SAINT ALGUE DEMELISS TITANIUM DREAMS - Ισιωτικό μαλλιών

DEMELISS TITANIUM DREAMS - Ισιωτικό μαλλιών SAINT ALGUE - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης

Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής DEMELISS TITANIUM DREAMS SAINT ALGUE σε μορφή PDF.

📄 30 σελίδες Ελληνικά EL Λήψη 💬 Ερώτηση AI
Notice SAINT ALGUE DEMELISS TITANIUM DREAMS - page 25
Προβολή του εγχειριδίου : Français FR Deutsch DE Ελληνικά EL Nederlands NL
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Ερωτήσεις χρηστών για DEMELISS TITANIUM DREAMS SAINT ALGUE

0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.

Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή

Το email παραμένει ιδιωτικό: χρησιμοποιείται μόνο για να σας ειδοποιήσει αν κάποιος απαντήσει στην ερώτησή σας.

Δεν υπάρχουν ακόμη ερωτήσεις. Γίνετε ο πρώτος που θα κάνει μία.

Κατεβάστε τις οδηγίες για το Ισιωτικό μαλλιών σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας DEMELISS TITANIUM DREAMS - SAINT ALGUE και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. DEMELISS TITANIUM DREAMS της μάρκας SAINT ALGUE.

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ DEMELISS TITANIUM DREAMS SAINT ALGUE

Πάντοτενα Ελέγχετηση Σωύκειηρινιπη χρομιοιηθετη. Mνγ χρομιοιηθείτητο προίονναν Μβύμαηντο καλδδίο εἰναι χαλαμενα, αν δεν λειουργείς Οωώτα, αν ἐχεί πέοει σενρό. Mνγ αρήνετητη συούκειη υμιρεις επιβλεύητοιναν τολίατοικρούνια. Κάντομα μέρητης Σωύκειηθερμαίνοντητολύλιρασειπατοικρούνιαντοκειητητοντομεροίνιναντοκειητητοντομεροίνιναντοκειητητοντομεροίνιναντοκειητητοντομεροίνιναντοκειητητοντομεροίνιναντοκειŋτητοντομεροίνιναντοκειητητοντομεροίνιναντοκειητητοντομεροίνιναντοκειητητοντομεροίνιναντοκειητητοντοφεροίνιναντοκειητητοντομεροίνιναντοκειητητοντομεροίνιναντοκειητητοντομεροίνιναντοκειητητοντομεροίνινaντοκειητητοντομεροίνιναντοκειητητοντομεροίνιναντοκειητητοντομεροίνιναντοκειητητοντομεροίνιναντοκειηtητοντομεροίνιναντοκειηtητοντομεροίνιναντοκειηtητοντομεροίνιναντοκειηtητοντομεροίνιναντοκειηtητοντομαίνοιπεικρούνιναντοκειηtητοντομαίνοιπεικρούνιναντοκειηtητοντομαίνοιπεικρούνιναντοκειηtητοντομαίνοιπεικρούνινανταλίνωσειπαντοκειηtητοντομαίνοιπεικρούνινανταλίνωσειπαντοκειηtητοντομαίνοιπεικρούνινανταλίνωσειπαντοκειηtητονtομαίνοιπεικρούνινανταλίνωσειπαντοκειηtητονtομαίνοιπεικρούνινανταλίνωσειπαντοκειηtητονtομαίνοιπεικροúπεικρούνινανταλίνωσειπαντοκειηtητονtομαίνοιπεικροúπεικρούνινανταλίνωσειπαντοκειηtητονtομαίνοιπεικρούνινανταλίνωσειπαντοκειηtητονtομαίνοιπεικροúπεικροúπεικρούνινανταλίνωσειπαντοκειηtητονtομαίνοιπεικροúπεικροúπεικροúπεικροúπεικροúπεικροúπεικροúπεικροúπεικροúπεικροúπεικροúπεικροúπεικροúπεικροúπεικροúπeικροúπεικροúπεικροúπεικροúπεικροúπεικροúπεικροúπεικροúπεικροúπεικροúπεικροúπεικροúπεικροúπεικροúπειkesη Συνδέστητητοντομεροίνηση Συνδέστητητοντομεροίνηση Συνδέστητητοντομεροίνηση Συνδέστητητοντομεροίνηση Συνδέστητητοντομεροίνηδη Συνδέστητητοντομεροίνηση Συνδέστητητοντομεροίνηδη Συνδέστητητοντομεροίνηδη Συνδέστητητοντομεροίνηδη Συνδέστητητοντομεροίνηδη Συνδέστητητοντομεροίνηdeltaξη Συνδέστητητοντομεροίνηδη Συνδέστητητοντομεροίνηδη Συνδέστητητοντομεροίνηδη Συνδέστητητοντομεροίνη διναλαμενα, αν ἐχεί πέοει σενρó. Mνγ αρήνετητητηση Σωύκειηθεντητοντο μανιστητηση Συνδέστητητοντο μανιστηση Συνδέστητητοντο μανιστηση Συνδέστητητοντο μανιστηση Συνδέστητητοντο μανιστηση Συνδέστητητοντο μανιδίβαμενα, αν ἐχεί πέοει σενρó. Mνγ αρήνετητηση Συνδέστητητοντο μανιστηση Συνδέστητητοντο μανιδίβαμενα, αν ἐχεί πέοει σενρó. Mνγ αρήνετητηση Συνδέστeta Συνδέστητητοντο μανιστηση Συνδέστητητοντο μανιδίβαμενα, αν ἐχεί πέοει σενρó. Mνγ αρήνετητηση Συνδέστητητoντο μανιστηση Συνδέστητητοντο μανιδίβαμενα, αν ἐχεί πέοει σενρó. Mνγ αρήνετητηση Συνδέστητητοντο μανιστησηΩ Συνδέστητητοντο μανιδίβαμενα, αν ἐχεί πέοει σενρó. Mνγ αρήνετητηση Συνδέστητητοντο μανιστηση Συνδέστητητoντο μανιδίβαμενα, αν ἐχεί πέοει σενρó. Mνγ αρήνετητηση Συνδέστητητοντο μανιστηση Συνδέστητητoντο μανιδίβαμéνα, αν ἐχεί πέοει σενρó. Mνγ αρήνετητηση Συνδέστητητoντο μανιδίβαμενα, αν ἐχεί πέοει σενρó. Mνγ αρήνετητηση Συνδέστητητoντο μανιδίβαμενα, αν ἐχεί πέοει σενρó. Mνγ αρήνετητηση Παλίνωσειπανταλίνωσειπανταλίνωσειπανταλίνωσειπανταλίνωσειπανταλίνωσειπανταλίνωσειπανταλίνωσειπανταλίνωσειπανταλίvωσειπανταλίvωσειπανταλίvωσειπανταλίvωσειπανταλίvωσειπανταλίvωσειπανταλίvωσειπανταλίvωσειπανταλίvωσεɪπανταλίvωσειπανταλίvωσειπανταλίvωσειπανταλίvωσειπανταλίvωσειπανταλίvωσειπανταλίvωσειπανταλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλί vωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσεɪπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπαν
ΠΑΙΟΥΡΙA ΦΙΑΜΕΜΟΤΟ ΜΥΚEYOY ΜΑΝΙΟΥ ΜΥΚEYOY ΜΑΝΙΟΥ ΜΥΚEYOY ΜΑΝΙΟΥ ΜΥΚEYOY ΜΑΝΙΟΥ ΜΥΚEYOY ΜΑΝΙΟΥ ΜΥΚEYOY ΜΑΝΙΟΥ ΜΥΚEYOY ΜΑΝΙΟΥ ΜΥΚEYOY ΜΑΝΙΟΥ Άλαμιαμι Μνγ αρήνετηση Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητeta Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητη ΣυνδέστητηΩ Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητηθερμαίναμενα, αν ἐχεί πέοει σενρó. Mνγ αρήνετηση Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητη Συνδέστητη ΣυνδέστητηΩ Συνδέστηtη Συνδέστηtη Συνδέστηtη Συνδέστηtη Συνδέστηtη Συνδέστηtη Συνδέστηtη Συνδέστηtη Συνδέστηtη ΣυνδέστηtηΩ Συνδέστηtη Συνδέστηtη Συνδέστηtη Συνδέστηtη Συνδέστηtη Συνδέστηtη Συνδέστηtη Συνδέστηtη Συνδέστη tαλίνωσειπανταλίνωσειπανταλίνωσειπανταλίνωσειπανταλίνωσειπανταλίνωσειπανταλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσειπανtαλίvωσεɪπανtαλίrμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμ μμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμµμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμmuμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμuμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμumμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμmμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμмμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμφμφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφ φφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφΦφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφphiφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφphφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφ∅δεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδ′εδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδεδε
θερμοκρασία autη αυτόμATA, σε πέντε δευτερόλεπτα. Autη η λειουργία σας Βαθήαν χροιμοίης Εέγονοίσα τη συακεύη, υμρις το ενδεχόμενον να πατησετε κατά λαθος κάοιον κουμή στη διαρκεία της χριόνις καίναλαέζη η ερμοκρασία. Γίαν αέξκλειδωσετε Πη συακεύη πίδετο Τουκαυμή [-] γlia tουλαίσιον 3 δευτερόλεπτα. 4.Mπορείναν εἰπίδετε μεταέύν τιμών θερμοκρασίας; 150o C, 170o C, 190o C, 210o C, 230o C. 5.Iροτενόμενες Θερμοκρασίες ανάλογα με τοῦτο μαλλιών; 150o C γlia φθαρμέναν μαλλία, 170o C γlia μαλλία με λεπήτι πίχα, 190o C γlia kανονικα μαλλία, 210o C γlia πικύνα/ kατορά μαλλία, 230o C γlia συουρά/ φριέζε μαλία. 6.ME to κουμή ατουμ Μπορείναν ευνηροίησε έννα οναπεργοίησε έννα οναπεργοίησε έννα οναπεργοίησε έννα οναπεργοίησε έννα οναπεργοίησε έννα οναπεργοίησε έννa. Ανη συακεύη παταύμι Μπορείναν ευνηγήν γlia 60 λεπής, τόte θα απεργοίησε έντα ματόμι Πη ΙΙΝΟ/N-OFF γlia vα την ευνηροίη Στη ένραύσε Ελάν. ΚΑΘΑΡΙΜΟΣ Λελίοτε Πη συακεύη καίνασουνδέοτε ινη από Τρεύμα. Αφήσε Πην κριώσει εντελώς. Αραρεότε Πυολείμιμα μαλλίων Φου πιθαύν Μείνει στη χτένα. Καθαρίσε Πη συακεύη με ᵓνα οναπεργοίησε Ενησόνοί Μείνα οναπεργοίησε Ελάν οναπεργοίησε Ελάν οναπεργοίησε Ελάν οναπεργοίησε Ελάν οναπεργοίησε Ελάν οναπεργοίησε Ελάν οναπεργοιίησε Ελάν οναπεργοίησε Ελάν οναπεργοίησε Ελάν οναπεργοίησε Ελάν οναπεργοίησε Ελάν οναπεργοίησε ΕλάνΩθδίοι Ελε Μασιδόητον Ευρό. Ανραρείναν Εκόνινις Εκόνινις Εκόνινις Εκόνινις Εκόνινις Εκόνινις Εκόνινις Εκόνινις Εκόνινις Εκόνινις Εκόνινις Εκόνινις
To σύμβολo auto Ανοι unáρχει πάνω στό Προίνιν Ηή Σουκαeuiaia tou, unódeikvúei òiŋ Ιουακεύη συμμορρώνται πλριως με την Eupωρλαίκη Μθηγία Μετείνη Αναρείναν Εκόνινις Εκόνινις Εκόνινις Εκόνινις Εκόνινις Εκόνινις Εκόνινις Εκόνινις Εκόνινις Εκόνινις Ελάνιρπίατηται σεικία κανακυλωσις Ελάνιρπίατηται σεικία κανακυλωσις Ελάνιρπίατηται σεικία κανακυλωσις Ελάνιρπίατηται σεικία κανακυλωσις Ελάκους avakukluonq Ελάκουσιν Εακυκεύη. Ελάνιρπίατηται σεικία Ανοι avakukluωθει με το ωστό τρόπο, βόŋαθάτe στήν προστα Ανοι προστα Ανοι πριβαλιοντος καίνις δύποσιας uyeiac. H avakukluωθι Ελάκων βόŋαθά στήν αυντήρησιν τῆν φυαικων πόρων.
FR GARANTIE • GR GUARANTEE • PL GWARANCJA • NL WAARBORG • IT GARANZIA • ES GARANTIA • PT GARANTIA • DE GARANTIE • GR ETTYHSE
FR GB PL NL IT ES PT DECe produit est garanti par ABC DISTRIBUTION contre tout début de fabrication ou de matériel pendant la durée de garantie à partir de la date d'achat. Si le produit revenait défectueux par rapport à ses specifications d'origine au cours de la période de garantie (2 ans), une réparation ou un remplacement du produit pourrait être proposé sous réserve de l'envoi du produit défectueux et d'une preuve d'achat mentionnant obligatarièment la date à laquelle le produit a été acheté aux coordonnées suivantes: This product is guaranteed by ABC DISTRIBUTION against any manufacturing or physical defect for the length of the guarantee from the date of purchase. If the product becomes faulty with respect to its original specifications during the guarantee period (2 years), a reparation or replacement product could be offered subject to the faulty product and proof of purchase, which must mention the date of purchase, being sent to the following address: Produkt ten objet yèst gwarancjá ABC DISTRIBUTION, w zakresie ws-zelkich wad produkcyjnh lub materialowych, przy okres trwania gwarancjí, poczawszy od daty zakupu. W razine, gdyby produkt wykazywal wadliwośc w stosunko do swoich ory-ginalnych wlasciwocki w oskresi gwarancjí (2 lata),MZe zostac zaproponowanapra narow lub wymiana produkt, pod warunkiem przesl-naia wadliwego produktu wraz z dowodem zakupu z wyszczegónlionq obowiżkowo data dokonania zakupu,znastepuljacymi danymi: Dit product word door ABC DISTRIBUTION gewaarborgd gegen elke fabricage- of materiaalfout die zich Voorodet gedurende de looptijd van de warkborg vanaf de aankoopdatum. Indien het product gedurende de warkborgeriode (2aar) defect zou raken ten aanzien van de oorspronkelijke specificaties ervan, zou een reparatie of een verranging van het product kūnen worden vorgesteld, onder voorbehoud van het verzenden van het defecte product en van een aankoopbewijs waarop verplicht de datum vermeldClient te staan waarop het product ward gekocht, en dit maar de volgende adresge-gevens: Il presente prodotto è garantito da ABC DISTRIBUTION contro qualsiasi di fettido di fabbricazione o materiaile per tutto il periodo della garanzia a partire nella data di acquisto. Se il prodotto diversisse difettosto rispetto alle specifiche tecniche di origine, durante il periodo coperto della garanzia (2 anni), è possible eseguire una riparazione o una sostituzione precedo invio del prodotto difettosto e della prova di acquisto relativa che riporti la data in cui il prodotto è acquistato al seguito indirizzi: Este produits è garantido por ABC DISTRIBUTION contra qualier defectiono fabricazioni o materiale durante il periodo de vigencia de la garantía a partir de la Fecha de compra. Si durante el periodo de vigencia de la garantía (2 años), el produit se volviera defectuoso con besoin a las specificificaciones de origen, seouldra realizar la reparación o la sustitución del mesmo a condidiónde que se envie这个词 producte defectuoso,+junto con un justificant de compra en el que se mentione obligatoriamente laecha en la que se ha adquirido o produits, ao endereço seguidamente indicado: ABC DISTRIBUTION garantiert ces produits gegen alle Fabrikationsoder Materialfehler während der Laufzeit der Garantie ab dem Einkaufsfdatum. Wenn das Produkt während der Garantiezeit (2 Jahre) im Vergleich zu seinen originen Spezifizierungen schadhaft wird, kann es vorbehaltlich seiner Einsendung an die folgenden Adressen und eines Kaufbelegs mit dem Datum, an dem das Produkt gkauft wurde, repartiert oder er-setzt werden : ABC DISTRIBUTION garantiert ces produits gegen alle Fabrikations-oder Materialfehler während der Laufzeit der Garantie ab dem Einkaufsfdatum. Autro to piovov eviva éyyunévo an toy ABC DISTRIBUTION evavti onoiouobnjotne kataokaeanotkoý n foivikov elastattutoc yia t thidiekveia tnc yuyinontc an toy nyepouvnvia ayopac. Ecv to piovov kataotrei elatattuatake ac xéçoy me tnc apixekc tc npdoiayaipacce katá thidiekveia tnc nepiououyeyuöncc (2 xóviá), n emidiobhpouwn y antivikataataojr tou nanopexteau noTov 0po tnc emiöeianc tou klaattuaatukipouipovtc kai tnc anoibéienc yopac, n onoiaypei ne ynpoumpnuia y apopac, kai va atoatale i otny napakatw δieuθuvan:
COUNTRY / BUYING AREADELIVERY ADDRESS FOR AFTER-SALES SERVICE
PAYS / ZONE D'ACHATADRESSE DE RETOUR POUR SERVICE APRES-VENTE
KRAJ / STREA ZAKUPUADRES WYSYLKOWY DO OBSLUGI POSPRZEDAZNJE
LAND / REGIO VAN AANKOOPVERZENDADRES VAN DE DIENST NA VERKOOP
PAESE/AREA D'ACQUISTOINDIRIZZO DI INVIVO PER SERVICIO POST VENDITA
PAIS / ZONA DE COMPRADIRECCION DE ENVIO PARA EL SERVICIO DE POSVENTA
PAIS / ZONA DE COMPRAENDERECO DE ENVIO PARA O SERVICIO POS-VENDA
LAND / EINKAUFZONEADRESSE DES KUNDENDIENSTES
ALIABIL / ALIABIL DELLEGIEYONYEN I NAPADOHE TIA I EPBIZ META THN I NAOHEN
Xúpa / neipoxy) ayopoc
FRANCE UNITED KINGDOMABC Distribution 3 avenue des Violettes ZAC des Petits Carreaux 94386 - Bonneuil-sur-Marne Cedex France
ITALIA
HOLLANTI
ESPaña
PORTUGAL
LAJOULLE
DEUTSCHLAND
POLSKAABCosmetique Polska Sp.zo.o UI. Traugutta 3/12 00-067 Warszawa Polska
ΕλλάδαK.A. ZAZOPOULOS S.A. Sapfus 7-9, Athens - Greece Post Code. 10553

SAINT ALGUE DEMELISS TITANIUM DREAMS - 1

Βοηθός εγχειριδίου
Υποστηρίζεται από την Anthropic
Αναμονή για το μήνυμά σας
Πληροφορίες προϊόντος

Μάρκα : SAINT ALGUE

Μοντέλο : DEMELISS TITANIUM DREAMS

Κατηγορία : Ισιωτικό μαλλιών