frequently. To connect dust collection box, insert the adapter of dust box to the dust-collection opening on the rear end of the sander.

WARNING

Do not throw sanding dust into an open fire because materials in fine particle form may be explosive.

WARNING

A suitable breathing respirator must be worn while sanding lead paint, some woods and metal to avoid breathing the harmful/toxic dust or air.

WARNING

Dust from certain paints, coatings, and materials may cause irritation or allergic reactions. Dust from wood, such as oak, beech, MDF, and others are carcinogenic. Materials containing asbestos should only be worked on or processed by qualified specialist operators.

RESIDUAL RISKS

Even when the product is used as prescribed, it is still impossible to completely eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise and the operator should pay special attention to avoid the following:

■ Injury caused by dust

- Using the product will produce considerable amount of dust and fine particles. Use the dust collection device or connect a dust extraction vacuum when operating the product. Wear dust masks containing filters appropriate to the materials being worked on. Ensure adequate workplace ventilation. Do not eat, drink, or smoke in the work area. Only operate on materials which are specified in the Intended use section. Do not operate on materials (e.g., asbestos) which present a health hazard.

■ Injury caused by noise and vibration

- Wear ear protection during the sanding operation. Do not operate the product for long periods of time. See "Risk reduction".

RISK REDUCTION

It has been reported that vibrations from handheld tools may contribute to a condition called Raynaud's Syndrome in certain individuals. Symptoms may include tingling, numbness and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration:

  • Keep your body warm in cold weather. When operating the unit wear gloves to keep the hands and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor contributing to Raynaud's Syndrome.
    ■ After each period of operation, exercise to increase blood circulation.
    ■ Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day.

If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your doctor about these symptoms.

WARNING

Injuries may be caused or aggravated by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks.

KNOW YOUR PRODUCT

See page 87.

  1. Switch off
  2. Switch on
  3. Cover
  4. Finger pad
  5. Lock
  6. Dust collection box
  7. Quick change hook-and-loop pad
  8. Finger adhesive sandpaper
  9. Delta adhesive sandpaper
  10. Insulated grasping surface

SANDPAPER SELECTION

Selecting the correct size, grit and type of sand paper is an extremely important step in achieving a high quality sanded finish. Aluminum oxide, silicon carbide, and other synthetic abrasives are best for power sanding. Natural abrasives, such as flint and garnet are too soft for economical use in power sanding.

In general, coarse grit will remove the most material and finer grit will produce the best finish in operations. The condition of the surface to be sanded will determine which grit will do the job. If the surface is rough, start with a coarse grit and sand until the surface is uniform. Medium grit may then be used to remove scratches left by the coarser grit and finer grit used for finishing of the surface. Always continue sanding with each grit until surface is uniform.

WARNING

Do not use sander without sandpaper; doing so will damage the cushion.

80-grit sanding sheet Coarse sanding

120-grit sanding sheet Light sanding

150-grit sanding sheet Light sanding

MAINTENANCE

WARNING

The product should never be connected to a power supply when assembling parts, making adjust cleaning, performing maintenance, or when the product is not in use. Disconnecting the product from the power supply will prevent accidental starting that could cause serious injury.

WARNING

When servicing, use only original manufacturer's replacement parts, accessories and attachments. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.

WARNING

Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.

  • Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
    ■ Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation or when blowing dust. If operation is dusty, also wear a dust mask.
    If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
    ■ For greater safety and reliability, all repairs should be performed by an authorised service centre.

all sanding

WARNING

Electrical tools used on fiberglass material, wall spackling compounds, or plaster are subject accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips and grindings abrasive to bearings, brushes, commutators, etc. We do not recommend using the product for extended work on these types of materials.

board, to are highly

WARNING

Do not use compressed air to blow dust from the product. This practice is dangerous and can cause dirt and grit to be blasted into someone's eyes, causing injury.

LUBRICATION

All of the bearings in the product are lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life span of the product under normal operating conditions. Therefore, no further lubrication is required.

CLEANING THE SANDING SHEETS

The sanding sheets that come with the product are made to be re-used. Therefore, it is important that they be cleaned periodically to remove sanding residue and foreign material that can accumulate over time.

To clean sanding sheets, rub the sheets with a hard rubber block. You can also use the clean rubber sole of a shoe.

ENVIRONMENTAL PROTECTION

RYOBI RPS80 - ENVIRONMENTAL PROTECTION - 1

Recycle raw materials instead of disposing of as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly recycling.

SYMBOL

RYOBI RPS80 - SYMBOL - 1

Safety Alert

V Volts

Hz

Hertz

\~

Alternating Current

Watts

n。No-load speed

min ^-1 Revolutions or reciprocations per minute

RYOBI RPS80 - SYMBOL - 2

Orbital Diameter

RYOBI RPS80 - SYMBOL - 3

CE Conformity

RYOBI RPS80 - SYMBOL - 4

EurAsian Conformity Mark.

RYOBI RPS80 - SYMBOL - 5

001

Ukrainian mark of conformity

RYOBI RPS80 - SYMBOL - 6

Class II tool, double insulation

RYOBI RPS80 - SYMBOL - 7

Wear ear protection

RYOBI RPS80 - SYMBOL - 8

Wear eye protection

RYOBI RPS80 - SYMBOL - 9

Please read the instructions carefully before starting the machine.

RYOBI RPS80 - SYMBOL - 10

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.

SYMBOLS IN THIS MANUAL

RYOBI RPS80 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 1

Connect to the power supply.

RYOBI RPS80 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 2

Disconnect from the power supply.

RYOBI RPS80 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 3

Parts or accessories sold separately

RYOBI RPS80 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 4

Lock

RYOBI RPS80 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 5

Unlock

RYOBI RPS80 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 6

Note

RYOBI RPS80 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 7

Off

RYOBI RPS80 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 8

On

RYOBI RPS80 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 9

Without force

RYOBI RPS80 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 10

With force

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product:

RYOBI RPS80 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 11

DANGER

Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.

RYOBI RPS80 - DANGER - 1

WARNING

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.

RYOBI RPS80 - WARNING - 1

CAUTION

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

CAUTION

(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage.

RYOBI RPS80 - CAUTION - 1

RYOBI RPS80 - CAUTION - 2

RYOBI RPS80 - CAUTION - 3

RYOBI RPS80 - CAUTION - 4

RYOBI RPS80 - CAUTION - 5

SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

RYOBI RPS80 - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 1

Alerte de Sécurité

V Volts

Hz

Hertz

\~

Courant alternatif

Watts

n. Vitesse à vide

min ^-1

MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT

Siehe Seite 95.

SYMBOLE AUF DEM PRODUKT

RYOBI RPS80 - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 1

Sicherheitswarnung

V Volt

Hz Hertz

\~ Wechselstrom

W Watt

n. Leerlaufdrehzahl

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

RYOBI RPS80 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 1

Sikkerheds Varsel

V Volt

Hz Hertz

\~ Vekselstrøm

W Watt

n. Tomgangshastighed

SYMBOLER PÅ PRODUKTEN

RYOBI RPS80 - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 1

V Volt

Hz

Säkerhetsvarning

\~

Hertz

W Watt

SYMBOLER I MANUALLEN

RYOBI RPS80 - SYMBOLER I MANUALLEN - 1

RYOBI RPS80 - SYMBOLER I MANUALLEN - 2

RYOBI RPS80 - SYMBOLER I MANUALLEN - 3

RYOBI RPS80 - SYMBOLER I MANUALLEN - 4

RYOBI RPS80 - SYMBOLER I MANUALLEN - 5

Anslut till eluttag.

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

RYOBI RPS80 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 1

V Volt

Hz

Sikkerhetsalarm

\~

Hertz

Vekselstrøm

W Watt

n. Hastighet ubelastet

min-1

Antall omdreininger eller bevegelser pr. Minutt

RYOBI RPS80 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 2

RYOBI RPS80 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 3

RYOBI RPS80 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 4

RYOBI RPS80 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 5

001

Omkretsdiameter

CE samsvar

EurAsian Konformitetstegn

RYOBI RPS80 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 6

Ukrainsk merke for konformitet

RYOBI RPS80 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 7

Class II, dobbeltisolert

RYOBI RPS80 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 8

Bruk hørselsvern

RYOBI RPS80 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 9

OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM

Vid' strana 95.

\~ Alternating Current

W Ватти

natural_image Line drawing of a mechanical device with internal components and mounting brackets (no text or symbols)

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 1

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 2

natural_image Simple line drawing of a wedge-shaped object with circular holes, no text or symbols present.

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 3

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 4

natural_image Simple line drawing of a wedge-shaped object with scattered circular holes (no text or symbols)

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 5

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 6

natural_image Simple line drawing of a teardrop-shaped object with scattered circular holes (no text or symbols)

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 7

text_image Technical diagram of a mechanical device with numbered parts labeled 1 through 10, including an inset view of the component.

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 8

natural_image Diagram of a semi-circular object with circular holes, labeled with numbers 8 and 9 (no text or symbols on the object itself)

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 9

text_image 1

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 10

natural_image Pure electrical circuit symbol illustration without any text or labels

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 11

flowchart
graph TD
    A["Step 1: Ironing on a workpiece"] --> B["Step 2: Inspection of the tool"]
    B --> C["Step 3: Washing machine with motion indicators"]
    C --> D["Step 4: Inspection of the tool with motion indicators"]
    D --> E["Checkmark: ✓"]
    D --> F["Cross: ✓"]

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 12

text_image 3

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 13

natural_image Illustration of a plug and a vertical component with an arrow, no text or symbols present

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 14

text_image i ×

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 15

text_image 6 1 2

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 16

natural_image Illustration of a hand using a tool to clean or store items, with motion lines indicating movement (no text or symbols)

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 17

text_image Diagram showing car safety instructions with warning labels and electrical plug symbols

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 18

text_image 2 1 2 3

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 19

text_image 3 1 2 i b a

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 20

natural_image Illustration of a plug with a cable and an arrow pointing right, next to a vertical line (no text or symbols)

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 21

text_image 5 ① ② ③

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 22

text_image 6 1 2

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 23

natural_image Illustration of a handwashing machine with a trash bin, showing mechanical components and a downward arrow (no text or symbols)

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 24

text_image Diagram showing car interior safety instructions with labeled steps and warning symbols

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 25

natural_image Diagram of a mechanical device with internal components and a separate 3D model showing internal structure (no text or symbols)

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 26

text_image Diagram illustrating a mechanical assembly with labeled parts and directional arrows, showing component layout and assembly steps.

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 27

natural_image Illustration of a trash bin with a plastic bag pouring into it, no text or symbols present
English Français Deutsch Español Italiano NederlandsPortuguês
Product specificationsCaractéristiques de l'appareilProdukt-SpezifikationenEspecificaciones del productoSpecifiche prodottoProductspecificatiesEspecificações do produto
Palm SanderPonceuse De PoingFäustlingsschleiferLijadora ManualLevigatrice Da PalmoPonceuse De PoingLixadora
Model Modèle ModellModelo ModelloMerk Modelo
VoltageTensionSpannungTensiónVoltaggioSpanningVoltagem
PowerPuissanceLeistungPotenciaAlimentazioneAan/UitPotência
Orbital minuteVitesse du mouvement orbitalSchwingzahlVelocidad del movimento orbitalVelocità del movimento orbitaleBaanbewegingsnelheidVelocidade do movimento excêntrico
Pad sizeDimensions du patinMaße der SchleifplatteDimensiones del patínDimensioni del pattinoAfmetingen van de schuurvoetDimensões da placa
Delta padPatin triangulaireDreieckschleifplattePatín triangularPattino triangolareDetailschuurvoetPlaca triangular
Finger pad Doigt de ponçageFingerpadsUtilización de la almohadillaDedo padVingerplaatjePainel táctil
Weight According to EPTA-Procedure 01/2014PoidsSelon la procédure EPTA 01/2014GewichtGemäß EPTA-Verfahren 01/2014PesoSegún el procedimiento EPTA 01/2014PesoSecondo quanto indicato dalla EPTA-Procedura 01/2014GewichtOvereenkomstig de EPTA-procedure 01/2014PesoDe acordo com o Procedimento EPTA 01/2014
Measured sound values determined according to EN 62841:Valeurs du son mesuré déterminées selon EN 62841:Gemäß EN 62841; gemessene SchallwerteValores medidos del sonido en función de la norma EN 62841:Valori del suono misurati determinati secondo lo standard EN 62841:Gemeten geluidswaarden bepaald in overeenstemming met EN 62841:Valores medidos do som em função da norma EN 62841:
A-weighted sound pressure levelNiveau de pression sonore pondérée AA-bewerteter SchalldruckpegelNivel de presión acústica ponderada en ALivello di pressione sonora pesato AA-gewogen geluidsdrukniveauNivel de pressão sonora ponderada A
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbre KIncertezza KOnzekerheid KIncerteza K
A-weighted sound power levelNiveau de puissance sonore pondérée AA-bewerteter SchalleistungspegelNivel de potencia acústica ponderada en ALivello di potenza sonora pesato AA-gewogen geluidsniveauNivel de potência sonora ponderada A
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbre KIncertezza KOnzekerheid KIncerteza K
Wear ear protectors.Portez une protection acoustique.Tragen Sie Gehörschutz.Utilice protección auditiva!Indossare protezioni acustiche adeguate.Draag oorbeschermers.Sempre use a protecção dos ouvidos.
The vibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 62841:La valeur totale des vibrations (somme vectorielle triaxiale) a été déterminée selon EN 62841:Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtlungen) ermittelt entsprechend EN 62841:Los valores de vibración total (suma de vectores triax.), determinado según la norma EN 62841:I valori totali delle vibrazioni (somma di vettori in tre direzioni) sono misurati conformemente alla norma EN 62841:De totale trillingswaarden (triaxale verctorsom) vastgesteld in overeenstemming met EN 62841:Os valores totais de vibração (soma do vector triax) são determinados em conformidade com a EN 62841:
Vibration emission valueValeur d'émission de vibrationsVibrationsemissionswertValor de emisión de vibrazionesValore delle emissioni vibrazioniTrillingsemissiewaardeValor de emissão de vibrações
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbre KIncertezza KOnzekerheid KIncerteza K
Dansk Svenska Suomi Norsk РусскийPolski
ProduktspecifikationerProduktspecifikationerTuotteen teknisettiedotProduktspesifikasjonerХарактеристикиизделияParametrytechniczne
Rystepudser Handslip Käslihomakone PlansliperРучнаяШлифовальнаяМашинаSzlifierka Ręczna
BrandModellnummerMallinumeroModellМодельNumer modeluRPS80RPS100
SpændingSpänningJänniteSpenningНапряжениеNapięcie220-240V~50/60Hz220-240V~50/60Hz
EffektStrömTehoEffektМощностьMoc80W100W
BanevandringenshastighedBanrörelsenshastighetPyörintänopeusSirklingbevegelsenshastighetЧастота оборотовPrędkość ruchumimośrodowego12,000 min ^-1 12,000 min ^-1
Bundpladens målSlipdynans måttHiontalason mitatSälens målРазмеры подошвыWymiary płytyszlifierskiej
Trekantet bundpladeTrekantig slipdynaKulmahiontaluistinTrekantsáleТреугольнаяподошваPłyta trójkątna168 x 100mm168 x 100mm
FingerpladenFingerskyddetSormilevynFingerputeФингер площадкуOpuszki palców26 x 47 mm26 x 47 mm
VægtI henhold til EPTA-procedure 01/2014ViktEnligt EPTA 01/2014PainoEPTA-menetelmän01/2014 mukaanVektI henhold til EPTA-prosedyre 01/2014ВесСоответствуеттребованиямEPTA-Procedure01/2014WagaZgodnie zprocedurą EPTA01/20140,95 kg0,95 kg
Málte lydværdier bestemthit. EN 62841:Uppmätta ljudvärdenenligt EN 62841:Mitatut arvot määritettyEN 62841: standardinmukaan:Málte lydverdierbestemt iht. EN 62841:Измеренныезначенияпараметров звукаопределены всоответствии с EN62841:Zmierzonewartościakustycznezgodnie z normąEN 62841:
A-vægtet lydtryksniveauA-vägd ljudtrycksnivåA-painotettuäänenpainetasoA-vektet lydtrykknivåУровеньА-взвешенногозвуковогодавленияA-ważony poziomciśnienia hałasu L_HA = 71,0 dB(A) L_PA = 71,0 dB(A)
Usikkerhed KOsäkerhet KEpätarkkuus KUsikkerhet KРазброс KNiepewnośćpomiaru K3 dB(A)3 dB(A)
A-vægtet lydeffektniveauA-vägd ljudeffektnivåA-painotettuäänentehoA-vektet lydeflektnivåУровеньА-взвешеннойзвуковоймощностиA-ważony poziornnateżenia hałasu L_HA = 82,0 dB(A) L_PA = 82,0 dB(A)
Usikkerhed KOsäkerhet KEpätarkkuus KUsikkerhet KРазброс KNiepewnośćpomiaru K3 dB(A)3 dB(A)
Bær høreværn.Bår hörselskydd.Käytä korvasuojia.Bruk hørselsvern.Используйтенаушники!Stosować środkiochrony słuchul
Totale vibrationsværdier(triax vector sum) afgøresifølge EN 62841:Det totalavibrationsvärdet(treaxelvektorsumma)är framtaget enligt EN62841:Tärinän kokonaisarvot(kolmiakselinenvektorisumma)määrletlynästandardin EN 62841mukaisesti:De totalevibrasjonsverdiene(triax vektor-sum) erfastsatt i henhold tilEN 62841:суммарноезначениевибрации(векторнаясумма по тремкоординатам)определено всоответствии сосстандартом EN62841:Wartościsumaryczne drgań(suma wektorowaprzyspieszeńmierzonzczujnikiem typutriax) określonezgodnie z normąEN 62841:
VibrationsemissionsværdiVibrationsvärdeTärinäarvoVerdier forvibrasjonsutslippЗначениевибрацииPoziom drgań a_r = 8,8 m/s ^2 a_r = 8,8 m/s ^2
Usikkerhed KOsäkerhet KEpätarkkuus KUsikkerhet KРазброс KNiepewnośćpomiaru K1,5 m/s ^2 1,5 m/s ^2

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 28

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 29

ČeštinaMagyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Hrvatski
Technické údaje produktuTermék műszaki adataiSpecificațiile produsuluiProdukla specifikacijasGaminio techninės savybėsToote tehnilised andmedSpecifikacije proizvoda
Dlaňová Bruska KéziCsiszológép Šlefuitor CuVibratii Rokas SlipmašinaDelninis Šlifavimo įrankisVäike-Lihvmasin Brusilica
Značka Tipus Numārserie Modelis ModelisMudeli tāhisMarka
Elektrickė napėtiFeszültségTensiuneSpriegumsĮtampaPingeNapon
VýkonTeljesítményAlimentareStrāvaGaliaVõimsusNapajanje
Počet brusných kmitůÜresjárali fordulatszám (rezgõ mozgás)Viteza de mișcare orbitalăOrbītas lielumsOrbitinė minutėOrbitaal-pöörlemiskiirusOrbitalna minuta
Rozměry brusné deskyA talp méreteiDimensiunile tâlpiiPamatnes izmērsPado dydisLihvimistaldmiku mõõtmedDimenzije brusne ploče
Trojühelniková (žehličková, delta) brusná deskaHáromszög talpTalpă triunghiularăTrīsstürveida uzliktnisTrikampis padasKolmnurkne taldmikTrokutasta brusna ploča
Opuszki palcaUjj padDegetul padPirkstu paliktnisPirštu padelisNurgataldmikPodloga za prst
Hmotnost Dle protokolu EPTA 01/2014Tömeg A 01/2014 EPTA- eljárás szerintGreutate In conformitate cu Procedura EPTA din 01/2014Svars Saskaņa ar EPTA procedūru 01/2014Svoris Pagal Europos elektrinių įrankių asociacijos (EPTA) nustatytą tvarką 01/2014Mass Vastavalt EPTA- protseduurile 01/2014Težina Prema EPTA- postupku 01/2014
Naměřenė hodnoty hluku zjištěnė dle EN 62841:A hang értékek meghatározása az EN 62841: szerint történt:Valori de sunet măsurate determinate in conformitate cu EN 62841:Izměritās skagas vērtības ir noteiktas saskaņa ar EN 62841:Išmatuotos garso vertės nustatytos pagal EN 62841:Mõõteväärtused on kindlaks määratud vastavalt standardile EN 62841:Mjerena vrijednost zvuka određena je prema EN 62841:
Hladina akustického tlaku vážená funkcí AA-súlyozott hangnyomásszintNivel de presiune acustică ponderată AA-limeņa skagas spiediena līmenisA svertinis garso slėgio lygisA-kaalutud helirōhu tasePonderirana razina tlaka zvuka
Nejistota KBizonytalanság KIncertitudine KKļūdas vērtība KNepastovumas KMõõtemäāramatus KNeodređenost K
Hladina akustického vykonu vážená funkcí AA-súlyozott hangteljesítményszintNivel de putere acustică ponderată AA-limeņa skagas jaudas līmenisA svertinis garso galios lygisA-kaalutud helivõimsuse tasePonderirana razina zvučne snage
Nejistota KBizonytalanság KIncertitudine KKļūdas vērtība KNepastovumas KMõõtemäāramatus KNeodređenost K
Použivejte chránice sluchu.Viseljen hallásvédót.Purtați aparatoare de urechi.Lietojiet dzirdes alzsargus.Naudokite ausų apsaugos priemones.Kasutage kuultmiskaitsevahendeid.Nosite štitnike za uši.
Celkové hodnoty vibraci (trílosý vektorový součet) určenė v souladu s EN 62841:Vibráció teljes értékei (hàromtengelyū vektorösszeg), az EN 62841 szerint meghatározva:Valorile totale ale vibrațiilor (suma vectoriala a trei direcții) au fost determinate conform EN 62841:Vibráciju kopējās vērtības (trīsasu vektoru summa) tiek noteiklas atbilstoši EN 62841:Bendros vibracijos vertės (trikampio vektorių suma) nustatornos pagal EN 62841:Vibratsiooni koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) on vastavalt standardile EN 62841 määratud järgmiselt:Ponderirana energetska vrijednost Ukupne vrijednosti vibracija (troosni vektorski zbir) određuju se u skladu s EN 62841:
Úroveň emisi vibraciVibráció-kibocsátás értékeValoarea emisiilor de vibrațiiVibráciju emisijas vērtībaVibracijos emisijos vertėVibratsiooniemissiooni väärtusVrijednost emisija vibracije
Nejistota KBizonytalanság KIncertitudine KKļūdas vērtība KNepastovumas KMõõtemäāramatus KNeodređenost K
SlovenskoSlovenčinaБългарияукраїнська моваTürkçe Еллнікá
Specifikacije izdelkaŠpecifikácie produktuТехнически характеристикиТехнічні характеристики продуктуÜrün ÖzellikleriПробідярафе́ς Проївто́ς
Ročni BrusilnikRučná BrúškaРъчна шлифовъчна машинаШпіфувальна машинаZimpara MakinesiПолміко Трібєю
Znamka ZnačkaМодел Модель MarkaМоутёло RPS80RPS100
NapetostNapătieНапрежениеВведенняGerilimТа́сн220-240V ~ 50/60Hz
NapajanjeNapájanieМощностПотужністьGüçІоху́с80W
Krožna minutaKrožna minutaОрбитални движения в минутаОбертиDönüş hareketi hızıТаху́тта палмów12,000 min ^1
Velikost podlogeMaximalna veľkoť podložkyШирина на подложкатаРозмір прокладки:Zimparalama tabani ölçuleriДиаста́сіє піліматіс
Trikotna podlogaTrojuholníková podložkaТриъгълна подложкаТрикутна прокладкаÜçgen patenТришвико піліма168 x 100 mm
Prstna blazinicaPrst padПръстовидна подложкаПальцева прокладкаParmak pediДа́хтulo26 x 47 mm
Teža Skladno s postokorn EPTA 01/2014Hmotnosť Podľa EPTA-Procedure 01/2014Тегло (според процедурата на EPTA 01/2014)Вага (відповідно до процедури EPTA 01/2014)Ağirlık EPTA-Prosedūrū 01/2014'e göreВа́ро́с Зу́фшва юе тнів Диадикао́а EPTA 01/20140,95 kg
Izmerjene zvočne vrednosti določene v skladu s standardom EN 62841:Namerané hodnoty určené podľa EN 62841:Измерените стойности на звука са определени в съответствие с EN 62841:Измеренные значения параметров звука определены в соответствии с EN 62841:EN 62841: e göre hesaplanmış ses değerleri:Метрну́вес ти́ес ўхоу оу́мфува юе то EN 62841:
A-izmerjena raven zvočnega tlakaVážená A hladina akustického tlakuНиво на шумово налягане с равнище АА-заважений рівень звукового тискуA ağırlıklı ses basınç seviyesiА-ста́бміо́єво епітієво пі́есніх ўхоу L_дв = 71,0 dB(A)
Nedoloč. KOdchýlka KПроменливост (К)Невизначенысть КBelirsizlik KАве́baiо́тта К3 dB(A)
A-izmerjena raven zvočne močiVážená A hladina akustického vykonuНиво на силата на шума с равнище АА-заважений рівень звукової потужностіA ağırlıklı ses gücü seviyesiА-ста́бміо́єво епітієво ўвта́сніх ўхоу L_дв = 82,0 dB(A)
Nedoloč. KOdchýlka KПроменливост (К)Невизначенысть КBelirsizlik KАве́baiо́тта К3 dB(A)
Nosite ščitnike za ušesa.Používajte chrániče sluchu.Носете антифониДіаметр ріжучої лінії.Kulak koruyucu kullanın.Фордіте штоа́стідес.
Skupna vrednost vibracij (vektorska vsota treh smeri) določena v skladu z EN 62841:Celkové hodnoty vibrácii (sühm triaxiálneho vektora) určuje norma EN 62841:Общата стойност на вибрациите (триосна векторна сума) е определена в съответствие с EN 62841:Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем координатным осям) определено в соответствии со стандартом EN 62841:EN 62841 normuna uygun olarak belirlenmiş titreşim toplam değerleri (triaks vektör toplami):Συνολικές аξίες кра́бао́мów (триа́зовико́ діауи́сματικό άθροισμα) оу́мфува юе EN 62841:
Vrednost emisij vibracijVrednost emisij vibracijСтойност на вибрационните емисииУдарное сверление по бетонуTitreşim emisyon değeriТірн’ екто́мів у кра́бао́мów a_n = 8,8 m/s ^2
Nedoloč. KOdchýlka KПроменливост (К)Невизначенысть КBelirsizlik KАве́baiо́тта К1,5 m/s ^2

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 30

RYOBI RPS80 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 31

EN WARNING

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 62841 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

FR AVERTISSEMENT

In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a warranty as stated below.

  1. The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use. This warranty applies only on new products.
  2. There is a possibility to extend for a part of the range of power tools (AC/DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of products for extended warranty is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required to register his/her newly-acquired products online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his/her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of their personal data that is required to be entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty.
  3. The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to faults in workmanship or material at the purchase date. The warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to:

– any damage to the product that is the result of improper or lack of maintenance

—any product that has been altered or modified
– any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed
– any damage caused by non-observance of the instruction manual
– any product not displaying the CE approval mark on the rating plate
– any product that has been attempted to be repaired by a non-authorised warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries

– any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency)

– any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances
– normal wear and tear spare parts
– inappropriate use, overloading of the tool
– use of non-approved accessories or parts
– Power tool accessories provided with the tool or purchased separately, including but not limited to screw driver bits, drill bits, abrasive discs, sand paper and blades, lateral guide, etc.
Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to service & maintenance kits, carbon brushes, bearings, chuck, SDS drill bit attachment or reception, power cord, auxiliary handle, transport carry case, sanding plate, dust bag, dust exhaust tube, felt washers, impact wrench pins & springs, etc.

  1. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.

  2. A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the product remain unaffected

  3. This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey and Russia. Outside these areas, please contact your authorised RYOBI dealer to determine if another warranty applies.

AUTHORISED SERVICE CENTRE

To find an authorised service centre near you, visit http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents

FR RYOBI® CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE

DECLARATION OF CONFORMITY

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Herewith we declare that the product

Palm sander

Brand: RYOBI

Model number: RPS80 / RPS100

Serial number range:

RPS80: 46222302000001 - 46222302999999

RPS100: 46222402000001 - 46222402999999

is in conformity with the following European Directives and harmonised standards 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU

EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,

EN 62841-1:2015, EN 62841-2-4:2014

RoHS documentation is compiled according to EN 50581:2012

RYOBI RPS80 - DECLARATION OF CONFORMITY - 1

RYOBI RPS80 - DECLARATION OF CONFORMITY - 2

Todd Chipner

Sr. Director, Regulatory & Safety

Winnenden, Oct. 30, 2018

Authorised to compile the technical file:

Alexander Krug, Managing Director

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RPS80 - DECLARATION OF CONFORMITY - 3

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2018

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RPS80 - DECLARATION OF CONFORMITY - 4

RYOBI RPS80 - DECLARATION OF CONFORMITY - 5

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2018

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RPS80 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2018

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RPS80 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 2

RYOBI RPS80 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 3

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2018

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RPS80 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 4

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2018

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RPS80 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 5

RYOBI RPS80 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 6

CONFORMITEITSVERKLARING

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2018

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RPS80 - CONFORMITEITSVERKLARING - 1

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Vi erklærer hermed, at produktet

Rystepudser

Brand: RYOBI

Modelnummer: RPS80 / RPS100

Serienummerområde:

RPS80: 46222302000001 - 46222302999999

RPS100: 46222402000001 - 46222402999999

Winnenden, Oct. 30, 2018

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RPS80 - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - 1

RYOBI RPS80 - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - 2

KONFORMITETSDEKLARATION

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2018

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RPS80 - KONFORMITETSDEKLARATION - 1

SAMSVARSERKLÆRING

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2018

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RPS80 - SAMSVARSERKLÆRING - 1

RYOBI RPS80 - SAMSVARSERKLÆRING - 2

SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2018

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RPS80 - SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2018

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RPS80 - SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN - 2

RYOBI RPS80 - SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN - 3

RYOBI RPS80 - SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN - 4

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2018

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RPS80 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI - 1

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2018

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RPS80 - MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT - 1

RYOBI RPS80 - MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT - 2

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2018

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RPS80 - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ - 1

DECLARATIE DE CONFORMITATE

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2018

Autorizat sä completeze fişa tehnică:

Alexander Krug, Director General

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RPS80 - DECLARATIE DE CONFORMITATE - 1

RYOBI RPS80 - DECLARATIE DE CONFORMITATE - 2

ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Ar što paziņojam, ka produkti

Rokas slīpmašina

Zimols: RYÓBI

Modela numurs: RPS80 / RPS100

Winnenden, Oct. 30, 2018

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RPS80 - ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA - 1

VASTAVUSDEKLARATSIOON

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Kinnitame, et see toode

Väike-lihvmasin

Mark: RYOBI

Mudeli number: RPS80 / RPS100

Winnenden, Oct. 30, 2018

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RPS80 - VASTAVUSDEKLARATSIOON - 1

RYOBI RPS80 - VASTAVUSDEKLARATSIOON - 2

ATITIKTIES PAREIŠKIMAS

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2018

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RPS80 - ATITIKTIES PAREIŠKIMAS - 1

IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2018

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RPS80 - IZJAVA O USKLAĐENOSTI - 1

RYOBI RPS80 - IZJAVA O USKLAĐENOSTI - 2

RYOBI RPS80 - IZJAVA O USKLAĐENOSTI - 3

IZJAVA O SKLADNOSTI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2018

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RPS80 - IZJAVA O SKLADNOSTI - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2018

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RPS80 - IZJAVA O SKLADNOSTI - 2

RYOBI RPS80 - IZJAVA O SKLADNOSTI - 3

PREHLÁSENIE O ZHODE

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2018

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RPS80 - PREHLÁSENIE O ZHODE - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2018

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RPS80 - PREHLÁSENIE O ZHODE - 2

RYOBI RPS80 - PREHLÁSENIE O ZHODE - 3

TR UYGUNLUK BEYANI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2018

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2018

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

EN RYOBI is a trademark of Ryobi Limited, and is used under license.

71364 Winnenden, Germany

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : RYOBI

Model : RPS80

Category : Sander