RYOBI RPS80 - Ponceuse

RPS80 - Ponceuse RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RPS80 RYOBI au format PDF.

📄 132 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI RPS80 - page 6
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : RPS80

Catégorie : Ponceuse

Caractéristiques techniques Ponceuse RYOBI RPS80, puissance de 80 W, vitesse à vide de 12 000 tr/min, plateau de ponçage de 125 mm.
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adaptée pour les travaux de finition et de préparation.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des abrasifs, nettoyer le filtre à poussière et remplacer les pièces usées si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière, ne pas utiliser l'appareil dans des environnements humides.
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, design ergonomique pour un confort d'utilisation prolongé.

FOIRE AUX QUESTIONS - RPS80 RYOBI

Comment changer le papier de verre sur la ponceuse RYOBI RPS80 ?
Pour changer le papier de verre, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Retirez le papier usé en le détachant des crochets ou de la surface adhésive. Appliquez un nouveau papier de verre en vous assurant qu'il est bien fixé.
Pourquoi ma ponceuse RYOBI RPS80 ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez si la ponceuse est correctement branchée et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON' et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Quel type de papier de verre dois-je utiliser avec la RYOBI RPS80 ?
La ponceuse RYOBI RPS80 utilise des papiers de verre de type velcro ou autocollants, disponibles en différentes granulométries. Choisissez un grain adapté au matériau que vous poncez.
Comment nettoyer ma ponceuse RYOBI RPS80 après utilisation ?
Débranchez la ponceuse. Utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface et un souffleur d'air pour éliminer la poussière accumulée dans les grilles de ventilation.
Quelle est la garantie de la ponceuse RYOBI RPS80 ?
La ponceuse RYOBI RPS80 est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Vérifiez les conditions spécifiques sur le site officiel de RYOBI ou dans le manuel de l'utilisateur.
Comment régler la vitesse de la ponceuse RYOBI RPS80 ?
La RYOBI RPS80 dispose d'un réglage de vitesse variable. Tournez le bouton de réglage de la vitesse situé sur le dessus de la ponceuse pour ajuster la vitesse en fonction de vos besoins.
La ponceuse vibre trop. Que puis-je faire ?
Assurez-vous que le papier de verre est correctement installé et que la surface de ponçage est bien plane. Si le problème persiste, vérifiez l'état des roulements et des pièces internes.
Puis-je utiliser la RYOBI RPS80 pour poncer des surfaces en bois ?
Oui, la RYOBI RPS80 est idéale pour poncer des surfaces en bois. Choisissez le bon grain de papier de verre en fonction de l'état du bois à travailler.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RPS80 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RPS80 de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI RPS80 RYOBI

Ce produit est destiné au ponçage et au polissage du métal, du bois, du plastique, ou matériaux similaires à l’aide des feuilles ou des tampons abrasifs fournis. Il est conçu pour être utilisé par un opérateur adulte ayant lu le manuel d’instructions et ayant compris les risques et dangers. Il ne doit être utilisé que dans un environnement bien ventilé. Ce produit n’est prévu que pour le ponçage à sec. Ce produit n’est destiné qu’à une utilisation domestique. Ne vous servez pas de ce produit pour d’autres utilisations que celles décrites au chapitre des utilisations prévues. L’utilisation détournée d’un outil électrique entraîne des situations dangereuses. AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un FKRFpOHFWULTXHXQLQFHQGLHHWRXXQHEOHVVXUHVpULHXVH Conservez ces avertissements et instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA PONCEUSE PORTATIVE Ŷ Sécurisez la pièce à usiner à l’aide d’un dispositif de serrage. Une pièce à usiner non fixée peut être la cause de blessures graves et de dommages. Ne tenez pas à la main le matériau à poncer. Ŷ La feuille de papier abrasif ne doit pas être trop grande. Si vous laissez le papier abrasif dépasser du patin, vous vous exposez à des risques de blessures graves. Ŷ Mettez toujours des lunettes de sécurité et un masque anti-poussière lorsque vous poncez, en particulier lorsque vous tenez la ponceuse au- dessus de votre tête. Ŷ Le boîtier collecteur de poussières doit être installé sur l’outil. Il doit être vidé fréquemment. Pour installer le boîtier collecteur des poussières, emboîtez la bague du sac boîtier sur la buse d’évacuation située à l’arrière de la ponceuse. AVERTISSEMENT Ne jetez pas les poussières provenant du ponçage dans un feu ouvert car les matériaux sous forme de fines particules peuvent être explosifs. AVERTISSEMENT Portez un masque anti-poussière adéquat lorsque vous poncez des surfaces recouvertes de peinture à base de plomb ainsi que certains bois et métaux pour éviter d'inhaler de la poussière ou des vapeurs toxiques. AVERTISSEMENT La sciure issue de certaines peintures, vernis et matériaux est susceptible de provoquer des irritations ou des réactions allergiques. La sciure de bois tels que le chêne, le hêtre, l’aggloméré et autres est cancérigène. Seuls des spécialistes qualifiés sont autorisés à utiliser le produit sur des matériaux contenant de l'amiante.

Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d’éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d’utilisation et l’utilisateur doit prêter particulièrement garde aux points suivants : Ŷ Blessures dues à la poussière – Le produit génère des quantités considérables de poussière et de particules fines lors de son utilisation. Utilisez le dispositif de collecte des poussières ou raccordez un aspirateur d’extraction des poussières lorsque vous utilisez le produit. Portez un masque anti-poussière équipé de filtres adaptés au matériau sur lequel vous travaillez. Assurez une ventilation correcte à l’espace de travail. Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas dans l’espace de travail. Utilisez uniquement sur des matériaux spécifiés dans la section Utilisation prévue. N’opérez pas sur des matériaux (par ex. l’amiante) qui présentent un risque pour la santé. Ŷ Blessures causées par le bruit et les vibrations – Portez une protection auditive lors des opérations de ponçage. N’utilisez pas le produit de façon prolongée. Voir « Réduction des risques ».

RÉDUCTION DES RISQUES

Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils tenus à main peuvent contribuer à l’apparition d’un état appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, l’exposition au froid et à l’humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l’utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations: Ŷ Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez l’appareil, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l’apparition du syndrome de Raynaud. Ŷ Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine. Ŷ Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité G¶H[SRVLWLRQMRXUQDOLqUH Si vous ressentez l’un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.5 Français |

AVERTISSEMENT L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.

6. Boîtier collecteur de poussières

7. Patin auto-agrippant

8. Languette de papier de verre adhésif

9. Triangle de papier de verre adhésif

10. Surface de préhension isolée

CHOIX DU PAPIER ABRASIF

Le choix de la taille, du grain et du type de papier abrasif est extrêmement important si l’on veut obtenir un ponçage de qualité. Pour un dégrossissage, nous vous recommandons d’utiliser des abrasifs synthétiques tels que l’alumine ou le carbure de silicium. Les abrasifs naturels tels que le silex ou le grenat sont en effet trop mous pour être utilisés de façon économique pour un ponçage de dégrossissage. De manière générale, un gros grain permet de retirer le plus JURVGXPDWpULDXWDQGLVTX¶XQJUDLQ¿QSHUPHWG¶REWHQLUXQ SRQoDJHGH¿QLWLRQ/¶pWDWGHODVXUIDFHjSRQFHUSHUPHW de déterminer la taille du grain à utiliser. Si la surface est rugueuse, commencez le ponçage avec un papier à gros JUDLQMXVTX¶jFHTXHODVXUIDFHVRLWXQLIRUPH9RXVSRXYH] ensuite utiliser un papier à grain moyen pour éliminer les pUDÀXUHV ODLVVpHV SDU OH SDSLHU j JURV JUDLQ HW HQ¿Q XQ SDSLHUjJUDLQ¿QSRXUSROLUODVXUIDFH3RQFH]DYHFFKDTXH WDLOOHGHJUDLQMXVTX¶jFHTXHODVXUIDFHVRLWXQLIRUPH AVERTISSEMENT N'utilisez PAS la ponceuse sans papier abrasif pour ne pas endommager le patin. Recommandations quant au choix des Tampons/Feuilles Papier abrasif grain Ø 80 Ponçage grossier Papier abrasif grain Ø 120 Ponçage léger Papier abrasif grain Ø 150 Ponçage léger ENTRETIEN AVERTISSEMENT /H SURGXLW QH GRLW MDPDLV rWUH EUDQFKp j XQH VRXUFH de courant lorsque vous y montez des pièces, lorsque vous effectuez des réglages, lorsque vous le nettoyez, lorsque vous l'entretenez, ou lorsque vous ne l'utilisez pas. Déconnecter le produit de l'alimentation électrique empêche les démarrages accidentels qui peuvent causer des blessures graves. AVERTISSEMENT N'effectuez l'entretien qu'à l'aide de pièces détachées et d’accessoires d'origine constructeur. L'utilisation de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou d'endommager votre outil. AVERTISSEMENT 1HODLVVH]MDPDLVGXOLTXLGHGHIUHLQGHOHVVHQFHGHV produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les éléments en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures. Ŷ Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer les impuretés, la poussière, etc. Ŷ 3RUWH]WRXMRXUVXQPDVTXHRFXODLUHRXGHVOXQHWWHVGH protection à volets latéraux lorsque vous utilisez l’outil électrique ou lorsque vous soufflez de la poussière. Si l’opération génère des poussières, portez également un masque anti-poussière. Ŷ Au cas où le câble d’alimentation serait endommagé, remplacez-le par un câble spécial disponible auprès du fabricant ou de l’un de ses agents agréés. Ŷ Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un centre de service agréé. AVERTISSEMENT Les outils électriques utilisés sur des matériaux en ¿EUH GH YHUUH GHV SODTXHV GH SOkWUH GHV SDQQHDX[ de revêtement, ou du plâtre ont tendance à s’user plus rapidement et à présenter des défaillances prématurées car les poussières en provenance de ces matériaux sont très abrasives pour les roulements, les charbons, les interrupteurs, etc. Nous recommandons de ne pas utiliser ce produit pendant de longues périodes de temps avec ce genre de matériau.6 | Français AVERTISSEMENT N’utilisez pas d’air comprimé pour retirer la poussière du produit. Cette pratique est dangereuse et susceptible de SURMHWHUGHVVDOHWpVHWGHVSRXVVLqUHVHWGHEOHVVHUOHV yeux de quelqu’un. LUBRIFICATION 7RXVOHVURXOHPHQWVGHFHSURGXLWVRQWOXEUL¿pVDYHFXQH TXDQWLWpVXI¿VDQWHG¶KXLOHGHKDXWHTXDOLWpSRXUWRXWHVD durée de vie dans des conditions d’utilisation normales. 3DUFRQVpTXHQWDXFXQHOXEUL¿FDWLRQVXSSOpPHQWDLUHQ¶HVW nécessaire.

NETTOYAGE DES PAPIERS ABRASIFS

Les papiers abrasifs fournis avec votre ponceuse sont réutilisables. Il est donc important de les nettoyer UpJXOLqUHPHQWD¿QGHUHWLUHUODSRXVVLqUHHWOHVSDUWLFXOHV qui s’accumulent sur la surface au cours des différentes opérations de ponçage. Pour nettoyer les papiers abrasifs, frottez-les à l’aide d’un bloc compact de caoutchouc. Vous pouvez par exemple utiliser une semelle de chaussure propre.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Recyclez les matières premières au lieu GH OHV MHWHU DYHF OHV RUGXUHV PpQDJqUHV Pour protéger l’environnement, l’outil, les accessoires et les emballages doivent être triés.

SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

Alerte de Sécurité V Volts

o Vitesse à vide PLQʚï Nombre de tours ou de mouvements par minute Diamètre orbital Conformité CE Marque de conformité d’Eurasie Marque de conformité ukrainienne Classe II, isolation double Portez une protection auditive Portez une protection oculaire Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine. Les produits électriques hors d’usage ne GRLYHQWSDVrWUHMHWpVDYHFOHVRUGXUHV ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.

SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL

Raccorder au secteur. Débrancher du secteur. Pièces détachées et accessoires vendus séparément Verrouillage Déverrouillage Remarque Arrêt Marche Sans force Avec de la force Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à l’utilisation de cet outil. DANGER Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.7 Français |

AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. ATTENTION Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. ATTENTION (Sans symbole de sécurité) Indique une situation pouvant provoquer des dommages matériels.8 | Deutsch Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Fäustlingsschleifers.

HQ DQGHUHQ ]LMQ NDQNHUYHUZHNNHQG 0DWHULDDO GDW

MllWPHNlLWOXVVH DQGPLVH DVHPHO 0DVLQ

10. ,]RORYDQêSRYUFKQDGUåDQLH

AVERTISSEMENT Le niveau d’émission des vibrations indiqué dans cette feuille d’information a été mesuré en concordance avec un test normalisé fourni par EN62841 et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut être utilisé pour une évaluation préliminaire de l’exposition. Le niveau déclaré d’émission des vibrations s’applique à l’utilisation principale de l’outil. Toutefois, si l’outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents, ou mal entretenu, l’émission de vibrations peut être différente. Le niveau d’exposition peut en être augmenté de façon significative tout au long de la période de travail. Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations doit aussi prendre en compte les périodes où l’outil est arrêté ainsi que les périodes où il fonctionne sans vraiment travailler. Le niveau d’exposition pendant la durée totale du travail peut en être réduit de façon significative. Prenez en considération les mesures additionnelles de sécurité à prendre pour protéger l’opérateur des effets des vibrations telles que: maintien de l’outil et de ses accessoires, maintien des mains au chaud, organisation du travail.

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir

de la date d'achat. Cette date doit être authentiée par une facture ou toute autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.

2. Il existe pour une partie de la gamme d'outils électroportatifs (AC/DC),

une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement afchée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur nal doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur nal doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La conrmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.

3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits

liés à la fabrication et aux matériaux à la date d’achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – tout produit ayant été altéré ou modifié – tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries – tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) – tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères – l'usure normale des pièces consommables – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés – accessoires de l'outil électrique fournis avec l'outil ou achetés séparément. Cela comprend notamment les embouts de vissage, les forets de perceuse, les disques abrasifs, le papier de verre et les lames, le guide latéral – Les composants (pièces et accessoires) sujets à l'usure naturelle, ceci incluant notamment les mandrins, les charbons, adaptateurs SDS, les cordons d'alimentation, les poignées auxiliaires, les mallettes de transport, les plateaux de ponçage, les sacs collecteurs de poussière, les tubes d'extraction de poussière, les carrés de clé à choc, etc.

4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé

RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.

5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne

constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.

6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande,

de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ

Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\

Todd Chipner Directeur principal, Réglementation & Sécurité Winnenden, Oct. 30, 2018 Autorisé à rédiger le dossier technique: Alexander Krug, Directeur Général Techtronic Industries GmbH

0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\

0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\

0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\

0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\

0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\

0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\SV

0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\

0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\

0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\

0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\

0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\

0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\

0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\

0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\

0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\

$OH[DQGHU.UXJ'LUHNWRU8SUDYOMDQMD

Techtronic Industries GmbH

0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\SL

0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\

0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\

0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\