Pepe LX - Scooter BENELLI - Free user manual and instructions
Find the device manual for free Pepe LX BENELLI in PDF.
User questions about Pepe LX BENELLI
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Scooter in PDF format for free! Find your manual Pepe LX - BENELLI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. Pepe LX by BENELLI.
USER MANUAL Pepe LX BENELLI
This manual is to be regarded as an integral part of the vehicle, and is to remain with (he vehicle in case of sale. The essential features described herein remaining unaltered, Benelli Q.J. srl reserves the right to make any changes whenever deemed necessary to improve the quality and technical characteristics of its models.
Benelli Q.J. srl shall not be held responsible for any errors contained in its technical or information manuals. The right to reproduce this manual, in whole or in part and by any means whatsoever, is reserved worldwide.
The mention or representation of third parties' products is for information only and constitutes no engagement on the part of Benelli Q.J. srl, which assumes no responsibility as to the use of such products.
This instruction manual has been drawn up with a view to providing a clear and simple guide to operation. Also covered are simple maintenance operations as well as the periodic checks to be performed by a Benelli Dealer or Authorized Workshop.
The booklet also contains indications on how to perform simple repairs. Operations other than those described in this manual require special equipment and/or specific technical skills. We recommend having these operations performed by a Benelli Dealer or Authorized Workshop. The text highlighted in grey contains important information on vehicle operation and riding safety.
LE MANUEL
The symbols shown on the following page are very important. They are used to highlight parts of the manual to which the reader should pay special attention. As you may see, the different symbols make it easy for the reader to identify to which area the matter being dealt with is to be related.
LES SIUNAUX POUR UNE CONDUITE CORRECTE
PEOPLE'S SAFETY WARNING
Failure to fully comply with these prescriptions may seriously jeopardize people's safety.
SÉCURITÉ DES PERSONNES ATTENTION
Provides indications on how to behave in order that using the vehicle should noi harm the environment.
SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT
WHOLENESS OF THE VEHICLE WARNING
Failure to fully comply with these prescriptiqns may result in serious rJamage to the vehicle and, in some cases, void the warranty.
INTÉGRITÉ DU VÉHICULE ATTENTION
-
General information
-
Vehicle idenlitication
22. FAMILIARIZING WITH THE VEHICLE
-
Location of main components, right side
-
Location of main components, left side
-
Handlebar controls
-
Instrument panel
-
Ignition switch / steering lock
-
Turn indicator switch
-
Steering lock
-
Refuelling
-
Mixer oil topping up
-
Catalytic muffler
-
Tyres
-
Helmet compartment - multifunctional key
-
Antitheft hook - bag holder
52. OPERATION
-
Running-in and preliminary checks
-
Troubleshooting
-
Electric start
-
Kick - start
-
Stopping and parking the vehicle
-
Cleaning the vehicle
-
Prolonged inactivity
-
Transporting the vehicle
1. INTRODUCTION
12. PEPE
-
Maintaining the vehicle
-
Throttle
-
Suspensions
-
Battery
-
Recharging the battery
-
Sparkplug
-
Bodywork
-
Headlight
-
Replacing headlight the bulbs
-
Turn indicators
-
Rear light bulbs
-
Cleaning the air filter
-
Front disc brakes
-
Rear drum brake
-
Checking and replacing the fuses
-
Transmission oil
-
Wheels
-
Exhaust system - disassembly
156. SPECIFICATIONS
-
Tightening torques table
-
Table of lubricants
Depe Lx
70. ENTRETIEN
Scrupulously observe the Highway Code in all circumstances.
The use of a homologated helmet is compulsory.
The rider must always be able to produce the following PAPERS:
• (Driving licence)
- Identity paper
• Insurance certificate
A certificate of conformity is also required. This scooter has been designed, manufactured and homologated according to the EC directive 2002/24, therefore it is allowed to circulate freely in all member states that acknowledge this directive. Failure to comply with the Manufacturer's prescriptions makes the warranty null and void.
Any TAMPERING intended to increase the cylinder capacity, the power, the speed, and more in general to enhance the performance of the scooter is punishable by law through sanctions including the confiscation.
Any modifications or tampering exempt the manufacturer from all responsibility and make the warranty null and void.
Depe Lx
GÉNÉRALITÉS
Any CHANGE made to the positions of the number-plate, the lights, the horn and the rearview mirror is punished by the law and voids the warranty and the insurance coverage.
The VEHICLE IDENTIFICATION DATA are:
- (licence number)
- frame number
- engine number
Tampering with the frame number is punished by severe penalties.
The use of alcoholic beverages, drugs and certain types of medicines can cause drowsiness, numbness and/or lack of concentration. Do not set off if you are not in good shape!
To protect your SAFETY and that of others, it is recommended that you:
• Always take account of the condition of the road surface.
Always ride properly, and in particular:
- Keep both hands on the handlebars.
- Keep feet on the footrest.
- Stay seated on the saddle.
- Do not start off while the vehicle is on its stand.
- Avoid wheelies.
Depe Lx
Do not TOW and avoid being towed by other vehicles.
To protect yourself against THEFT:
- Never leave the key in the steering lock.
- Park your vehicle in a safe place.
in Copy the vehicle identification data and keep them in a safe place.
Always use the FUELS AND LUBRICANTS with the
specifications indicated in the Table of Lubricants. Other products may cause (he vehicle lo malfunction or, in any case, reduce its performance.
We recommend copying your vehicle's identification data in your operation and maintenance manual and on a sheet that you should keep in a sale place, separately from the vehicle.
Frame number
The frame number is stamped on the central frame lube. To view the number, remove the inspection cap at the centre of the leg guard (see figure) using a screw driver.
Engine number
(Licence number)
IDENTIFICATION DU VEHICULE
text_image
Labeled diagram of a Dage scooter with numbered parts for identification- Steering lock switch
2 Stand - Antitheft hook
- Silencer
- Number plate holder
- Fuel tank access / Mixer oil (under the saddle)
- Battery compartment
- Helmet compartment (under the saddle)
- Front boot
LOCALISATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX COTE DROIT
text_image
Technical diagram of an electric scooter with numbered parts for identificationDepe Lx
UBICAZIONI COMPONENTI PRINCIPALI LATO SINISTRO
- Saddle lock
- Manual start pedal
- Air filter
A. Frame serial number - Spark plug inspection cover
LOCALISATION DES COMPOSANTS PRINCI-PAUX COTE GAUCHE
- Parking light/ lower beam off switch
- Throttle control
- Front brake lever
- Start button
CONNAÎTRE LE SCOOTER
DEN MOTORROLLERER KENNENLERNER
CONOCER EL SCOOTER

COMMANDES AU GUIDON GAUCHE
- Odometer
2 Speedometer (KM/H - MPH) - Upper beam warning light
- Turn indicator warning light
- Mixer oil level warning light
- Reserve fuel warning light
CONNAÎTRE LE SCOOTER
DEN MOTORROLLERER KENNENLERNER
CONOCER EL SCOOTER

TABLEAU DE BORD
| POS | REF | FUNCTION | KEY |
| 1 | STEERING: lockedIGNITION: disabledLIGHTS: disabled | Can be removed |
2 STEERING: unlocked Can be removed IGNITION: disabled LIGHTS: disabled
3 ☉ MIXER OIL: Cannot be removed warning light lest
4 Q IGNITION: enabled Cannot be removed LIGHTS: enabled
CONNAÎTRE LE SCOOTER
DEN MOTORROLLERER KENNENLERNER
CONOCER EL SCOOTER

CONTACT ET VERROUILLAGE DE DIRECTION
natural_image
Line drawing of a scooter's front wheel and side-mounted magazine (no text or symbols)BLOCCASTERZO
To lock the steering:
• Turn the handlebar to the left,
- Push and turn the key to the position.
- Remove the key.
To unlock the steering
Vehicle on stand:
- Insert the key.
- Turn the key to the position.
CONNAÎTRE LE SCOOTER
DEN MOTORROLLERER KENNENLERNER
CONOCER EL SCOOTER
Depe Lx
Use switch (1) to show which way you are about to turn:
- LEFT TURN: Flip the switch to the left.
- RIGHT TURN: Flip the switch to the right.
Use switch (1) again to disconnect.
CONNAÎTRE LE SCOOTER
DEN MOTORROLLERER KENNENLERNER
CONOCER EL SCOOTER
Depe Lx
INTERRUPTEUR DES FEUX CLIGNOTANTS
Fuel is extremely flammable. Always refuel in an open area and away from all fire sources (cigarettes, sparks,
open flames) after switching off the engine.
While refuelling, stop the fuel from coming into cont act with the hoi engine surfaces as it may flare up. If any fuel is spilt while refuelling, carefully wipe the fuel filler before starling the engine. Be sure lo close the tank cap tight after refuelling.
Never fill the tank to the rim as the heat of the sun causes fuel vapors to increase in volume.
Prevent the fuel from coming into contact with the eyes or the skin. In case of contact wash generously with running water. Do not inhale the fuel fumes. Avoid ingesting fuel.
The filler cap is located under the saddle. The fuel tank capacity is 7.5 litres. Only use unleaded petrol with a minimum octane number of 95 RON/85 MON.
The warning light (1) located in the dashboard dial (Fig.1) lights up when the autonomy of operation left is about 40 Km.
CONNAÎTRE LE SCOOTER
DEN MOTORROLLERER KENNENLERNER
CONOCER EL SCOOTER

APPROVISIONNEMENT DE CARBURANT

1 Insert the ignition lock key in the saddle lock and turn it anticlockwise.
2 Lift the saddle.
3 Remove the fillercap (1) and lurn it anticlockwise.
4 Refuel.
5 Refit fillercap (1) making sure it is well closed.
6 Close the saddle with the hand.
CONNAÎTRE LE SCOOTER
DEN MOTORROLLERER KENNENLERNER
CONOCER EL SCOOTER

The engine is lubricated by a mixture of oil and fuel. Top up when the mixer oil reserve warning light, red colour, located on the dashboard left side (Fig.1), lights up.
The mixer oil level warning light (1) goes on when about 100 ml of oil, sufficient for about 100 km, are left in the reservoir.
When the light goes on, top up with oil as soon as possible to avoid the engine seizing.

Driving the scooter without oil will cause irreparable damage to the engine. If the oil runs out completely
and/or the oil tube is removed, immediately apply to a Benelli Dealer or Authorized Workshop for the necessary drainage operations.

Used oil contains substances that are harmful to the environment. We recommend having the oil renewed by a
Benelli Authorized Service Centre, which is equipped for the disposal of used oils in compliance with the regulations in force.
CONNAÎTRE LE SCOOTER
DEN MOTORROLLERER KENNENLERNER
CONOCER EL SCOOTER

MISE A NIVEAU DE L'HUILE DE MELANGE
To gain access to the tank and to top up with oil, follow these steps:
1 Insert the ignition lock key in the saddle lock and turn it anticlockwise.
2 Lift the saddle.
3 Remove the cap (1).
4 Top up with the oil type recommended in the table of fuels and lubricants.
5 Close the tank with the cap making sure it is well closed.
6 Close the saddle with the hand.
CONNAÎTRE LE SCOOTER
DEN MOTORROLLERER KENNENLERNER
CONOCER EL SCOOTER

natural_image
Technical line drawing of a car wheel assembly with brake calipers and suspension components (no text or symbols)MARMITTA CATALITICA

The catalytic muffler reaches high temperatures.
- Avoid parking the vehicle near inflamma bles.
- Do not park the vehicle in places within the reach of children.
• Take care not to touch the muffler unless it has cooled down completely.
The muffler function is to extract the exhaust gas from the cylinder, cool them and emit them to the outside, as well as to reduce the sound pollution (noise) within the limits stated by the Euro regulations. Check the exhaust gas outlet every 3500 Km.

Never use leaded gasoline as it will cause the catalyst poisoning making it inefficient.
CONNAÎTRE LE SCOOTER
DEN MOTORROLLERER KENNENLERNER
CONOCER EL SCOOTER

POT D'ÉCHAPPEMENT A CATALYSE
natural_image
Technical line drawing of a bicycle wheel assembly with visible components and mounting brackets (no text or symbols)PNEUMATICI
The front and rear tyres fitted on the vehicle differ in size.
• FRONT TYRE: 2 1/2x16"
- REAR TYRE: 23/4x16"
Only fit tyres of the size prescribed by the Manufacturer.
FAILURE TO OBSERVE THIS RULE MAY RESULT IN SEVERE SANCTIONS INCLUDING THE CONFISCATION OF THE VEHICLE.
The recommended inflating pressures (cold lyres) are:
• FRONT TYRE - 2.2 bars
- REAR TYRE - 2.5 bars
IMPORTANT
• Periodically check the tyre pressures and the condition
of the treads. Ensure that the tyres are evenly worn.
- Replace the tyres when the tread depth is less than 2 mm.
- Check for cuts and cracks in the tyres. Immediately replace any damaged tyre.
CONNAÎTRE LE SCOOTER
DEN MOTORROLLERER KENNENLERNER
CONOCER EL SCOOTER

PNEUMATIQUES
natural_image
Technical line drawing of a mechanical component with no visible text or symbolsVANO PORTACASCO
The vehicle is provided with a helmet compartment able to house a jet helmet of the biggest size.
The helmet compartment is located under the saddle. The helmet can be positioned upright, with the cover up, thus avoiding any damages to the helmet painted part.
MUTIFUNCTIONAL KEY
The helment compartment houses the key with the tools that are needed to carry out the commonest maintenance operations.
CONNAÎTRE LE SCOOTER
DEN MOTORROLLERER KENNENLERNER
CONOCER EL SCOOTER

COMPARTIMENT POUR LE CASQUE
natural_image
Mechanical assembly diagram showing a bracket with mounting holes and a central rotating component (no text or symbols)
text_image
Fig. 2The antitheft hook is located on the right hand side near the utfler. It has been designed to prevent theft attempts by fastening the scooter with a chain and a lock to something solid and sale to mount the footrests.
Never use the antitheft hook to tow or lift the scooter.
BAG HOLDER
CONNAÎTRE LE SCOOTER
DEN MOTORROLLERER KENNENLERNER
CONOCER EL SCOOTER

CROCHET ANTIVOL
RUNNING-IN AND PRELIMINARY CHECKS
RODAGE ET CONTROLES PREALABLES
EINFAHREN-KONTROLLEN VOR FAHRTAN
RODAJE Y CONTROLES PRELIMINARES
RODAGGIO
During the first 500 km avoid riding
faster than 80 percent of the maximum
allowable speed. Avoid opening the throttle
wide and covering long distances at constant speed.
After the first 500 km gradually increase the speed to
CONTROLLI PRELIMINARI
Time "wasted" in checks will increase your safety and that of others. Avoid riding unless you are certain that your
scooter is in perfect working order.
Throttle: Ensure that throttle operation is smooth and even in all handlebar positions. If necessary lubricate and adjust the throttle control.
Fuel and lubricants: Check the fuel, mixer oil, transmission oil and brake fluid levels. Top up if necessary. Check for leakages by inspecting the ground under the scooter. If any leakage is found, take the vehicle to a Benelli Dealer or Authorized Workshop.
UTILISATION DE SCOOTER
DEN MOTORROLLERER FAHREN
USO DEL SCOOTER

RODAGE
RUNNING-IN AND PRELIMINARY CHECKS
RODAGE ET CONTROLES PREALABLES
EINFAHREN-KONTROLLEN VOR FAHRTANTRITT
RODAJE Y CONTROLES PRELIMINARES
Stands: Check that the springs keep the stands in home (horizontal) position.
Brakes: Check the wear of the linings, the operation of the levers and the level of the fluid in the reservoir. Adjust any incorrect plays. Check that the front brake disc is clean.
Lights: Replace any burnt-out bulbs. Check (he operation and orientation of the headlight, rear lights and turn indicators.
Wheels and tyres: Check the tyre pressures and the wear of the treads.
Steering: Ensure that the steering rotates smoothly throughout is travel.
Fastenings: Check the fastening of all main components and in particular of the wheel and suspension nuts.
UTILISATION DE SCOOTER
DEN MOTORROLLERER FAHREN
USO DEL SCOOTER

The engine does not start
- Has the ignition key been inserted and turned?
- Has one of the brake levers been pulled?
to be electrical power supplied? If the battery is flat, try kick-starling the vehicle.
• Is there fuel in the tank?
- Inspect the spark plug, clean it and check the spark gap.
- Check the filter and wash or replace it as necessary.
- Inspect the spark plug, clean it and check the spark gap.
- Check the fuel feed.
- Have the ignition and liming checked.
The engine loses power and knocks
Il motore fuma.
- Check the wear of the brake pads.
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT ET SOLUTIONS
natural_image
Line drawing of a handheld electronic device with handle and control panel (no text or symbols)On no account must the engine be started in a closed and poorly ventilated place. The exhaust gases contain carbon
monoxide, an extremely dangerous gas that may cause fainting or even death.
UTILISATION DE SCOOTER
DEN MOTORROLLERER FAHREN
USO DEL SCOOTER
Depe Lx
DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
- Fold bach the kick-start once the engine has started.
- Allow the engine to warm up (or at least one minute before starting off.
On no account must the engine be started in a closed and poorly ventilated place. The exhaust gases contain carbon monoxide, an extremely dangerous gas that may cause fainting or even death.
UTILISATION DE SCOOTER
DEN MOTORROLLERER FAHREN
USO DEL SCOOTER
Depe Lx
DÉMARRAGE AU KICK
STOPPING AND PARKING THE VEHICLE
ARRÈT ET STATIONNEMENT
ANHALTEN UNO PARKEN
natural_image
Line drawing of a person riding a scooter, no text or symbols presentARRESTO
- Release the throttle twist grip.
- Brake until the vehicle stops.
- Turn the ignition key to
PARKING
- To put the vehicle on the stand, grip the left handgrip with your left hand, push down the stand with your right foot as shown in the figure, then grab the rear handle with your right hand and pull up the vehicle.
- Once the vehicle is on the stand, ensure it is stable to stop it from falling and getting damaged.
- Fully turn the handlebar to the feet and rotate the ignition key to the position to lock the steering (refer to the paragraph IGNITION SWITCH/STEERING LOCK).
- Remove the key.
UTILISATION DE SCOOTER
DEN MOTORROLLERER FAHREN
USO DEL SCOOTER

ARRÊT
CLEANING THE VEHICLE
NETTOYAGE ET LAVAGE
FAHRZEUGPFLEGE
LIMPIEZA Y LAVADO
PULIZIA E LAVAGGIO
CLEANING THE VEHICLE
inClean the vehicle with a soft sponge and 3-4 percent bodywork shampoo in water.
- Never use solvents.
- Never use high-pressure water jets on: steering lock
- carburettor
- instrument panel
- handlebar switches
- brake levers
- wheel hubs
- silencer exhaust
- under the saddle
• After washing the vehicle, rinse it with clean water to remove any shampoo residues.
• Dry with chamois leather.
- Start the engine and run it a few minutes before starting off.
Carefully carry out a few braking test in an area closed to traffic as the
water on the linings temporarily reduces the braking action.
UTILISATION DE SCOOTER
DEN MOTORROLLERER FAHREN
USO DEL SCOOTER

NETTOYAGE ET LAVAGE
Before leaving the vehicle inactive for a long period, it is advisable to carry out the following operations:
- Carefully wash the scooter.
• Empty the fuel tank. - Lubricate the cylinder-piston assembly by removing the spark plug, pouring in approx. 20cm3 oil mixture oil and cranking the engine a few times with the kick-start. Replace the spark plug at the end of the operation.
- Remove the battery and store it in a dry place.
- Protect the scooter with a dust cover.
RESTORING THE VEHICLE TO NORMAL OPERATION AFTER PROLONGED INACTIVITY
- Check for the presence of spots denoting leakage under the vehicle. If necessary, have the vehicle checked by a Benelli Dealer or Authorized Workshop.
- Wash the vehicle.
- Reinstall the battery after checking its charge and, if necessary, restored the electrolyte level.
- Refuel.
- Check the engine oil level.
UTILISATION DE SCOOTER
DEN MOTORROLLERER FAHREN
USO DEL SCOOTER

REMISAGE DE LONGUE DURÉE
Before transporting the scooter in another vehicle, remove all the fuel from the tank and the carburettor. During transport, the vehicle must remain in an upright position to prevent leakage of oil and battery electrolyte.
Fuel is extremely flammable. Always perform the above operations in an open space, with the engine off and far from any possible fire source (lit cigarettes, sparks, pepe lights).
Emptying the fuel tank
Stop the vehicle, switch off the engine and wait for the engine to cool down completely.
- Remove the fuel from the tank by means of a manual pump.
Carburettor emptying
To perform this operation, immediately apply to a Benelli Dealer or Authorized Workshop.
UTILISATION DE SCOOTER
DEN MOTORROLLERER FAHREN
USO DEL SCOOTER

TRANSPORT DU SCOOTER
Tables of scheduled maintenance and checks

WARNING
- Impropriety or lack of recommended maintenance operations can lead to an increase of the risk of accidents and damage to the motorcycle.
• Always use genuine Benelli Q.J. spare parts. Using non-genuine spare parts can accelerate the wear of your motorcycle and shorten its life. - Failure to perform the recommended operations, as well as using non-genuine spare parts, can cause the unoperativeness of the legal guaranty.
To replace or top up the lubricants and fluids of your motorcycle, use only the suitable products.

PROTECT THE ENVIRONMENT
Benelli Q.J., in order to protect the interests of the community, awakens Customers and the Technical Assistance operators to use the vehicle and dispose of its replaced parts respecting the laws in force concerning environmental pollution and waste disposal and recycling.
Themainperiodicchecksandmaintenanceoperationsareshowninthefollowingtables. Theseoperationsare necessarytokeepthemotorcyclesafeandinperfectrunningorder.
The intervals indicated in the periodic maintenance and lubrication tables must be intended as a general guide under normal riding conditions. It could be necessary to reduce these intervals according to the climate, the ground conditions, the geographic position and the conditions of use. Some of the operations can be carried out by the user, providing he or she possesses the requisite skills and, however, only when explicitly scheduled in this Owner's Manual. In any other case have the operations performed by a Benelli Authorized Workshop, whose list is available on the web site www.benelli.com or calling the Benelli Couser Service dialling +39 0721.418740.

As a rule maintenance operations must be performed while the scooter is on the rear stand after switching off the engine and setting the start switch to OFF. On the contrary, while checking the fluid levels it is advisable to keep the motorcycle in an upright position without using the rear stand.
Tables of scheduled maintenance
NOTE :
- The annual checks must be performed every year, except if a kilometer-based maintenance is performed instead.
- From 14.000 Km, repeat the maintenance intervals starting from 10.500 Km.
- Items marked with an " ☐" should be performed by a Benelli dealer as they require special tools, data and technical skills.
Code:
I = inspection and adjustment, cleaning, oiling, or change according to need.
R = change
T = tighten
○ = dealer
Benelli
| MaintenanceFrequency | ||||||||||
| NO. | Component Check or maintenance job | 0 Km(0 ml)Before delivery | 500 Km(310 ml)1stRunning-In1stService | 3.500 Km(2.174 ml)2ndService | 7.000 Km(4.349 ml)3rdService | 10.500 Km(6.524 ml)4rdService | 14.000 Km(8.699 ml)5rdService | Annual Check | ||
| 1 | Transmission oil | Check/Change | I | I | I | R | I | R | I | |
| 2 | Drive belt | Check/Change | I | R | ||||||
| 3 | Air filter | Check/Change | I | R | R | R | R | I | ||
| 4 | Sparking-plugs | Check/Change | I | I | R | I | R | |||
| Check condition. Clean and regap. | ||||||||||
| 5 | Oil circulating tubes | Checkdefectsandlosses | I | I | I | I | I | R | I | |
| 14.000 Km Every 3 years in any case | ||||||||||
| 6 | Brake liquid | Check/Change | I | I | I | I | I | I | I | |
| Every 2 years In any case | ||||||||||
| 7 | Front brake/ Rear brake | Chekoperation,fluidleveland vehicleforfluidleakage. | I | I | I | I | I | I | I | |
Depe Lx
| MaintenanceFrequency | ||||||||||
| NO. | Component | Chek or maintenance job | 0 Km(0 ml)Before delivery | 500 Km(310 ml)1° Running-in 1st Service | 3.500 Km(2.174 ml)2nd Service | 7.000 Km(4.349 ml)3rd Service | 10.500 Km(6.524 ml)4rd Service | 14.000 Km(8.699 ml)5rd Service | Annual Check | |
| 8 | Brake pads | Check/Change | I I I I I | |||||||
| Whenever worn to the limit | ||||||||||
| 9 | Accelerator command | Checkoperationandfreeplay.Adjustthethrottlecablefreeplayif necessary.Lubricatethrthrottlegriphousingandcable. | ||||||||
| 10 | Steering crownsaddle post | Check/Adjust | TT TTT | TT | ||||||
| Before every use of the vehicle. | ||||||||||
| 11 | Streering saddle post ball-bearings | Check/Adjust | TT TTT | TT | ||||||
| Every 10.500 Km (6524 ml).Lubricate with lithium-soap-based grease. | ||||||||||
| 12 | Rear/ Front wheel ball-bearing | Check/Change | I I I I R | |||||||
| Every 14.000 Km (8699 mi) | ||||||||||
| 13 | Fork | Check operation and for oil leakage. | I I I I | I | I | I | ||||
| 14 | Rear damper | Checkoperationandforoilleakage. | I I I I | I | I | I | ||||
Benelli
| Maintenance Frequency | ||||||||||
| NO. | Component | Chek or maintenance job | 0 Km(0 ml)Before delivery | 500 Km(310 ml)1° Running-In1stService | 3.500 Km(2.174 ml)2ndService | 7.000 Km(4.349 ml)3rdService | 10.500 Km(6.524 ml)4rdService | 14.000 Km(8.699 ml)5rdService | Annual Check | |
| 15 | Wheels | Checkronoutandfordamage. | I I I I | |||||||
| 16 | Tires | Checktreaddepthandfordamage.Replaceifnecessary.Checkairpressure.Correctifnecessary. | I I I I I | I | ||||||
| Whenever worn to the limit | ||||||||||
| 17 | Central stand | Check/ functioning | I I I I I | I | ||||||
| 18 | Vision lights/ Signals | Check/ functioning | I I I I I | I | ||||||
| 19 | Front headlight | Check/ functioning | I I I I I | I | ||||||
| Adjust | At every variation in the state of the vehicle | |||||||||
| 20 | Horn | Check/ functioning | I I I I I | I | ||||||
| 21 | Instrumentation | Check/ functioning | I I I I I | I | ||||||
Depe Lx
| Maintenance Frequency | ||||||||||
| NO. | Component | Chek or maintenance job | 0 Km(0 ml)Before delivery | 500 Km(310 ml)1° Running-In1stService | 3.500 Km(2.174 ml)2ndService | 7.000 Km(4.349 ml)3rdService | 10.500 Km(6.524 ml)4rdService | 14.000 Km(8.699 ml)5rdService | Annual Check | |
| 22 | Battery connections | Check/functioning | | | | | | | | | | ||||||
| 23 | Electrical plant | Check/functioning | | | | | | | | | | ||||||
| 24 | Ignition switch | Check/functioning | | | | | | | | | | ||||||
| 25 | Battery | Check/Change | | | | | | | | | | ||||||
| 26 | Chassis fasteners | Makesurethatalnuts,boltsandscrowsaropropallytightened. | TT T T T T T | TT | ||||||
| 27 | Carburator -higher speed | Check/functioning | | | | | | | |||||||
| 28 | Brake hoses | Check/Change | | | | | | | | | | ||||||
| 29 | Moving parts and cables | Check/functioning | Every 4 years / Before every use of the vehicle. | |||||||
Benelli
Entretien
Unless otherwise specified, all checks and maintenance operations must be carried out when the engine is off, and the engine and the exhaust system are cold.
To avoid serious burns, be sure to previously verify the temperature of the parts to be checked.
To avoid burns and injuries, do not bite or suck any parts.
Unless otherwise specified, always reassemble or refit the parts by following the reverse procedure to the disassembly or the removal.
As a rule, ordinary maintenance operations can be carried out by the user with the toots provided as well as with other commonly available tools.
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION
Depe Lx
ENTRETIEN DU SCOOTER
natural_image
Technical line drawing of a mechanical seat assembly (no text or symbols)
natural_image
Mechanical assembly diagram showing a component with numbered callouts (no readable text or symbols)ACCELERATORE
Adjusting the throttle control
to perform this operation, immediately apply to a Benelli Dealer or Authorized Workshop.
Tuning up
This operation must be performed with the vehicle on the stand. The engine must be running at the normal working temperature.
- Open the spark plug inspection cover.
- Act on the adjusting screw (1) with a screwdriver.
Open and close the throttle a few times to ensure that the idle speed is not excessive. - Close the spark plug inspection cover.
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION

ACCÉLÉRATEUR
natural_image
Technical line drawing of a bicycle wheel assembly with visible brake and suspension components (no text or symbols)
natural_image
Mechanical assembly diagram showing spring and brake system components (no text or labels)SOSPENSIONI
Under normal conditions, the fork of your vehicle requires no maintenance.
However, it is advisable to periodically perform the following simple checks:
- If, during normal use, the fork sometimes reaches its travel end, have the oil level in the fork rods checked.
- Place the vehicle on the stand and repeatedly shake the fork backwards and forwards. If the play is excessive, have the steering play adjusted.
In either case contact a Benelli Dealer or Authorized Workshop.
Under normal conditions, the shock absorber of your vehicle requires no maintenance. If the shock absorbers sometimes reach their travel end or if any oil leakage is found and the problem persists, immediately contact a Benelli Dealer or Authorized Workshop.
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION

SUSPENSIONS
The battery electrolyte contains sulphuric acid, an extremely corrosive and toxic substance. Contact with the skin causes serious burns. When maintaining the battery, always wear protective clothes, rubber gloves, a face guard and goggles. Recharge the battery in a ventilated place to avoid inhaling the fumes during the operation.
If the battery electrolyte comes into contact with the skin, immediately rinse with plenty of running water. If it comes into contact with the eyes, wash generously with running water for 15 minutes and immediately seek medical attention. Should the electrolyte be inadvertently ingested, drink plenty of water or milk and immediately seek medical attention.
The battery gives out explosive gases. Do not keep it near flames, sparks, cigarettes and any other fire or heat sources. Ensure that the battery breather is not obstructed.
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION
Depe _lx
BATTERIE
natural_image
Line drawing of an electrical component with wires and a terminal block (no text or symbols)TENERE SEMPRE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI!
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.

Never invert the battery cable connections. Turn the ignition key to the OFF position before connecting or disconnecting the cables. First connect the positive cable and then the negative cable. Follow the reverse order when disconnecting the cables.
Do not till the vehicle while maintaining the battery as the corrosive electrolyte may flow out of the battery and damage the plastic parts.
REMOVING THE BATTERY
- Lift the saddle.
- Remove the battery cover (1).
- Disconnect the negative cable first and then the positive cable from the battery.
- Remove the battery (2).
• Refit the battery cover (1).
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION

TOUJOURS GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
CHECKING THE ELECTROLYTE LEVEL
Check the electrolyte level and the lightening of the terminals after the first 500 km of running-in, and subsequently every 3,500 km or 8 months.
- Remove the battery compartment cover.
- Disconnect the negative cable first and then the positive cable from the battery.
- Disconnect breather pipe (1).
- Pull out the battery and place it on a horizontal surface.
- Check thai the electrolyte level is between the maximum and minimum marks.
Do not exceed the maximum level as the increases during recharging.
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION
Depe Lx
CONTRÔLE DU NIVEAU D ÉLECTROLYTE
Before recharging the battery, check the electrolyte level. Top up if necessary.
- Remove all the caps.
- Connect the battery to a battery charger: optimum recharging is achieved with amperage equal to 1/10 of the battery capacity.
• After recharging, check the electrolyte tevel again. When the vehicle is to remain inactive for a long period, remove the battery and place it in a cool and dry place. Check the charge at least once a month to prevent the battery from deteriorating.
During recharging, make sure the area
is adequately ventilated and avoid
inhaling the fumes from the battery. Reinstall the battery 5-10 minutes after the charger has been switched off. This precaution is necessary because the battery continues to produce gas for a short time.
On reassembling the battery to the
scooter, alway connect the breather pipe of the battery to prevent the sulphuric acid vapors from corroding the rubber and plastic parts and the electrical system.
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION
Depe Lx
CHARGE DE LA BATTERIE
natural_image
Technical illustration of a mechanical component with threaded ends and a central shaft (no text or symbols)To ensure proper engine operation, the spark plug must be cleaned every 3500 km and replaced every 7000 Km.
- Remove the spark plug inspection cover by unscrewing screw (1).
- Detach the spark plug cap.
- Unscrew the spark plug by means of the spanner provided.
- A black colour of the insulator around the electrode denotes proper engine operation. Otherwise contact a Benelli Dealer or Authorized Workshop Sport.
- Clean the spark plug with a wire brush.
- Adjust the electrodes gap at 0.5 ± 0.6 ~mm by means or a thickness gauge.
Always replace the spark plug with another of the type prescribed in the specifications.
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION
Depe Lx
natural_image
Line drawing of a scooter with visible engine and body components (no text or symbols)CARROZZERIA
The bodywork of the vehicle is made of thermoplastic materials characterized by the highest resistance to shock and weathering. The same applies to the paintwork, which is made of ecologic materials.
The removal/refitting of the plastics
must be carried out by a Benelli Dealer
or Authorized Workshop. Failure to properly
restore the high-precision fit of the plastics would result in
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION

CARROSSERIE
natural_image
Diagram of a mechanical component with a circular top and internal structure, labeled Fig. 2 (no text or symbols on the diagram itself)FARO ANTERIORE
Adjusting the headlight beam
To adjust the headlight beam, position the vehicle on perfectly level ground, about 10 meters from a vertical wall.
Switch on the headlight, sit on the vehicle in riding position and check that the upper edge of the light beam projected onto the vertical wall is approximately 1/10 lower than the headlight horizontal axis. If the light beam does not comply with this indication, perform the adjustment until it is in the right position.
Use the supplied spanner to turn the adjusting screw located on the front shield.
CLOCKWISE DIRECTION Headlight beam UP ANTICLOCKWISE DIRECTION Headlight beam DOWN
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION

PHARE AVANT
REPLACING HEADLIGHT THE BULBS
REPLACING THE HEADLIGHT BULB
Perform this operation when the vehi-
cle is stationary and the ignition key is in the
OFF position. Do not force the wires. After
completing the operation, ensure that the wires are properly connected.
- Remove the shield (1) by unloosing the leg guard-fixing screws and slightly pulling upwards the front shield.
- Remove the rubber cap (2) of the bulb with the hands.
- Turn the bar holding the bulb in an anticlockwise direction and remove the bulb to be replaced.
- (Turn the bulb socket in an anticlockwise direction and replace the defective bulb).
- Replace the bulb (3) with another of the same type.
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION

FEU AVANT - REMPLACEMENT DES AMPOULES
natural_image
Illustration of hands holding a circular object with a mesh pattern, no text or symbols present
natural_image
Technical line drawing of a mechanical assembly with hands and gears (no text or symbols)Perform this operation when the vehicle is stationary and the ignition key is in the OFF position. Do not force the wires. After completing the operation, ensure that the wires are properly connected.
- Remove the fixing screw and then the glass.
• To extract the bulb from the holder cup, press the bulb gently and rotate it anticlockwise. - Replace the bulb with another of the same type.
- Refit the turn indicator glass by tightening the fixing screw.
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION

FEUX CLIGNOTANTS
- Remove the two fixing screws (1) and then the tail lamp glass.
- Gently press on the bulb and turn it anticlockwise to remove it irom the bulb socket.
- Replace the bulb with another of the same type.
- Refit the tail lamp glass by tightening the two screws.
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION

FEU ARRIÈRE
CLEANING THE AIR FILTER
FILTRE A AIR - NETTOYAGE
LUFTFILTER - REINIGEN
FILTRO AIRE - LIMPIEZA

text_image
Fig. 1 1CLEANING THE AIR FILTER
To avoid the risk of fire or explosion, never use petrol or flammable solvents to clean the cartridge contained in the filter box.
Check and if necessary clean the air filter (1) every year or 3,500 km. Clean the filter at shorter intervals if the vehicle
is often used on dusty or wet roads. To clean the filter, remove it from the vehicle.
Have the air filter renewed by a Benelli Dealer or Authorized Workshop.
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION

FILTRE A AIR • NETTOYAGE
natural_image
Technical line drawing of a car wheel assembly with mounting bracket and gear mechanism (no text or symbols)FRENO A DISCO ANTERIORE
The brakes play a key role in ensuring the vehicle's safety. Far this reason they must be kept in perfect working order at all times. Have the brake fluid renewed by a Benelli Dealer or Authorized Workshop at least once a year. If any brake malfunction is noted, contact a Benelli Dealer or Authorized Workshop without delay.
The brake fluid is extremely corrosive and can cause irritation through contact with the eyes or the skin. In case of
When topping up, take care not to spill the brake fluid on the plastic parts as they would be irreparably damaged owing to the high corrosive power of the fluid. Do not dispose of the fluid in the environment.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.

ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION
Depe Lx
FREINS A DISQUE AVANT
natural_image
Mechanical assembly diagram showing a fan blade and gear mechanism (no text or labels)
text_image
Fig. 2 ①The braking action is obtained through the pressure applied to the disc by two opposing pads actuated by a hydraulic circuit. The brake fluid reservoir is located on the handlebars in a clearly visible and easily accessible position designed to facilitate inspection.
Checking the fluid level
- Locate brake fluid circular inspection sight 1 (fig.2) on the side of the brake fluid reservoir (see figure).
- Check the brake fluid level.
• If the fluid level is lower than prescribed, top up.
A low fluid level may be due to the wear of the brake pads. Before topping up, check the wear of the pads.
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION

natural_image
Technical line drawing of a mechanical assembly with two screws inserted (no text or symbols)Rabbocco liquido
Restoring the brake fluid level
- Remove brake fluid reservoir cover screws using the tool provided
Remove cover and gasket.
To avoid spilling the brake fluid, do not actuate the brake lever after loosening the screws or removing the cover. To perform this operation, immediately apply to a Benelli Dealer or Authorized Workshop.
- Top of with fluid of the type recommended in the table of fuels and lubricants until the inspection sight is fully covered.
- Replace the gasket and the cover in their respective seats and carefully tighten the fixing screws.
- Before riding again, check the braking action in an area closed to traffic.
Bleeding
The braking system must be bled after the first kilometres, and subsequently at the periodic service intervals. For safety reason, the operation must be performed by a Benelli Dealer or Authorized Workshop.
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION

Appoint de liquide
natural_image
Mechanical assembly diagram showing a brake caliper and housing components (no text or labels)Checking and replacing the brake pads
The fronl disc brake pads wear must be checked after the first 500 km and !hen every 3500 Km. If the vehicle is mostly used on dirty and/or wet roads, the brake pads wear more rapidly and must be checked at shorter intervals.
- Place the vehicle on the stand.
- Lever off caliper cover (1) with a screwdriver.
- Check the thickness of the linings. If they are 1 mm thick or less, immediately contact a Benelli Dealer or Authorized Workshop to have the brake pads replaced.
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION

natural_image
Technical line drawing of a mechanical assembly with no visible text or symbolsRegolazione
The lever of the rear drum brake is located on the handlebar I.h, side, and its play must not exceed 10 mm. Adjust if this value is exceeded.
- Adjust the play by acting on register (1) located under the rear end of the transmission.
- Actuate the brake lever repeatedly, release the lever and check that the wheel is turning freely by turning it with the hands.
• Before riding the vehicle again, check the braking action efficiency far from busy streets.
Checking shoes wear
Check the shoes wear after the first 500 km and then every 3500 km.
- Remove the rear wheel.
- Check the frictional material thickness. If thickness is equal to 1mm or less, immediately apply to a Benelli Dealer or Authorized Workshop to have it renewed.
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION

Réglage
CHECKING AND REPLACING THE FUSES
FUSIBLES - CONTROLE ET REMPLACEMENT
SICHERUNGEN - KONTROLLE UND AUSWECHSELN
FUSIBLES - VERIFICACION Y SUSTITUCION

natural_image
Line drawing of an electrical connector with wires and a button (no text or symbols)
natural_image
Technical line drawing of a connector with labeled pins (no text or symbols beyond label)FUSIBILI - CONTROLLO E SOSTITUZIONE
CHECKING AND REPLACING THE FUSES
The electrical equipment of the vehicle is projected by one fuse (10A) located in the battery compartment. The function of these fuses is to prevent any voltage overloads or short circuits from damaging the electrical equipment.
To gain access to fuse box, open the saddle (fig 1).
If the electrical equipment appears to be dead even if the ignition key has been turned to the ON position, check the condition of the fuse by inspecting the fuse strip, If the fuse has blown, immediately contact a Benelli Dealer or Authorized Workshop to have the electrical equipment checked.
Never use fuses having different characteristics from those fitted on the vehicle. The use of unsuitable fuses may damage the electrical equipment and even cause a short circuit and a fire. Do not attempt to repair damaged fuses.
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION

FUSIBLES - CONTRÔLE ET REMPLACEMENT
Topping up and renewal
The function of the transmission oil is to lubricate the transmission components. The oil is contained in the transmission casing, which has a capacity of -110 cm3.
Remove plug (1) and top up with oil of the type recommended in the table of fuels and lubricants.
After topping up, tighten plug (1).
The oil must be renewed after the first 500 km of running-in.
The oil must then be renewed by a Benelli Dealer or Authorized Workshop at the periodic service intervals, every 7000 km or 24 months of use.
Used oil can harm the environment. We recommend taking the vehicle to an
Authorised Benelli Service Centre for oil changes, Our service centres are properly equipped for the disposal of used oil without harming the environment and in compliance with the law.
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION

HUILE DE TRANSMISSION
natural_image
Line drawing of a scooter with visible wheels and suspension components (no text or symbols)RUOTE
The wheels play a key role in ensuring the vehicle's safety and road holding. The maintenance of the wheels and of the related parts requires special equipment which is generally available only at repair shops. It is therefore advisable to have all the maintenance operations which involve the removal and refitting of the wheels performed by a Benelli Dealer or Authorized Workshop.
FRONT WHEEL - DISASSEMBLY
Perform this operation when the vehicle is stationary and the ignition key is in the OFF position. Take care not to damage (he pipes, the disc and brake pads.
Before proceeding with the disassembly operations, carefully check the position of the spacer and of the odometer transmission as to refit them in the original position.
On disassembly, take care not to damage the braking system components: disc, caliper and brake pads, pipes.
- Put the vehicle on its stand.
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION
Depe Lx
ROUES
Do not actuate the front brake lever when the wheel is disassembled as
this would cause the pistons to come out
if their seats and consequent brake fluid leakage.
- Remove nut (2) located on the !efl hand side.
- Hold the wheel with one hand and remove wheel spindle (3) from its housing. Put aside the spacer located on the wheel left hand side. Pul out the wheel from its seat. Afterwards, disconnect the odometer transmission located on the r.h. side.

text_image
Fig. 2 ② ③ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION
Depe Lx
- Position the odometer transmission (4) on the r.h. side of the wheel by fitting the tang in the seat on the wheel hub (see figure).
- Position the wheel between the two sheaths of the fork.
- Insert the wheel pivot from the l.h. side.
- Insert the spacer between the left sheath and the wheel.
• Tighten the wheel pivot (3). - Refit the brake caliper taking care not to damage the pads and the brake pipes. Tighten the two fixing screws (1) of the left sheath to the prescribed torque.
- Remove the support under the sprag.
- Actuate the front brake lever, repeatedly press down on the handlebar to sink the fork and to allow for the wheel bedding.
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION

ROUE AVANT - REMONTAGE
Tighten the wheel pivot. Check that the tightening value is correct by means of a torque wrench (TIGHTENING TORQUES TABLE).
On every reassembly, have the wheel centering and the tightening torques checked by a Benelli Dealer or Authorized
Workshop. Also check the braking system efficiency by repeatedly actuating the brake lever and making braking tests far from busy streets.
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION
Depe Lx
natural_image
Technical diagram of a mechanical component with labeled parts (no readable text or symbols)
text_image
Fig. 2 ②RUOTA POSTERIORE • SMONTAGGIO
Before disassembling the wheel, let the engine and exhaust system cool down to the ambient temperature to avoid possible burns.
- Put the vehicle on its stand.
- Remove the exhaust system (see EXHAUST SYSTEM DISASSEMBLY).
- Remove the wheel pivot cover (1) by levering with a screwdriver; loosen the wheel lock nut (2) by means of a socket wrench and remove the wheel from the pivot.
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION

ROUE ARRIÈRE - DÉMONTAGE
- Position the wheel assembly.
On every reassembly, remember to replace the wheel lock nut with another one of the same type that can be found in the Benelli Original Spare Parts.
• Tighten the wheel lock nut (2).
Tighten the wheel lock nut. Check the tightening torque value by means of a torque wrench (see TIGHTENING TORQUES TABLE). - Refit the wheel pivot cover (3).
- Reassemble the exhaust system (see EXHAUST SYSTEM DISASSEMBLY).
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION
Depe Lx
ROUE ARRIÈRE - REMONTAGE
natural_image
Mechanical assembly diagram showing a bracket with bolts and a numbered component (no text or symbols)
text_image
Fig. 2 2 3IMPIANTO SCARICO - SMONTAGGIO
Before proceeding with disassembly, let the engine and exhaust system cool down to the ambient temperature to avoid possible burns.
- Put the vehicle on its stand.
- Disassemble the exhaust system by removing in sequence the two screws (1) fixing the silencer to the cylinder and then the two (2) engine crankcase fixing screws.
- Remove the exhaust system (3).
On refitting the exhaust system, renew the gasket.
Tighten the screws fixing the silencer to the cylinder and to the engine crankcase. Check the tightening torque value by means of a torque wrench (see TIGHTENING TORQUES TABLE).
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION
Depe Lx
INSTALLATION D'ÉCHAPPEMENT - DÉMONTAGE

SPECIFICATIONS
Weights and dimensions
| Length (mm) | 1,875 |
| Width (mm) | 710 |
| Height without mirrors (mm) | |
| Saddle height (mm) | 74 |
| Wheelbase (mm) | 1285 |
| Dry weight (kg) | 83 |
Capacities
| Petrol (reserve) (l) | 7.5(1.5) |
| Mixer oil (l) 1,2 | |
| Transmission oil (cm3) 110 |
Engine and transmission
| Spark plug | NGK BR 8 HSA |
| Displacement (cm3 / bore x stroke) | 49 / 40-0x39.2 |
| Carburettor (mm) | ∅18 |
| Cooling air | |
| Drive | Automatic |
Rolling chassis
| Fork (mm) | stems 0 28 / stroke 75 |
| Rear shock absorber | hydraulic |
| Front wheel /tyre | 16 x 1.60 / 2 x 16" |
| Rear wheel / tyre | 16 x 1.85 / 4 x 16" |
| Front brake (mm) | disc ∅ 220 |
| Rear brake (mm) | Drum ∅110 |
Electrical equipment
| Headlight | 12V 35/35W |
| Tail lamp | 12V21/5W |
| Turn indicator | 12V 10W |
| Antitheft device |
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE ANGABEN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Depe Lx
For the availability of the products recommended, Benelli Q.J. suggests to apply directly to its dealers or authorized Workshops.
Cautions: Benelli Q.J. guarantees optimum engine performance with the use of original products. If non original products are used, lubricants are accepted with minimum SAE 10W-50 - API SJ - JASO MA. The use of products with characteristics below the above-mentioned international specifications could cause damage to the engine without warranty coverage.
61100 -Pesaro- Italy
tel +39 0721 41871
fax +39 0721 418722
support@benelli.com
Benelli SSMT
Ver. 01 - Apr. 08
Benelli consiglia :