C 9U2 - Circular saw HITACHI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free C 9U2 HITACHI in PDF.

📄 64 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice HITACHI C 9U2 - page 7

User questions about C 9U2 HITACHI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Circular saw in PDF format for free! Find your manual C 9U2 - HITACHI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. C 9U2 by HITACHI.

USER MANUAL C 9U2 HITACHI

natural_image Technical line drawing of a mechanical device with no visible text or symbols

C 9U2

Read through carefully and understand these instructions before use.

text_image Technical diagram showing a cross-section of a structural assembly with numbered components

2
HITACHI C 9U2 - 1

text_image Technical diagram showing a hand using a screwdriver to adjust or repair a mechanical component, with numbered parts labeled ②, ⑤, and ⑥.

3
HITACHI C 9U2 - 2

text_image Technical diagram of a power cutter with numbered parts labeled ②, ⑦, and ⑧

4
HITACHI C 9U2 - 3

text_image Max. 3mm Max. 3mm Max. 3mm Max. 3mm ⑨ ⑩

5 (A)
HITACHI C 9U2 - 4

text_image Technical diagram showing hands operating a mechanical device with numbered annotations

5(B)
HITACHI C 9U2 - 5

text_image Technical diagram showing hands operating a mechanical device with labeled parts ② and ⑫

6
HITACHI C 9U2 - 6

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components labeled ⑫ and ⑬

7
HITACHI C 9U2 - 7

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components for identification

8(A)
HITACHI C 9U2 - 8

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered parts labeled 14, 15, and 16

8(B)
HITACHI C 9U2 - 9

text_image Technical diagram of a mechanical device with numbered parts labeled 14, 15, and 17

9
HITACHI C 9U2 - 10

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered parts labeled 10, 19, and 20

10
HITACHI C 9U2 - 11

text_image Technical mechanical diagram with numbered components for assembly or identification

11
HITACHI C 9U2 - 12

text_image 24 6 mm 17 mm 25

12
HITACHI C 9U2 - 13

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components labeled ②, ②6, and ②7

13
HITACHI C 9U2 - 14

text_image Technical diagram of a mechanical device with numbered parts labeled 28, 30, 29, and 31

14
HITACHI C 9U2 - 15

natural_image Technical line drawing of a mechanical tool on a rail track (no text or symbols)
EnglishDeutsch FrançaisItaliano
1Lumber Schnittholz BoisLegno
2Base Grundplatte BaseBase
3Workbench Werkbank EtabliBanco di lavoro
4Saw blade Sägeblatt Lame de la scieLame della sega
5Side Handle Seitenhandgriff Poignée latéraleImpugnatura laterale
6Flat hd. screw M6 × 16Flachkopschraube M6 × 16Vis à tête plate M6 × 16Vite a testa piatta M6 × 16
7Handle Handgriff PoignéeMano
8Knob StellknopfBoutonManopola
9Riving knifeSpaltkeilLame fendueColtello
10Hexagonal-socket bolt SechskantschraubeBoulon à tête hexagonaleBullone esagonale
11Wing-nutFlügelschraubeBoulon-papillonDado a farfalla
12Wing-boltFügelschraubeBoulon-papillonBullone a farfalla
13GuideFührungGuideGuida
14Premarked lineVersetzt-MarkierungLigne de repèreTraccia del taglio
15Guide pieceFührungsstückPièce de guidageParte di guida
16Front scale when not inclinedFrontskala wenn nicht geneigtEchelle avant quand non inclinéScala frontale non inclinata
17Front scale at 45° inclineFrontskala bei 45° -NeigungEchelle avant quand incliné à 45°Scala frontale inclinata a 45°
18M4 Screw M4 SchraubeVis de M4Vite de M4
19Lock leverSperrhebelLevier de blocageLeva di bloccaggio
20Hex. bar wrenchSechskantschlüsselClé à barre hex.Chiave esagonale
21Washer (B)Unterlegscheibe (B)Rondelle (B)Rondella (B)
22Washer (A) Unterlegscheibe (A)Rondelle (A)Rondella (A)
23SpindleAchseArbreAsse
24Wear limitVerschließgrenzeLimite d’usureLimite di usura
25No. of carbon brushNr. der KohlebürsteNo. du balai en carboneN. della spazzola di carbone
26SquareWinkelEquerreSquadra
27Slotted set screwSchaftschraube Vis sans finVite senza fine
28Dust collectorStaubsaugerCollecteur á poussièreRaccoglipolvere
29M5 ScrewM5-SchraubeVis M5Vite M5
30M4 ScrewM4-SchraubeVis M4Vite M4
31Lever (short type)Hebel (kurz)Levier (type court)Leva (tipo corto)
Nederlands EspañolPortuguês Ελληνικά
1Zaaghout Madera útilMadeira Ξυλεία
2Basisplaat BaseBaseΒάση
3Werkbank Banco de trabajoBancada de trabalhoΠάγκος εργασίας
4Zaagblad Cuchilla de sierraLâmina de serraΠριονωτή λεπίδα
5Handgreep Asidero lateraEmpunhadura lateral Πλευρική λαβή
6Platkopschroef M6 × 16Tornillo de cabeza plana M6 × 16Parafuso de cabeça chata M6 × 16Βίδα Επίπεδης Κεφαλής M6 × 16
7Handgreep MangoCaboΛαβή
8Knop PerillaComandoΚουμπί
9SplijtwigCuchilla hendidoraLâmina fendidaΔιαχωριστικό μαχαίρι
10ImbusboutPerno de cabeza hexagonalParafuso de cabeça sextavadaΕξάγωνο μπουλόνι
11VleugelmoerPerno de mariposaPorca de orelhasΦτερωτό παξιμάδι
12VleugelmoerPerno de mariposaParafuso-borboletaΦτερωτό μπουλόνι
13AanslagplaatGuíaGuardaΟδηγός
14Markeerlijn Línea de trazadoLinha de referênciaΠροσημειωμένη γραμμή
15GeleiderPieza guíaPeça de guardaΟδηγητικό κομμάτι
16Voorste schaal bij niet hellend zaagblad inclinaciónEscala frontal sin inclinaçãoEscala frontal sem inclinaçãoΜπροστινή κλίμακα όταν δεν βρίσκεται σε κλίση
17Voorste schaal bij hellend zaagblad (45°)Escala frontal con 45° de inclinaciónEscala frontal com 45° de inclinaçãoΜπροστινή κλίμακα με κλίση 45°
18M4 schroefTornillo M4Parafuso M4 M4 Biðα
19PalhefboomPalanca de cierreAlavanca de bloqueioΜοχλός κλειδώματος
20SteeksleutelLlave de barra hexagonalChave de barra sextavadaΕξάγωνο κλειδί, àλεν
21Onderlegschijf (B)Arandela (B)Arruela (B)Ροδέλα (B)
22Onderlegschijf (A)Arandela (A)Arruela (A)Ροδέλα (A)
23AsHusilioEixoΆξονας
24SlijtagegrensLímite de usoLimite de desgasteΌριο φθοράς
25Nr. van de koolborstelNo. de carbón de contactoNo de escova de carvãoΑρ. Карβουνακιού
26WindelhaakEscuadraEsquadro Γνώμονας
27Koploze schroefVástagoParafuso de cabeça ranhuradaΒίδα με εγκοπή
28Stof-verzamelaarColector de polvoColetor de póΣυλλογέας σκόνης
29M5-schroef Tornillo M5 Parafuso M5 Biðα M5
30M4-schroef Tornillo M4 Parafuso M4 Biðα M4
31Hefboom (korte type) Palanca (tipo corta) Alavanca (curta) Μοχλός (κοντός)Symbols⚠ WARNINGThe following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.Symbole⚠ WARNINGDie folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.Symboles⚠ AVERTISSEMENTLes symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signification avant d’utiliser l’outil.Simboli⚠ AVVERTENZADi seguito mostriamo i simboli usakeri per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il significato prima dell’uso.
HITACHI C 9U2 - 16Read all safety warnings and all instructions.Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch.Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen.Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
HITACHI C 9U2 - 17Always wear eye protection.Tragen Sie immer einen Augenschutz.Toujours porter des verres de protection.Indossate sempre le protezioni oculari.
HITACHI C 9U2 - 18Always wear hearing protection.Stets Gehörschutz tragen.Porter des protections anti-bruit en permanence.Indossare sempre i dispositivi di protezione acustica.
HITACHI C 9U2 - 19Only for EU countriesDo not dispose of electric tools together with household waste material!In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.Nur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchteElektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechtenWiederververtung zugeführt werden.Pour les pays européens uniquementNe pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.Solo per Paesi UENon gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
HITACHI C 9U2 - 20Symbolen⚠ WAARSCHUWINGHieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik.Símbolos⚠ ADVERTENCIAA continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su significado antes del uso.Símbolos⚠ AVISOA seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina. Assimile bem seus significados antes do uso.Σύμβολα⚠ ΠΡΟΣΟΧΗΤα παρακάτω δείχνουν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο μηχανημα.Βεραιώθείτε στι κατανοείτε τη σημαίας τους πριν τη χρήση.
HITACHI C 9U2 - 21Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door.Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.Leia todas as instruções e avisos de segurança.Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.Διαδάζετε όλες τις προειδοποιησεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες.Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά κανή σοβαρό τραμματισμό.
HITACHI C 9U2 - 22Draag altijd oogbescherming.Utilice siempre una protección ocular.Utilize sempre protecção para os olhos.Φοράτε πάντα τον κατάλληλο εξοπλισμό για την προστασία των ματιών.
HITACHI C 9U2 - 23Draag altijd gehoorbescherming.Utilice siempre protecciones auriculares.Use sempre proteção auditiva.Φοράτε πάντα προστατευτικά ακοής.
HITACHI C 9U2 - 24Alleen voor EU-landenGeef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.Sólo para países de la Unión Europea¡No desche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.Apenas para países da UENão deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.Μόνο για τις χώρες της ΕΕΜην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών απορριμμάτων!Σύμφωνα με την ευρωταϊκή οδηγία 2002/96/EK περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέτει να συλλεγονται έχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

HITACHI C 9U2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS - 1

WARNING

Read all safety warnings and all instructions.

Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

1) Work area safety

a) Keep work area clean and well lit.

Cluttered or dark areas invite accidents.

b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.

Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.

Distractions can cause you to lose control.

2) Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet.

Never modify the plug in any way.

Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.

Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.

Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.

Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.

Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3) Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.

Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.

A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.

Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.

A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.

This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.

Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.

Use of dust collection can reduce dust related hazards.

4) Power tool use and care

a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.

The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.

Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.

Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation.

If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean.

Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.

Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

5) Service

a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.

This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

PRECAUTION

Keep children and infirm persons away.

When not in use, tools should be stored out of reach of children and infirm persons.

SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS

DANGER!

a) Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade.

b) Do not reach underneath the workpiece. The guard cannot protect you from the blade below the workpiece.

c) Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece.

d) Never hold piece being cut in your hands or across your leg. Secure the workpiece to a stable platform. It is important to support the work properly to minimize body exposure, blade binding, or loss of control.

e) Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the power tool "live" and shock the operator.

f) When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy of cut and reduces the chance of blade binding.

g) Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbour holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control.

h) Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation.

FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS

Causes and operator prevention of kickback:

- kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator;

- when the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator;

- if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward the operator.

Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below.

a) Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to resist kickback forces. Position your body either side of the blade, but not in line with the blade.

Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken.

b) When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding.

c) When restarting a saw in the workpiece, centre the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged into the material. If saw blade is binding, it may walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted.

d) Support large panels to minimize the risk of blade pinching and kickback.

Large panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel.

e) Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback.

f) Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback.

g) Use extra caution when making a "plunge cut" into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback.

SAFETY INSTRUCTIONS FOR SAWS WITH INNER PENDULUM GUARD

a) Check lower guard for proper closing before each use. Do not operate the saw if lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the lower guard into the open position. If saw is accidentally dropped, lower guard may be bent. Raise the lower guard with the retracting handle and make sure it moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and depth of cut.

b) Check the operation of the lower guard spring. If the guard and the spring are not operating properly, they must be serviced before use. Lower guard may operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or build-up of debris.

c) Lower guard should be retracted manually only for special cuts such as "plunge cuts" and "compound cuts". Raise lower guard by retracting handle and as soon as blade enters the material, the lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should operate automatically.

d) Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw down on bench or floor. An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released.

ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS WITH RIVING KNIFE

a) Use the appropriate riving knife for the blade being used.
For the riving knife to work, it must be thicker than the body of the blade but thinner than the tooth set of the blade.
b) Adjust the riving knife as described in this instruction manual.
Incorrect spacing, positioning and alignment can make the riving knife ineffective in preventing kickback.
c) Always use the riving knife except when plunge cutting.
Riving knife must be replaced after plunge cutting. Riving knife causes interference during plunge cutting and can create kickback.
d) For the riving knife to work, it must be engaged in the workpiece.
The riving knife is ineffective in preventing kickback during short cuts.
e) Do not operate the saw if riving knife is bent.
Even a light interference can slow the closing rate of a guard.

PRECAUTIONS ON USING CIRCULAR SAW

  1. Do not use saw blades which are deformed or cracked.
  2. Do not use saw blades made of high speed steel.
  3. Do not use saw blades which do not comply with the characteristics specified in these instructions.
  4. Do not stop the saw blades by lateral pressure on the disc.

  5. Always keep the saw blades sharp.

  6. Ensure that the lower guard smoothly and freely.
  7. Never use the circular saw with its lower guard fixed in the open position.
  8. Ensure that the retraction mechanism of the guard system operates correctly.
  9. The saw blades body must be thinner than the riving knife and the width of cut, or kerf (with teeth set) must be greater than the thickness of the riving knife.
  10. Never operate the circular saw with the saw blade turned upward or to the side.
  11. Ensure that the material is free of foreign matters such as nails.
  12. The riving knife should always be used except when plunging in the middle of the workpiece.
  13. For models C9U2 and C9BU2, the saw blades should be 235 mm.
  14. For model C9BU2, be careful of brake kickback. C9BU2 model features an electric brake that functions when the switch is released. As there is some kickback when the brake functions, be sure to hold the main body securely.
  15. Sparks can sometimes appear caused by braking operation when the switch is turned off since C9BU2 model employ electric brakes. Be informed, however, that this phenomenon is not a machine trouble.
  16. For model C9BU2, when the brake becomes ineffective, replace the carbon brushes with new ones.
  17. Disconnect the plug from the receptacle before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.

SPECIFICATIONS

Model C9U2 C9BU2
Voltage (by areas)*(110V, 230V) ~
Cutting Depth90° 86 mm
45° 65 mm
Power Input*1670 W / 2000 W
No-Load Speed5000 min-1
Weight (without cord) 6.8 kg

*Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.

STANDARD ACCESSORIES

(1) Saw Blade (Dia. 235 mm) (mounted on tool) ..... 1
(2) Hex. bar wrench 1
(3) Guide 1
(4) Wing-bolt 1
(5) Lever (short type) 1
(6) Dust collector .... 1
Standard accessories are subject to change without notice.

OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)

(1) Washer (A) ... for 16 mm (Hole dia. of saw blade) ... for 30 mm (Hole dia. of saw blade)
(2) Guide Rail Adapter (See Fig. 14)

Optional accessories are subject to change without notice.

APPLICATION

Cutting various types of wood.

PRIOR TO OPERATION

1. Power source

Ensure that the power source to be utilized conforms to the power requirements specified on the product nameplate.

2. Power switch

Ensure that the power switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, which could cause a serious accident.

3. Extension cord

When the work area is removed from the power source, use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as practicable.

4. Prepare a wooden workbench (Fig. 1)

Since the saw blade will extend beyond the lower surface of the lumber, place the lumber on a workbench when cutting. If a square block is utilized as a workbench, select level ground to ensure it is properly stabilized. An unstable workbench will result in hazardous operation.

5. When using the side handle (Fig. 2)

Securely attach the side handle to the base with the two flat head screws (M6 × 16) when using the side handle.

CAUTION

To avoid possible accident, always ensure that the portion of lumber remaining after cutting is securely anchored or held in position.

ADJUSTING THE SAW PRIOR TO USE

1. Adjusting the cutting depth

As shown in Fig. 3, hold the handle with one hand while loosening the knob with the other.

The cutting depth can be adjusted by moving the base to the desired position. In such manner adjust the cutting depth and then securely retighten the knob.

2. Adjusting the riving knife

Loosen the hexagonal - socket bolt used to clamp the riving knife, adjust the riving knife so that the distance between the riving knife and the rim of the blade is not more than 3 mm, and the rim of the blade does not extend more than 3 mm beyond the lowest edge of the riving knife (Fig. 4) and securely retighten the bolt.

3. Adjusting the angle of inclination

As shown in Fig. 5 (A), Fig. 5 (B) by loosening the wing-nut on the incline gauge and the wing-bolt on the base, the saw blade may be inclined to a maximum angle of 45^ in relation to the base. After having completed the adjustment, reconfirm that the wing-nut and the wing-bolt are firmly tightened.

4. Regulating the guide (Fig. 6)

The cutting position can be regulated by moving the guide to the left or right after loosening its wingbolt. The guide may be mounted on either the right or left side of the tool.

5. Adjusting the guide piece

On the circular saw, it is possible to make fine adjustment of the fixing position of the guide piece, where the saw blade and the premarked line are to be aligned.

When the saw is shipped from the factory, the linear portion of a front scale on the guide piece is aligned with the central position of the saw blade (Fig. 7).

Loosen the fixed M4 screw on the guide piece, should the fixing position be wrong, and make necessary adjustment of the position.

6. Using the dust collector

To use the vacuum cleaner to gather up saw dust, attach the suction hose to the dust collector which is attached to the main unit by M4 and M5 screws. When attaching the dust collector always be sure to change the lever to the short type at this same time (Fig. 13).

CAUTION

Continuing to use the lever that was attached to the main unit prior to shipping from the factory will cause it to bind on the dust collector and will interfere with the lower guard operation.

CUTTING PROCEDURES

  1. Place the base on the material, then align the premarked line and the sawblade with the guide piece front scale section at the front of the base (Fig. 7).

When the base is not slanted, use the large cutout as the guide (Fig. 7, Fig. 8 (A)). If the base is slanted (45 degrees), use the small front scale as the guide (Fig. 7, Fig. 8 (B)).

  1. Ensure that the switch is turned to the ON position before the saw blade comes in contact with the lumber. The switch is turned ON when the trigger is squeezed; and OFF when the trigger is released.

  2. Moving the saw straight at a constant speed will produce optimum cutting.

CAUTIONS

Prior to cutting operation, make sure the material you are going to cut. If the material to be cut is expected to generate harmful/toxic dusts, make sure the dust bag or appropriate dust extraction system is connected with dust outlet tightly.

Wear the dust mask additionally, if available.

A coating of PFTE is applied to the bases of the C9BU2 type. Be careful not to press too hard on the unit body since this tends to place a heavy load on the motor. Using a gentle pressure will make the piece slide easier and allow cutting with less force. Trying to cut wood that is covered with hard particle material such as sand or metal chips tends to easily scratch damage the surface coating so use caution.

Before starting to saw, ensure that the saw blade has reached full speed revolution.

- Should the saw blade be stopped or made an abnormal noise during operation, turn off the switch immediately.

○Always take care in preventing the power cord from coming near the revolving saw blade.

○Using the circular saw with the saw blade facing upwards or sideways is very hazardous. Such uncommon applications should be avoided.

○When cutting materials, always wear protective glasses.
When finished with a job, pull out the plug from the receptacle.

MOUNTING AND DISMOUNTING THE SAW BLADE

CAUTION

To avoid serious accident, ensure the switch is in the OFF position, and the power source is disconnected.

1. Dismounting the saw blade

(1) Set the cutting volume at maximum, and place the Circular Saw as shown in Fig. 9.
(2) Depress the lock lever, lock the spindle, and remove the hexagonal-socket bolt with the Hex. bar wrench.
(3) While holding the lower guard lever to keep the lower guard fully retracted into the saw cover, remove the saw blade.

2. Mounting the Saw Blade

(1) Thoroughly remove any sawdust which has accumulated on the spindle, bolt and washers.
(2) As shown in Fig. 10, the side of Washer (A) with a projected center the same diameter as the inner diameter of the saw blade and the concave side of Washer (B) must be fitted to the saw blade sides.
* Washer (A) is supplied for 2 types of saw blades with the hole diameters of 16 mm and 30 mm. (When buying the Circular Saw, one type of washer (A) is supplied.) In case the hole diameter of your saw blade does not correspond to that of washer (A), please contact the shop where you purchased the Circular Saw.
(3) To assure proper rotation direction of the saw blade, the arrow direction on the saw blade must coincide with the arrow direction on the saw cover.
(4) Using the fingers, tighten the hexagonal-socket bolt retaining the saw blade as much as possible. Then depress the lock lever, lock the spindle, and thoroughly tighten the bolt.

CAUTION

After having attached the saw blade, reconfirm that the lock lever is firmly secured in the prescribed position.

MAINTENANCE AND INSPECTION

1. Inspecting the saw blade

Since use of a dull saw blade will degrade efficiency and cause possible motor malfunction, sharpen or replace the saw blade as soon as abrasion is noted.

2. Inspecting the mounting screws

Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.

3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 11)

The motor employs carbon brushes which are consumable parts. Since an excessively worn carbon brush can result in motor trouble, replace the carbon brushes with new ones having the same carbon brush No. shown in the figure when it becomes worn to or near the "wear limit". In addition, always keep carbon brushes clean and ensue that they slide freely within the brush holders.

CAUTION

When replacing the new carbon brushes, always use genuine Hitachi carbon brushes with the number specified in the drawing.

☐For model C9BU2, the brake may not work if other than the specified carbon brushes are used. When the brake becomes ineffective, replace the carbon brushes with new ones.

4. Replacing carbon brushes

Disassemble the brush caps with a slotted-head screwdriver. The carbon brushes can then be easily removed.

5. Maintenance of the motor

The motor unit winding is the very "heart" of the power tool. Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water.

6. Adjusting the base and saw blade to maintain perpendicularity

The angle between the base and the saw blade has been adjusted to 90^ , however should this perpendicularity be lost for some reason, adjust in the following manner:

(1) Turn the base face up (Fig. 12) and loosen the wing-nut and wing-bolt (Fig. 5 (A), Fig. 5 (B)).

(2) Apply a square to the base and the saw blade and turning the slotted set screw with a slotted-head screwdriver, shift the position of the base to produce the desired right angle.

7. Service parts list

A: Item No.

B: Code No.

C: No. Used

D: Remarks

CAUTION

Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center.

This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.

In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.

MODIFICATION

Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements.

Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or design) may be changed without prior notice.

GUARANTEE

We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with statutory/country specific regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a Hitachi Authorized Service Center.

NOTE

Due to HITACHI's continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice.

IMPORTANT

Correct connection of the plug

The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code:

Blue: - Neutral

Brown: – Live

As the colours of the wires in the main lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:

The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black.

The wire coloured brown must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red.

Neither core must be connected to the earth terminal.

NOTE

This requirement is provided according to BRITISH STANDARD 2769: 1984.

Therefore, the letter code and colour code may not be applicable to other markets except The United Kingdom.

Information concerning airborne noise and vibration

The measured values were determined according to EN 60745 and declared in accordance with ISO 4871.

Measured A-weighted sound power level: 110 dB(A)

Measured A-weighted sound pressure level: 99 dB(A)

Uncertainty KpA: 3 dB(A)

Wear ear protection.

The typical weighted root mean square acceleration value: 2.5 m/s^2 .

text_image Exploded view diagram of a mechanical assembly with numbered parts and exploded views

C9BU2

ABCD
1 673-0021 HK1212
2 303-7891
3 303-7901
4 303-7972 M6 × 14
5 998-8871
6 620-3VV1 6203VVCMPS2L
7 325-3531
8 303-8051
9 303-8041
10 992-0132 M5 × 14
11 302-4761
12-1 303-8091 235MM-D15.9 HOLE-NT20
12-2 303-8101 235MM-D30 HOLE-NT20
13 325-3541
14 ————1
15 324-6691
16 324-1391
17 302-4641
18 304-0431 M4 × 10
19 302-4231
20 324-6621 M8 × 15.5
21 305-6914 M4 × 14
22 937-6232
23-1 340-661C1 110V, “22”
23-2 340-661E1 230V, “22”
24 325-3521
25-1 360-778C1 110V
25-2 360-778E1 230V
26 303-7931
27 949-8841 D8 × 50
28 325-3501
29 961-7291
30 949-7941 M6 × 20
31 325-3561
32 325-3551
33 600-0VV1 6000VVCMPS2L
34 960-2512 D5 × 65
35 620-2VV1 6202VVCMPS2L
36 303-7921
37 324-6601
38 676-5311 P-7
39 303-8011
40 324-6581 M8
41 949-4331 M8
42 301-8061 M6 × 15

HITACHI C 9U2 - Information concerning airborne noise and vibration - 1

text_image Exploded view diagram of a mechanical assembly with numbered parts and labeled sections A, B, and C.

HITACHI C 9U2 - Information concerning airborne noise and vibration - 2

natural_image Line drawing of a quill pen in an inkwell (no text or symbols)
EnglishNederlands
GUARANTEE CERTIFICATEGARANTIEBEWIJS
1Model No.2Serial No.3Date of Purchase4Customer Name and Address5Dealer Name and Address(Please stamp dealer name and address)1Modelnummer2Serienummer3Datum van aankoop4Naam en adres van de gebruiker5Naam en adres van de handelaar(Stempel a.u.b. naam en adres vande de handelaar)
DeutschEspañol
GARANTIESCHEINCERTIFICADO DE GARANTIA
1Modell-Nr.2Serien-Nr.3Kaufdaturn4Name und Anschrift des Kunden5Name und Anschrift des Händlers(Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln)1Número de modelo2Número de serie3Fecha de adquisición4Nombre y dirección del cliente5Nombre y dirección del distribudor(Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección)
Français Português
CERTIFICAT DE GARANTIECERTIFICADO DE GARANTIA
1No. de modèle2No. de série3Date d'achat4Nom et adresse du client5Nom et adresse du revendeur(Cachet portant le nom et l'adresse du revendeur)1Número do modelo2Número do série3Data de compra4Nome e morada do cliente5Nome e morada do distribuidor(Por favor, carímbe o nome e morada do distribuidor)
Italiano Ελληνικά
CERTIFICATO DI GARANZIAΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
1Modello2N° di serie3Data di acquisto4Nome e indirizzo dell'acquirente5Nome e indirizzo del rivenditore(Si prega di apporre il timbro con questi dati)1Ap. Movτέλου2Αύξων Ap.3Ημερομηνία αγοράς4Όνομα και διεύθυνση πελάτη5Όνομα και διεύθυνση μεταπωλητή(Παρακαλούμε να χρησιμοποιηθεί σφραγίδα)

HITACHI

1
2
3
4
5

HITACHI C 9U2 - Information concerning airborne noise and vibration - 3

natural_image Line drawing of a quill pen in an inkwell (no text or symbols)

HITACHI C 9U2 - Information concerning airborne noise and vibration - 4

natural_image Line drawing of a quill pen in an inkwell (no text or symbols)

Hitachi Power Tools Europe GmbH

Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany

Tel: +49 2154 49930

Fax: +49 2154 499350

URL: http://www.hitachi-powertools.de

Hitachi Power Tools Netherlands B. V.

Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands

Tel: +31 30 6084040

Fax: +31 30 6067266

URL: http://www.hitachi-powertools.nl

Hitachi Power Tools (U. K.) Ltd.

Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom

Tel: +44 1908 660663

Fax: +44 1908 606642

URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk

Hitachi Power Tools France S. A. S.

Prac del' Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541,

91015 EVRY CEDEX, France

Tel: +33 1 69474949

Fax: +33 1 60861416

URL: http://www.hitachi-powertools.fr

Hitachi Power Tools Belgium N.V. / S.A.

Koningin Astridlaan 51, 1780 Wemmel, Belgium

Tel: +32 2 460 1720

Fax: +32 2 460 2542

URL http://www.hitachi-powertools.be

Hitachi Fercad Power Tools Italia S.p.A

Via Retrone 49-36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy

Tel: +39 0444 548111

Fax: +39 0444 548110

URL: http://www.hitachi-powertools.it

Hitachi Power Tools Iberica, S.A.

C / Migjorn, s/n, Poligono Norte, 08226 Terrassa, Barcelona, Spain

Tel: +34 93 735 6722

Fax: +34 93 735 7442

URL: http://www.hitachi-powertools.es

Table of contents Cliquez un titre pour y accéder
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : HITACHI

Model : C 9U2

Category : Circular saw