UB 30 Kompakt - Heated blanket BEURER - Free user manual and instructions
Find the device manual for free UB 30 Kompakt BEURER in PDF.
| Technical Specifications | Dimensions: 30 x 60 cm, Power: 100 W, Material: Polyester, Adjustable Temperature: 3 levels |
|---|---|
| Usage | Ideal for relieving muscle and joint pain, use on the sofa or in bed. |
| Maintenance and Repair | Machine washable at 30°C, do not use fabric softener, check the cable before each use. |
| Safety | Automatic shut-off after 90 minutes, overheat protection. |
| General Information | Warranty: 3 years, Certification: CE, Weight: 0.9 kg. |
Frequently Asked Questions - UB 30 Kompakt BEURER
User questions about UB 30 Kompakt BEURER
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Heated blanket in PDF format for free! Find your manual UB 30 Kompakt - BEURER and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. UB 30 Kompakt by BEURER.
USER MANUAL UB 30 Kompakt BEURER
Tested for harmful substances.
www.sexpex.com/standard100

UB 33
DE Wärmeunterbett
Gebrauchsanweisung.2
EN Heated underblanket Instruction for Use. 10
FR Chauffe-matelas Mode d'emploi 18
ES Calientacamas electrico Instrucciones para el uso 26
IT Coprimaterasso termico
Instruzioni per l'uso 34
TR Isitmali Yatak Alti
Kullanma Talimati 42
RU 3neKtpnuecka npoctbHn Hnctpykun no npimHeHIO....50
PL Nakładka elektryczna na toźko Instrukcja obsgluji 58
DA Sengevarmer Betjeningsvejledning 66
SV Varmemadrass
Brugsanvising. 74
NO Varmelaken Bruksveiledning. 82
FI Lampopatja Kayttioohje 89
DEUTSCH
Thank you for choosing a product from our range. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage, beauty, air and baby.
With kind regards
Your Beurer team
Contents
- Items included in the package 11
1.1 Description 11 - Important instructions
Retain for future use 12 - Intended use 14
- Operation 14
4.1 Safety 14
4.2 Initial use. 14
4.3 Switching on 14
4.4 Setting the temperature 14
4.5 Switching off 15
- Cleaning and maintenance.. 15
- Storage 16
7.Disposal. 16
8.What if there are problems? 16 - Technical data 16
- Warranty / service.. 16
Explanation of symbols
The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device:
| Read the instructions! | Wash at | a maximum temperature of 30 °C, Very gentle wash | |
| Do not insert pins! Do not bleach | |||
| Do not use folded or rucked! | Do not iron | ||
| Not to be used by very young children (0 - 3 years). | Do not dry-clean | ||
| 20 PAP | Dispose of packaging in an environmentally friendly manner | Manufacturer | |
| CE | This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives. | EAC | The products demonstrably meet the requirements of the technical Regulations of the EAEU. |
| The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2. | Please dispose of the device in accordance with EC Directive - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). | ||
| KEMA EUR | The KEMA-KEUR symbol documents the safety and compliance with standards of an electrical product. | ||
| OEKO-TEX® CONFIDENCE IN TEXTILES STANDARD 100 06.0.435.10 Hohenstein HTI Toile for harnidustanc, www.ohk=ss.com/candor/183 | The textiles used for this device meet the stringent human ecological requirements of Oeko-Tex Standard 100, as verified by Hohenstein Research Institute. | ||
| WARNING: Warning of risks of injury or health hazards | |||
| CAUTION: Safety information about possible damage to appliance/accessories. | |||
| NOTE: Important information. | |||
1. Items included in the package
Check that the exterior of the cardboard delivery packaging is intact and make sure that all contents are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Service address.
1 Heated underblanket
1 Control
1 Operating instructions
1.1 Description
- Supply plug
- Supply cord
- Control
- Illuminated temperature settings
- Slider for ON/OFF and temperature settings
- Plug-in coupling

2. Important instructions Retain for future use
WARNING
- Non-observation of the following notes may result in personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following safety and hazard information is not only intended to protect your health and the health of others, it should also protect the product. For this reason, pay attention to these safety notes and include these instructions when handing over the product to others.
- This heated underblanket must not be used by persons who are not sensitive to heat or by other vulnerable persons who may not be able to react to overheating (e.g. diabetics, people with skin alterations due to illness or scarred tissue in the application area, after taking pain relief medication or alcohol).
- This heated underblanket must not be used by very young children (0-3 years old) as they are unable to respond to overheating.
- This heated underblanket can be used by children older than 3 and younger than 8 years of age provided they are supervised. For this, the control must always be set to the minimum temperature.
- This heated underblanket may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised and have been instructed on how to use the heated underblanket safely, and are fully aware of the consequent risks of use.
Children must not play with the heated underblanket. - Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised.
- This heated underblanket is not designed for use in hospitals.
- This heated underblanket is only intended for domestic/private use, not for commercial use.
- Do not insert pins.
- Do not use when folded or bunched up.
- Do not use if wet.
- Before using it on an adjustable bed, check that the heated underblanket and the cables are not, for example, trapped in a hinge or bunched up.
- This heated underblanket may only be used in conjunction with the control specified on the label.
-
This heated underblanket must only be connected to the mains voltage that is specified on the label.
-
The electrical and magnetic fields emitted by this heated underblanket may interfere with the function of a pacemaker. However, they are still well below the limits: electrical field strength: max. 5000V / m , magnetic field strength: max. 80A / m , magnetic flux density: max. 0.1 millitesla. Please therefore consult your doctor and the manufacturer of your pacemaker before using this heated underblanket.
- Do not pull, twist or make sharp bends in the cables.
- If the cable and control of the heat pad are not positioned properly, there may be a risk of becoming entangled in, being strangled by, tripping over, or stepping on the cable and control. The user must ensure that excess lengths of cable, and cables in general, are safely routed.
- Please check this heated underblanket frequently for signs of wear and tear or damage. If any such signs are evident, if the heated underblanket has been used incorrectly or if it no longer heats up, it must be checked by the manufacturer before being switched on again.
- Under no circumstances should you open or repair the heated under - blanket (including the accessories) yourself because faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter. Failure to observe this will invalidate the warranty.
- If the mains connection cable of this heated underblanket is damaged, it must be disposed of. If it cannot be removed, the heated underblanket must be disposed of.
-
When this heated underblanket is switched on:
-
Do not place any sharp objects on it
-
Do not place any heat sources, such as hot water bottles, heat pads or similar, on it
-
The electronic components in the control warm up when the heated underblanket is in use. For this reason, the control must never be covered or placed on the heated underblanket when it is in use.
- It is essential to observe the information relating to the following chapters: Operation, Cleaning and maintenance, Storage.
- If you should have any questions about using our devices, please contact our Customer Services department.
3. Intended use

CAUTION
This heated underblanket is designed for warming beds, only.
4. Operation
4.1 Safety

CAUTION
- This heated underblanket is equipped with a SAFETY SYSTEM. This sensor technology prevents the entire surface of the heated underblanket from overheating by automatically switching off the heated underblanket in the event of a fault. If the safety system has switched off the heated underblanket, the temperature setting is not illuminated any more even when the heated underblanket is switched on.
- Please note that the heated underblanket is not operable any more due to safety reasons in this case and has to be sent to the service address indicated.
- Do not connect the defective heated underblanket with another control of the same type. This would trigger a permanent switch-off via the control safety system.
4.2 Initial use
- Spread out the heated underblanket flat onto your mattress starting at the foot end.
- To operate the heated underblanket connect the control to the heated underblanket by plugging in the connector.
- Then plug in the supply plug into the mains outlet.
- Then put on your bedsheet in the usual manner so that the heated underblanket is between your mattress and the bedsheet


CAUTION
Make sure that the heated underblanket is spread out entirely flat and that it will not rumple up or crease when in use.

NOTE:
Lie in comfort
If the plug-in connector at shoulder level bothers you, you can rotate the electric underblanket by 180^ so that the plug-in connector lies at the foot of the bed (see illustration). So that the switch is within comfortable reach of your hand, Beurer offers a switch with a longer connection cable (Item no. 108.584). This is available directly from Beurer Customer Services.

4.3 Switching on
To switch on the electric underblanket, set the slider for ON/OFF and temperature settings to setting 1, 2 or 3. The temperature settings are illuminated when switched on.
4.4 Setting the temperature
Setting 0: OFF
Setting 1: minimum heat
Setting 2: medium heat
Setting 3: maximum heat

NOTE:
- The quickest way to heat up the heated underblanket is to select the highest temperature setting of the control, first.
- We strongly recommend switching on the heated underblanket approx. 30 minutes before going to bed and covering it with the quilt to prevent the warmth from escaping.

WARNING
If the heated underblanket is used continuously (for several hours) it is recommended to use the lowest setting of the control to avoid overheating of the user.
4.5 Switching off
To switch off the electric underblanket, set the slider for ON/OFF and temperature settings to the OFF (0) position. The temperature settings are then no longer illuminated.

NOTE:
If the electric underblanket is not used for several days, set the slider for ON/OFF and temperature settings to the OFF (0) position and remove the mains plug from the socket.
5. Cleaning and maintenance

WARNING
Always remove the supply plug from the mains outlet and remove the control from the heated underblanket by disconnecting it at the connector. Otherwise there is a risk of an electric shock.

CAUTION
The control must never come into contact with water or other liquids, as this may cause damage.
- To clean the control, use a dry, lint-free cloth. Do not use cleaning agents containing solvent or scouring agents.
- To remove stains from the heated underblanket use a damp cloth and, if necessary, a mild cleaning agent.

CAUTION
Note that the heated underblanket must not be dry-cleaned, wrung out, machine dried or ironed. Otherwise the heated underblanket may be damaged.
- The heated underblanket is machine washable.
- Set the washing machine to a particularly gentle, 30^ cycle (woolens programme). Use a mild detergent with dosage according to the manufacturer's instructions.

CAUTION
Note that the heated underblanket will suffer from too frequent washing.
For its entire life, therefore, the heated underblanket should be washed not more than 5 times in a washing machine.
- While the heated underblanket is still damp after washing, shape it to its original form and size and place it flat over a clothes drying rack to dry.

WARNING
- Do not attach the heated underblanket to washing lines with washing pegs or the like. Otherwise the heated underblanket may be damaged.
- Only reconnect the control to the heated underblanket after the connector and the heated underblanket are completely dry. Otherwise the heated underblanket may be damaged.

WARNING
Under no circumstances switch on the heated underblanket to dry it. Otherwise there is a risk of an electric shock.
6. Storage
When not in use we recommend to store the heated underblanket in its original packaging. For this purpose, disconnect the control from the electric underblanket by unplugging the plug-in coupling.

CAUTION
- Allow the heated underblanket to cool down before folding. Otherwise the heated underblanket may be damaged.
- Do not crease the heated underblanket by placing items on top of it during storage.
7. Disposal
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispos of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispos of the device in accordance with EC Directive - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.

8. What if there are problems?
| Problem Cause Remedy | ||
| The temperature settings are not illuminated while - the switch is fully connected to the heated under - blanket - the supply plug is connected to the mains outlet with correct function - the setting is 1,2 or 3 | The Safety System switched off the heated underblanket irreversible | Send the heated un- derblanket together with the switch to the service. |
9. Technical data
For technical data, see the rating plate label on the electric underblanket.
10. Warranty / service
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as "Beurer") provides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows.
The warranty conditions below shall not affect the seller's statutory warranty obligations which ensue from the sales agreement with the buyer.
The warranty shall apply without prejudice to any mandatory statutory provisions on liability.
Beurer guarantees the perfect functionality and completeness of this product.
The worldwide warranty period is 5 years, commencing from the purchase of the new, unused product from the seller.
The warranty only applies to products purchased by the buyer as a consumer and used exclusively for personal purposes in the context of domestic use.
German law shall apply.
During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in accordance with these warranty conditions.
If the buyer wishes to make a warranty claim, they should approach their local retailer in the first instance: see the attached "International Service" list of service addresses.
The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. where they can send the product and what documentation is required.
A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with
- a copy of the invoice/purchase receipt, and
- the original product.
The following are explicitly excluded from this warranty:
- deterioration due to normal use or consumption of the product;
- accessories supplied with this product which are worn out or used up through proper use (e.g. batteries, rechargeable batteries, cuffs, seals, electrodes, light sources, attachments and nebuliser accessories);
- products that are used, cleaned, stored or maintained improperly and/or contrary to the provisions of the instructions for use, as well as products that have been opened, repaired or modified by the buyer or by a service centre not authorised by Beurer;
- damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service centre and customer;
- products purchased as seconds or as used goods;
- consequential damage arising from a fault in this product (however, in this case, claims may exist arising from product liability or other compulsory statutory liability provisions).
Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period under any circumstances.
FRANÇAIS
Chere clientele, cher client,
He no3B0JrTe DeTm nIgpaTb C 3JIeKTpUyeCKo IpoCTbIHei.
OuNTKy I TexHnueckoe 6cIyXnBaHne dETaM pa3pe7aetcBbIOJIHrTb TOJbKO IOI pINCMOTpOM B3POCJIbIX.
-
Данна за leКtrpueckajnpoctbHЯ He npedHa3HaYeHa dIy nCNoIb3O-BaHnB 6OJbHnCx.
-
Данна за点点头песка постыня рedingha3haueHa NCKIIOHTeIbHO Дд домшимero/лИHOrO NOJb3OBaHnЯ, ИСПОЛБ3OBaHne рибopaВ KOMМерчecKnx ZeJIx 3aPpeUSeHo.
He BtbykaIte IroIkn!
He nCnoJb3yIe B CLOXeHHOM NIN CMrTOM BnE!
3aPpeuaeTcNcNoB30BaTb MOKpyu 3JIeKTpuecKyu npocTbIHIO!
He TAHnTe, He nepeKpyuBaIte n He nepeRn6aIte npoBoda.
Bcnyae HnnpabnIbHoro pa3MeueHnra cyueCTByeT onaCHOctb 3aueNTbcra 3a Ka6JIb n nepeKIOuataTeNb 3JeKTPueeCKo IpoCTbIHn, 3anyTaTbcra B Ka6Ene n 3aOxHyTbcra, CNOTKHytbcra O Hero NIN HaCTyNITbHa Hero. POnb3OBaTeNb DOJXKeH y6eHTbcra B TOM, YTO BCE Ka6JIb, KaCBO6OHNbIE, TaK IN BCE OCTaJIbHbIe, IpOLOXKeHbI 6e3ONaCHO.
HeobxOIMO NOCToHNO pOBepaTb, HeT Nn Ha daHHo 3JeKtpuecko npoctbIHe cIeIOB n3HOca nn NobpeXdEHN. Ecnn Ha 3JeKtpuecko npoctbIHe IMeOTcra TAKne CJIeBn OHa NCNoJb3ObaJacb He IIO Ha-3NaueHIO, nepeq OuepeDhblm npimeHeHem OHa DOJxHa 6bITb npoBepeHa PpeCTaBntelem QnpMbI-N3ROTOBNTeJIa.
Kateropnueckn 3anpeuaeTcBCKpbIBaTb KOHCTpyKUIO 3JeKTPnuecko npocTbIHN (BKlHoua npHaJnxHOCTn) n peMOHTnpOBaTb ee CAMOCToTeJBHO, NockoJbKy HadeXHoCTb ee pa60Tb I 3Tom Cnyae He rapaHTnpyeTc. HecobJIoDeHne 3Tnx Tpe6oBaHm BeTe K notepe rapaHTn.
- EcIn npOBoC cTeBOrO nHTaHnA 3JeKtpnuecko NpocTbHn NOBpeXKeH, eTo Heo6xOJMo yTuJIN3nPoBaTb. EcIn OH HecbEmhbl, To Heo6xOJMo yTuJIN3nPoBaTb BCIO 3JeKtpnueckyIO npocTbHIO.
Ha BkIIOeHHyIO 3JIeKTPnueCKyIO nPoCTbIHIO HeJIb3r NOMEuTaB:
- npedMeTbIC oCTpbIMKpaAMN,
-
nCTOuHnKn TeIJa, HApPImep rpeIKn, 3JIeKTpUYeCKne rpeIKn IJIN IOIO6HbIe PpeDMeTbl.
-
Θл ektpоньie KOMnoHentbI BHyTpN nepeKJIouaTeЯ BO BpeMЯ NcNoIb-3OBaHnA 3JIeKTPuYeCKo IpoCTbIHn HarpeBaHTc. ПоэТOMy KaTeRoPpueckn 3aIpeUaetcra NaKpbIBaTb NepeKJIouaTeIb nII KlaCTb erO Ha 3JIeKTPuYeCKyHO npocTbIHU, KOrda OHa BKJIIOUyeHa.
- 063aTeIbHo co6IIOJaIte yka3aHnI N3 cIeIyUOuX pa3JeIob: «3KcPnIyataIaIra», «OuIcTka I yXoI», «XpaHeHne».
CdoonHnteBbIMN BOpocamn no npimeHeHIO np6opOB o6pa- ⅢaITeCb B HaSy cepBnCHyO cnyx6y.
3. Историческая р�у на заимл的基础上。

BHIMAHNE
3JIeKtpnueckra npocbHn IpeHa3HaueHa TOnbKO nIy 6OorpeBaHn KpObaTe N Ha HeN MoXHO cNaTb.
4.Приимеенье
4.1 Be3onachocTb

BHIMAHNE
3Jektpnuecka npocbHr Ochauhe CnCTeMo 6eONaCHoCTN. DaTnKn npedOBpaaiOT nepepeB 3Jektpnuecko npocbHr NO BcE ee PLoaAn 6laOapra ABTomatneCKomy OTKnIOyeHIO B cIyae HncnpabHOCTN. EcnCnTeMa 6eONaCHoCTN OTKnIOUHa 3Jektpnuecky IO npocTbIHIO, INdIKaTOpbI TeMnepaTpHbIX pexIMOB BO BKIOUeHHOM COCTOHN 60JIbWe He NODCBeHNBaIOTcR.
- YU TITE, UTO IN3 COO6paXeHn 6e30nacHOCTn IocJIe BO3HnKHOBeHn HEnCnPaBHOCTn 3JIeKTPnueCKyIO npocTbIHIO 6oJIbIe BKNIOaTb HeJIb3r; ee Heo6xOJMo OTnPaBNTb Ha peMOHT B cepBnCHbI ueHTp NO yKa3aHHOMy aDpeCy.
- Hn B KOem Cnyae He NODKIOHauTe HeNCpABHyO 3JeKTPuHeCKyIO IpocTbHIO K DpyrOmy NepeKIO - TaTeHTO TORO JKe TnA. CnCTema 3aunTb B nepeKIOUaTeJe OKOHaTeNbHO OTKIOHT ee.
4.2 NpOdrToBka K pa6oTe
- NocTeIInTe 3JIeKtpnueckyIO npocTbIHIO Ha MaTpac, HauHna C n3HOxBkpoBaTn.
- ChaçaI Na OndCoeHInTe NepeKJIIOuAteJIb K HArpeBaTeJbHOMy 3JIeMeHTy, CoeINHINB UTeNCEJIbHbI pa3bEm.
- Nocne 3TORO BCTaBbTe UTEKep B po3eTKy.
- 3aTeM NOCTeJIte O6bIHyIO npOCTbIHIO NOBepx 3JeKTPnECKO pNBBHbIM CnOCo6OM.


BHIMAHNE
Y6eIITecb B TOM, yTO 3NEKTPnuecka npocTbIHpaCnpaBHeHa NO BCEI PLOUaDN I BO BpEmN CIOJIb3OBAHnE He 6yDet CMnHaTbcra N O6pa3ObIBaTb CKlaKn.
YKA3AHNE
KoΦoPTHbI OToBIX
Ecnn Bam mewaet wTeNCelhbi pa3bem Ha ypOBHe nIeue, to Bbl moXeTe NOBepHyTB 3JeKTPnueCKyIO npocTbHIO ha 180^ ,UTo6bl wTeNCelhbi pa3bem HaxOINcra CO cToPOHbHor (cm. pucyHok).ДЯ obecneuHnY ydo6Horo pacnoJoxeHnBbIKNoCuTeJIaФnpMa Beurer npednaer BbIKNoCuTeJIb C yDInHHeHHbIM CoeHNHTeJIbHbIM npoBOdom (Ne apt. 108.584).Ero MoXHo 3aka3aTb HENOpedCTBeHHo B cepBnCHoi cnjx6be Beurer.

4.3 BkIoueHne
YcTaHOBInTe noJ3yHok BKJI./BbIKJI. n KhoNkДЯ nepeKJIIOueHnA TeMnepaTpyHbIX peKIMOB Ha cTyneHb 1, 2 nIi 3, yTo6bl BKNIOUHTb 3JIeKTPuYeCKyU npocTbIHU.
Korda 3IeKtpnuecka npocTbHb BkJIouHe, INHnKaTopbTeMnepaTyPbIX peKIMOB NODcBeuBaOTc.
4.4 YcTaHOBKa TemnepaTypbi
CTyneHb0:BbIKJ.
CTyneHb 1: MHHImaJIbHaJ CTeNeHb o6OrpeBa
CTyneHb 2: cpeHra cTeHb o6orpeBa
CTyneHb 3: MaKcImMaJIbHa nCTeNeHb o6OrpeBa
iYKA3AHNE
- Başa залктупеска постыня HARpeetca 6bictpee, ecnв Наале IncnoIb3OBAHЯ yCTaHOBNTb MaKcImaJIbHyIO Tempepatypy.
- Мынсторлбпо pekomehуem BkniouaTb элькт pineckую npoctbHIO npimepno 3a 30 mNdo OTxoda Ko Chy И НарьВaTb ee OdeJOM BO n36exaHne Notepn TeJIa.
!PPEIOCTEPEXKEHNE
Ecn 3Jektpnuecka npocbHn IcnoB3yeTcB TeueHne HeCKoJIbKnx YacOB, peKOMeHnyETcY cTaHaBnBaTb MInHmAlbHyIO Tempeatpy BO n36exKaHne neperpeBa noIb30BaTeJI.
4.5 BbIKJIOueHne
YcTaHOBInTe noJ3yHok BKJI./BblKJI. n KhoNkn dIe nepeKJIIOueHnra TemnepaTpyhbx peXIMOB B noJoxHe BblKJI. (0), yTo6bI BKJIIOuHTb 3JIeKTPnuECKyU npocTbIHIO. TOrda nHdIKaTOPbI TempepaTpyhbx peXIMOB noracHyT.
iYKA3AHNE:
Ecnn 3neKtpnueckra npocbHn He 6ydt nCnoB3ObaTcH eCKoNko DHei, yCTaHOBtpe noJ3yHOK BKJI./BblKI. n KhoNkI drr nepeKIOUeHn TeMnpaTyphbix pexmOB B noJoxHe BblKI (0) n N3BLeKeITe ceTeBOI uTeKeP uO3eTKn.
5. OuNTka n yxOa

PPEIOCTEPEXEHNE
Ipeed ouhctkoB Bcerda n3BneKaite ceTeBOI wTekep I3 po3eTKI. Pocne 3TOrO oTKIOHHTe nepeKIOUaTeJIb OT 3JIeKTPnuecko INPOCTbIH, pa3beINHB WTeNCelbHbI pa3bEM. B npOTNBOM clyae cyuecTByeT ONaCHOCTb IopaxHnra 3JIeKTPnueckm TOKOM.

BHIMAHNE
He donyckaite KOntaKaTe NapeKIOUaTeIc BODoI IIN dpyrIMN KNDKOCTMa!B npOTnBHom cnyae OH MOKeT 6bITb NOBpeXKeH.
-ДяоуNTКиpeKlnHouateJIЯICNoJIb3yIteCyxUIO6e3BOpCOByIOcaJIΦeTKy.HeNCnoJIb3yIteXIMnueckne OYHCTNTEINnna6pa3NBHbIeYHCTaIuNEcpeDCTBa.
He6oJIbIe IaTHbIuKn Ha 3JeKtpUueckO npocTbHe MoXHO ydaHtB BnaJHo caIpeTKo IIN np Heo6xOIMOCr He6oJIbIIM KOJIueCTBOM MArKOro XnDKoro MOIOeO cpeCTBa.

BHIMAHNE
O6paTnte BHMaHHe Ha To, yTO 3JKeKtpnueckyU npocTbIHIO 3anpeuaetcnoDBepraTb XIMnuecko OuchTe, BbIXMaTb, cyuHTb B MaunHe, pactrNaBt b nn rnaNTb. B npOTNBHom cIyae 3To moKe TnpUBecTu K NOBpexJeHHIO 3JIeKtpnueckO npocTbIHn.
- 3Tu 3JIeKtpnueckyIIO npocTbIHIO MOXHO CTnpaTb B MaUNHe.
- YcTaHOBInTe CTnpaJIbHyO MaunHy Ha ⅢaIaIuI pexm CTnPK n TEmpeAtpyo3 30^ (dIy IepctN). NcnoJIb3yInTe MArKoe MoIOUee CpeDCTBO, Pn D03nPoBKe CneDuYte yKa3aHnM n3rTOBNTeJ.

BHIMAHNE
6bTaTe BnMaHHe Ha To, YTO CNIuKOM uacta CTnpKa 3JIeKtpnuecko IpocTbHIM MoXe TcKa3aTbcBcHa Hei HxKeJaTeJbHbIM 6pa30M.
I O3TOMy B TeueHne BCero Cpoka CnyX6bl 3JIeKTPnueCKyIO pOcTBHIO MOxHO CTnpaTB B CTnpaJIbHO MaunHe He 6oJee 5 pa3.
Cpa3y nocne cTnPK paCnpaBte eue BnaXHyIO 3JeKTPnueckyIO npOCTbHIO, npuaB eI NCxOndhpa3Mep u foPMy, n pa3noXHTe ee dI py npocuWBAHNA Ha cToKe dI py cykN 6bIy.

BHIMAHNE
- He nCnoB3yIte npuIeKn u anaIoruHbIe npucnocO6neHna 3akpeIeHna 3neKtpuecko npocTbIHn Ha cToKe dIra cyuKn 6JIb. B npOTnbHom clyuae 3TO moKet npUBeCTn K nobpeXdHIO 3NeKTPueCKo npocTbIHn.
- IopcoeHnHte nepeKluOaTeIb K 3neKtpuYeCKo npocTbIe TOJbKO B TOM clyuae, ecnn TtencceIbHb pa3bem n 3neKtpuYeCKa npocTbIH COBepueHHO cyxue.
B npotnbHOM clyuee 3TO MOKeT npuBecTu K nobpeKdHIO 3JeKtpnuecko npoctbHn.

ПЕДОCTЕРEXЕНЕ
Hnkorga He BkIouaTe MOKpyo 3JeKtpnueckyio npoctbHIO C cIeIbO ee npocyuKIN! B npotNBHom Cnyae cyuectByet ONaCHOCTB nopaxeHNA 3JeKtpnueckNIM TOKOM.
6. XpaHeHne
Ecnn 3neKtpuecka npocbHn He nCNOJb3yeTcA nnTeJIbHOe Bpem, peKOMeHdyeTcXpaHHTb ee B opINHaIbHOynaKOBke. Ipy 3TOrO OTKJIIOHTe nepeKJIIOHTeB OT 3neKtpuecko npocTbHn, pa3beHNHB WTENCelhbl pa3bem.

BHUMAHNE
- Chauana daIte 3JIeKTpUeCKoI npocTbIHe oCTbITb. B npOTnBHom cJy-ue 3TO MOKeT npIBecTI K NOBpeKdEHHIO 3JIeKTpUeCKoI npocTbIHn.
- Bo n36exkhaHne o6pa30BaHnI ocTpbIX nepeRn6OB HnueRo He KlaInte Ha 3JIeKTpInueckyIO npocTbIHIO BO Bpemr ee xpaHeHnI.
7.Утейнзачnia
B INTEpecax oxpaHbI OkpykaIOSeI cpebl KaTEROpNueCKn 3aIPeUaETcB bIbpaCbIBaTb np60p IIO 3aBepHeHH CPOKa ERO clyKbI BMeCTe C 6bITOBbIMN OTXoDAMN. YtINJ3aUNI DOJXHa pON3BO-DITbcyepe3 COOTBeTCTByOuJe NHyKTbI C6opa B BaWei CTpaHe. Pnp6Op CNeyET yTNIN3NpuOBaTB corlacHO DInpeKtNBec EC no OTxOdAm 3JIeKTPnuEckoro n 3JIeKTPoHnHO o6OpyDoBaHn - WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). B cnyae Bopocob obaaTecb B MeCTHyo KOMMyHaIbHyO cny6y, OTBeTcBENHyIO 3a yTuIN3aUIO OTxOIOB.

8.Что Deларпи ВОЗнКовени Heюадok?
4.4 Indstilling at temperatures
Trin 0:FRA
Trin 1: Minimal varme
Trin 2: Middel varme
Trin 3: Maksimal varme

BEMARK
4.4 Stille inn temperature
Trinn 0:AV
Trinn 1: Minimal varme
Trinn 2: Middels varme
Trinn 3: Maksimal varme
HENVISNING
- Den raskeste maten Å varme opp varmelakenet pa, er Å velge det hoyeste temperatur-trinnet.
- Vi anbefaler på det sterkeste at varmelakenet slås på ca. 30 minutes for man går til sengs og dekker til med dynen, slick at man unngår at varmen slipper unna.
EasyManual