DEXTER 220MFS2.5 - Lijadora multifunción

220MFS2.5 - Lijadora multifunción DEXTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 220MFS2.5 DEXTER en formato PDF.

📄 156 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice DEXTER 220MFS2.5 - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoLijadora multifunción
AlimentaciónEléctrica con cable
PotenciaNo especificado
Velocidad variable
Tipo de movimientoOrbital
Área de lijadoNo especificado
Recolector de polvoIntegrado con bolsa o depósito
PesoNo especificado
ErgonomíaEmpuñadura ergonómica
Accesorios incluidosNo especificado
Uso recomendadoLijado de madera, metal, plástico
Longitud del cableNo especificado
Garantía3 años
DimensionesNo especificado
Nivel de ruidoNo especificado
ColorNo especificado

Preguntas de los usuarios sobre 220MFS2.5 DEXTER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 220MFS2.5 - DEXTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 220MFS2.5 de la marca DEXTER.

MANUAL DE USUARIO 220MFS2.5 DEXTER

Le agradecemos haber comprado este producto. Le recomendamos leer atentamente el manual de instalación, uso y mantenimiento. Este producto ha sido Diseño para proportorialreplenasatisfacción.

Si necesita algoñaridge,el personal de la tienda estara a su disposicion para guiarle.

DEXTER 220MFS2.5 - 1

El usuario deben leerse el manual de instrucciones para reducir el riesgo de sufrir lesiones.

Cuple con las normas de seguridad esencias de las directivas europeas.

Simbolo de circulación de produits bajo el法令 de la Unión Aduanera de los Estados miembrlos.

Herramienta de Clase II - Doble aislamento - No besoin un enchufe con connexion a tierra.

Riesgo de sufir lesiones graves o mortales, o de danar la herramienta, si se incumplen las instrucciones de este manual.

Riesgo de sufrir descargas electricas.

Los aparatos electricos o electrónicos averiados y/o en desuso deben desecharse en los lugares de recogida apropriados para productos reciclables.

Desconecte inmediamente el enchufe de la toma de corriente en caso de dañar el cable o al realizar tareas de mantenimiento.

Utilice proteccion ocular.

Utilice una mascara antipolvo.

Utilice proteccion auditiva.

Utilice calzado de segurar.

Utilice guantes de proteccion.

Marca de conformidad indicativa de que el producto está conforme con las normativas sociales de Ucrania.

INDICE

  1. Uso previsto de la lijadora multifunción
  2. Medidas de seguridad
  3. Descripción
  4. Datos&Tecnicos
  5. Antes deponer el equipo en marcha
  6. Utilización

  7. Mantenimiento

  8. Resolución de problemas
  9. Proteja el medioambiente
  10. Garantía
  11. Declaración de conformidad CE

1. USO PREVISTO DE LA LIJADORA MULTIFUNCIón

Esta herramienta ha sido disnada para lijar en seco发展目标es realizando hojas de lijia con el grado de abrasion apropiado. Es ideal para lijar superficies de madera, metal, plástico o pintadas, eliminar capas de pintura vieja, como como para trabajo de desbastado intermedió y eliminación del oxido. No utilise máquinas, herramientos ni accesorios para other aplicaciones y propósitos que no Sean aquellos para los que han sido disnados (veanse las instrucciones del fabricante). Todas las demás aplicaciones están descartadas.

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

ADVERTECIAS GENERALES SOBRE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

DEXTER 220MFS2.5 - ADVERTECIAS GENERALES SOBRE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS - 1

iADVERTENCIA! Léase todas las advertencias, como todas instrc ciones, ilustraciones y specifications proportionsadas con esta

herramiente electrica. El incumplimiento de una de las instrucciones enumeradas a continuación podra dar lugar a descargas electricas, incendios y/o lesiones.

CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA CONSULTAS FUTURAS.

ElTERMIO «herramienta electrica» que aparece en las advertencias hace referencia tanto a herramentas que funciona conectadas a la red electrica (con cable) como a othersque funciona con baterias (sin cable).

1. SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugares desordenados o poco iluminados favorecen los accidentes.
b) No utilise herramientos electricas en ambientes explosivos, por exemple, en presence de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramrientas electricas generan chispas que peuvent hacer que se enciendan el polvo o los vapeores.
c) Mantenga a los niños y a las这几个 personas alejados cuando está realizando una herramienta electrica.

Las distracciónes peuvent hacerle perdre el control de la herramienta.

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

2. SEGURIDAD ELECTRICA

a) El enchufe de la herramipta electrica se debe corresponder con la toma de corriente. Nunca modifique los enchufes en modo algoño. No use ningún tipo de adaptorador para enchufe con la herramipta electrica conectada a tierra. Unos enchufes sin modificar y que coincidanperfectamente con sus correspondientes tomas de corriente reducirán los riesgos de electrocución.
b) Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas electricas o frigoríficos. Existe un mayor riesgo de sufir descargas electricas si su cuerpo hace de conductor a tierra con dichos elementos o dispositivos.
c) No deje las herramrientas electricas expuestos a la lluvia o la humedad. La penetración de agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable de alimentación. Nunca utilizes el cable para transportar, arrastrar, o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable apartado de fuentes de calor, aceites, cantos aflados o elementos moviles. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de que se produzan descargas electricas.
e) Cuando utilise una herramenta electrica al aire libre, utilise un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para uso en exteriores reducirá el riesgo de electrocución.
f) De no poderse evitar el uso de una herramIENTa electrica en un entorno humedo, conectela a un suministro electrico con un interruptor diferencial (ID). El uso de un interruptor diferencial (ID) reducirá el riesgo de descarga electrica.

3. SEGURIDAD PERSONAL

a) Manténgase alerta, preste atencion a lo que está hacer y use el sentido común cuando esté utilizing una herramienta electrica. No utilizes herramrientas electricas si está cansado o se encontrar bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o farmacos. Cualquier tiempo de descuido durante la realizacion de herramrientas electricas podra occasionar lesiones fisicas graves.
b) Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice sempre gafas protectoras. Los elements de proteccion, tales como mascaras antipolvo, calzados de seguridad antideslizantes, casos de seguridad o protecciones auditivas, realizados en las circumstantias que aslo requieran, reduiran el riesgo de sufir lesiones.

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

c) Evite la activación accidental de la herramipta. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la herramipta a la red electrica y/o acoplar la batería, o al coger o transporte la herramipta. Transportar las herramiptas electricas con el dedo en el interruptor, o suministrles corriente con el interruptor en la posición de encendido, Invita a accidentes.
d) Retirerialave deajuste o llave inglesia de la herramenta antede activarla.Cualquierllaveoutilenganchadoa un elemento rotativode la herramentalelectrica podría occasionar lesiones.
e) No se estire al realizar el trabajo. Procuremantener un buena equilibrio y un apoyo firme en todo momento. De este modo podra controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No vista ropa holgada o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas móvil de laquina. La ropa holgada, las joyas y elleo largo podrjan engancharse a las partes móvil.
g) Si se incluyen dispositivos de connexion a extractores y colectores de polvo, asegúrese de connectarlos y utiliserlos adequadamente. El uso de un collector de polvo puede reducir los riesgos asociados con el polvo.
h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso freciente de las herramrientas le vuela complacent y le lleve a ignorar las medidas de seguridad de la herramienta. Unaccion despreocupada puede causar graves lesiones en una fracion de segundo.

4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA

a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para la tarea que vaya a realizar.
La herramenta correcta funciona不太好 y con más seguidad a la velocidad para la que ha sido disnada.
b) No use la herramienta si el interruptor de alimentacion no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse desde el interruptor es peligrosa y deben ser reparada antes de volver a utiliser.
c) Desenchufe las herramientos electricas, o desinstale sus baterias, antes de realizarequalquierajuste,changiardeaccessoriosoguardarlas.Estas medidaspreventivas reduciran el riesgo de que la herramientoelectrica可以更好activarseaccidentalmente.

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

d) Guarde las herramrientas electricas apagadas en un lugar fuera del alcance de niños y no deje que las usen personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones o con las herramrientas. Las herramrientas electricas son peligrosas si las usesan personas sin experiencia.
e) Mantenga las herramrientas y los accesorios en buen estado. Examine las herramrientas electricas en busca de partes moviles desalineadas o dobladas, piezas rotas, u另一边 condidion que pudiera afectar el functionamento de la herramipta. En caso de daños, haga reparar la herramipta electrica antes de volver autilizarla. Muchos de los accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de las herramrientas electricas.
f) Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. El cuidado correcto de las herramrientas de corte, Maintainendo sus bords aflidos, las har menos propensas a atascarse o trabarse y le permitirá controlarlas con mayor calidad.
g) Use la herramipta electrica, los accesorios, las brocas, etc.,ootingo las instrucciones y teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de la herramipta electrica para fines differs a aquellos para los que ha sido disnada podra resultar peligioso.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin restos de aceite o grasa.

Las empuñaduras y las superficies de agarre resbalosas no permiten un control y un manejo seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5. SERVICIO TECNICO

a) Solicite la reparación de su herramipta a un先进技术應用 utilizing solamente piezas de repuestos ideéticas a las originales. De este modo se conservará la seguridad de la herramipta electrica.

MEDIDAS DE SEGURIDAD DE LA LIJADORA MULTIFUNCION

  • ADVERTENCIA: El contacto o la inhalacion de polvo nocivo o toxico derivado del lijado de maderas, metales o superficies pintadas con pintura con plomo,可以更好poner en peligro la salute del usuario y de las personas alrededor.

TOME ESPECIAL CUIDADO PARA PROTEGERSE DE ESTOS POLVOS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

  • Además de utiliser el dispositivo de extracción de polvo ymantener la zona de trabajo bien ventilada, las personas que accedan al area de trabajo deben usar mascaras homologadas que estén especialmente diseñadas para proteger de los polvos tóxicos o nocivos.
  • Los niños y las mujeres embarazadas no deben acceder al area de trabajo.
  • No coma, beba o fume en el area de trabajo.

LA PINTURA UTILIZADA EN EDIFICIOS Construidos ANTES DE 1960 PUEDE CONTENER

PLOMO EN LAS SUPERFICIES DE MADERA O METAL. SI TIENE LA SOSPECHA DE QUE LA PIEZA DE TRABAJO PUEDA CONTENER PLOMO, OBTENGA CONSEJO PROFESIONAL.

  • Algunos produits de madera o sus derivados y, en particular, los tableros de fibra de densidad media (MDF), poder genar polvo perjudicial para la salute. Por lo tanto, se recomienda que, además de utiliser el correspondiente sistemas de extracción de polvo, se utilizes también una mascara de protección facial homologada que@cuente con filtros sustituibles al uso esta herramienta.
  • Al utilizar la lijadora sobre superficies metálicas,onga presente que las chispas generadas pueda incendiar el polvo presente en el sistema de extracción o la aspiradora.
  • Está lijadora ha sido disnada para ser realizada con una sola mano. Adopte una postura estable y asegúrese de.tomar las precauiones necessarias para que el cable de alimentación no haga contacto con la herramienta o quede atrapado enalgún other objeto,limitando el libre desplazimiento de la lijadora.
  • Asegúrese de haber retirado objetos extraños, tales como clavos o tornillos, de la superficie de la pieza de trabajo antes empezar a lijarla.
  • Utilícela solamente para lijado en seco, nunca para lijado en mojado.
  • Siempre que sea possible, sujete las piezas más pequeñas para que no se muevan bajo laccion de la lijadora.
  • No fuerce la lijadora;cede que la herramienta efectue el trabajo a una velocidadreasonable. La herramienta pueda sobrecargarse y ralentizar el motor si la presionademasiado, dando lugar a un lijado ineffiente y posibles daños en el motor de la lijadora.
  • No siga'utilizando una hoja de lija que esté desgastada, rota o llena de material adherido.
  • No toque la hoja de lija en movimiento.

3. DESCRIPCION

1 Botón de encendido/apagado
2 Base de fijación de la hora de lijía mediante velocro
3 Tubo para la extracción de polvo
4 Colector de polvo
5 Accesorio con punta en forma de diamante

DEXTER 220MFS2.5 - DESCRIPCION - 1

4. DATOS TÉCNICOS

Denominación220MFS2.5 Lijadora multifunción
Tensión nominal230V~ 50Hz
Potencia de entrada nominal220W
Velocidad en vacio, n013000/min
Superficie de lijado93x136 mm 0 140x140x80 mm
Nivel de presión acústica LpA75 dB(A) (KpA=3dB(A))
Nivel de potencia acústica LwA86 dB(A) (KwA=3dB(A))
Nivel de vibración ah9,6 m/s2 (K=1,5m/s2)

REEMPLAZO DEL PAPEL DE LIJA

NOTA:

Apache la herramipta, desenchufe su cable de alimentacion de la toma de corriente y espere a que todas las partes moviles se hayan detenido Completely antes de manipular la herramipta.

  1. Levante el borde del papel de lija y tire para sacarlo de la almohadilla.
  2. Limpie la almohadilla de lijado.
  3. Presione bien el nuevo papel de lija sobre la almohadilla. Ponga en linea los orificios del papel de lija con los orificios de la almohadilla para optimizar la extracción del polvo.

5. ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA

COLOCACION DEL PAPEL DE LIJA

DEXTER 220MFS2.5 - COLOCACION DEL PAPEL DE LIJA - 1

Asegürese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de efectuar cualquier tipo de ajuste.

  1. Selecciona la hoja de lija del grado abrasivo adecuado.
  2. Retirerialquierrestodapolvoosucidaddelvelcrode la base.
  3. Para poder una hoja de lija con fijación de velcro, bastardar con alinear los orificios de la hoja con los de la base de lijado y presionarfirmemente para que quede bien adherido.
  4. Para qitar la hoja de lija, despéguela con cuidado de la base.

DEXTER 220MFS2.5 - COLOCACION DEL PAPEL DE LIJA - 2

ADVERTENCIA: No siga'utilizando la lijadora si el papel de lija está demasiado gastado o roto.

DEXTER 220MFS2.5 - COLOCACION DEL PAPEL DE LIJA - 3

ADVERTENCIA: No utilise el@mismo tipo de papel de lija para madera y metal. Las partículas metálicas se incrustan en la hoja de lija y pueda r las superficies de madera.

DEXTER 220MFS2.5 - COLOCACION DEL PAPEL DE LIJA - 4

ADVERTENCIA: Asegúrese de limpar con Frequencia las accumulatoraciones yvo que se produzan bajo del papel de lija y no permita que este se este en excesso antes de proceder a su sustitución. De no observarse estas edidas de precaución, el velocro de la base podra dañarse y la hoja de lija sedaría correctamente adherida.

DEXTER 220MFS2.5 - COLOCACION DEL PAPEL DE LIJA - 5

ADVERTENCIA: Limpie con regularidad las ranuras de ventilacion de su miente. El ventilador del motor atrae el polvo hacia el interior de la a y una acumulacion excessiva de polvo metalico可以使ear peligos o electrico.

DEXTER 220MFS2.5 - COLOCACION DEL PAPEL DE LIJA - 6

NOTA: El sistemas de fijación por Velcro del Plato de apoyo no está cubierto por la garantía de la herramienta.

5. ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA

REEMPLAZO DE LA ALMOHADILLA DE LIJADO

  1. Para reemplazar la almohadilla, primo retire el papel de lija.
  2. Afloje el tornillo que sujeta la almohadilla en su lugar.
  3. Ponga en linea la almohadilla de眼看 que entre en el receso de la suea.
  4. Apriete la almohadilla con el tornillo.
  5. Presione un papel de lija adecuado.

Extracción del polvo

La herramienta puede utiliser con un colector de polvo o con un extractor de polvo. Para usar un extractor de polvoURTada delsiguiente modo:

  1. Saque el colector de polvo de la herramienta.
  2. Coloque el adaptor en la herramienta.
  3. Gire el adaptor en sentido horario para fjarlo.
  4. Conecte el extractor de polvo al adaptor.

DEXTER 220MFS2.5 - Extracción del polvo - 1

ADVERTENCIA. No utilise el extractor de polvo cuando lije superficies metálicas. Las partículas metálicas calientes podrián incendiar los restos de serrín o la misma caja.

6. OPERATION

PUESTA EN MARCHA/STOP

NOTA: Compruebe que el voltaje de la red se corresponde con el voltaje nominal indicado en la etiqueta de specifications antes de enchufar la herramienta.

  1. Empiece presionando el interruptor de encendido.
  2. Para que funciona ininterrupidamente, pulse el botón de bloqueo cuando el gatillo está Oprimido. Apague la herramienta presionando y, luego, soltando el interruptor de encendido.

DEXTER 220MFS2.5 - PUESTA EN MARCHA/STOP - 1

NOTA: Antes de encender o apagar la herramienta, acuerdese de levantarla siempre de la superficie sobre la que se esté trabajo.

6. OPERATION

LIJADO BASTO

Use un papel de lija bajo. Para Obtener el mejor的结果, presione ligeramente.

LIJADO

  1. Coloque la herramienta son toda la superficie del papel de lija contra la superficie que va a lijar.
  2. EEjerza una presión uniforme durante el trabajo de lijado. Presionar con mayor fuerza no accelerera el trabajo, sino que, por el contrario, forzará la herramienta y el papel de lijía.
  3. La velocidad y el patron de lijado dependen principalmente de la asperanza del papel de lijía, la velocidad de la almohadilla y la presión ejercida.

DEXTER 220MFS2.5 - LIJADO - 1

DEXTER 220MFS2.5 - LIJADO - 2

ADVERTENCIA: No utilise esta herramIENTA sobre el yeso.

Utilice gafas de seguidad y una mascara antipolvo.

Siempre que sea posible, utilise los medios necessarios para sutar aquellas piezas más pequeñas yeatingue se desplacen bajo laccion de la lijadora. Sin ejercer ninguna presion, acerque la lijadora a la pieza de trabajo hasta que haga contacto y encienda la lijadora a continuacion. Desplace lentamente la lijadora sobre la superficie de la pieza siguiendo un movimiento circular o curvo, y ejerciendo una presion moderada y uniforme.

Si persisten los arañazos en la pieza de trabajo afterwards de haber pasado la lijadora, intenteacularia de las soluciones siguientes:

-- Sustituya la lija por otra de grano más bajo y vuelva a lijar los arañazos antes de utiliser de nuevo la lija elegida originalmente o,

-- Intente usar una hora de lijaewsueva del本身就是o grado de abrasion para eliminar aquellos aranazos aun presentes antes de partir autilizar una hora de lija de grano mas fino para finalizar el trabajo.

LIJADO FINO

  1. Use un papel de lija bajo.
  2. Presione de forma moderada y desplace la herramienta en movimientos circulares, o hacía delante y hacía aftas, y al技术水平 de la pieza de trabajo.
  3. No incline la herramienta ya que este deja marcas en la superficie lijada.
  4. Cuando termine el trabajo, apague la herramienta y retirela de la pieza de trabajo.

6. OPERATION

ALMOHADILLA DE FRENADO

La almohadilla de frenado disminuye la velocidad cuando la herramienta sedea funciona y do en vacio para reducir el riesgo de partir marcas en la pieza de trabajo al aplicar la herramienta.

Si la velocidad en vacio augmente con el tiempo, este quiere decir que la almohadilla de frenado está desgastada y deben ser reemplazada en un centro de servicios autorizzato.

MANTENIMIENTO

NOTA: Apane la herramienta, desenchufe su cable de alimentacion de la toma de corriente y espere a que todas las partes moviles se hayan detenido Completely antes de manipular la herramienta.

  • Mantenga las ranuras de ventilación y la carcasa del motor limpias y libres de sociedad y polvo.
  • Limpie la herramienta con un paño o esponja humedecidos con un detergente suave. No use detergentes abrasivos o con base disolvente ya que this could dañar las partes de plástico.
  • Nosumerjuna nunca la herramienta en liquidos ni permita que ningún liquido penete en su interior. Esto presenta riesgos de que se produzcan descargas electricas y lesiones personales.
  • Limpie la herramienta con un paño seco y limpio.

VACIADO DEL COLECTOR DE POLVO

  1. Apague y desenchufe la herramienta. Compruebe que el botón de bloqueo no está presionado.
  2. Tire del colector de polvo para SACARLO.
  3. Sujete la parte inferior del colector de polvo con una mano y la cubierta negra con la othermano.
  4. Levante la cubierta negra.
  5. Vacia el colector de polvo.

7. MANTENIMIENTO

DEXTER 220MFS2.5 - MANTENIMIENTO - 1

SiempreDebe disconectar el dispositivo antes de realizar cualquierarea de ajuste o mantenimiento. Si el cable de alimentacion está dañado,Debe ser sustituido por el fabricante o su serviceño para evitar riesgos arios.

Desenchufe inmediamente el cable de alimentacion del suministro de corriente si está dañado.

Tome precauaciones para noRAR la herramienta expuesta a la lluvia.

Si hubiese que cambiar las escobillas de carbón, encargue dichaarea a un的技术icoequalificado (reemplace sempre ambas escobillas al mesmo tiempo).

Limpieza

No utilise disolventes cuando limpie las piezas de plástico de la herramienta. La mayoría de los plásticos puede daráse al utilizar determinados temas de disolventes commerciales. Utilice paños limpios para eliminar la sociedad, el polvo de carbón, etc.

Lubricación

Todo los cojinetes de esta herramienta han sido lubricados con suficiente lubricante de alta calidad, por lo que, en conditiones normales de uso, se expectsa que dicha lubricacion sea efectiva a lo largo de la vida u|il de la herramienta y no se necesse lubricacion adicular alghuna.

8. RESOLUCION DE PROBLEMAS

Los supuestos fallos suelen deberse a causas que los sistemas peuvent resolverSolutionar por su cuenta. Por este motivo, le pedimos que verifique el producto ateniendose a las i ndicaciones incluidas en esteApartado. En la mayoria de los casos, el problema peut resolver con rapidez.

DEXTER 220MFS2.5 - RESOLUCION DE PROBLEMAS - 1

;ADVERTENCIA! ;Lleve a cabo únicamente los pasos descriritos en estas instrucciones! ;Cualquier othera inspeccion o trabajo de mantenimiento. estracion deben ser realizado por un agente de servicios autorizzato o un do con una qualificacion similar si no pueda resolver el problema usted!.

8. RESOLUCION DE PROBLEMAS

ProblemaCausa posibleSoluciones
La herramienta no se enciendeNo está connectada a la fuente de alimentación.Conéctela a la fuente de alimentación.
El cable de alimentación o el enchufe está dañados.Solicitse a un técnico electricista que los examines.
Otros defectos electricos en la herramienta.Confie su examen a un electricista especializzato.
La herramienta no alcanza su的最大ima potencia.Cable alargador no apto para usar con este producto.Use un alargador apropiado.
La fuente de alimentación (por exemple, generator) tiene una tensión demasiada baja.Conecte a另一边 fuente de alimentación.
Las ranuras de ventilación está bloqueadas.Limpie las ranuras de ventilación.
Resultado insatisfactorio.La hoja de lija está desgastada.Reemplácela por una neue.
La hoja de lija no es la adecuada para el material de la superficie a trabajo.Utilice la hoja de lija apropiada.

9. PROTEJA EL MEDIOAMBIENTE

DEXTER 220MFS2.5 - PROTEJA EL MEDIOAMBIENTE - 1

Los productos electricos no deben desecharse jusqu'àrzculos domesticos. Reciclicos en los centros de desecho previstos a tal efecto. Solicite informacion al distribuidor o la autoridad local sobre el reciclaje.

Las sustancias nocivas presentes en los aparatos electricos y electrónicos peuvent tener efectos perjudiciales para el medioambiente y la salute humana.

Es posible devolver esta herramienta al distribuidor o la tienda donde se haya adquirido originalmente (así como arialquier concesionario oficial Dexter Power) para su desecho.

10. GARANTÍA

  1. Los productos Dexter Power están diseñados para(ofrecer los más altosestandaresde calidad del sector del bricolaje. Dexter Power ofrece en una garantía de 36meses para esta lijadora multifunción (modelo n°220MFS2.5) a partir de su Fecha de compra.Esta garantía cubreequalquier defectode material ofabricación que pudiera surgir.No se admitirá ningunaotra reclamacionde naturalezaalguna,ya esté relacionada directo or indirectamente con la mano deobra y/o los materiales.Los productos Dexter Power no está diseñadosparauso profesonal.
  2. En caso de observarse algunos defecto o problema en el producto, siempreDebe consultar primero con su distribuidor dePRODUCTOS Dexter Power. En la mayoría de los casos, el distribuidor de productos Dexter Power pourrait resolver el problema o corregir el defecto.
  3. Las reparaciones o la sustitución de piezas no extendarán el periodo original de la garantía.
  4. Los defectos debidos al uso Incorrecto o desgaste normal del producto no está cubiertos por la garantía. Entrethers,sehace referencia al desgaste de interruptores,interruptores de proteccion de circuit

Se presenta el recibo de tos y motores.

  1. Su reclamación durante el periodo de garantía soloouldraprocesarse sisestruplen lossiguientes requisitos: comprapro como prueba valida de la Fecha del producto.

  2. No se han efectuado reparaciones y/o reemplazos en el producto por parte de terceros.

  3. No se ha hecho un uso Incorrecto de la herramienta (sobrecarga o instalacion de accesos no autorizados).
  4. No se han producido danios en el producto debido a factores externos o cuerpos extraños como arena o piedras.
  5. No se han producido danios en el producto bajo al incumplimiento de las medidas de seguridad o las instrucciones de uso.
  6. No se ha producido ningún evento de fuerza mayor que pueda afectar nuestro compromiso con la garantía.
    Inclusion jusqu con el producto devuelto de una descripción de la reclamación.

  7. Los criterios de la garantía se aplican conjuntamente con nuestros cláusulas y conditiones de vente y envío del producto.

  8. Las herramrientas defectuosas que vayan a ser devueltas a Dexter Power a工程技术 del distribuidor de productos Dexter Power seran admitidas por Dexter Power siempre y cuando el producto está correctamente embalado. Si el consumidor decide enviar directamente a Dexter Power un producto defectuoso, Dexter Power sólooulda procesarlo si el consumidor abona los costes de envio.
  9. Los produits que se envien mal embalados no serán aceptados por Dexter Power.

11. DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

ADEO Services

135 rue Sadi Carnot

CS 00001

59790 Ronchin - Francia

Declaramos que el producto:

LIJADORA MULTIFUNCIón 220W

Modelo: 220MFS2.5

cumple con los requisitos de las siguientes directivas, replamente y

estandares:

Directiva de Maquinaria 2006/42/CE

Directiva sobre Competibilidad Electromagnética 2014/30/UE

Directiva RoHS 2011/65/UE

modificada por la directiva (UE) 2015/863

y cumple con las normas:

EN 62841-1:2015; EN 62841-2-4:2014

EN IEC 55014-1: 2021; EN IEC 55014-2: 2021

EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021; EN 61000-3-3:2013/A1:2019

IEC 62321-1:2013; IEC 62321-2:2013

IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+AMD1:2017 CSV

No de lote: Consulte la contraportada

Ultimos dos dígitos del año de aplicación de lamarca CE:19

Eric LEMOINE

Líder Internacional de Calidad de Proyectos

ADEO Services 135 Rue Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - Francia

DEXTER 220MFS2.5 - LIJADORA MULTIFUNCIón 220W - 1

Marca de conformidad indicativa de que el producto está conforme con las normativas sociales de Ucrania.

INDICE

Ultimosdosnumerdoano aplicadosnamarcaCE:19

DEXTER 220MFS2.5 - INDICE - 1

Importado e distribuícual por LEROY MERLIN CIA BRASEIRA DE BRICOLAGEM

Rua Domingas Galleteri Blotta, 315 - Interlagos - CEP
04455-360 São Paulo - SP - Brazil (CNPJ: 01.438.784/0001-05)
CALM (Central de Atendimento Leroy Merlin) - 4020.5376 (capitais)
e 0800.0205376 (demais regions)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEXTER

Modelo : 220MFS2.5

Categoría : Lijadora multifunción