220MFS2.5 - Ponceuse multifonction DEXTER - Free user manual and instructions

Find the device manual for free 220MFS2.5 DEXTER in PDF.

Page 133
Manual assistant
Powered by ChatGPT
Waiting for your message
Product information

Brand : DEXTER

Model : 220MFS2.5

Category : Ponceuse multifonction

Download the instructions for your Ponceuse multifonction in PDF format for free! Find your manual 220MFS2.5 - DEXTER and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. 220MFS2.5 by DEXTER.

USER MANUAL 220MFS2.5 DEXTER

Symbole de la circulation du produit sur le marché de l'union douanière des États membres.

Outil de classe 11 — Double isolation — Ne nécessite pas de fiche avec mise à la terre.

Indique un risque de blessures corporelles ou de détérioration de l'outil si les consignes de cette notice d'utilisation ne sont pas respectées.

Risque de choc électrique.

Les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou usagés doivent

être déposés dans des centres de recyclage appropriés.

Débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur si le cordon d'alimentation est endommagé et débranchez-la pendant l'entretien.

Portez une protection oculaire.

Portez un masque anti-poussière. Porter une protection auditive. Portez des chaussures de sécurité.

Porter des gants protecteurs.

Le marquage de conformité de ce produit est conforme aux réglementations techniques en vigueur en Ukraine.

1. Domaine d'utilisation de la ponceuse 7. Entretien

2. Consignes de sécurité 8. Dépannage

électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR S'Y REPORTERULTÉRIEUREMENT.

Le terme “outil électrique” dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1. SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.

b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

©) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l’utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

©) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.

f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil

électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.

b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.

©) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.

2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une dé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.

e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.

f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

h) Rester vigilant et ne pas négliger les prindpes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE

a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.

©) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.

2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

ES e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces PT cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil

électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de IT l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à EL couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. PL g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à UA réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. RO h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension EN

glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.

5. MAINTENANCE ET ENTRETIEN

a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA PONCEUSE MULTIFONCTION

+ AVERTISSEMENT : Le contact ou l'inhalation de poussières toxiques/nocives générées par le ponçage de bois, métaux ou surfaces recouvertes de peinture au plomb peut mettre en danger la santé de l'opérateur et des autres personnes.

PRENEZ DES MESURES SPECIFIQUES POUR VOUS PROTEGER CONTRE CES POUSSIERES, TELLES QUE :

- En plus d'utiliser un dispositif d'extraction des poussières et de veiller à ce que l'aire de travail soit bien aérée, toutes les personnes pénétrant dans l'aire de travail doivent porter un masque homologué spécialement conçu pour protéger des poussières toxiques/nocives.

- Les enfants et les femmes enceintes ne doivent pas entrer dans l'aire de travail.

- Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas dans l'aire de travail.

Moyenne Densité), peuvent générer des poussières dangereuses pour votre santé. Nous vous recommandons d'utiliser un masque facial homologué avec filtres remplaçables quand vous utilisez cet outil, en plus d'utiliser un dispositif d'extraction des poussières.

+ Quand vous utilisez la ponceuse sur du métal, soyez conscient que les étincelles peuvent enflammer les poussières présentes dans le système d'extraction ou dans l'aspirateur.

-_ Cette ponceuse est conçue pour être manœuvrée d’une seule main. Adoptez une position stable et veillez à ce que le cordon d'alimentation ne puisse pas entrer en contact avec l'outil ni s'emmêler avec un autre objet en vous empêchant de terminer la passe de ponçage.

+ Avant de commencer à poncer, retirez les objets étrangers de la pièce à travailler, par exemple les clous et les vis.

+ N'utilisez pas cet outil pour poncer à l'eau. Utilisez-le exclusivement pour poncer à sec.

- Dans la mesure du possible, fixez les petites pièces à poncer pour éviter qu'elles ne bougent pendant le ponçage.

+ Ne forcez pas la ponceuse, laissez l'outil faire le travail à une vitesse raisonnable. Si vous exercez une pression trop importante, l'outil sera en surcharge et le moteur ralentira, ce qui rendra le ponçage inefficace et risque d'endommager le moteur de la ponceuse.

+ Cessez d'utiliser les feuilles abrasives quand elles sont usées, déchirées ou fortement encrassées.

+ Ne touchez pas les feuilles abrasives en mouvement.

1. Soulevez le bord de la feuille abrasive et retirez-la du plateau.

2. Nettoyez le plateau de ponçage.

3. Maintenez fermement la feuille abrasive neuve sur le plateau. Alignez les trous de la feuille abrasive avec ceux du plateau pour une extraction des poussières optimale.

2. Enlevez les poussières et débris de la base auto-agrippante du plateau de ponçage.

3. Pour fixer une feuille abrasive auto-agrippante, alignez simplement les trous de la feuille abrasive avec ceux du plateau de ponçage et appuyez fermement la feuille abrasive sur le plateau.

4. Pour retirer la feuille abrasive, il vous suffit de la décoller du plateau de ponçage.

A ATTENTION : Ne continuez pas à utiliser la ponceuse avec une feuille abrasive très usée ou endommagée.

ATTENTION : N'utilisez pas la même feuille abrasive pour le bois et le métal. Les particules métalliques s’incrustent dans la feuille abrasive et rayeront la surface en bois. A ATTENTION : Nettoyez régulièrement le plateau de ponçage des poussières qui s'accumulent entre lui et la feuille abrasive. Veillez également à changer la feuille abrasive avant qu'elle ne soit complètement usée. Si vous ne respectez pas ces deux mesures de précaution, la bande auto-agrippante du plateau de ponçage risque d'être endommagée et vous ne pourrez plus fixer correctement de feuille abrasive.

A ATTENTION : Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de votre

outil électrique. Le ventilateur du moteur va attirer la poussière à l'intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre métallique peut entraîner des risques électriques.

(ee) REMARQUE : Le plateau de ponçage auto-agrippant n'est pas couvert par la garantie.

REMPLACER LE PLATEAU DE PONÇAGE

1. Avant de remplacer le plateau, retirez d'abord la feuille abrasive.

2. Dévissez la vis de fixation du plateau de ponçage.

3. Alignez le plateau neuf de façon à ce qu'il se place dans l'encoche de la semelle.

4. Serrez le plateau avec la vis.

5. Placez-y une feuille abrasive adaptée.

6. FONCTIONNEMENT MARCHE/ARRÊT REMARQUE : Assurez-vous que la tension secteur corresponde à la tension nominale

1. Démarrez l'outil en appuyant sur son interrupteur.

2. Pour faire fonctionner l'outil en continu, maintenez l'interrupteur enfoncé et appuyez sur le bouton de verrouillage. Eteignez l'outil en appuyant sur l'interrupteur puis en le relächant.

REMARQUE : Enlevez toujours la ponceuse de la pièce travaillée avant de l'allumer ou de l’éteindre.

PONÇAGE GROSSIER Utilisez une feuille abrasive à gros grain. Appuyez légèrement pour de meilleurs résultats.

A AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas cet outil sur du plâtre.

Portez des lunettes de sécurité et un masque antipoussière.

Dans la mesure du possible, fixez les petites pièces à poncer pour éviter qu'elles ne bougent pendant le ponçage. Abaissez la ponceuse pour la mettre en contact avec la pièce à poncer sans appuyer, puis allumez-la. Déplacez la ponceuse lentement sur la surface à poncer en décrivant des mouvements circulaires ou courbes, et en exerçant une pression uniforme et modérée.

S'il y a quand même des rayures sur la pièce travaillée après le ponçage, essayez de régler le problème de lune des manières suivantes :

-- Utilisez un grain plus gros et poncez les marques pour les éliminer avant de recommencer

à poncer avec le grain initial ; ou

-- Essayez d'éliminer les marques indésirables avec une feuille abrasive neuve de grain identique avant d'utiliser un grain plus fin pour finir le travail.

3. Ne penchez pas l'outil, vous risquez de laisser des traces sur la surface poncée.

4. Une fois le travail terminé, éteignez l'outil et retirez-le de la pièce poncée.

FREIN DE PLATEAU Le frein de plateau réduit la vitesse lorsque l'outil tourne à vide afin de limiter le risque de laisser des traces sur le support lors du contact avec l'outil.

Si la vitesse à vide augmente avec le temps, cela signifie que le frein de plateau est usagé et doit être remplacé par un centre technique agréé.

+ Nettoyez l'outil avec un chiffon ou une éponge humidifiée avec un détergent doux.

N'utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de solvants car ils pourraient endommager les pièces en plastique.

+ N'immergez jamais l'outil dans un liquide ou ne laissez jamais du liquide pénétrer dans l'outil : risque d'électrocution et de blessures corporelles.

- Essuyez l'outil avec un chiffon propre et sec.

VIDER LE RECUPERATEUR DE POUSSIERES

1. Éteignez l'appareil et débranchez-le. Vérifiez que le bouton de verrouillage n'est pas enfoncé.

2. Retirez le récupérateur de poussières.

3. Maintenez le dessous du récupérateur dans une main et le couvercle noir dans l'autre main.

4. Soulevez le couvercle noir.

5. Videz le récupérateur de poussières.

7. ENTRETIEN Débranchez toujours l'outil avant d'effectuer un réglage ou une opération d'entretien. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être

remplacé par le fabricant ou son agent de réparation pour éviter un danger.

Débranchez immédiatement l'outil si son cordon d'alimentation est endommagé. Veillez à ne pas exposer cet outil à la pluie. Siles balais en carbone doivent être remplacés, faites effectuer cette opération par un réparateur qualifié (les deux balais doivent toujours être remplacés en même temps).

8. DÉPANNAGE Les dysfonctionnements supposés sont souvent dus à des problèmes que l'utilisateur peut régler lui-même. Par conséquent, inspectez l'outil en vous reportant à cette rubrique. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement.

L'outil comporte un autre Faites ee l'outil dysfonctionnement électrique. par un ê ec ricien spécialisé.

La rallonge électrique ne convient Utilisez une rallonge pas à cet outil. appropriée. L'outil n'atteint La tension del alimentation électrique | Branchez l'outil dans une : (par exemple du générateur) autre source pas sa pleine I res : esttrop basse. d'alimentation électrique. puissance. Les ouvertures de ventilation sont Nettoyez les ouvertures obstruées. de ventilation. ; : A Remplacez-la par une Performance La feuille abrasive est usée. P p neuve. non se: La feuille abrasive ne convient pas Utilisez une feuille satisfaisante. n JL ; 4 au matériau de la pièce travaillée. abrasive appropriée.

9. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Ne jetez pas les produits électriques avec les déchets ménagers. Déposez-les dans un centre de retraitement spécifiquement prévu pour leur recyclage. Contactez vos autorités locales ou le revendeur pour obtenir des conseils concernant le recyclage.

Les appareils électriques et électroniques contiennent des substances dangereuses et sont donc potentiellement nocifs pour l'environnement et la santé humaine. Ilest également possible de retourner cet outil au magasin ou au revendeur (ou au distributeur Dexter Power) pour qu'il soit mis au rebut.

3. Les réparations et les remplacements de pièces ne prolongent pas la période de garantie initiale.

4. Les problèmes qui découlent de l'usure ou d’un usage non approprié ne sont pas couverts par la garantie. Cela comprend entre autres les interrupteurs, les coupe-circuits de protection et les moteurs, dans le cas d’une usure.

5. Votre réclamation relative à la garantie ne peut être traitée que si :

+ Vous pouvez fournir une preuve d'achat dûment datée sous la forme d’un reçu.

+ Aucune réparation et/ou aucun changement de pièces n'ont été effectués par des tiers.

+ L'outil n'a pas été soumis à un usage impropre (surcharge de l'outil ou utilisation d'accessoires non approuvés).

- Aucun dégât n'a été causé par des influences extérieures ou des corps étrangers, comme par exemple du sable ou des pierres.

- Aucun dommage n'a été causé par le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation.

+ Nous ne sommes pas confrontés à un cas constitutif de force majeure.

+ Une description du problème est jointe.

6. Les dispositions de la garantie s'appliquent en conjonction avec nos conditions de vente et de livraison.

7. Les outils défectueux renvoyés à Dexter Power par l'intermédiaire de votre distributeur

Dexter Power seront pris en charge par Dexter Power uniquement s'ils sont correctement emballés. Si le consommateur renvoie directement à Dexter Power des produits défectueux, Dexter Power ne pourra les prendre en charge que si le consommateur paie les frais d'expédition.

8. Les produits expédiés mal emballés ne seront pas acceptés par DEXTER POWER.

EN 62841-1:2015; EN 62841-2-4:2014

EN IEC 55014-1: 2021; EN IEC 55014-2: 2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021; EN 61000-3-3:2013/A1:2019 IEC62321-1:2013; IEC 62321-2:2013 IEC62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+AMD1:2017 CSV IEC 62321-5:2013; IEC 62321-6:2015 IEC62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021; EN 61000-3-3:2013/A1:2019 IEC 62321-1:2013; IEC 62321-2:2013 IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013-++AMD1:2017 CSV IEC 62321-5:2013; IEC 62321-6:2015 IEC 62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021; EN 61000-3-3:2013/A1:2019 IEC62321-1:2013; IEC 62321-2:2013 IEC62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+AMD1:2017 CSV IEC 62321-5:2013; IEC 62321-6:2015 IEC62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021; EN 61000-3-3:2013/A1:2019 IEC 62321-1:2013; IEC 62321-2:2013 IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+AMD1:2017 CSV IEC 62321-5:2013; IEC 62321-6:2015 IEC62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017 un

EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021; EN 61000-3-3:2013/A1:2019 1EC62321-1:2013; IEC 62321-2:2013 IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+AMD1:2017 CSV IEC 62321-52013; IEC 62321-6:2015 1EC62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021; EN 61000-3-3:2013/A1:2019 IEC 62321-1:2013; IEC 62321-2:2013 1EC62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+AMD1:2017 CSV IEC 62321-5:2013; IEC 62321-6:2015 IEC 62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021; EN 61000-3-3:2013/A1:2019 IEC 62321-1:2013; IEC 62321-2:2013 IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013-++AMD1:2017 CSV IEC 62321-5:2013; IEC 62321-6:2015 IEC 62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021; EN 61000-3-3:2013/A1:2019 IEC 62321-1:2013; IEC 62321-2:2013 IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013-+AMD1:2017 CSV IEC 62321-5:2013; IEC 62321-6:2015 IEC 62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017 Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr

© (Ce produit est recyclable. S'il ne peut plus être utilisé, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage de déchets.

© Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, Ilévelo a un centro de reciclaje de residuos.

@ Este produto é reciclävel. Se deixar de o utilizar, entregue-0 num centro de reciclagem de residuos.