MX125 APRILIA

MX125 - Motorrad APRILIA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MX125 APRILIA als PDF.

Page 198
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : APRILIA

Modell : MX125

Kategorie : Motorrad

Laden Sie die Anleitung für Ihr Motorrad kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MX125 - APRILIA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MX125 von der Marke APRILIA.

BEDIENUNGSANLEITUNG MX125 APRILIA

© 2003 aprilia s.p.a. - Noale (VE)

SICHERHEITSHINWEISE Die nachstehenden Hinweise werden im gesamten Handbuch mit der folgenden Bedeutung verwendet: HinweisSicherheitsrelevantes symbol. Ist dieses Symbol am

Fahrzeug oder im Handbuch vorhanden, auf die potentiellen Verletzungsrisiken achten. Die Nichtbeachtung der Hinweise mit diesem Symbol kann Ihre Sicherheit, jene Dritter sowie des Fahrzeugs beeinträchtigen! Erste Ausgabe: oktober 2003 Neuausgabe:

GEFAHR Hinweis auf die potentielle Gefahr schwerer Verletzungen oder auf Lebensgefahr.

ACHTUNG Hinweis auf die potentielle Gefahr leichter Verletzungen bzw. von Schäden am Fahrzeug. Verfasst und gedruckt von: DECA s.r.l. Via Risorgimento, 23/1 - Lugo (RA) - Italia Tel. +39 - 0545 35235 Fax +39 - 0545 32844 E-mail: deca@decaweb.it www.decaweb.it im Auftrag von: aprilia s.p.a. via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italy Tel. +39 - (0)41 58 29 111 Fax +39 - (0)41 44 10 54 www.aprilia.com

Betriebsanleitung MX 125

WICHTIG Der Begriff ≈WICHTIG∆ steht in diesem Handbuch vor wichtigen Informationen oder Anleitungen.

TECHNISCHE INFORMATIONEN Alle mit diesem Stern gekennzeichneten Arbeitsschritte sind auch an der entgegengesetzten Fahrzeugseite durchzuführen. Falls nichts anderes angegeben wird, erfolgt der Wiedereinbau der Aggregate in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau. Die Begriffe ≈rechts∆ und ≈links∆ verstehen sich vom Fahrer aus betrachtet, der in normaler Fahrposition auf dem Fahrzeug sitzt.

BEMERKUNGEN VORSICHTSMASSNAHMEN ALLGEMEINE HINWEISE Vor dem Anlassen des Motors das vorliegende Handbuch und insbesondere den Abschnitt ≈SICHERES FAHREN∆ sorgfältig lesen. Ihre Sicherheit und jene der anderen hängt nicht nur von Ihrem Reaktionsvermögen und Ihrer Geschicklichkeit ab, sondern auch von Ihrer Kenntnis des Fahrzeugs, dessen Funktionsfähigkeit und von der Beachtung der wichtigsten Vorschriften für ein ≈SICHERES FAHREN∆. Wir empfehlen Ihnen, sich langsam mit dem Fahrzeug einzufahren, damit Sie dann im Straßenverkehr Ihre Maschine mit Sicherheit und Gefühl fahren können.

WICHTIG Eine Glühbirne für jeden Typ beschaffen und als Fahrzeugzubehör aufbewahren (siehe technische Daten).

MX125_D.book Page 3 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM WICHTIG Dieses Handbuch ist Bestandteil des Fahrzeugs und muß es auch im Fall des Weiterverkaufs begleiten. aprilia hat bei der Erstellung dieses Handbuchs größte Aufmerksamkeit auf die Korrektheit und die Gültigkeit der enthaltenen Informationen gewendet. Da die apriliaProdukte kontinuierlich verbessert werden, sind leichte Abweichungen zwischen den Merkmalen Ihres Fahrzeugs und den in diesem Handbuch beschriebenen Daten möglich. Für jegliche Klärung hinsichtlich der im Handbuch enthaltenen Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren aprilia-Vertragshändler. Für Inspektionen, Reparaturen, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, für den Erwerb von originalen aprilia Teilen und Zubehör empfehlen wir Ihnen, sich ausschließlich an die autorisierten Verkaufsstellen und die aprilia-Vertragshändler zu wenden, welche Ihnen einen sorgfältigen und raschen Service bieten werden. Wir danken Ihnen, dass Sie sich für aprilia entschieden haben und wünschen Ihnen eine angenehme Fahrt! In allen Ländern steht das Recht auf elektronische Speicherung, Nachdruck, Umänderung bzw. Abänderung, mit welchem Mittel sie auch immer durchgeführt werden sollten, unter Vorbehalt.

WICHTIG In einigen Ländern sind nach der geltenden Gesetzgebung die Umweltund Lärmschutznormen zu beachten sowie regelmäßige Kontrollen durchzuführen.

Der Benutzer dieses Fahrzeugen muss in diesen Ländern: √ sich an einen aprilia-Vertragshändler wenden, um die betreffenden Teile gegen die im jeweiligen Land zugelassenen Teile zu ersetzen; √ die regelmäßig erforderlichen Kontrollen durchführen.

WICHTIG Beim Einkauf des Fahrzeuges die auf dem ERSATZTEILE-AUFKLEBER aufgedruckte Kennummer in die nachstehende Abbildung eintragen. Der Aufkleber ist unter dem Fahrersitz an dem Fahrgestell angebracht; um ihn zu lesen, ist es notwendig, den Fahrersitz zu entfernen.

Die verschiedenen Ausführungen werden in diesem Handbuch durch folgende Symbole gekennzeichnet: Optional

Ausführung freie Leistung (Free Power)

AUSFÜHRUNG FÜR: Italia

Folgende Angaben stehen für:

und müssen dem aprilia-Vertragshändler als Information beim Kauf von Ersatzteilen oder fahrzeugspezifischen Zubehörteilen mitgeteilt werden.

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 4 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE 2 TECHNISCHE INFORMATIONEN 2 BEMERKUNGEN - VORSICHTSMASSNAHMEN - ALLGEMEINE HINWEISE 2 INHALTSVERZEICHNIS 4 SICHERES FAHREN 5 SICHERHEITSGRUNDVORSCHRIFTEN 6 BEKLEIDUNG 9 ZUBEHÖR 10 LADUNG 10

BEDIENUNGSHINWEISE 32 LINKE LENKERARMATUR 32 ZÜNDSCHALTER 33 LENKSCHLOSS 33

HAUPTKOMPONENTEN 36 KRAFTSTOFF 36 SCHALTGETRIEBEÖL 36 FRISCHÖLBEHÄLTER 37 BREMSFLÜSSIGKEIT - Empfehlungen 38 SCHEIBENBREMSEN 38 VORDERRADBREMSE 39 HINTERRADBREMSE 40 HÖHENVERSTELLUNG DER HINTERRADBREMSE 41 KUPPLUNG EINSTELLEN 42 REIFEN 43

Betriebsanleitung MX 125

KÜHLMITTEL 44 SCHALLDÄMPFER 46

BEDIENUNGSHINWEISE 47 SICHERHEITSKONTROLLEN STARTEN DES MOTORS ANFAHREN UND FAHREN EINFAHREN ANHALTEN PARKEN FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN SCHUTZ GEGEN UNBEFUGTEN ZUGRIFF ....

47 48 50 53 53 54 54 54

WARTUNG 55 WARTUNGSPLAN KENNDATEN SEITENVERKLEIDUNGEN ABMONTIEREN .... LUFTFILTER SCHALTGETRIEBEÖLSTAND PRÜFEN UND NACHFÜLLEN SCHALTGETRIEBEÖL WECHSELN VORDERRAD HINTERRAD TREIBKETTE VORDERE UND HINTERE RADAUFHÄNGUNG PRÜFEN HINTERRADAUFHÄNGUNG BREMSBELÄGE AUF VERSCHLEISS PRÜFEN KALTSTART () EINSTELLEN LEERLAUFDREHZAHL EINSTELLEN GASDREHGRIFF EINSTELLEN ZÜNDKERZE BATTERIE LÄNGERER STILLSTAND DER BATTERIE ENDVERSCHLÜSSE UND KLEMMEN KONTROLLIEREN UND REINIGEN BATTERIE ABMONTIEREN SÄURESTAND IN DER BATTERIE PRÜFEN BATTERIE AUFLADEN BATTERIE EINBAUEN SICHERUNGEN WECHSELN SEITENSTÄNDER PRÜFEN SCHALTER PRÜFEN

TRANSPORT 82 KRAFTSTOFFBEHÄLTER ENTLEEREN 82

REINIGUNG DES FAHRZEUGS 83 LÄNGERER STILLSTAND DES FAHRZEUGS 84 WIEDERINBETRIEBNAHME 84

TECHNISCHE DATEN 85 EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE VERTRAGSHÄNDLER UND KUNDENDIENSTSTELLEN IMPORTEURE IMPORTEURE IMPORTEURE IMPORTEURE ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - MX 125 ERLÄUTERUNGEN ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - MX 125

88 89 90 91 92 93 94 95

MX125_D.book Page 5 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM SICHERES FAHREN

MX125_D.book Page 6 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM SICHERHEITSGRUNDVORSCHRIFTEN Um das Fahrzeug fahren zu können, müssen alle vom Gesetzgeber vorgeschriebenen Voraussetzungen gegeben sein (Führerschein, erforderliches Alter, psychophysische Fähigkeit, Versicherung, Steuern, Zulassung, Kennzeichen u.s.w.). Vor dem Fahren empfehlen wir Ihnen, sich mit dem Fahrzeug auf Straßen mit wenig Verkehr und/oder auf Privatbesitz langsam einzufahren.

Betriebsanleitung MX 125

Die Einnahme von bestimmten Arzneimitteln, Alkohol, Rausch- oder Betäubungsmitteln erhöht die Unfallgefahr erheblich. Besteigen Sie das Fahrzeug nicht, wenn Ihre psychophysischen Bedingungen nicht die besten sind oder wenn Sie unausgeruht oder übermüdet sind.

Die meisten Unfälle sind auf Unerfahrenheit zurückzuführen. Leihen Sie Ihr Fahrzeug NIE einem Anfänger aus, vergewissern Sie sich jedenfalls immer, ob der Fahrer die zum Fahren erforderlichen Eigenschaften besitzt.

MX125_D.book Page 7 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM Beachten Sie strengstens die Verkehrszeichen und die nationale oder lokale Straßenverkehrsordnung. Vermeiden Sie plötzliche Fahrtrichtungsänderungen und solche Umstände, die Ihre und die Sicherheit der anderen Verkehrsteilnehmer gefährden könnten (z.B. mit gehobenem Vorderrad fahren, das Tempolimit überschreiten u.s.w.). Berücksichtigen Sie dabei immer die Straßenoberfläche, die Sichtverhältnissen u.s.w.

Fahren Sie nicht gegen Hindernisse, die das Fahrzeug beschädigen bzw. unstabil machen könnten. Fahren Sie nicht anderen Fahrzeugen hinterher, um die eigene Geschwindigkeit zu erhöhen.

GEFAHR Halten Sie immer beide Hände am Lenker und die Füße auf dem Fußbrett (oder auf der Fahrer-Fußraste), d.h. halten Sie eine korrekte Fahrposition ein. Stehen Sie beim Fahren in keinem Fall auf und recken Sie sich auch nicht.

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 8 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM OIL Fahren Sie konzentriert, Sie dürfen sich beim Fahren nicht ablenken, oder von Personen, Sachen, Handlungen beeinflussen lassen (nicht rauchen, essen, trinken, u.s.w.).

Betriebsanleitung MX 125

COOLER Nur die im Abschnitt "EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE" angegebenen Schmierstoffe bzw. Kraftstoffe benützen; prüfen Sie regelmäßig den Öl-, Kraftstoffbzw. Kühlmittelstand.

Nach einem Unfall bzw. Sturz oder Aufprall prüfen Sie, ob die Bedienhebel, die Rohre, die Kabel, die Bremsanlage und die wichtigsten Bestandteile nicht beschädigt sind. Überlassen Sie Ihr Fahrzeug der Obhut Ihres aprilia-Vertragshändlers, damit er den Rahmen, den Lenker, die Aufhängungen, alle Sicherheitsbestandteile bzw. -vorrichtungen, die Sie selbst nicht genau prüfen können, checken kann. Informieren Sie das Werkstattpersonal über jede Störung, um dadurch die notwendige Arbeit zu erleichtern. Fahren Sie in keinem Fall weiter, wenn der verursachte Schaden Ihre Sicherheit gefährden könnte!

MX125_D.book Page 9 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM ONLY ORIGINALS A12 345

Auf keinen Fall die Position, die Neigung oder die Farbe folgender Teile verändern: Kennzeichen, Blinker, Beleuchtungsanlage und Signalhorn.

Veränderungen an dem Fahrzeug verursachen den Verfall der Garantie. Alle Veränderungen, die am Fahrzeug durchgeführt werden, bzw. das Entfernen von Originalteilen, können die Leistung des Fahrzeugs beeinträchtigen, die Sicherheit gefährden oder sogar gesetzwidrig sein. Befolgen Sie alle nationalen und lokalen Vorschriften im Hinblick auf die Fahrzeugausrüstung. Veränderungen, welche die Fahrzeugleistungen erhöhen oder die Originaleigenschaften des Fahrzeugs ändern, sollten vermieden werden. Machen Sie niemals Wettrennen mit anderen Fahrzeugfahrern.

BEKLEIDUNG Vor dem Losfahren vergessen Sie nicht, den Schutzhelm anzuziehen und den Kinnriemen richtig anzuschnallen. Prüfen Sie, ob der Schutzhelm die vom Gesetzgeber geforderten Prüfnormen erfüllt, nicht beschädigt ist, richtig sitzt und ob das Visier nicht schmutzig ist. Tragen Sie zweckmäßige Schutzkleidung: wenn möglich, in hellen und/oder reflektierenden Farben. Auf diese Weise können die anderen Verkehrsteilnehmer Sie nicht übersehen, das Risiko, überfahren zu werden, wird dadurch erheblich verringert und im Falle eines Sturzes sind Sie besser geschützt. Die Bekleidung sollte eng anliegen und an den Enden gut geschlossen sein; Schnüre, Gürtel und Krawatten dürfen nicht lose hängen, damit Sie ungestört fahren können und um zu vermeiden, daß diese in den beweglichen Teilen des Fahrzeugs steckenbleiben.

Betriebsanleitung MX 125

Ted-01.fm Page 10 Tuesday, October 14, 2003 2:34 PM Fahren Sie nicht mit Gegenständen in den Taschen, die im Falle eines Sturzes gefährlich sein könnten; z.B.: spitze Gegenstände wie Schlüssel, Kugelschreiber, Glasbehälter u.s.w. (dasselbe gilt auch für den Mitfahrer).

Betriebsanleitung MX 125

ZUBEHÖR Der Fahrzeugfahrer haftet persönlich für die Wahl und die Montage von Zubehörteilen. Bei der Montage des Zubehörs darauf achten, daß Signalhorn, Blinker und Lichter nicht bedeckt und ihre Funktionstüchtigkeit nicht beeinträchtigt wird, daß der Gesamtfederweg der Radaufhängung bzw. der Einschlagwinkel des Vorderrades nicht begrenzt wird, die Betätigung der Bedienelemente nicht beeinträchtigt und die Bodenfreiheit bzw. der Schräglageradius beim Kurvenfahren nicht verringert wird. Verwenden Sie kein Zubehör, welches die Betätigung der Steuerelemente verhindert, da sich im Notfall Ihre Reaktionszeit zu sehr verlängern könnte. Verkleidungen und große Windschilde können infolge der Stromlinienbildung beim Fahren die Standfestigkeit des Fahrzeugs gefährden.

Prüfen Sie, ob die Ausrüstung gut am Fahrzeug befestigt ist, damit keine Gefahren beim Fahren entstehen. Keine elektrischen Geräte, welche die Stromleistung der Anlage überschreiten könnten, ansetzen bzw. umändern: es besteht die Gefahr, daß das Fahrzeug plötzlich stehenbleibt oder daß es zu einem Stromausfall kommt, die Hupe, die Blinker und die Lichter nicht in Betrieb gesetzt werden können. aprilia empfiehlt die Verwendung von Original-Zubehörteilen (aprilia genuine accessories). LADUNG Das Fahrzeug sorgfältig beladen. Das Staugewicht in Grenzen halten. Das Gepäck sollte so nahe wie möglich an den Schwerpunkt des Fahrzeugs geladen werden; beachten Sie eine gleichmäßige Gewichtsverteilung. Prüfen Sie auch, ob die Gepäckteile richtig befestigt sind, vor allem bei längeren Fahrten.

MX125_D.book Page 11 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM KG!

Keinesfalls sperrige, schwere und/oder gefährliche Gegenstände an die Lenkstange, das Schutzblech und die Gabel anbringen: beim Kurvenfahren würde das Fahrzeug langsamer reagieren und seine Stabilität wäre beeinträchtigt. Kein zu großes Gepäck an den Seiten des Fahrzeugs montieren oder den Sturzhelm an die eigens dafür gedachte Schnur binden, man könnte damit gegen Personen oder Hindernisse stoßen und das Fahrzeug könnte außer Kontrolle geraten.

Transportieren Sie nur Gepäck, welches fest am Fahrzeug angebracht ist. Transportieren Sie kein Gepäck, welches vom Gepäckträger herausragt oder die Lichter, den Blinker und die Hupe verdeckt.

Überschreiten Sie nicht die max. zugelassene Zuladung pro Gepäckstück. Ein übermäßiges Staugewicht könnte die Stabilität und Handlichkeit des Fahrzeugs beeinträchtigen.

Transportieren Sie keine Kinder oder Tiere auf dem Ablagefach bzw. Gepäckträger.

Betriebsanleitung MX 125

LEGENDE 1) Linker Kühler Kühlflüssigkeit 2) Kraftstoffbehälterverschluß 3) Kraftstoffbehälter 4) Batterie 5) Ablage-/Bordwerkzeugfach 6) Sicherungenhalter

Betriebsanleitung MX 125

7) Linke Sozius-Fußraste (klappbar, hoch-/ausgeklappt) 8) Seitenständer 9) Soziushaltegriff 10) Linke Fahrer-Fußraste (gefedert, immer auf)

Ablaßschraube Getriebeöl Schalthebel Einfüllschraube Getriebeöl Starthebel

LEGENDE 1) Frischölbehälterverschluß 2) Frischölbehälter 3) Luftfilter 4) Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter 5) Kraftstoffhahn 6) Bremsflüssigkeitsbehälter (Vorderradbremse)

7) Zünd-/Lenkschloß 8) Kühlerverschlußdeckel Kühlmittel 9) Rechter Kühler Kühlflüssigkeit 10) Hupe 11) Hinterrad-Bremshebel 12) Rechte Fahrer-Fußraste (gefedert, immer auf)

13) Hinterrad-Bremspumpe 14) Treibkette 15) Rechte Sozius-Fußraste (klappbar, hoch-/ausgeklappt) 16) Schutzhelm-Haken

Betriebsanleitung MX 125

Blinkerschalter ( ( ) Signalhorn-Druckknopf ( ) Fernlicht-Abblendschalter ( - ) Fernlicht hupen schalter ( ) Linker Rückspiegel Kupplungshebel Betriebsanleitung MX 125

LEGENDE 1) Grüne Kontrollleuchte Abblendlicht ( ) 2) Digitales Multifunktionsdisplay 3) Grüne Leerlaufkontrolleuchte ( )

4) Grüne Blinkerkontrolleuchte ( ( ) 5) Rote Frischölreserve-Kontrolleuchte ( ) 6) Blaue Fernlichtkontrolleuchte ( )

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 16 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM TABELLE DER ZENTRALEN INSTRUMENTENEINHEIT Beschreibung

FrischölreserveKontrolleuchte

Leerlaufkontrolleuchte Blinkerkontrolleuchte

Leuchtet jedesmal ca. 0,5 Sekunden lang auf, wenn man den Zündschalter auf ≈ ∆ stellt Damit wird die Glübirne auf Funktionstüchtigkeit geprüft. Wenn die Kontrolleuchte in dieser Phase nicht aufleuchtet, eine aprilia-Vertragshändler aufsuchen. Wenn die Kontrolleuchte während der normalen Motorfunktion ACHTUNG aufleuchtet, ist der Frischölbehälter auf Reserve; in diesem Fall Frischöl nachfüllen, siehe pag. 37 (FRISCHÖLBEHÄLTER). Leuchtet auf, wenn der Schalthebel in Neutralstellung ist. Blinkt, wenn die jeweilige Blinkanlage in Betrieb ist.

Fernlichtkontrolleuchte

Leuchtet auf, wenn die Fernlichtlampe des vorderen Scheinwerfers oder der Fernlichthupenschalter eingeschaltet ist.

Kontrollleuchte Abblendlicht

Leuchtet auf, wenn das Licht des vorderen Scheinwerfers auf Position Abblendlicht steht.

Betriebsanleitung MX 125

MULTIFUNKTIONSCOMPUTER ACHTUNG Das Display verfügt über eine automatische Abschaltfunktion. Werden das Fahrzeug und das Display mindestens 30 Minuten lang nicht benutzt, schaltet sich das Display automatisch ab, behält die eingegebenen Daten jedoch abgespeichert. Das Display schaltet sich auf das Drücken einer seiner Tasten hin oder bei Einsatz des Fahrzeugs automatisch wieder ein.

LEGENDE Anwahl - Fahrzeugtyp KM/H - MPH km oder mi SPD Momentane Geschwindigkeit AS Durchschnittliche Geschwindigkeit MS Höchstgeschwindigkeit TT Tageskilometerzähler RT Zwischenfahrzeit ART Gesamte Fahrzeit 00:00:00 Uhrzeit 12h oder 24h DST Gefahrene Strecke ODO Gefahrene Gesamtstrecke Schmierfälligkeit Wartungsfälligkeit Rückwärtige Displaybeleuchtung Batterie im Aufbrauch LO 1

ACHTUNG Der Multifunktionscomputer ermöglicht durch die Eingabe des Umfangs des Vorderrads ein Abspeichern von zwei unterschiedlichen Fahrzeugtypen (bike 1 und bike 2). Linkes Display: Anwahl des Fahrzeugtyps (1), gefahrene Gesamtstrecke (2), gefahrene Strecke (3), Instandhaltungsfunktion (4); Mittleres Display: Gesamte und Zwischenfahrzeit (5), Tageskilometerzähler (6); Rechtes Display: Durchschnitts- (7), Höchst- (8) und momentane Geschwindigkeit (9), Wählschalter km / mi (10).

Betriebsanleitung MX 125

Die drei Tasten gleichzeitig ca. 2 Sek. lang drükken, dann irgendeine dieser Tasten drücken und damit das Verfahren einleiten.

Betriebsanleitung MX 125

Die linke Taste drücken und dadurch die Maßeinheit von "km" auf "mi" (KM/H auf MPH) oder umgekehrt setzen. Die Eingabe wird durch das ca. 1,5 Sek. andauernde Drücken der mittleren Taste "MODE" bestätigt, dann wird auf die Einstellung des Radumfangs "WS" umgeschaltet.

MODE ACHTUNG Sobald die Taste MODE gedrückt wurde, wird am linken Display der Raddurchmesser angezeigt und die erste Date blinkt auf.

MODE Eingabe - Radumfang "WS" ◆ Um den Wert der aufblinkenden Date zu ändern, die linke Taste drücken. ◆ Für ein Umschalten auf den nächsten Wert, die rechte Taste drücken, dann erneut die linke Taste und mit dieser den jeweiligen Wert ändern.

KM/H MODE Setzwert 1850. ◆ Für die Bestätigung der Eingabe die mittlere Taste "MODE" ungefähr 1,5 Sek. lang drücken und auf die Einstellung der Uhrzeit übergehen.

MODE ACHTUNG Sobald die Taste MODE gedrückt wurde, blinkt am mittleren Display die Anzeigeart der Uhrzeit (24h oder 12h) auf.

Betriebsanleitung MX 125

MODE MODE MODE Einstellen der Uhrzeit ◆ Durch Drücken der linken Taste wird die Anzeigeart der Uhrzeit (24h oder 12h) angewählt. ◆ Um auf die Einstellmöglichkeit der "Stunde" übergehen zu können, die rechte Taste drücken. Der Wert kann durch Drücken der linken Taste geändert werden.

24H Betriebsanleitung MX 125

Für den Übergang auf die Einstellung der "Minuten" die rechte Taste drücken. Auch hier den Wert durch Betätigen der linken Taste entsprechend ändern. Durch das ungefähr 1,5 Sek. andauernde Drükken der mittleren Taste "MODE" wird die Einstellung bestätigt und das System schaltet auf die Kontrolle der Vorsorgeschmierung um.

MODE ACHTUNG Sobald die Taste MODE gedrückt wurde, wird am linken Display das Symbol "Schmierung" angezeigt und an dessen Seite blinkt dann die Anzahl der auszuübenden Eingriffe auf.

MODE MODE Kontrolle der Vorsorgeschmierung

ACHTUNG Das Intervall der Vorsorgeschmierung ist bereits auf 100 km (60 mi) für den Fahrzeugtyp 1 und auf 300 km (200 mi) für den Fahrzeugtyp 2 programmiert. Hinsichtlich einer Änderung des Schmierintervalls verweisen wir an dieser Stelle auf die Angaben auf Seite seite 25 (STANDARDEINSTELLUNGEN). ◆

Durch Drücken der linken Taste kann der Datenwert geändert werden.

Für den Übergang auf den nächsten Datenwert die rechte Taste drücken. Durch das ungefähr 1,5 Sek. andauernde Drükken der mittleren Taste "MODE" wird die Eingabe bestätigt und das System schaltet auf die Anzeige der Vorsorgewartung um.

ACHTUNG Wird die Funktion einer Kontrolle der Schmierfälligkeit nicht verwendet, müssen alle Werte auf Null gesetzt werden.

MODE ACHTUNG Sobald die Taste MODE gedrückt wurde, wird am linken Display das Symbol "Wartung" angezeigt und an dessen Seite blinkt dann die Anzahl der auszuübenden Eingriffe auf.

ACHTUNG Vom Anwender verwaltete Kontrollen. Darf nicht mit der programmierten Instandhaltung verwechselt werden.

Betriebsanleitung MX 125

MODE Kontrolle - Vorsorgeinstandhaltung

ACHTUNG Das Intervall der Vorsorgewartung ist bereits auf 300 km (200 mi) für den Fahrzeugtyp 1 und auf 990 km (600 mi) für den Fahrzeugtyp 2 programmiert. Hinsichtlich einer Änderung des Wartungsintervalls verweisen wir an dieser Stelle auf die Angaben auf Seite seite 25 (STANDARDEINSTELLUNGEN). ◆

Durch Drücken der linken Taste kann der Datenwert geändert werden.

Betriebsanleitung MX 125

Für den Übergang auf den nächsten Datenwert die rechte Taste drücken. Durch das ungefähr 1,5 Sek. andauernde Drükken der mittleren Taste "MODE" wird die Eingabe bestätigt und das System schaltet auf die Einstellung der gefahrenen Gesamtstrecke (ODO) um.

MODE ACHTUNG Sobald die Taste MODE gedrückt wurde, wird am linken Display die Angabe "ODO" angezeigt.

ACHTUNG Vom Anwender verwaltete Kontrollen. Darf nicht mit der programmierten Instandhaltung verwechselt werden.

MX125_D.book Page 23 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM

MODE Kontrolle - Gesamtstrecke (ODO) ◆ Durch Drücken der linken Taste kann der Datenwert geändert werden. ◆ Für den Übergang auf den nächsten Datenwert die rechte Taste drücken.

Durch das ungefähr 1,5 Sek. andauernde Drükken der mittleren Taste "MODE" wird die Eingabe bestätigt und das System schaltet auf die Einstellung der Gesamtfahrzeit (ART) um.

MODE ACHTUNG Sobald die Taste MODE gedrückt wurde, wird am mittleren Display die Angabe "ART" angezeigt.

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 24 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM

ART MODE Kontrolle - Gesamtfahrzeit (ART) ◆ Durch Drücken der linken Taste kann der Datenwert geändert werden.

Betriebsanleitung MX 125

Für den Übergang auf den nächsten Datenwert die rechte Taste drücken.

Durch das ungefähr 2 Sek. andauernde Drücken der mittleren Taste "MODE" wird die Eingabe bestätigt und das System schließt damit das Verfahren der Grundeinstellungen ab.

Programmierung des zweiten Fahrzeugs Hält man die rechte Taste für ungefähr 5 Sek. gedrückt, wird im linken Display der Raddurchmesser "WS" des zweiten Fahrzeugtyps angezeigt und das Menü des zweiten Fahrzeugs wird automatisch aktiviert.

SPD KM/H WS CLOCK ODO ART WS MODE ACHTUNG Durch ein ca. 2 Sek. andauerndes Drükken der beiden äußeren Tasten wird das Programm für die Änderung der STANDARDEINSTELLUNGEN am zweiten Fahrzeugtyp (bike 2) abgerufen.

STANDARDEINSTELLUNGEN ACHTUNG Die beiden äußeren Tasten ca. 2 Sek. lang drükken, daraufhin schaltet sich das Programm für die Änderungen der STANDARDEINSTELLUNGEN zu. In diesem Menü ist eine Änderung des Raddurchmessers, der Uhrzeit, der Fälligkeit der Schmierung und der Wartung, der Gesamtstrecke (ODO) und der Gesamtfahrzeit (ART) möglich. Das Umstellen des metrischen Systems von KM/H auf MPH oder umgekehrt, kann nur über das Menü GRUNDEINSTELLUNGEN erfolgen.

Betriebsanleitung MX 125

DST MODE PARAMETEREINGABE/-ANZEIGE ACHTUNG Auf das Drücken der mittleren Taste MODE hin, können die unterschiedlichen Eingabeseiten abgerufen werden. Während des Betriebs zeigt das Display die Seite (A) an, in der die seit der letzten Rückstellung befahrene Strecke (TT), die Geschwindigkeit, die Uhrzeit und die Strekkenzeit (RT) angezeigt wird.

Betriebsanleitung MX 125

MODE Auf das Drücken der Taste "MODE" hin, geht das System zur Anzeige der Seite (B) über und, nach einem erneuten Drücken, auf die Seite (C).

SPD KM/H MODE ACHTUNG Die Displayseiten (B und C) werden nur 5 Sek. lang angezeigt, dann wird erneut die Seite (A) zugeschaltet.

SPD KM/H MODE Werden die mittlere Taste "MODE" und die rechte Taste gleichzeitig ca. 2 Sek. lang gedrückt, geht das System auf die Seite (D) der Vorsorgewartung und, nach ihren erneuten Drücken, auf die Seite (E) der Kontrolle der Vorsorgeschmierung über.

SPD KM/H MODE ACHTUNG Wird keine Taste gedrückt, werden die Displayseiten (D und E) 5 Sek. lang angezeigt, dann wird wieder auf die Seite (A) zurückgeschaltet.

Betriebsanleitung MX 125

MODE MODE MODE ABSCHALTEN DER PROGRAMMIERTEN EINGRIFFE Wurden die eingegebenen Grenzwerte für die programmierte Wartung oder Schmierung überschritten, blinkt am linken Display die entsprechende Date auf. Für das Abschalten dieser Anzeigen müssen die linke und die rechte Taste gleichzeitig ca. 2 Sek. lang gedrückt werden. ◆ Die mittlere Taste "MODE" ca. 1,5 Sek. lang drükken und damit auf die Seite des Raddurchmessers übergehen. ◆ Die mittlere Taste "MODE" nochmals ca. 1,5 Sek. lang drücken und so die Seite für die Eingabe der Uhrzeit überspringen und die Eingabe der Vorsorgeschmierung vornehmen. ◆ Für die Änderung des Datenwerts, die linke Taste drücken. ◆ Mit der rechten Taste kann dieser Wert bestätigt werden, dann geht das System auf die nächste Datenanzeige über. 28

Betriebsanleitung MX 125

Die mittlere Taste "MODE" ca. 1,5 Sek. lang drükken und damit die Daten bezüglich der Vorsorgeschmierung bestätigen und auf die nächste Einstellmöglichkeit übergehen. Für die Änderung des Datenwerts, die linke Taste drücken. Mit der rechten Taste kann dieser Wert bestätigt werden, dann geht das System auf die nächste Datenanzeige über. Erneut, ungefähr 2 Sek., die rechte Taste drükken, bis wieder die Anfangsseite (A) angezeigt wird.

MODE CHRONOMETER Der Multifunktionscomputer ist mit einem Zeitmesssystem ausgestattet, dass auf der Seite (B) wie der Tageskilometerzähler (TT) angezeigt werden kann.

AS KM/H MODE Für die Aktivierung des Chronometers die linke Taste drücken. Die mittlere Taste "MODE" drücken und dadurch die Seite (B) abrufen.

Für das Abschalten der Chronometerfunktion, erneut die linke Taste drücken.

Betriebsanleitung MX 125

DST MODE NULLSETZEN DER ZWISCHENDATEN Über diese Funktion können die im Computer abgespeicherten Zwischendaten auf Null gesetzt werden. Hierbei handelt es sich um folgende Daten: √ Gefahrene Strecke (DST) √ Tageskilometerzähler (TT) √ Zwischenfahrzeit (RT) √ Höchstgeschwindigkeit (MS) √ Durchschnittsgeschwindigkeit (AS)

Betriebsanleitung MX 125

AS KM/H MODE Die linke Taste und die mittlere Taste "MODE" gleichzeitig ca. 2 Sek. lang drücken. Daraufhin wird die Seite (A) mit den jeweils auf Null gesetzten Daten angezeigt. Die mittlere Taste "MODE" drücken und damit auf die Seite (B) übergehen und die Daten auf Null setzen.

Erneut die mittlere Taste "MODE" drükken und damit auf die Seite (C) übergehen und hier die Daten auf Null setzen.

ACHTUNG Die Seiten (B und C) werden nur 5 Sek. lang angezeigt, um dann erneut am Bildschirm (A) angezeigt werden zu können.

MX125_D.book Page 31 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM

MODE DST DST ANGLEICHEN DER ZWISCHENDATEN (TRIP) Die gefahrene Strecke (DST) kann durch Erhöhen oder Mindern des am Display angezeigten Werts geändert werden. Diese Funktion kann während Rennen verwendet werden, um den am Display angegeben Wert mit dem Wert der entsprechenden Strecke angleichen zu können.

ASS PD MS LO KM/H Nach ca. 3 Sek. zeigt das Display die Seite (A) mit den entsprechenden Änderungen an.

RÜCKWÄRTIGE BELEUCHTUNG ◆ Auf das Drücken der rechten Taste hin, wird die rückwärtige Displaybeleuchtung eingeschaltet. Das Licht schaltet sich nach 4 Sekunden automatisch ab.

WECHSEL DER BATTERIE ◆ ◆

ACHTUNG Diese Funktion nicht verwenden, um den Wert (DST) auf Null zu setzen; hinsichtlich einer Nullsetzung der Zwischendaten, verweisen wir an dieser Stelle auf die Angaben der seite 30 (NULLSETZEN DER ZWISCHENDATEN). ◆ ◆ ◆

Die mittlere Taste "MODE" ca. Sek. lang drücken. Zum Anheben des Werts die rechte Taste drükken. Zum Mindern des Werts die linke Taste drücken.

Die vordere Scheinwerferverkleidung abnehmen Die 2 Kreuzschrauben, die die Instrumentenbrettschale an der Metallplatte befestigen, lösen. Den 2-Wegestecker des Tachometervorgeleges lösen. Das Digitalinstrument von der Aufnahmeschale nehmen, dabei seitlich einen leichten Druck auf das LCD-Display ausüben. Den "Schlitten" vom Körper des Digitalinstruments lösen. Die Batterieabdeckung an der Rückseite des Digitalinstruments lösen. Die Batterie "CR2032" auswechseln.

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 32 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM BEDIENUNGSHINWEISE LINKE LENKERARMATUR ACHTUNG

Die elektrische Anlage funktioniert nur, wenn sich der Zündschalter in “ ” -Stellung befindet.

1) FERNLICHTHUPESCHALTER ( ) Bei Gefahr oder im Notfall kann die Fernlichthupe eingeschaltet werden.

2) KALTSTARTHEBEL () Wenn der Hebel ≈ ∆ gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird (Pos. A), schaltet sich der Starter für den Kaltstart des Motors an. Um den Starter abzuschalten, muß der Hebel ≈ ∆ wieder in die Ausgangsstellung gebracht werden. 3) BLINKERSCHALTER ( ( ) Wenn Sie den Schalter nach links schieben, setzt sich die linke Blinkanlage in Betrieb; wenn Sie den Schalter nach rechts schieben, setzt sich die rechte Blinkanlage in Betrieb. Wenn Sie den Schalter drücken, wird der Blinkerbetrieb unterbrochen. 4) SIGNALHORN-DRUCKKNOPF ( ) Das Signalhorn wird durch Knopfdruck betätigt. 5) LICHTSCHALTER ( - ) Wenn sich der Lichtumschalter auf Position ≈ ∆, befindet, wird das Fernlicht aktiviert. Befindet er sich auf Position ≈ ∆, wird das Abblendlicht aktiviert.

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 33 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM Schlüsselstellung

Die Lenkung ist arretiert. Der Motor kann nicht gestartet, Lenkschloß die Lichter können nicht eingeschaltet werden.

ZÜNDSCHALTER Das Zündschalter (1) befindet sich an der oberen Lenkrohrplatte.

ACHTUNG Der Zündschlüssel schaltet die Zündung ein und entriegelt das Lenkschloss. Bei der Übergabe des Fahrzeugs werden dem Kunden zwei Schlüssel mitgegeben (davon einer als Reserveschlüssel).

LENKSCHLOSS GEFAHR Beim Fahren den Zündschlüssel auf keinen Fall in Stellung "+" drehen, um ein blockieren des Lenkschlosses bzw. Lenkers zu vermeiden. LENKSCHLOSS ARRETIEREN Wie folgt vorgehen: ◆ Lenker ganz nach links einschlagen. ◆ Den Schlüssel auf ≈∆ drehen.

ACHTUNG Schlüsselabzug Der Schlüssel kann abgezogen werden.

Der Motor kann nicht gestartet, die Lichter können nicht eingeschaltet werden.

Der Schlüssel kann abgezogen werden.

Der Motor kann gestartet, die Lichter können eingeschaltet werden.

Der Schlüssel kann nicht abgezogen werden.

Schlüssel drehen und Lenker gleichzeitig einschlagen. ◆

Den Schlüssel nach links drehen und den Lenker vorsichtig einschlagen, bis der Schlüssel in Stellung ≈+∆ positioniert ist. Den Schlüssel herausziehen. Betriebsanleitung MX 125

ABLAGEFACH/BORDWERKZEUG Das Ablage- / Bordwerkzeugfach befindet sich unter der linken Seitenverkleidung. Um es zu öffnen: ◆ Die linke Seitenverkleidung abnehmen, siehe pag. 58 (SEITENVERKLEIDUNGEN ABMONTIEREN). ◆ Die Schnellverschlussschraube (1) um eine viertel Drehung gegen den Uhrzeigersinn drehen. ◆ Das Fach (2) aus seiner Aufnahme nehmen. ◆ Den Verschluss des Fachs (3) nach hinten hin abziehen.

WICHTIG Beim erneuten Zusammenbau den Zentrierstift (4) korrekt einsetzen.

Bordwerkzeug (2): √ 1 Kunstledertasche √ 1 Inbus-Steckschlüssel 4 mm √ 1 Inbus-Steckschlüssel 5 mm √ 1 Inbus-Steckschlüssel 6 mm √ 1 Inbus-Steckschlüssel 8 mm √ 1 Doppelmaulschlüssel 7 x 8 mm √ 1 Doppelmaulschlüssel 10 x 13 mm √ 1 Maulschlüssel 19 mm √ 1 Doppelsteckschlüssel 21 x 24 mm √ 1 Kreuz/Schnitt-Schraubendreher √ 1 Rohrverlängerung für Schraubendreher √ 1 Kreuz-Schraubendreher 3 x 70 mm Max. zugelassenes Gewicht: 1,5 kg

SCHUTZHELMHAKEN Wenn Sie das Fahrzeug abstellen, müssen Sie Ihren Schutzhelm nicht unbedingt mitnehmen; Sie können ihn am Haken befestigen.

GEFAHR Wenn der Schutzhelm am Fahrzeug befestigt ist, nicht fahren, um die Sicherheitsbedingungen während der Fahrt nicht zu beeinträchtigen. Den Schutzhelm wie folgt am Haken befestigen: ◆ Den Schlüssel einstecken (5). ◆ Den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen. ◆ Die Öse des Schutzhelmes durch den Haken (6) hineinführen. ◆ Den Schlüssel im gegen den Uhrzeigersinn drehen.

ACHTUNG Prüfen, ob der Haken (6) korrekt geschlossen wurde. 34

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 35 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM SPEZIALWERKZEUG

Zur Ausführung von bestimmten Operationen folgende Spezialwerkzeuge verwenden (beim aprilia-Vertragshändler erhältlich).

Hakenschlüs- Einstellung sel mit Nase Dämpfernutmutter hinten. (3)

Sondersteck- Einstellung schlüssel (4) Kupplungsspiel

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 36 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM HAUPTKOMPONENTEN

KRAFTSTOFF SCHALTGETRIEBEÖL Den Ölstand alle 4000 km prüfen, siehe seite 60 (SCHALTGETRIEBEÖLSTAND PRÜFEN UND NACHFÜLLEN). Das Getriebeöl am Ende des Einfahrens und anschließend alle 12000 km wechseln, siehe S. 61 (GETRIEBEÖLWECHSEL).

GEFAHR Der Kraftstoff, der für den Antrieb der Explosionsmotoren verwendet wird, ist leichtentzündlich und kann unter Umständen auch explodieren. Es ist daher ratsam, an belüfteten Stellen und bei abgestelltem Motor Kraftstoff zu tanken und die ggf. notwendigen Wartungsarbeiten durchzuführen. Beim Betanken oder in der Nähe von Benzindampf nicht rauchen, auf jeden Fall den Kontakt mit offenen Flammen, Funken oder ähnlichem vermeiden, wodurch sich der Kraftstoff entzünden oder sogar explodieren könnte. Den Austritt von Benzin aus dem Kraftstoffbehälter vermeiden, denn das Benzin könnte sich beim Kontakt mit dem glühend heißen Motor entzünden. Falls versehentlich doch etwas Benzin austreten sollte, vor dem Starten des Motors prüfen, ob die Fläche vollkommen trocken ist; um die Kraftstoffbehälteröffnung darf auch kein Benzin vorhanden sein. Benzin dehnt sich unter Sonneinwirkung bzw. -wärme aus, deshalb den Kraftstoffbehälter niemals randvoll tanken. Nach dem Betanken den Verschlußdeckel sorgfältig zudrehen. Vermeiden Sie das Einatmen von Benzindampf, den Kontakt mit der Haut, die Aufnahme und die Umfüllung aus einem Behälter in einen anderen mittels 36

Betriebsanleitung MX 125

ACHTUNG DIE UMWELT NICHT MIT KRAFTSTOFF BELASTEN. K RA F T S T O F F A U S S E R HA L B D E R REICHWEITE VON KINDERN LAGERN. Nur bleifreies Benzin nach DIN 51607, Mindestoktanzahl 95 (N.O.R.M.) und 85 (N.O.M.M.) verwenden. FÜLLMENGE (inkl. Reservemenge): 11 l RESERVEMENGE: 1,3 l (mechanische Reserve) Um zu tanken: ◆ Den Schraubverschluß (1) herausdrehen. ◆ Tanken.

Verwenden Sie Markenöle vom Typ 75W-90, siehe seite 88 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE).

GEFAHR Das Öl kann schwere Hautschäden verursachen, wenn man täglich und für längere Zeit damit umgeht. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Hände nach dem Umgang mit Öl gründlich zu waschen. Die Umwelt nicht mit Öl belasten. Bringen Sie das Öl in einem abgeschlossenen Behälter zu der Tankstelle, wo Sie normalerweise das frische Öl kaufen, oder an eine Altölsammelstelle. Bei Wartungsarbeiten empfiehlt sich der Gebrauch von Latex-Handschuhen.

MX125_D.book Page 37 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM FRISCHÖLBEHÄLTER Den Frischölbehälter jede 500 km nachfüllen. Das Fahrzeug ist mit einer Frischöl-Automatik ausgestattet, die zur Schmierung des Motors das Benzin mit dem Öl vermischt, siehe seite 88 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE). Wenn der Frischölbehälter auf Reserve ist, leuchtet die Frischölreserve-Kontrolleuchte " " auf der Instrumenteneinheit auf, siehe seite 15 (ZENTRALE INSTRUMENTENEINHEIT).

GEFAHR Der Gebrauch des Fahrzeugs ohne Frischöl kann zu schweren Motorschäden führen. Falls kein Öl mehr im Frischölbehälter vorhanden ist oder der Frischölschlauch entfernt wird, wenden Sie sich an Ihren aprilia-Vertragshändler, der die Entlüftung des Frischölbehälters für Sie ausführen wird. Diese Operation ist unbedingt notwendig, denn das Vorhandensein von Luft in der Frischölanlage kann schwere Motorschäden verursachen.

Frischölbehälter auffüllen: ◆ Die rechte Seitenverkleidung abnehmen, siehe pag. 58 (SEITENVERKLEIDUNGEN ABMONTIEREN). ◆ Den Verschlußdeckel (1) abnehmen. TANKINHALT (einschließlich Reserve): 1,25 l RESERVEMENGE: 0,5 l

GEFAHR Nach dem Umgang mit Öl die Hände gründlich waschen. Die Umwelt nicht mit Öl belasten. ÖL AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN LAGERN.

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 38 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM GEFAHR Besonders nach Wartungs- oder Kontrollarbeiten prüfen, ob die Bremsscheiben öl- und fettfrei sind. Prüfen, ob die Bowdenzüge nicht verwickelt oder verschlissen sind. Darauf achten, daß kein Wasser oder Staub versehentlich in die Bremsanlage eindringen. Wenn Wartungsarbeiten am Hydraulikkreislauf notwendig sind, Latex-Handschuhe verwenden. BREMSFLÜSSIGKEIT Empfehlungen

ACHTUNG Dieses Fahrzeug ist vorne und hinten mit Scheibenbremsen und getrennten Hydraulikkreisläufen ausgestattet. Die nachfolgenden Anweisungen beschreiben zwar nur eine der Bremsanlagen, gelten jedoch für beide Bremsanlagen.

GEFAHR Plötzliche Spielveränderungen bzw. "schwammiger Widerstand" am Bremshebel sind auf mögliche Mängel am Hydrauliksystem zurückzuführen. Wenn Zweifel an der Zuverlässigkeit der Bremsanlage bestehen oder wenn die normalen Prüfkontrollen nicht durchgeführt werden können, ziehen Sie bitte Ihren aprilia-Vertragshändler zu Rate.

Betriebsanleitung MX 125

Die Bremsflüssigkeit kann Haut- und Augenreizungen verursachen. Beim Kontakt mit der Bremsflüssigkeit, den betroffenen Körperteil sofort sorgfältig waschen. Falls die Flüssigkeit in die Augen geraten sollte, sofort einen Arzt aufsuchen. Die Umwelt nicht mit Bremsflüssigkeit belasten. BREMSFLÜSSIGKEIT AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN LAGERN.

GEFAHR Vorsicht! Bremsflüssigkeit kann Lackoder Kunststoffoberflächen beschädigen.

SCHEIBENBREMSEN GEFAHR Die Bremsen sind die wichtigsten Fahrzeugteile, die Ihre Sicherheit gewährleisten: Sie müssen daher immer perfekt funktionsfähig sein und vor jeder Reise geprüft werden. Die Bremsflüssigkeit einmal im Jahr von Ihrem aprilia-Vertragshändler wechseln lassen. Beim Nachfüllen nur empfohlene Bremsflüssigkeiten verwenden, siehe seite 88 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE). Mit dem Bremsbeläge-Verschleiß sinkt auch der Bremsflüssigkeitsstand ab, um dem Verschleiß automatisch entgegenzuwirken. Der vordere Bremsflüssigkeitsbehälter befindet sich in der Nähe des Vorderbremshebelanschlusses. Der hintere Bremsflüssigkeitsbehälter befindet sich an der rechten Seite des Fahrzeuges vor dem Luftfilterkasten. Den Bremsflüssigkeitsstand in den Bremsflüssigkeitsbehältern, siehe seite 39 (VORDERRADBREMSE), und seite 40 (HINTERRADBREMSE) sowie den Verschleiß der Bremsbeläge, siehe seite 70 (BREMSBELÄGE AUF VERSCHLEISS PRÜFEN), regelmäßig prüfen.

MX125_D.book Page 39 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM VORDERRADBREMSE NACHFÜLLEN

pag. 38 (BREMSFLÜSSIGKEIT - Empfehlungen) und (SCHEIBENBREMSEN).

KONTROLLE ACHTUNG Das Fahrzeug auf ebenem und festem Boden aufstellen. Um den Bremsflüssigkeitsstand zu prüfen: ◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen. ◆ Den Lenker nach rechts einschlagen, so daß die im Behälter (1) enthaltene Bremsflüssigkeit parallel zu der auf dem Schauglas (2) vorhandenen Markierung ≈MIN∆ ist. ◆ Prüfen Sie, ob der Bremsflüssigkeitstand im Behälter über der auf dem Schauglas (2) vorhandenen ≈MIN∆-Markierung liegt. ◆ Wenn nicht, nachfüllen.

GEFAHR Es besteht die Gefahr, daß Bremsflüssigkeit ausfließt. Den Bremshebel nicht betätigen, wenn die Schrauben (3) locker sind oder wenn der Deckel des Bremsflüssigkeitsbehälters abgenommen wurde. ◆ ◆

Die zwei Schrauben (3) herausdrehen. Deckel (4) abnehmen.

GEFAHR Beim Nachfüllen, muß die Bremsflüssigkeit im Behälter parallel zum Behälterrand sein, damit sie nicht ausfließen kann. ◆ ◆

Die Dichtung (5) wieder korrekt einsetzen. Den Deckel (4) wieder aufsetzen. Die zwei Schrauben (3) festziehen.

GEFAHR Prüfen Sie die Bremsen auf ihre Funktion. Falls notwendig, ziehen Sie Ihren apriliaVertragshändler zu Rate. Bei einem zu großen Bremshebelspiel, wenn die Bremselastizität zu groß ist oder falls Luftblasen vorhanden sein sollten, ziehen Sie Ihren aprilia-Vertragshändler zu Rate, denn eine Entlüftung der Bremsanlage könnte nötig sein.

Dichtung (5) abnehmen. Bremsflüssigkeitsbehälter bis zur kompletten Abdeckung des Schauglases mit frischer Bremsflüssigkeit auffüllen, siehe seite 88 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE). Betriebsanleitung MX 125

pag. 38 (BREMSFLÜSSIGKEIT - Empfehlungen) und (SCHEIBENBREMSEN).

KONTROLLE ACHTUNG Das Fahrzeug auf ebenem und festem Boden aufstellen. ◆

Das Fahrzeug aufrecht halten, damit die im Behälter (1) enthaltene Bremsflüssigkeit parallel zum Schraubverschluß (2) ist. Prüfen Sie, ob der Bremsflüssigkeitstand im Behälter über der "MIN"-Markierung liegt. Wenn nicht, nachfüllen.

Betriebsanleitung MX 125

GEFAHR Es besteht die Gefahr, daß Bremsflüssigkeit herausfließt. Den HinterradBremshebel nicht betätigen, wenn der Verschluß des Bremsflüssigkeitsbehälters locker oder ausgedreht ist. ◆

Die Befestigungsschraube (3) lösen und den Bremsflüssigkeitsbehälter abnehmen, ohne diesen vom Schlauch der hinteren Bremsanlage zu lösen. Den Verschlußdeckel (2) herausdrehen und abnehmen.

ACHTUNG Beim Nachfüllen muß die Bremsflüssigkeit im Behälter parallel zum Behälterrand sein (in Horizontalstellung), damit sie nicht ausgeschüttet werden kann.

Dichtung (4) abnehmen. Den Bremsflüssigkeitsbehälter (1) mit Bremsflüssigkeit bis zum ≈MAX∆-Stand mit einer Spritze nachfüllen, siehe seite 88 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE). Die Dichtung (4) korrekt positionieren; den Deckel (2) wieder aufschrauben. Den hinteren Bremsflüssigkeitsbehälter mit Hilfe der Befestigungsschraube (3) befestigen, ohne die entsprechende Unterlegscheibe zu vergessen.

GEFAHR Prüfen Sie die Bremsen auf ihre Funktion. Falls notwendig, ziehen Sie Ihren apriliaVertragshändler zu Rate. Bei einem zu großen Bremshebelspiel, wenn die Bremselastizität zu groß ist oder falls Luftblasen im Kreislauf vorhanden sein sollten, ziehen Sie Ihren aprilia-Vertragshändler zu Rate, denn eine Entlüftung der Bremsanlage könnte notwendig sein.

MX125_D.book Page 41 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM HÖHENVERSTELLUNG DER HINTERRADBREMSE Der Bremshebel wird in ergonomischer Stellung bei der Montage des Fahrzeuges angebracht. Falls erforderlich kann der Bremshebel beliebig in der Höhe verstellt werden: ◆ Die Kontermutter (1) lockern. ◆ Die Bremseinstellschraube (2) ganz zudrehen. ◆ Die Kontermutter (3) auf den Pumpensteuerstab (4) aufschrauben. ◆ Den Pumpensteuerstab (4) ganz zuschrauben, dann um 3-4 Drehungen wieder herrausdrehen. ◆ Die Bremseinstellschraube (2) herausdrehen und den Bremshebel (5) in die gewünschte Höhe verstellen. ◆ Die Bremseinstellschraube (2) mit der Kontermutter (1) sichern.

Den Pumpensteuerstab (4) abschrauben und mit dem Pumpenkolben in Berührung bringen. Den Pumpensteuerstab wieder zudrehen, um ein Minimalspiel von 0,5 … 1 mm zwischen Pumpensteuerstab (4) und Pumpenkolben zu gewährleisten.

GEFAHR Sicherstellen, dass zwischen dem Bremszylinder-Steuerstab (4) und dem Bremskolben Spiel vorhanden ist, um zu vermeiden, dass die Bremse durchgehend gezogen bleibt und es so zu einem vorzeitigen Verschleiß der Bremselemente kommt.

Den Pumpensteuerstab mit der Kontermutter (3) sichern.

GEFAHR Prüfen Sie die Bremsen auf ihre Funktion. Falls notwendig, ziehen Sie Ihren aprilia-Vertragshändler zu Rate. Nach der Einstellung prüfen, ob das Rad frei dreht, wenn die Bremse losgelassen wird.

Bremszylinder-Steuerstab und Bremskolben: 0,5 ÷ 1 mm.

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 42 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM

10÷15 mm KUPPLUNG EINSTELLEN Die Kupplung einstellen, wenn der Motor stehenbleibt oder wenn sich das Fahrzeug mit betätigtem Kupplungshebel und eingeschaltetem Gang fortbewegt oder wenn die Kupplung "schlupft" und es zu einer Beschleunigungsverzögerung gegenüber der Motordrehzahl kommt. Die kleinen Einstellungen können mit Hilfe der Einstellschraube (1) ausgeführt werden: ◆ Die Schutzkappe (2) abziehen. ◆ Die Mutter (3) lockern, indem Sie sie aufschrauben. ◆ Die Einstellschraube (1) drehen, bis das Spiel am Ende des Kupplungshebels etwa 10…15 mm beträgt (siehe Abbildung). ◆ Die Mutter (3) festziehen, indem Sie sie herausdrehen und die Einstellschraube (1) blokkieren. ◆ Das Spiel am Ende des Kupplungshebels prüfen. ◆ Die Schutzkappe (2) wieder in Position bringen. Falls die Einstellschraube (1) ganz herausgedreht ist oder das korrekte Spiel nicht eingestellt werden kann, folgende Arbeitsschritte durch42

Betriebsanleitung MX 125

führen: Die Schutzkappe (2) abziehen. ◆ Die Mutter (3) ganz auf der Einstellschraube (1) bis zum Anschlag aufschrauben. ◆ Die Einstellschraube (1) bis zum Anschlag aufschrauben. ◆ Den Veschlußdeckel (4) mit einem SchnittSchraubendreher (oder einer Münze) herausdrehen und entfernen. ◆

ACHTUNG Den Sonderschlüssel (5) kann man bei den aprilia-Vertragshändler bekommen. ◆ Den Sonderschlüssel (5) einstecken und die Innenmutter (6) lösen. ◆ Den Schnitt-Schraubendreher (7) in den Sonderschlüssel (5) hineinstecken und die Einstellschraube (8) ganz aufschrauben. ◆ Die Einstellschraube (8) um 1/2 Umdrehung lösen, die einem Spiel des Hebels (9) von 3-4 mm entspricht. ◆ Die Einstellschraube (8) mittels des Schraubendrehers (7) in dieser Position halten, den Sonderschlüssel (5) betätigen und die Innenmutter (6) festziehen. ◆ Den Verschlußdeckel (4) wieder aufschrau-

ben. Das Spiel am Ende des Bremshebels prüfen (10…15 mm). Den Motor starten. Die Kupplung betätigen und den ersten Gang einschalten. Prüfen, ob der Motor stehenbleibt oder das Fahrzeug sich fortbewegt oder die Kupplung während der Beschleunigung oder beim Fahren "schlupft".

GEFAHR Wenn die Einstellung nicht korrekt vorgenommen werden kann oder die Kupplung nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich an Ihren aprilia-Vertragshändler.

ACHTUNG Prüfen, ob das Kupplungskabel nicht beschädigt ist. Es darf keine Quetschungen oder Verschleißstellen aufweisen. ◆ Das Kupplungskabel regelmäßig mit einem geeigneten Schmiermittel einschmieren, siehe seite 88 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE), um einen vorzeitigen Verschleiß und Korrosion zu verhindern.

MX125_D.book Page 43 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM REIFEN Das Fahrzeug ist mit Luftschlauchreifen ausgestattet.

GEFAHR Den Reifenluftdruck bei Umgebungstemperatur regelmäßig prüfen, siehe seite 85 (TECHNISCHE DATEN). Warme Reifen beeinträchtigen das Meßergebnis. Prüfen Sie den Reifenluftdruck besonders vor und nach jeder langen Reise. Bei zu hohem Luftdruck werden die Bodenunebenheiten nicht abgefangen und auf den Lenker übertragen. Das Ergebnis: Beeinträchtigung des Fahrkomforts und der Stabilität in den Kurven.

Umgekehrt sind die Reifenseiten bei nichtausreichendem Luftdruck einem höheren Druck ausgesetzt. In diesem Fall könnte der Reifen aus den Felgen rutschen oder sich sogar davon ablösen, was ein Schleudern des Fahrzeugs zur Folge haben könnte. Bei sehr plötzlichen Bremsungen könnten die Reifen aus den Felgen heraustreten. In den Kurven könnte das Fahrzeug ins Schleudern geraten. Prüfen Sie die Oberfläche und den Verschleißzustand der Reifen: Reifen in schlechtem Zustand weisen eine niedrigere Bodenhaftung auf und beeinträchtigen die Lenkbarkeit des Fahrzeugs.

Wenden Sie sich daher an Ihren apriliaVertragshändler oder an einen Reifenfachmann. Neue Reifen können einen Schmierfilm aufweisen; fahren Sie daher für einige Kilometer vorsichtig. Reifen nicht mit ungeeigneten Mitteln einschmieren. Wenn die Reifen alt sind, können sie hart werden und die Straßenhaltung beeinträchtigen, auch wenn sie nicht vollständig verschlissen sind. In diesem Fall die Reifen unbedingt auswechseln.

Bei Verschleißerscheinungen oder wenn auf der Lauffläche ein mehr als 5 mm breites Loch vorhanden ist, muß das Fahrzeug neu bereift werden. Nach jeder Reifenreparatur die Reifen auswuchten. Nur Reifengrößen nach W er k v o r s ch ri f t v e rw en d en , s i e h e seite 85 (TECHNISCHE DATEN). Auch Ventilkappen müssen vorhanden sein, sie verhindern einen plötzlichen Luftdruckverlust. Wechsel-, Reparatur-, Wartungs- und Auswuchtungsarbeiten sind sehr wichtig und sollten daher mit angemessenen Werkzeugen und gewissenhaft ausgeführt werden.

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 44 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM KÜHLMITTEL GEFAHR GEFAHR Das Kühlmittel nicht auf die glühend heißen Motorteile schütten, denn es könnte sich entzünden und unsichtbare Flammen bewirken.

WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die Hälfte verkürzten Abständen durchführen, wenn das Fahrzeug in regnerischen, staubigen Gebieten oder auf unebenen Geländen bzw. für den sportlichen Einsatz benutzt wird.

Bei Wartungsarbeiten empfiehlt sich der Gebrauch von Latex-Handschuhen.

Verwenden Sie das Fahrzeug nicht, wenn der Kühlmittelstand unter der Minimum-Markierung liegt.

Vor der Abfahrt den Kühlmittelstand prüfen, siehe Seite seite 45 (PRÜFEN UND NACHFÜLLEN). Das Kühlmittel alle zwei Jahre durch einen Concessionario Ufficiale aprilia wechseln lassen.

GEFAHR Kühlmittel ist schädlich, wenn es eingenommen wird. Auf Haut oder Augen kann das Kühlmittel Entzündungen verursachen. Wenn das Kühlmittel mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommt, die Stellen mit reichlich Wasser auswaschen und einen Arzt aufsuchen. Wenn Kühlmittel eingenommen wurde, Brechreiz auslösen, Mund und Hals mit reichlich Wasser ausspülen und sofort einen Arzt aufsuchen. KÜHLMITTEL AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN LAGERN. 44

Betriebsanleitung MX 125

Zur Erneuerung des Kühlmittels wenden Sie sich an Ihren aprilia-Vertragshändler. Die Kühlmittellösung weist ein Mischverhältnis von 50% Wasser und 50% Frostschutzmittel auf. Dieses Mischverhältnis ist für die meisten Betriebstemperaturen geeignet und bietet eine gute Korrosionsbeständigkeit. Es empfiehlt sich, das gleiche Mischverhältnis auch im Sommer beizubehalten: die Verdunstung wird damit geringer und auch die Notwendigkeit, öfters nachzufüllen, wird reduziert. Auch die Steinsalzablagerungen, die durch ein Verdunsten des Wassers in dem Kühler verursacht werden, verringern sich und die Wirksamkeit des Kühlsystems bleibt erhalten. Falls die Außentemperatur unter 0°C absinkt, prüfen Sie das Kühlsystem öfters und füllen Sie ggf. mehr Frostschutzmittel im maximalen Mischverhältnis von 60% auf.

Verwenden Sie destilliertes Wasser, um den Motor nicht zu beschädigen.

GEFAHR Der Kühlerverschlußdeckel darf keineswegs bei betriebswarmem Motor abgenommen werden, weil die Kühlflüssigkeit unter Druck steht und sehr heiß ist.

MX125_D.book Page 45 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM

PRÜFEN UND NACHFÜLLEN GEFAHR Die Kontrolle und das Nachfüllen bei kaltem Motor ausführen. ◆

Den Motor abstellen und abkühlen lassen.

ACHTUNG Das Fahrzeug auf festem und ebenem Boden aufstellen.

Das Fahrzeug mit beiden Rädern auf dem Boden aufrecht halten. Den Kühlerverschlußdeckel (1) gegen den Uhrzeigersinn um eine Raste drehen. Einige Sekunden auf die völlige Entlüftung des Kühlmittelkreislaufes warten. Den Kühlerverschlußdeckel (1) wieder gegen den Uhrzeigersinn drehen und entfernen. Prüfen, ob die Kühlerplatten mit Kühlmittel ganz bedeckt sind. Falls erforderlich mit Kühlmittel nachfüllen, siehe seite 88 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE), bis die Kühlerplatten ganz bedeckt sind.

GEFAHR Diesen Stand nie überschreiten, sonst wird das Kühlmittel bei laufendem Motor heraustreten.

GEFAHR Kühlmittel ist schädlich, wenn es eingenommen wird. Auf Haut oder Augen kann das Kühlmittel Entzündungen verursachen. Keine Finger bzw. Gegenstände hineinführen, um das Vorhandensein von Kühlmittel festzustellen.

ACHTUNG Der Flüssigkeit keine Zusatzstoffe oder sonstige Mittel beigeben. Falls ein Trichter o.ä. verwendet wird, ist die perfekte Sauberkeit sicherzustellen. ◆

Den Kühlerverschlußdeckel (1) wieder anbauen.

GEFAHR Bei einem übermäßigen Verbrauch oder einer Entleerung des Ausgleichsbehälters, das Kühlsystem auf Undichtigkeiten prüfen. Lassen Sie die Reparaturen von Ihrem aprilia-Vertragshändler vornehmen.

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 46 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM Es genügt, solche Fahrten häufig mit Fahrten bei leicht erhöhter Drehzahl des Motors abzuwechseln, sei es auch für wenige Sekunden. Obiger Hinweis nimmt bei jedem Kaltstart des Motors besondere Bedeutung an; um die Drehzahl zu erreichen, die das Einsetzen der katalytischen Reaktion ermöglicht, muß man sich in diesem Fall nur vergewissern, ob die Temperatur der Kühlflüssigkeit mindestens 50°C erreicht hat, was im allgemeinen wenige Sekunden nach dem Starten geschieht.

SCHALLDÄMPFER GEFAHR Das Fahrzeug nicht in der Nähe von Gestrüpp oder an Orten, die für Kinder zugänglich sind, parken, da der Schalldämpfer sich während des Betriebes stark erhitzt. Aus diesem Grund ist höchste Vorsicht geboten und jeglicher Kontakt mit dem Schalldämpfer, bevor dieser nicht völlig abgekühlt ist, zu vermeiden.

Betriebsanleitung MX 125

Das Fahrzeug ist mit einem Schalldämpfer mit Metallkatalysator des Typs ≈doppelt wirkend mit Platin-Rodium Beschichtung∆ ausgestattet. Diese Vorrichtung hat die Aufgabe das CO (Kohlendioxyd) und die HC (unverbrannten Wasserstoffe), die in den Abgasen vorhanden sind, zu oxidieren und jeweils in Kohlendioxyd bzw. Wasserdampf zu verwandeln. Außerdem ermöglicht die hohe Temperatur, die durch die katalytische Reaktion in den Abgasen erreicht wird, die Ölpartikel zu verbrennen, folglich den Schalldämpfer sauber zu halten und die Abgastrübung erheblich zu reduzieren. Für einen korrekten und dauerhaften Betrieb des Katalysators und um mögliche Verschmutzungen des Wärmeaggregats und des Auslasses zu vermeiden, sollte man keine langen Strecken bei konstant niedriger Motordrehzahl fahren.

GEFAHR Verwenden Sie kein bleihaltiges Benzin: es zerstört den Katalysator.

MX125_D.book Page 47 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM BEDIENUNGSHINWEISE SICHERHEITSKONTROLLEN Teil

GEFAHR Bevor Sie das Fahrzeug starten, führen Sie immer eine Sicherheitskontrolle durch (siehe “TABELLE DER SICHERHEITSKONTROLLEN”), um schwere Schäden am Fahrzeug und/oder an Personen zu vermeiden. Ziehen Sie sofort Ihren aprilia-Vertragshändler zu Rate, wenn Sie nicht verstehen, wie etwas funktioniert, oder wenn Sie Betriebsstörungen bemerken bzw. vermuten. Eine Kontrolle ist sehr schnell ausgeführt und die daraus entstehende Sicherheit ist erheblich.

Vordere und hintere Scheibenbremsen

38-39Funktionstüchtigkeit, Handbremshebelspiel, Bremsflüssigkeitsstand, ggf. vorhandene Undichtigkeiten und 40-70 Bremsbelägeverschleiß prüfen. Ggf. Bremsflüssigkeit nachfüllen.

Prüfen Sie, ob sich der Gasgriff leicht auf- und zudrehen läßt 71 und ob man ihn in allen Stellungen des Lenkers drehen kann. Ggf. einstellen und/oder schmieren.

Frischöl / Schaltgetriebeöl

Prüfen und/oder ggf. nachfüllen.

Reifenoberfläche, -druck, -verschleiß, -beschädigungen prüfen.

Prüfen, ob sie gut gleiten. Ggf. Gelenkpunkte schmieren und Hebelspiel einstellen.

Das Kupplungshebelspiel muß etwa 10 mm betragen. Die Kupplung muß einwandfrei funktionieren und nicht schlupfen.

Prüfen Sie, ob die Drehung gleichmäßig, fließend und ohne Spiel bzw. Lockerungen erfolgt.

Prüfen, ob er gut gleitet. Die Federspannung. Die Federspannung muß das Zurückklappen des Ständers in die Ausgangsposition ermöglichen. Ggf. Gelenkpunkte und Kupplungen schmieren.

Befestigungselemente

Prüfen, ob die Befestigungselemente nicht locker sind. Ggf. einstellen oder festschrauben.

Kraftstoffstand prüfen, ggf. nachtanken. Ggf. vorhandene Undichtigkeiten oder Einschließungen des Kreislaufs prüfen.

Lichter, Kontrolleuchten, Funktionsfähigkeit prüfen. Signalhorn und Ggf. die Glühbirnen wechseln oder die Betriebsstörung elektrische Vorrichtungen beheben.

Betriebsanleitung MX 125

STARTEN DES MOTORS GEFAHR Keine Gegenstände in die Cockpitverkleidung legen (zwischen dem Lenker und der Instrumenteneinheit), um die Drehung des Lenkers und die Sicht auf der Instrumenteneinheit nicht zu hindern.

WICHTIG Vor Anlassen des Motors, das Kapitel ≈Sicheres Fahren∆ gründlich durchlesen, siehe Seite 5 (SICHERES FAHREN).

GEFAHR Abgase enthalten Kohlenmonoxyd, welches sehr schädlich ist, und dürfen nicht eingeatmet werden. Starten Sie den Motor nicht in geschlossenen bzw. nicht ausreichend belüfteten Räumen. Das Nichtbeachten dieser Anweisungen kann Bewußtlosigkeit und sogar Tod durch Ersticken zur Folge haben. 48

Betriebsanleitung MX 125

Das Fahrzeug auf den Ständer positionieren. Sich an die linke Seite des Fahrzeuges stellen.

Oder: Den Ständer zurückklappen. ◆ Das Fahrzeug besteigen.

Dann: ◆ Den Kraftstoffhebel (1) auf ≈ON∆ drehen. ◆ Prüfen, ob das Abblendschalter (2) sich in Stellung ≈∆ befindet. ◆ Den Schlüssel (3) drehen und den Zündschalter auf ≈ ∆ stellen. ◆ Jetzt soll auf der Instrumenteneinheit: √ die rote Frischölreserve-Kontrolleuchte ≈∆ leuchten, siehe seite 15 (ZENTRALE INSTRUMENTENEINHEIT).

Das Vorderrad beim Betätigen des Vorderrad-Bremshebels (4) blockieren. Den Schalthebel (5) in Neutralstellung positionieren (die grüne Lampe ≈ ∆ leuchtet). Beim Kaltstarten des Motors muß der Kaltstarthebel ≈∆ (6) gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden (Pos. A). Das Startpedal (7) nach außen drehen.

GEFAHR Das Startpedal bei laufendem Motor nicht betätigen. ◆

Das Startpedal (7) kräftig betätigen und sofort loslassen. Diesen Schritt wiederholen, bis der Motor gestartet ist. Den Vorderrad-Bremshebel (4) betätigt halten und bis vor der Abfahrt kein Gas geben.

Den Gasdrehgriff (8) leicht drehen und gleichzeitig das Startpedal (7) mehrmals kräftig betätigen und sofort loslassen.

Wenn der Motor anspringt Den Gasdrehgriff (8) loslassen. ◆ Den Kaltstarthebel ≈ ∆ (6) im Uhrzeigersinn drehen (Pos. B). ◆

GEFAHR Bei kaltem Motor nicht abrupt starten. Um umweltschädliche Emissionen und den Kraftstoffverbrauch einzuschränken, empfiehlt es sich den Motor zu erwärmen und die ersten Kilometer langsam zu fahren. ◆

Wenn der Motor warm ist, den Kaltstarthebel ≈∆ (6) im Uhrzeigersinn (Pos. B) drehen.

Starten des überfluteten Motors Falls die Starthinweise nicht richtig ausgeführt wurden oder zuviel Kraftstoff in den Saugleitungen vorhanden ist, könnte der Motor überflutet werden. In diesem Fall wie folgt vorgehen: ◆ Die ersten zwölf Schritte der Starthinweise durchführen. ◆ Den Gasdrehgriff (8) ganz drehen (Pos. C).

GEFAHR Das Startpedal bei laufendem Motor nicht betätigen. ◆

Das Startpedal (7) mehrmals kräftig betätigen und sofort loslassen.

Kalt starten Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (bei oder unter Null) könnten Startschwierigkeiten auftreten. In einem solchen Fall: ◆ Den Kaltstarthebel ≈ ∆ (6) gegen den Uhrzeigersinn drehen (Pos. A).

Falls die min. Motordrehzahl nicht stabil ist, den Gasdrehgriff (8) durch kleine und wiederholte Umdrehungen betätigen. Wenn der Motor nicht anspringt Wenn der Motor nicht anspringt, einige Sekunden warten und die Starthinweise erneut ausführen. STARTEN NACH LÄNGEREM STILLSTAND Wenn das Fahrzeug lange Zeit nicht verwendet wurde, den Kickstarter (7) einige Male entschieden betätigen, ohne den Gasdrehgriff zu betätigen, damit der Kraftstoffzuführungskreis sich füllen kann. Um den Motor anzulassen, leicht Gas geben und die Starthinweise ausführen.

GEFAHR Das Startpedal bei laufendem Motor nicht betätigen.

Betriebsanleitung MX 125

Den Motor anlassen, siehe seite 48 (STARTEN DES MOTORS) Die ersten Kilometer langsam fahren, um den Motor zu erwärmen. Mit Gasdrehgriff (2) in Position A und Motor im Leerlauf, den Kupplungshebel (3) betätigen. Den ersten Gang einschalten, dabei den Schalthebel (4) nach unten drücken. Den Bremshebel (beim Starten betätigt) loslassen.

GEFAHR ANFAHREN UND FAHREN GEFAHR Keine Gegenstände in die Cockpitverkleidung legen (zwischen dem Lenker und der Instrumenteneinheit), um die Drehung des Lenkers und die Sicht auf der Instrumenteneinheit nicht zu hindern.

WICHTIG Vor Anlassen des Motors, das Kapitel ≈Sicheres Fahren∆ gründlich durchlesen, siehe Seite 5 (SICHERES FAHREN). Wenn während der Fahrt die "normale" Kraftstoffmenge verbraucht ist, den Kraftstoffhahnhebel (1) auf "RES" stellen, um die KraftstoffReserve einzuschalten. Reservemenge: 1,3 l (mechanische Reserve).

ACHTUNG In diesem Fall Kraftstoff sobald wie möglich nachfüllen, siehe pag. 36 50

Betriebsanleitung MX 125

GEFAHR Wenn Sie ohne Sozius fahren, prüfen Sie, ob die Sozius-Fußrasten hochgeklappt sind. Während der Fahrt die Handgriffe fest anfassen und die Füße auf den Fußrasten halten. WÄHREND DER FAHRT NIE ANDERE SITZPOSITIONEN EINNEHMEN. Wenn Sie einen Sozius haben, erklären Sie ihm wie er sich verhalten soll, um Probleme beim Fahren zu vermeiden. Anfahren: ◆ Die Neigung der Rückspiegel richtig einstellen.

GEFAHR Machen Sie sich mit dem Gebrauch der Rückspiegel bei stillstehendem Fahrzeug vertraut.

Beim Losfahren den Kupplungshebel nicht plötzlich loslassen, damit der Motor nicht stehenbleibt und das Fahrzeug nicht "aufbockt". Wenn Sie den Kupplungshebel loslassen, nicht plötzlich oder zu viel Gas geben, damit die Kupplung nicht "schlupft" (wenn der Kupplungshebel langsam losgelassen wird) oder das Vorderrad sich nicht aufbäumt (wenn der Kupplungshebel schnell losgelassen wird). ◆ Den Kupplungshebel (3) langsam loslassen und leicht Gas geben (Gasdrehgriff (2) auf Pos. B). Das Fahrzeug wird sich langsam in Gang setzen.

GEFAHR Die empfohlene Drehzahl und die zulässigen Geschwindigkeiten nicht überschreiten, siehe Seite 37 (EINFAHREN). ◆ Die Geschwindigkeit erhöhen, dabei durch den Gasdrehgriff (2) Gas leicht geben (Pos. B), ohne die empfohlene max. Drehzahl bzw. zulässige Geschwindigkeit zu überschreiten, siehe Seite 37 (EINFAHREN).

MX125_D.book Page 51 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM Zurückschalten: ◆ Den Gasdrehgriff (2) zurückdrehen (Pos. A). ◆ Wenn nötig, die Bremshebel leicht betätigen und die Geschwindigkeit des Fahrzeugs reduzieren. ◆ Den Kupplungshebel (3) betätigen und den Schalthebel (4) senken, um einen niedrigeren Gang einzuschalten. ◆ Die Bremshebel loslassen. ◆ Den Kupplungshebel loslassen und leicht Gas geben. Den zweiten Gang einschalten:

GEFAHR Den Vorgang schnell ausführen. Das Fahrzeug nicht mit einer zu niedrigen Drehzahl fahren. ◆

Gas wegnehmen (Gasdrehgriff (2) auf Pos. A), den Kupplungshebel (3) betätigen und den Schalthebel (4) anheben. Den Kupplungshebel (3) loslassen und Gas geben. Die letzten beiden Schritte ausführen und die höheren Gänge einschalten.

In folgenden Fällen ist ein Zurückschalten notwendig: ◆ Bei Talfahrten und beim Bremsen, um die Bremswirkung durch die Verdichtung des Motors zu erhöhen. ◆ Bei Bergfahrten, wenn der eingeschaltete Gang nicht der Geschwindigkeit entspricht (hoher Gang, niedrige Geschwindigkeit) und die Drehzahl des Motors sinkt.

GEFAHR Wenn die Frischölreserve-Kontrolleuchte "" während des normalen Motorbetriebs aufleuchtet, ist der Frischölbehälter auf Reserve. In diesem Fall Frischöl nachfüllen, siehe seite 37 (FRISCHÖLBEHÄLTER).

GEFAHR Jeweils einen Gang zurückschalten. Ein gleichzeitiges Zurückschalten mehrerer Gänge kann zur Überschreitung der Höchstdrehzahl führen (Überdrehzahl). Vor und während des Zurückschaltens Gas wegnehmen, um eine Überdrehzahl zu vermeiden.

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 52 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM GEFAHR Beim Anfahren einer Kurve verringern Sie die Geschwindigkeit oder bremsen Sie, dann fahren Sie mit niedriger und gleichbleibender, evtl. mit leicht ansteigender Geschwindigkeit in die Kurve.

GEFAHR Drehen Sie den Gasgriff nicht ständig vor und zurück, das Fahrzeug könnte außer Kontrolle geraten. Beim Bremsen Gas wegnehmen und beide Bremsen betätigen, um eine gleichmäßige Verzögerung zu erzielen; dabei den Druck auf beide Bremshebel gefühlvoll dosieren. Wenn Sie nur die vordere oder die hintere Bremse betätigen, wird die Bremskraft erheblich verringert, ein Rad könnte sogar blockieren mit konsequentem Verlust der Reifengriffigkeit. Wenn Sie bergauf bremsen, nehmen Sie das Gas ganz weg und betätigen Sie nur die Bremsen, um das Fahrzeug stabil zu halten. Das Fahrzeug nicht mit dem Motor stillhalten, um die Kupplung nicht zu überhitzen.

Betriebsanleitung MX 125

Vermeiden Sie es, in der Kurve zu bremsen, damit das Fahrzeug nicht ins Schleudern kommt. Wenn Sie bei Gefällstrecken zu oft bremsen, erhitzen sich die Bremsbeläge, was einen Verlust der Bremswirksamkeit zur Folge haben kann. Nützen Sie die Verdichtung des Motors aus und schalten Sie zurück. Dabei betätigen Sie abwechselnd beide Bremsen. Bergab niemals mit ausgeschaltetem Motor fahren.

GEFAHR Achten Sie auf Hindernisse und auf die Straßenoberfläche. Vorsicht beim Fahren auf gewölbten Straßen, Schienen, Kanaldeckeln, Straßenmarkierungen, Metallplatten bei Bauarbeiten: sie können bei Regen sehr rutschig werden. Fahren Sie daher sehr vorsichtig darauf und vermeiden Sie Schräglagen. Zeigen Sie die Fahrtrichtungsänderungen stets vorzeitig durch Betätigen der Blinker an und vermeiden Sie jedes plötzliche oder gefährliche Lenken. Nach erfolgter Fahrtrichtungsänderung die Blinker sofort ausschalten. Bei Überholung oder Überholtwerden mit größter Vorsicht handeln. Die bei Regen durch große Fahrzeuge verursachten Wasserwolken verringern die Sicht und durch Luftverdrängung kann das Fahrzeug außer Kontrolle geraten.

MX125_D.book Page 53 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM EINFAHREN Die Leistung und Lebensdauer Ihres Fahrzeugs wird durch vernünftiges Einfahren wesentlich beeinflußt. In der Einlaufphase eignet sich am besten ein kurvenreiches und/oder leicht hügeliges Gelände, wo Aufhängungen und Bremsen wirksamerer einlaufen. Während der Einfahrt die Fahrtgeschwindigkeit ändern. Auf diese Weise werden die Motorteile "belastet" und dann wieder "entlastet" und die Motorteile abgekühlt. Es ist zwar wichtig, die Motorteile während der Einfahrt zu beanspruchen, Sie sollten damit jedoch nicht übertreiben.

ACHTUNG Erst nach den ersten 1500 km Einfahrt erzielt man die besten Leistungen. Folgende Hinweise beachten: ◆ Geben Sie bei niedriger Motordrehzahl, sowohl beim Einfahren als auch später, nie voll Gas. ◆ Vermeiden Sie bis Kilometerstand 100 jedes plötzliche und verlängerte Bremsen. Die Bremsbeläge müssen ebenfalls erst einlaufen, um ihre günstigsten Reibwerte zu erreichen. ◆ Während der ersten 800 km, den Gasdrehgriff nie mehr als bis zur Hälfte öffnen.

GEFAHR Nach 1000 km Fahrt ist die erste Inspektion erforderlich, die am Ende der Einlaufphase den Anweisungen des Wartungsplans entsprechend ausgeführt werden muß, siehe seite 56 (WARTUNGSPLAN). Dies ist notwendig, um sich und andere nicht in Gefahr zu bringen und um das Fahrzeug nicht zu beschädigen. ◆

Zwischen 800 und 1500 km wird ein abwechslungsreicherer Fahrstil empfohlen. Die Geschwindigkeit variieren und den Gasgriff nur kurz voll aufdrehen, um eine bessere Passung der Komponenten zu gewährleisten. Den Gasdrehgriff nicht mehr als 3/4 aufdrehen Nach den ersten 1500 km Fahrt kann man vom Motor höhere Leistungen fordern. Die Höchstgeschwindigkeiten, die auf der Tabelle angeführt sind, sollten ohnehin nicht überschritten werden und der Motor sollte nicht über der max. Leistung hinaus laufen. Gasdrehgriff auf voller Öffnung während des Einfahrverfahrens Zurückgelegte km

Öffnung Gasdrehgriff

ANHALTEN GEFAHR Plötzliches Stehenbleiben, eine zu schnelle Geschwindigkeitsabnahme und Vollbremsungen möglichst vermeiden. Gas (1) wegnehmen (Pos. A), die Bremsen leicht betätigen und zurückschalten, siehe seite 50 (ANFAHREN UND FAHREN). Nachdem Sie die Geschwindigkeit reduziert haben und bevor Sie das Fahrzeug zum Stehen bringen: ◆ Den Kupplungshebel (2) betätigen, damit der Motor nicht stehenbleibt. Bei stillstehendem Fahrzeug: ◆ Den Schalthebel in Neutralstellung bringen (grüne Kontrolleuchte " " leuchtet auf). ◆ Den Kupplungshebel loslassen (2). ◆ Bei vorübergehendem Anhalten mindestens eine Bremse betätigen. ◆

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 54 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM PARKEN GEFAHR GEFAHR Stellen Sie Ihr Fahrzeug auf festem und ebenem Boden auf, damit es nicht umkippen kann. Lehnen Sie das Fahrzeug nicht an Mauern an und legen Sie es nicht auf den Boden. Vergewissern Sie sich, daß das Fahrzeug, insbesondere seine glühend heißen Teile, keine Gefahr für Personen oder Kinder darstellen. Stellen Sie Ihr Fahrzeug nicht mit laufendem Motor oder mit eingestecktem Schlüssel im Zündschloß ab. Setzen Sie sich nicht auf das Fahrzeug, wenn es auf dem Hauptständer aufgestellt ist. ◆ Das Fahrzeug anhalten, siehe seite 53 (ANHALTEN). ◆ Den Schlüssel (1) drehen und den Zündschalter (2) auf ≈∆ stellen. ◆ Den Kraftstoffhahnhebel (3) auf "OFF" stellen. ◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen, siehe unten (FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN). 54

Betriebsanleitung MX 125

Den Schlüssel nicht im Zündschloß stecken lassen. ◆

Das Lenkschloß arretieren, siehe seite 33 (LENKSCHLOSS) und den Schlüssel (1) herausziehen.

FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN Lesen Sie mit Aufmerksamkeit die nach links angeführten Hinweise (PARKEN). ◆ Den linken Griff (4) und den Soziushaltegriff (5) anfassen. ◆ Den Seitenständer mit dem rechtem Fuß nach unten drücken, bis er ganz vorklappt (6). ◆ Das Fahrzeug schräg stellen, bis der Seitenständer auf dem Boden aufliegt.

ACHTUNG Prüfen Sie, ob das Fahrzeug stabil steht.

SCHUTZ GEGEN UNBEFUGTEN ZUGRIFF Lassen Sie den Schlüssel NIE im Zündschloß stecken und arretieren Sie immer das Lenkschloß. Parken Sie Ihr Fahrzeug stets an einem sicheren Ort, wenn möglich auf Parkplätzen oder in beaufsichtigten Parkhäusern. Überprüfen, ob die Dokumente und der Fahrzeugschein in Ordnung sind Tragen Sie Ihre Kenndaten und Ihre Telefonnummer in dieses Heft ein, um das Aufsuchen des Besitzers im Falle eines Wiederfindens des gestohlenen Fahrzeugs zu erleichtern. VORNAME: NAME: ANSCHRIFT:

ACHTUNG Es kommt oft vor, daß ein gestohlenes Fahrzeug anhand der Daten, die in der Betriebsanleitung eingetragen sind, gefunden wird.

MX125_D.book Page 55 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM WARTUNG GEFAHR Brandgefahr. Kraftstoff und sonstige entzündliche Stoffe von den elektrischen Teilen fernhalten. Bevor Sie mit einer Wartungs- bzw. Inspektionsarbeit beginnen, stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Zündschlüssel heraus, heben Sie das Fahrzeug möglichst mit der hierfür vorgesehenen Ausrüstung an und stellen es auf festen und ebenen Boden auf. Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, prüfen Sie, ob der Raum ausreichend belüftet ist. Auf die noch heißen Teile des Motors und des Auspuffsystems besonders achten, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden.

GEFAHR Falls nichts anderes angegeben wird, erfolgt der Wiedereinbau der Aggregate in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau. Bei Wartungsarbeiten empfiehlt sich der Gebrauch von Latex-Handschuhen.

Normalerweise können die ordentlichen Wartungsarbeiten vom Kunden selbst durchgeführt werden. Manchmal empfiehlt es sich aber, einige Grundkenntnisse von Mechanik und Spezialwerkzeuge zu haben. Bei ordentlichen Wartungsarbeiten, Service-Leistungen oder technischen Beratungen wenden Sie sich an Ihren Concessionario Ufficiale aprilia, welcher Ihnen einen sorgfältigen und raschen Service bieten wird. Nach jeder ordentlichen Wartungsarbeit bzw. Reparatur ist eine Probefahrt durch den Concessionario Ufficiale aprilia empfehlenswert. Die ≈Sicherheitskontrollen∆ sind ohnehin nach jeder Wartung persönlich durchzuführen, siehe Seite seite 47 (SICHERHEITSKONTROLLEN).

Keinen mechanischen oder sonstigen Teil des Fahrzeuges mit dem Mund halten: Die Herstellungsteile des Fahrzeuges sind nicht eßbar, einige davon sind auch Schadstoffe, die sogar giftig sein können.

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 56 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM WARTUNGSPLAN DURCH DEN aprilia-Vertragshändler EMPFOHLENE ARBEITTEN (DIE AUCH VOM KUNDEN DURCHGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN). Legende c = prüfen, reinigen, einstellen, schmieren und ggf. wechseln; d = reinigen; e = wechseln; f = einstellen. (*) = MOLYCOTE 6 Rapidplus-Fett verwenden

WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die Hälfte verkürzten Abständen durchführen, wenn das Fahrzeug in regnerischen, staubigen Gebieten oder auf unebenen Geländen benutzt bzw. auf Rennbahn gefahren wird.

Ende Einfahrzeit (nach 1 Monat) Alle 12 Monate oder 4000 km oder 1000 km (2500 mi) (625 mi)

Batterie / Klemmenanzug

Frischölstand Bremsflüssigkeit

Vor jeder Verwendung überprüfen: c

Ausrichtung vorderer Scheinwerfer Funktionsweise

c mit wasserabstossendem Fett schmieren (*)

Felgen/Reifen und Reifendruck

Spannung und Schmierung der Antriebskette Abnützung der vorderen und hinteren Bremsbeläge

Betriebsanleitung MX 125

Alle 24 Monate oder 8000 km (5000 mi)

MX125_D.book Page 57 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM DURCH DEN aprilia-Vertragshändler EMPFOHLENE ARBEITTEN. Legende c = prüfen, reinigen, einstellen, schmieren und ggf. wechseln (gemäß Angaben im Werkstatthandbuch); d = reinigen; e = wechseln; f = einstellen.

WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die Hälfte verkürzten Abständen durchführen, wenn das Fahrzeug in regnerischen, staubigen Gebieten oder auf unebenen Geländen benutzt bzw. auf Rennbahn gefahren wird.

Ende Einfahrzeit Alle 12 Monate (nach 1 Monat) oder 4000 km oder 1000 km (2500 mi) (625 mi)

Alle 24 Monate oder 8000 km (5000 mi)

Hinterer Stoßdämpfer Vergaser Bowden- und Steuerzüge RAVE-Steuergerät Radzentrierung Lenkkopflager und Lenkspiel Räder zentrieren Bremsscheiben Frischölfilter Allgemeine Funktionstüchtigkeit des Fahrzeuges Bremsanlagen Kühlsystem Bremsflüssigkeit Frischölstand Auspuffrohr/-schalldämpfer

c c c c c c c c jedes Jahr: e alle 2 Jahre: e

Gabelöl und Öldichtung Kolben und Kolbenringe Kolbe und Segmenten Leerlaufdrehzahl Räder/Reifen und Reifendruck Schrauben und Muttern nachziehen Befestigung der Batterieklemmen Frischölreserve-Kontrolleuchte Endspannung (Kette, Blatt, Ritzel) Treibstoffleitungen Bremssystemleitung Frischölleitung Kupplungsverschleiß Ablassventil

alle 2 Jahre: e alle 2 Jahre: c / alle 4 Jahre: e c f c c c c c c c c c c c c alle 4 Jahre: e c alle 4 Jahre: e c alle 4 Jahre: e c c d+f alle 4 Jahre: e Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 58 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM

4 KENNDATEN Wir empfehlen Ihnen, die Fahrgestell- und Motornummer an der hierfür vorgesehenen Stelle in diesem Heft einzutragen. Die Fahrgestellnummer kann für den Kauf von Ersatzteilen verwendet werden.

ACHTUNG Die Abänderung der Kennummern kann schwere Verwaltungs- und Strafaktionen zur Folge haben. Insbesondere bei Änderung der Fahrgestellnummer entfällt die Garantie sofort.

MOTORNUMMER Die Motornummer (1) ist auf dem Motorgehäuse rechts eingestempelt. Motornr FAHRGESTELLNUMMER Die Fahrgestellnummer ist auf der rechten Lenkrohrseite eingestempelt. Fahrgestellnr.

SEITENVERKLEIDUNGEN ABMONTIEREN Lesen Sie mit Aufmerksamkeit seite 55 (WARTUNG). ◆ Das Fahrzeug auf den Ständer positionieren.

ACHTUNG Obwohl folgende Arbeitsschritte sich nur

auf eine einzige Seitenverkleidung beziehen, gelten sie für beide Teile.

Die Schnellklemmschraube (3) um 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen.

GEFAHR Vorsichtig vorgehen. Die Keile und/oder die Einrastsitze nicht beschädigen. Mit den Kunststoffteilen vorsichtig umgehen, sie nicht verkratzen oder beschädigen. ◆

Betriebsanleitung MX 125

Die Seitenverkleidung (4) abziehen und entfernen.

MX125_D.book Page 59 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM

Den Filtereinsatz (3) mit sauberen, nicht entzündbaren oder einen hohen Flüchtigkeitswert aufweisenden Lösemitteln auswaschen und sorgfältig trocknen lassen. Die gesamte Oberfläche des Filtereinsatzes mit Filteröl oder einem dickflüssigen Öl (SAE 80W - 90) einschmieren; danach den Filtereinsatz auswringen, um das überschüssige Öl zu beseitigen.

ACHTUNG Der Filtereinsatz (3) muß durchtränkt sein, jedoch nicht tropfen. LUFTFILTER

GEFAHR Weder Benzin noch leicht entzündliche Lösemittel zur Luftfiltereinsatz-Reinigung verwenden - Brand- bzw. Explosionsgefahr! seite 55 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Luftfiltereinsatzkontrollle und -reinigung monatlich oder alle 4000 km ausführen. Beim Gebrauch auf nassen oder staubigen Straßen Filtereinsatz öfters reinigen oder wechseln. Für die Luftfiltereinsatzreinigung muß der Luftfilter aus dem Fahrzeug ausgebaut werden. LUFTFILTER ENTFERNEN ◆ Die rechte Seitenverkleidung abnehmen, siehe seite 58 (SEITENVERKLEIDUNGEN ABMONTIEREN). ◆ Drei Schrauben (1) herausdrehen und entfernen, entsprechende Scheiben aufbewahren.

Den Filterkastendeckel (2) abnehmen.

ACHTUNG Vor dem Entfernen des Filtereinsatzes muß der Filterkasten innen gereinigt werden, damit keine Staub und Fremdkörper in den Ansaugkrümmer eindringen können. ◆ ◆

Den Filterkasten und den Filterkastendekkel (2) innen mit einem Tuch reinigen. Den Filtereinsatz (3) samt der Netze (4) und (5) abziehen.

FILTER ERSETZEN ◆ Den Filtereinsatz (3) durch einen neuen ersetzen. ◆ Die Dichtung (8) prüfen und ggf. ersetzen. Beim Wiedereinbau:

ACHTUNG Auf die Form des Filtereinsatzes und der Netze achten, die miteinander übereinstimmen müssen. ◆ ◆ ◆

LUFTFILTER REINIGEN GEFAHR Um die Netze nicht zu verformen, sie NICHT seitlich herausdrücken. ◆ ◆

Beide Netze (4) und (5) zentral anfassen, auseinanderziehen und trennen. Den Filtereinsatz (3) von dem Netz (4) befreien.

Den Filtereinsatz (3) in beide Sprossen (6) korrekt hineinführen. Das Netz (5) zusammenfügen. Beide Netze durch die Sprossen (6) eindrücken.

ACHTUNG Zwei Führungslaschen (7) vermeiden den falschen Einbau des Filtereinsatzes in dem Filterkasten. ◆

Den Filtereinsatz samt der Netze in die Führungen des Filterkastens einsetzen.

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 60 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM

SCHALTGETRIEBEÖLSTAND PRÜFEN UND NACHFÜLLEN seite 36 (SCHALTGETRIEBEÖL) und seite 55 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Den Getriebeölstand alle 4000 km überprüfen, am Ende der Einfahrzeit wechseln und anschließend alle 12000 km, siehe seite 61 (SCHALTGETRIEBEÖL WECHSELN).

KONTROLLE ACHTUNG Das Fahrzeug auf ebenem und festem Boden aufstellen. ◆

Den Motor abstellen und wenigstens zehn Minuten abkühlen lassen, damit das Öl in das Getriebegehäuse zurückfließen und sich abkühlen kann.

Betriebsanleitung MX 125

Das Fahrzeug mit beiden Rädern auf dem Boden aufrecht halten.

ACHTUNG Wenn man die soeben beschriebenen Arbeitsfolgen nicht ausführt, kann die Messung ungenau sein. ◆

Sich vergewissern, dass der Ölstand (1) sich mindestens bei einem Viertel befindet (MIN).

ACHTUNG Der Ölstand darf nie über der Hälfte vom Schauglas und nie unter einem Viertel desselben liegen. Im ersten Fall würde das Öl aus dem Auslass herausfließen; im zweiten Fall könnte der Motor schwer beschädigt werden.

NACHFÜLLEN Falls erforderlich, nachfüllen: ◆ Die Einfüllschraube (2) herausdrehen und abnehmen. ◆ Etwas Öl nachfüllen, seite 88 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE) und ungefähr eine Minute abwarten, bis sich das Öl gleichmäßig im Inneren des Gehäuses verteilt hat. ◆ Sich vergewissern, dass der Ölstand (1) mindestens über einem Viertel liegt (MIN). ◆ Ist dem nicht so, das Nachfüllen in kleinen Mengen wiederholen und durch das Schauglas (1) kontrollieren. ◆ Am Ende des Verfahrens den Deckel (2) wieder verschließen.

GEFAHR Einfüllschraube sorgfältig zudrehen und prüfen, daß kein Öl herausfließt. Prüfen Sie regelmäßig die Dichtung des Getriebegehäusedeckels auf evtl. Undichtigkeiten. Verwenden Sie das Fahrzeug nicht mit zu wenig Öl oder mit nicht geeigneten bzw. schmutzigen Ölen: der Verschleiß der beweglichen Teile könnte dadurch beschleunigt werden und nicht wiedergutzumachende Schäden könnten auftreten.

MX125_D.book Page 61 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM Den Dichtring der Ablaßschraube (2) alle 12000 km ersetzen (oder bei jedem Ölwechsel). Die Ablaßschraube (2) aufschrauben und festziehen. Anziehdrehmoment der Ablaßschraube (2): 27 Nm (2,7 kgm). ◆ Über die Einfüllöffnung (3) ca. 550 cm> Schaltgetriebeöl einfüllen, siehe seite 88 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE). ◆ Die Einfüllschraube (3) aufschrauben. ◆ Den Motor starten, siehe seite 48 (STARTEN DES MOTORS) und einige Minuten lang im Leerlauf lassen, damit der Schaltgetriebeölkreis sich füllen kann. Den Ölstand prüfen und ggf. Öl nachfüllen, siehe seite 60 (SCHALTGETRIEBEÖLSTAND PRÜFEN UND NACHFÜLLEN). ◆

SCHALTGETRIEBEÖL WECHSELN seite 36 (SCHALTGETRIEBEÖL) und seite 55 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Den Getriebeölstand alle 4000 km überprüfen, am Ende der Einfahrzeit wechseln und anschließend alle 12000 km, siehe seite 61 (SCHALTGETRIEBEÖL WECHSELN). Arbeitsfolge: ◆ Einige Kilometer zurücklegen, bis die normale Betriebstemperatur erreicht wird.

ACHTUNG Das Fahrzeug auf festem und ebenem Boden aufstellen. ◆

Den Motor abstellen und wenigstens zehn Minuten abkühlen lassen, damit das Öl in das Getriebegehäuse zurückfließen und sich abkühlen kann.

GEFAHR Sollte das Öl heiß sein, müssen Sie vorsichtig vorgehen, damit Sie sich bei der Ausführung der nachstehenden Arbeiten nicht verbrühen. ◆ ◆

Das Fahrzeug auf den Ständer positionieren. Einen Behälter (1) mit einem Fassungsvermögen von mindestens 600 cm> unter die Ablaßschraube (2) stellen. Die Ablaßschraube (2) herausdrehen. Die Einfüllschraube (3) herausdrehen. Das Öl einige Minuten in den Behälter (1) abfließen lassen. Die am Magnet der Ablaßschraube (2) haftenden Metallreste entfernen. Den Dichtring der Ablaßschraube (2) prüfen und ggf. ersetzen.

GEFAHR Einfüll- und Ablaßschraube sorgfältig zudrehen und prüfen, daß kein Öl herausfließt. Prüfen Sie regelmäßig die Dichtung des Getriebegehäusedeckels auf evtl. Undichtigkeiten. Verwenden Sie das Fahrzeug nicht mit zu wenig Öl oder mit nicht geeigneten bzw. schmutzigen Ölen: der Verschleiß der beweglichen Teile könnte dadurch beschleunigt werden und nicht wiedergutzumachende Schäden könnten auftreten. Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 62 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM GEFAHR Das Fahrzeug kann umfallen. Das Fahrzeug so ausrichten, daß es nicht umfallen kann. ◆

GEFAHR Die Stabilität des Fahrzeugs sichern. ◆

VORDERRAD GEFAHR Die Aus- und Wiedereinbauarbeiten des Vorderrades könnten für eine unerfahrene Person kompliziert und schwer sein. Falls erforderlich, wenden Sie sich an Ihren aprilia-Vertragshändler. Falls Sie aber trotzdem diese Arbeiten selbst ausführen möchten, beachten Sie die nachstehenden Anweisungen. seite 55 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Beim Aus- und Wiedereinbau darauf achten, daß Bremsleitung, -scheibe und -beläge nicht beschädigt werden. Bevor Sie die nachstehenden Arbeitsschritte ausführen, den Motor und den Schalldämpfer abkühlen lassen, bis die Umgebungstemperatur erreicht ist, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden. 62

Betriebsanleitung MX 125

VORDERRAD AUSBAUEN ◆ Das Fahrzeug auf den Ständer positionieren.

GEFAHR Aufgrund des Gewichts und der Ausmaße des Fahrzeugs ist für den folgenden Arbeitsschritt eine zweite Person notwendig. Vorsichtig vorgehen und sicherstellen, daß das Fahrzeuggewicht getragen werden kann.

ACHTUNG Fahrzeuggewicht (fahrfertig): 126 kg ◆

Das vordere Fahrzeugteil mittels geeigneter Abstützung (1) (400 mm hoch) unter dem Motor abfangen, damit das Rad frei drehen und das Fahrzeug nicht umfallen kann.

Ein Gewicht von ca. 40 kg am hinteren Teil des Fahrzeuges positionieren und befestigen, um den vorderen Fahrzeugteil abzustützen.

Den Reifen unten abstützen (2), um das Rad festzuhalten, wenn es gelöst ist. Den Lenker in Fahrposition halten, so daß die Lenkung arretiert ist. Die beiden Schrauben (3) der Achsklemmschraube lockern. Die Achsschraube (4) vollständig lösen.

ACHTUNG Um die Achsschraube leichter herausziehen zu können, das Rad leicht anheben. ◆

Das Vorderrad abfangen und die Achsschraube (4) von Hand herausziehen.

MX125_D.book Page 63 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM ACHTUNG Die Position der Distanzscheibe (5) kontrollieren, um diese anschließend wieder korrekt zu montieren. ◆

Das Rad vorsichtig entfernen und die Scheibe vom Bremssattel vorsichtig herausziehen. Das Distanzstück (5) aufbewahren.

GEFAHR Wenn Sie das Rad entfernt haben, den vorderen Bremshebel nicht ziehen, die Bremssattel-Kolben könnten aus ihrem Sitz herausspringen und einen Bremsflüssigkeitsverlust verursachen. In einem solchen Fall, wenden Sie sich an Ihren aprilia-Vertragshändler, wo die notwendige Wartungsarbeit ausgeführt werden kann. EINBAUHINWEISE seite 55 (WARTUNG) sorgfältig lesen.

GEFAHR Beim Wiedereinbau des Vorderrads darauf achten, daß Bremsleitung, -scheibe und -beläge nicht beschädigt werden. ◆

Das Rad zwischen den Gabelholmen auf die Halterung (2) positionieren, ohne die Scheibe in den Bremssattel hineinzuführen.

ACHTUNG Die Außensitze der Radnabe leicht mit Fett schmieren. ◆

Den kleineren Durchmesser des Distanzstückes (5) in den Sitz der Radnabe einsetzen (linke Seite Fahrtrichtung).

ACHTUNG Beim Einsetzen der Scheibe in den Bremssattel gehen Sie vorsichtig vor. ◆

Das Rad schieben und die Scheibe in den Bremssattel vorsichtig einsetzen.

ACHTUNG Die Achsschraube mit einer geringen Fettmenge gleichmäßig bestreichen. Die Achsschraube (4) von der rechten Seite her des Fahrzeuges teilweise einsetzen (Fahrtrichtung). ◆ Die Achsschraube schieben und gleichzeitig das Rad bewegen (um die Ausfluchtung der Achsschrauben zu erreichen), bis die Achsschraube ganz eingesteckt ist. ◆ Die Achsschraube (4) aufschrauben und festziehen. Anziehdrehmoment der Achsschraube (4): 80 Nm (8 kgm). ◆

GEFAHR Aufgrund des Gewichts und der Ausmaße des Fahrzeugs ist für den folgenden Arbeitsschritt eine zweite Person notwendig. Vorsichtig vorgehen und sicherstellen, daß das Fahrzeuggewicht getragen werden kann.

ACHTUNG Fahrzeuggewicht (fahrfertig): 126 kg Das vordere Fahrzeug anheben und die unter dem Motor angebrachte Abstützung wegnehmen. ◆ Das Fahrzeug auf den Hauptständer stellen. ◆ Mit gezogenem Vorderradbremshebel den Lenker wiederholt hinunterdrücken, um die Teleskopgabel einige Male kräftig durchzufedern. Dadurch kann eine Verspannung der Gabelholme vermieden werden. ◆ Die zwei Schrauben (3) der Achsklemmschraube festziehen. Anziehdrehmoment die Schrauben (3) der Achssklemmschraube: 10 Nm (1 kgm). ◆

GEFAHR Nach dem Wiedereinbau, den vorderen Bremshebel wiederholt betätigen, um die Bremsanlage auf ihre Funktion zu prüfen. Radmittezentrierung prüfen. Es empfiehlt sich, immer die Anziehdrehmomente, die Radmittezentrierung und die Auswuchtung von Ihrem apriliaVertragshändler nachprüfen zu lassen, um Probleme zu vermeiden, die Ihre und die Sicherheit der anderen gefährden könnten.

Betriebsanleitung MX 125

HINTERRAD GEFAHR Die Aus- und Wiedereinbauarbeiten des Hinterrades könnten für eine unerfahrene Person kompliziert und schwer sein. Falls erforderlich, wenden Sie sich an Ihren aprilia-Vertragshändler. Falls Sie aber trotzdem diese Arbeiten selbst ausführen möchten, beachten Sie die nachstehenden Anweisungen. seite 55 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Bevor Sie die nachstehenden Arbeitsschritte ausführen, den Motor und den Schalldämpfer abkühlen lassen, bis die Umgebungstemperatur erreicht ist, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden. Beim Aus- und Wiedereinbau darauf achten, daß Bremsleitung, -scheibe und -beläge nicht beschädigt werden.

Betriebsanleitung MX 125

GEFAHR Beim Ausbau und Wiedereinbau Arbeitshandschuhe zum Schutz der Hände und der Finger tragen. Mit beschädigten Felgen zu fahren, gefährdet Ihre Sicherheit, die der anderen und des Fahrzeuges. Den Zustand der Felgen kontrollieren und diese gegebenenfalls austauschen. AUSBAU ◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen. ◆ Lockern und die beiden Schrauben (1) abnehmen. ◆ Das Treibkettengehäuse (2) abbauen. ◆ Die Radmutter (3) lösen. Anziehdrehmoment Radmutter (3): 100 Nm (10 kgm).

GEFAHR Beim Wiedereinbau muß man vor dem Festziehen der Radmutter (3) die Treibkettenspannung prüfen, siehe seite 66 (TREIBKETTE). Aufgrund des Gewichts und der Ausmaße des Fahrzeugs ist für den folgenden Arbeitsschritt eine zweite Person notwendig. Vorsichtig vorgehen und sicherstellen, daß das Fahrzeuggewicht getragen werden kann.

ACHTUNG Fahrzeuggewicht (fahrfertig): 126 kg ◆

Das hintere Fahrzeugteil mittels geeigneter Abstützung (4) (400 mm hoch) unter dem Motor abfangen, damit das Rad frei drehen und das Fahrzeug nicht umfallen kann.

MX125_D.book Page 65 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM ACHTUNG Beim Wiedereinbau muß die Treibkette beim Drehen des Hinterrades in Fahrtrichtung von unten her eingesetzt werden. ◆

Die Radmutter (3) herausdrehen und abnehmen und die Scheibe (8) beiseite legen.

ACHTUNG Den Anordnung der Distanzstükke (10) und (11) zum korrekten Wiedereinbau kontrollieren. ◆ ◆

Um das Herausziehen der Achsschraube zu erleichtern, heben sie das Rad leicht auf. ◆

GEFAHR Das Fahrzeug kann umfallen. Das Fahrzeug so ausrichten, daß es nicht umfallen kann. Die Stabilität des Fahrzeugs sichern. ◆

Unter den Reifen eine Halterung (5) legen, um das Rad nach dem Lösen in gleicher Position zu halten.

ACHTUNG Die Treibkette (6) außerhalb des Zahnkranzes (7) absenken.

GEFAHR Finger nicht zwischen Kette und Zahnkranz stecken. ◆

Das Rad völlig vorwärtsführen; beim Drehen des Hinterrades gegen den Uhrzeigersinn die Treibkette von oben her von dem Zahnkranz abnehmen.

Das Hinterrad stützen bzw. halten und die Achsschraube (9) herausziehen.

Beim Wiedereinbau: ◆ ◆

ACHTUNG Die linke Distanzscheibe (10) und die rechte Distanzscheibe (11) bleiben in den jeweiligen Aufnahmen am Rad; sollten sie sich lösen, diese wieder korrekt positionieren (siehe MONTAGE). ◆

Das Rad rückwärts herausziehen und die Bremsscheibe vom Bremssattel vorsichtig abziehen.

GEFAHR Wenn Sie das Rad entfernt haben, den hinteren Bremshebel nicht betätigen, der Bremssattel-Kolben könnte aus seinem Sitz herausspringen und einen Bremsflüssigkeitsverlust verursachen. In einem solchen Fall wenden Sie sich an Ihren aprilia-Vertragshändler, wo die notwendige Wartungsarbeit ausgeführt werden kann.

Das linke Distanzstück (10) aufbewahren. Das rechte Distanzstück (11) aufbewahren.

Die Außensitze der Radnabe mit einer geringen Fettmenge schmieren. Die Distanzstücke (10), (11) mit dem größeren Durchmesser nach außen einsetzen. Die Achsschraube mit einer geringen Fettmenge schmieren.

GEFAHR Nach dem Wiedereinbau, den hinteren Bremshebel wiederholt betätigen, um die Bremsanlage auf ihre Funktion zu prüfen. Radmittezentrierung prüfen. Es empfiehlt sich, immer auch die Anziehdrehmomente, die Radmittezentrierung und die Auswuchtung von Ihrem aprilia-Vertragshändler nachprüfen zu lassen, um Probleme zu vermeiden, die Ihre und die Sicherheit der anderen gefährden könnten. Die Kettenspannung kontrollieren.

Betriebsanleitung MX 125

2 TREIBKETTE seite 55 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Das Fahrzeug ist mit einer Kette mit Kettengliedverbindungsteil ausgerüstet. Wenn Sie die Kette abbauen und wieder einbauen, prüfen Sie, ob der offene Teil (1) der Feder des Kettengliedes in entgegengesetzter Richtung zur Fahrtrichtung installiert wurde (siehe Abbildung).

GEFAHR Wenn die Kette nicht ausreichend gespannt ist, kann sie aus dem Ritzel treten, schwere Unfälle verursachen oder das Fahrzeug beschädigen. Das Spiel regelmäßig prüfen und ggf. einstellen, siehe pag. 67 (EINSTELLEN). Die Kette ausschließlich von einem aprilia-Vertragshändler wechseln lassen, damit ein sicherer und schneller Service gewährleistet wird. 66

Betriebsanleitung MX 125

GEFAHR Werden die Wartungsarbeiten nicht richtig ausgeführt, kann es zu einem vorzeitigen Kettenverschleiß un/oder zu einer Beschädigung des Ritzels und/oder des Kranzes kommen. Wenn Sie das Fahrzeug unter schweren Bedingungen oder auf staubigen und/oder schmutzigen Straßen fahren, die Wartungsarbeiten öfters wiederholen. SPIEL PRÜFEN Wie folgt vorgehen: ◆ Den Motor abstellen. ◆ Das Fahrzeug auf den Ständer positionieren. ◆ Den Schalthebel in Neutralstellung bringen. ◆ Prüfen, ob die Hubschwingung an einem Punkt zwischen Ritzel und Kranz an der unteren Kettenseite etwa 30 ÷ 35 mm beträgt.

Das Fahrzeug vorschieben oder das Rad drehen und die Hubschwingung auch prüfen, wenn das Rad dreht. Das Spiel muß in allen Drehphasen konstant bleiben.

GEFAHR Wenn das Spiel in bestimmten Positionen größer ist, sind die Kettenglieder eingequetscht oder festgefressen. In diesem Fall wenden Sie sich an einen aprilia-Vertragshändler. Um ein Festfressen der Kette zu verhindern, die Kette oft schmieren, siehe seite 67 (SCHMIEREN UND REINIGEN). Wenn das Spiel gleichförmig, jedoch mehr oder weniger als 30 ÷ 35 mm beträgt, die Kette einstellen, siehe pag. 67 (EINSTELLEN).

MX125_D.book Page 67 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM

Den Verschleiß vom Kettenöhrschuh (6) und von der Kettenspannrolle (7) prüfen. Schließlich den Verschleiß der Gabelschutz-Gleitbacke prüfen.

EINSTELLEN Falls es sich als notwendig erweisen sollte, die Kettenspannung nachzustellen, folgende Arbeitsschritte ausführen: ◆ Das Fahrzeug aufbocken. ◆ Die Mutter (1) komplett lockern.

WICHTIG Für die Radzentrierung sind fixe Bezugspunkte (2-3) vorgesehen, die im Inneren der Kettengleitschuhe auf den Schwingenarmen, vor der Radachse zu finden sind. Die beiden Kontermuttern (4) lockern. Das Kettenspiel über die Einstellschrauben (5) einstellen und darauf achten, dass zu beiden Seiten des Fahrzeuges die Bezugspunkte (2-3) eingehalten werden. ◆ Die beiden Kontermuttern (4) festziehen. ◆ Die Mutter (1) festziehen. Anzugsmoment der Radachsenmutter (1): 100 Nm (10 kgm). ◆ Das Kettenspiel überprüfen, siehe seite 66 (SPIEL PRÜFEN). ◆ ◆

VERSCHLEISS DER KETTE, DES RITZELS UND DES KRANZES PRÜFEN Prüfen Sie außerdem auch folgende Teile und ob die Kette, das Ritzel und der Kranz folgende Defekte aufweisen: ◆ Rollen beschädigt. ◆ Bolzen locker. ◆ Kettenglieder trocken, verrostet, zerquetscht oder festgefressen. ◆ Hoher Verschleißzustand. ◆ Fehlende Dichtringe. ◆ Ritzel- oder Kranzzähne verschlissen oder beschädigt.

GEFAHR Wenn die Kettenrollen beschädigt, die Bolzen locker und/oder die Dichtringe beschädigt sind oder fehlen, muß die gesamte Ketteneinheit (Ritzel, Kranz und Kette) ersetzt werden.

Die Kette öfters schmieren, besonders wenn trockene oder verrostete Stellen sichtbar sind. Die zerquetschten oder festgefressenen Kettenglieder müssen eingeschmiert oder funktionsfähig gemacht werden. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich an Ihren apriliaVertragshändler.

SCHMIEREN UND REINIGEN GEFAHR Beim Einstellen, Schmieren, Waschen und Ersetzen der Kette vorsichtig vorgehen. Die Kette alle 500 km und jedesmal, wenn dies für nötig gehalten wird, einschmieren. Die Kette ausschließlich mit Kettenspray einschmieren, siehe seite 88 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE). Die Kette auf keinen Fall mit Wasser- bzw. Wasserdampfstrahlen, Hochdruck-Wasserstrahlen oder mit leicht entzündbaren Lösemitteln waschen.

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 68 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM VORDERE UND HINTERE RADAUFHÄNGUNG PRÜFEN GEFAHR Um das Öl der vorderen Gabel zu wechseln, wenden Sie sich an Ihren apriliaVertragshändler, welcher Ihnen eine raschen und sorgfältigen Service gewährleisten wird. seite 55 (WARTUNG) sorgfältig lesen.

Betriebsanleitung MX 125

Das Öl der Vorderradgabel alle 15000 km oder alle 2 Jahre wechseln Das Öl alle 8000 km prüfen und wechseln, falls es verschmutzt ist. Das Gabelöl häufiger wechseln, falls das Fahrzeug auf staubigen bzw. nassen und nicht asphaltierten Straßen benutzt wird. Außerdem folgende Kontrollen ausführen: ◆ Vorderradbremsen betätigen und Teleskopgabel einige Male kräftig durchfedern. Die Federung muß weich sein und die Gabelholme dürfen keine Ölreste aufweisen. ◆ Alle Befestigungsteile kontrollieren, die Gabelgelenke der vorderen und hinteren Radaufhängung auf Funktion prüfen.

GEFAHR Bei Störungen oder falls sich die Unterstützung von Fachpersonal als notwendig erweisen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren aprilia-Vertragshändler.

MX125_D.book Page 69 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM

A Mit dem entsprechenden Schlüssel (3) die Befestigungsmutter (2) leicht herausdrehen. Auf die Einstellmutter (1) einwirken (Einstellung Federvorspannung Stoßdämpfer) (siehe Tabelle). Wenn die optimale Fahrposition eingestellt worden ist, die Befestigungsmutter (2) ganz festziehen.

HINTERRADAUFHÄNGUNG Die Hinterradaufhängung besteht aus einer Tragfeder-Stoßdämpfer-Einheit, die mittels Silentblock am Fahrgestell und mittels Hebelwerke an der Hintergabel befestigt ist. Zur Einstellung der Fahrzeugtrimmung, die Vorspannung (A) der Feder einstellen, die Gegennutmutter (2) lösen und die Nutmutter (1) einstellen. Standardeichung: 245 mm. Maximale Vorspannung: 240 mm.

EINSTELLUNG VORSPANNUNG STOßDÄMPFER HINTEN Die Standard-Einstellung des hinteren Stoßdämpfers wird so durchgeführt, daß die meisten Fahrbedingungen bei niedrigen und hohen Geschwindigkeiten sowohl mit teilbelastetem als auch mit vollbelastetem Fahrzeug erfüllt sind. Je nach dem Gebrauch des Fahrzeuges ist es auch möglich, eine individuelle Einstellung durchzuführen.

Zunahme der Federvorspannung

Abnahme der Federvorspannung

Das Fahrzeug Das Fahrzeug ist viel ≈härter∆ ist weicher

Glatte bzw. normale Straßen

Anmerkungen Mit Sozius

Straßen mit Unebenheiten Für Solobetrieb

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 70 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM BREMSBELÄGE AUF VERSCHLEISS PRÜFEN seite 38 (BREMSFLÜSSIGKEIT - Empfehlungen), seite 38 (SCHEIBENBREMSEN) und seite 55 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Die nachstehenden Anweisungen beschreiben zwar nur eine Bremsanlage gelten aber für beide. Den Verschleiß der Bremsbelege am Ende der Einfahrzeit oder nach den ersten 1000 km überprüfen, anschließend alle 4000 km. Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge hängt vom Gebrauch, von der Fahrweise und der Straßenoberfläche ab. Der Verschleiß ist höher bei staubigen, nassen und nicht asphaltierten Straßen.

GEFAHR Bremsbeläge vor jeder Reise prüfen. 70

Betriebsanleitung MX 125

Um die Bremsbeläge rasch zu kontrollieren, führen Sie folgende Arbeitsschritte aus: ◆ Das Fahrzeug auf dem Ständer positionieren. ◆ Eine Sichtprüfung zwischen dem Bremssattel und dem Bremsbelag durchführen: √ für den vorderen Bremssattel (1) von oben vorne; √ für den hinteren Bremssattel (2) von oben hinten. ◆ Wenn die Belagdicke (auch nur eines Bremsbelags) kleiner als 1 mm ist, beide Bremsbeläge erneuern.

GEFAHR Für die Erneuerung der Bremsbeläge wenden Sie sich an Ihren aprilia-Vertragshändler.

KALTSTART () EINSTELLEN seite 55 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Der Kaltstart sollte ein Spiel von ungefähr 2…3 mm aufweisen. Wie folgt vorgehen: ◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen. ◆ Sich auf die linke Seite des Fahrzeuges stellen.

ACHTUNG Die Schutzkappe des Gaszuges (3) NICHT abziehen. ◆ Das Schutzgummi (4) abziehen. ◆ Die Mutter (5) (bei gleichzeitigem Zudrehen) lösen. ◆ Auf die Einstellschraube (6) am Vergaser einwirken. Wenn Sie fertig sind: ◆ Die Mutter (5) (bei gleichzeitigem Aufdrehen) festziehen und dabei die Einstellschraube (6) blockieren und das Schutzgummi (4) aufziehen.

MX125_D.book Page 71 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM LEERLAUFDREHZAHL EINSTELLEN seite 55 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Das Standgas nach Beendigung der Ende der Einfahrzeit oder immer dann, wenn es unregelmäßig sein sollte, regulieren. Arbeitsfolge: ◆ Einige Kilometer fahren, bis die normale Betriebstemperatur erreicht wird, dann Motor abstellen. ◆ Das Fahrzeug auf dem Ständer positionieren.

ACHTUNG Von der rechten Seite oben her auf das Fahrzeug einwirken. ◆ ◆

Zündkerzenkabel mit einem elektronischen Drehzahlmesser verbinden. Den Motor anlassen.

Die Leerlaufdrehzahl muß ungefähr 1500 Ø 100 U/min entsprechen. Wenn nötig: ◆ Einstellsschraube (1) an dem Vergaser einstellen: WENN MAN ZUDREHT (nach rechts), steigt die Drehzahl an. WENN MAN AUFDREHT (nach links), sinkt die Drehzahl ab. ◆ Geben Sie ein paar mal Gas und nehmen Sie ein paar mal Gas weg, um die Funktionsfähigkeit zu prüfen und um zu kontrollieren, ob die Leerlaufdrehzahl stabil bleibt.

ACHTUNG Die Lufteinstellschraube nicht berühren, um die Kalibrierung des Vergasers nicht zu ändern.

ACHTUNG Falls erforderlich, ziehen Sie Ihren aprilia-Vetragshändler zu Rate.

GASDREHGRIFF EINSTELLEN seite 55 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Der Gasdrehgriff sollte ein Spiel von ungefähr 2-3 mm aufweisen. Einstellarbeitsschritte: ◆ Das Fahrzeug auf dem Ständer positionieren. ◆ Schutzgummi (2) abziehen. ◆ Mutter (3) (bei gleichzeitigem Zudrehen) lockern. ◆ Einstellschraube (4) am Anschluß der Gassteuerung zu- oder aufdrehen. Wenn Sie fertig sind: ◆ Die Mutter (3) (bei gleichzeitigem Aufdrehen) festziehen und dabei die Einstellschraube (4) blockieren und das Schutzgummi (2) aufziehen.

Betriebsanleitung MX 125

ZÜNDKERZE seite 55 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Die Zündkerze nach Beendigung der Ende der Einfahrzeit und anschließend alle 4000 km überprüfen; alle 8000 km austauschen. Die Zündkerze regelmäßig ausschrauben, die Rußablagerungen entfernen, ggf. wechseln. Um die Zündkerze zu erreichen: ◆ Das Fahrzeug auf dem Ständer positionieren.

ACHTUNG Von der rechten Seite oben her auf das Fahrzeug einwirken.

Betriebsanleitung MX 125

Ausbau- und Reinigungsarbeitsfolge: ◆ Zündkerzenstecker (1) abziehen. ◆ Schmutz von den Zündkerzenunterteilen entfernen, Zündkerzen mit dem entsprechenden Schlüssel aus dem Bordwerkzeug vorsichtig abschrauben, damit kein Staub oder ähnliches in den Zylinder eindringt. ◆ Kontrollieren Sie, ob Elektroden und Porzellankerzeninnenraum nicht mit Rußablagerungen bedeckt sind bzw. Korrosionserscheinungen aufweisen; ggf. mit dem hierfür vorgesehenen Zündkerzenreiniger, mit einem Draht und/oder einer Metallbürste reinigen. ◆ Blasen Sie danach kraftvoll auf die Zündkerze, damit keine ggf. noch vorhandenen Rückstände in den Motor geraten. Falls die Zündkerze am Isolatorfuß Risse vorweist, die Elektroden Schmelzerscheinungen aufweisen oder mit zu vielen Ablagerungen bedeckt sind, die

Zündkerze wechseln. Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre prüfen. Der Abstand sollte 0,5 ÷ 0,6 mm betragen, ggf kann man versuchen, die Masseelektrode vorsichtig zu biegen, um den notwendigen Abstand wieder herzustellen. Den Zustand des Dichtrings prüfen. Mit montiertem Dichtring die Zündkerze mit der Hand vorsichtig anschrauben, um das Gewinde nicht zu beschädigen. Dann die Zündkerze mit entsprechendem Schlüssel aus dem Bordwerkzeug um eine halbe Drehung festziehen, um den Dichtring zusammenzudrücken.

Anzugsdrehmoment der Zündkerze: 20 Nm (2 kgm).

GEFAHR Die Zündkerze sorgfältig festziehen, sie könnte sich sonst überhitzen und den Motor schwer beschädigen. Nur Zündkerzen nach Werksvorschrift verwenden, siehe pag. 85 (TECHNISCHE DATEN). Leistung und Lebensdauer des Motors hängen wesentlich davon ab. ◆

Den Zündkerzenstecker (1) richtig aufstecken, damit er sich bei Motorschwingungen nicht löst.

MX125_D.book Page 73 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM BATTERIE seite 55 (WARTUNG) sorgfältig durchlesen. Den Elektrolytstand sowie den Klemmenanzug nach Beendigung der Einfahrzeit und anschließend alle 4000 km oder 6 Monate überprüfen.

GEFAHR Die Batteriesäure ist schädlich, ätzend und kann Verbrennungen hervorrufen, wenn sie mit der Haut in Berührung kommt, da sie Schwefelsäure enthält. Bei Wartungsarbeiten ziehen Sie Schutzkleidung an, eine Maske über das Gesicht und/oder setzen Sie eine Brille auf. Falls die Säure auf die Haut geraten sollte, mit reichlich frischem Wasser abwaschen. Falls die Säure in die Augen geraten sollte, 15 Minuten lang mit reichlich frischem Wasser auswaschen und sofort einen Augenarzt aufsuchen.

Falls Sie versehentlich die Batteriesäure schlucken sollten, trinken Sie sehr viel Wasser oder Milch, darauf Magnesiamilch oder Pflanzenöl und suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf. Die Batterie strömt Explosivgase aus; von Flammen, Funken, Zigaretten oder ähnlichen Wärmquellen entfernt halten. Nach der Ladung oder dem Betrieb, belüften Sie den Raum, um das Einatmen der Gase, die während des Ladevorgangs austreten, zu vermeiden.

DIE BATTERIE AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN LAGERN ACHTUNG Stellen Sie die Kabelanschlüsse nie um. Achten Sie beim Halten des Fahrzeugs darauf, daß keine Säure aus der Batterie austritt. Bevor Sie die Batterie anschließen oder abklemmen, stellen Sie den Zündschalter auf ≈∆. Schließen Sie immer erst das Pluskabel (+) dann das Minsukabel (–) an. Klemmen Sie die Batterie in umgekehrter Reihenfolge wieder ab. Batterieäure ist beizend.

LÄNGERER STILLSTAND DER BATTERIE Bei längeren Standzeiten des Fahrzeugs: ◆ Die Batterie ausbauen, siehe seite 74 (BATTERIE ABMONTIEREN) und in einem gut belüfteten und trockenen Raum lagern. ◆ Langsam wieder vollständig aufladen, siehe seite 75 (BATTERIE AUFLADEN). Wenn Sie die Batterie im Fahrzeug lassen, Batterie vom Leistungsnetz abklemmen. Den Ladezustand regelmäßig (ungefähr einmal im Monat) prüfen, auch im Winter oder wenn das Fahrzeug nicht benützt wird, um eine Beschädigung der Batterie zu vermeiden.

Batteriesäure vor allem nicht auf Kunststoffteile schütten.

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 74 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM ENDVERSCHLÜSSE UND KLEMMEN KONTROLLIEREN UND REINIGEN seite 73 (BATTERIE) sorgfältig lesen. ◆

Die linke Seitenverkleidung abnehmen, siehe seite 58 (SEITENVERKLEIDUNGEN ABMONTIEREN). Prüfen Sie, ob die Endverschlüsse (1) des Kabelstranges und die Klemmen (2) der Batterie: √ sich im guten Zustand befinden (und nicht mit Ablagerungen bedeckt sind bzw. Korrosionserscheinungen aufweisen); √ mit Sonderfett oder Vaselin bedeckt sind.

Falls erforderlich: Die Batterie herausnehmen, siehe nach rechts (BATTERIE ABMONTIEREN). ◆ Mit einer Metallbürste alle Korrosionsspuren entfernen.

BATTERIE ABMONTIEREN seite 73 (BATTERIE) sorgfältig lesen. ◆ ◆

Betriebsanleitung MX 125

Das Pluskabel (+) und das Minuskabel (√) in dieser Reihenfolge wieder anklemmen. Die Endverschlüsse und die Klemmen mit Sonderfett oder Vaselin bedecken. Die Batterie wieder einbauen, siehe pag. 75 (BATTERIE EINBAUEN).

Prüfen, ob der Zündschalter sich auf Stellung ≈∆ befindet. Die linke Seitenverkleidung abnehmen, siehe seite 58 (SEITENVERKLEIDUNGEN ABMONTIEREN). Die Schraube (3) von der Minusklemme (√) herausdrehen und abnehmen. Das Minuskabel (√) (4) beiseite legen. Die Schraube (5) herausdrehen und abnehmen.

Den Deckel (6) entfernen. Die Batterie von der entsprechenden Aufnahme teilweise entfernen. Die Schraube (7) von der Plusklemme (+) herausdrehen und abnehmen. Das Pluskabel (+) (8) beiseite legen. Den Entlüftungsschlauch (9) abziehen.

GEFAHR Die ausgebaute Batterie muß an einem sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. ◆

Die Batterie von ihrer Aufnahme entfernen und auf eine glatte Oberfläche an einem trockenen und gut belüfteten Ort stellen.

MX125_D.book Page 75 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM Sonst: Die Batterie aus ihrem Sitz herausnehmen, siehe pag. 74 (BATTERIE ABMONTIEREN). ◆ Verschlußchrauben aufschrauben und abnehmen. ◆

GEFAHR Die Batterie erst nach 5 bis 10 Minuten nach dem Ausschalten des Batterieaufladegerätes wieder einbauen, da die Batterie für eine kurze Zeit noch hochentzündbares Wasserstoffgas erzeugt.

GEFAHR Beim Nachfüllen ausschließlich destilliertes Wasser verwenden. Füllen Sie nicht über die ≈MAX∆-Markierung auf, denn der Säurespiegel erhöht sich beim Aufladen der Batterie. SÄURESTAND IN DER BATTERIE PRÜFEN

pag. 73 (BATTERIE) sorgfältig lesen.

BATTERIE AUFLADEN Das Fahrzeug auf eine feste und glatte Oberfläche stellen. ◆

Die linke Seitenverkleidung abnehmen, siehe seite 58 (SEITENVERKLEIDUNGEN ABMONTIEREN). Das Fahrzeug mit beiden Rädern auf dem Boden aufrecht halten.

ACHTUNG Erfüllt man diese Voraussetzungen nicht, wird der Stand nicht korrekt ermittelt. ◆

Prüfen Sie, ob der Säurespiegel zwischen den ≈MAX∆- und ≈MIN∆-Markierungen liegt, die auf der Batterieseite ersichtlich sind.

Ggf. mit destilliertem Wasser nachfüllen.

pag. 73 (BATTERIE) sorgfältig lesen.

ACHTUNG BATTERIE EINBAUEN Die Batterie aus ihrem Sitz herausnehmen, siehe pag. 74 (BATTERIE ABMONTIEREN). Verschlußschrauben aufschrauben und abnehmen. Den Säurestand in der Batterie prüfen, siehe nach links (SÄURESTAND IN DER BATTERIE PRÜFEN). Die Batterie an ein Batterieaufladegerät anschließen. Als Ladestrom wird 10% des Wertes der Batteriekapazität empfohlen. Nach der Aufladung den Säurestand prüfen, ggf. mit destilliertem Wasser nachfüllen. Die Verschlußschrauben wieder einschrauben.

Den Entlüftungsschlauch (1) anbringen.

GEFAHR Schließen Sie immer den Entlüftungsschlauch der Batterie an, damit durch die Schwefelsäuregase die elektrische Anlage, die lackierten Teile, die Gummiteile oder die Dichtungen nicht korrodieren. ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

Zuerst das Plus- (+), dann das Minuskabel (–) anschließen. Die Endverschlüsse und die Klemmen mit Sonderfett oder Vaselin bedecken. Die Batterie wieder in ihren Rahmen stellen. Den Deckel (2) wieder einbauen. Die Schraube (3) festdrehen. Die linke Seitenverkleidung wieder einbauen, siehe seite 58 (SEITENVERKLEIDUNGEN ABMONTIEREN).

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 76 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM SICHERUNGEN WECHSELN seite 55 (WARTUNG) sorgfältig lesen.

GEFAHR Defekte Sicherungen nicht reparieren. Nur Sicherungen nach Werksvorschrift verwenden. Es besteht die Gefahr, die elektrische Anlage zu beschädigen oder, im Falle eines Kurzschlusses, sogar Brandgefahr.

ACHTUNG Wiederholtes Durchbrennen läßt auf einen Fehler - Überlastung bzw. Kurzschluß - schließen. Bitte beauftragen Sie Ihren aprilia-Vertragshändler mit der Überprüfung Ihres Fahrzeugs.

Betriebsanleitung MX 125

Wenn die elektrische Anlage überhaupt nicht bzw. nicht gut funktioniert oder der Motor nicht startet, die Sicherungen prüfen. Kontrollarbeitsschritte: ◆ Den Zündschalter auf ≈∆ stellen, um einen ungewollten Kurzschluß zu vermeiden. ◆ Die linke Seitenverkleidung abnehmen, siehe seite 58 (SEITENVERKLEIDUNGEN ABMONTIEREN). ◆ Eine Sicherung nach der anderen herausziehen und prüfen, ob der Glühfaden (7) unterbrochen ist. ◆ Bevor Sie die Sicherung wechseln, wenn möglich, die Ursache der Störung suchen. ◆ Die durchgebrannte Sicherung durch eine Sicherung gleicher Belastbarkeit ersetzen.

ACHTUNG Wenn Sie eine Reservesicherung (4) (5) (6) verwenden, stekken Sie eine neue Sicherung gleicher Belastbarkeit in den Sicherungenhalter. ANORDNUNG DER SICHERUNGEN Sicherung 20A (1) Von der Batterie an Zündschalter und an Spannungsregler. Sicherung 15A (2) Vom Zündschalter an alle Lichter und an Signalhorn. Sicherung 7,5A (3) Von Zündschlüsselschalter zu: Zündung.

MX125_D.book Page 77 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM SEITENSTÄNDER PRÜFEN ACHTUNG Das Fahrzeug verfügt über einen Seitenständer, der automatisch zurückklappt. seite 55 (WARTUNG) und seite 77 (SCHALTER PRÜFEN) sorgfältig lesen.

SCHALTER PRÜFEN seite 55 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Am Fahrzeug befinden sich zwei Schalter: ◆ Bremslichtschalter (1) auf Hinterradbremshebel. ◆ Bremslichtschalter (2) auf Vorderradbremshebel.

Zur Kontrolle: ◆ Schalter (1) und (2): Schutzkappe abziehen. ◆ Prüfen, ob Verschmutzung oder Schlamm usw. sich auf dem Schalter abgelagert hat. ◆ Prüfen, ob die Kabel korrekt angeschlossen sind.

Der Seitenständer (1) muß frei drehen können. Folgende Kontrollen durchführen: ◆ Die Federn (2) dürfen nicht beschädigt, verschlissen oder verrostet sein. ◆ Der Seitenständer muß frei drehen. Ggf. den Gelenkpunkt schmieren, siehe seite 88 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE).

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 78 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM LEUCHTWEITENREGELUNG Um die Scheinwerfereinstellung schnell zu überprüfen, das Fahrzeug in einem Abstand von zehn Meter vor einer Wand auf ebenem Boden aufstellen. Abblendlicht einschalten, sich auf das Fahrzeug setzen und prüfen, ob die Leuchtweite auf der Wand etwas niedriger als die waagerechte Linie ist, die von der Scheinwerfermitte bis zur Wand gezogen werden könnte (ungefähr 9/10 der Gesamthöhe).

Um die Leuchtweite des vorderen Scheinwerfers einzustellen: ◆ Die entsprechende Schraube (1) mit einem Schraubenzieher drehen. Wenn Sie die Schraube ZUDREHEN (nach rechts), wird die Leuchtweite länger. Wenn Sie sie AUFDREHEN (nach links), wird die Leuchtweite kürzer.

LAMPEN seite 55 (WARTUNG) sorgfältig lesen

GEFAHR Beim Lampenwechsel das Fahrzeug auf den Ständer und den Zündschalter auf “” stellen. Lampe mit sauberen Handschuhen bzw. einem sauberen und trokkenen Tuch wechseln. Lampen nicht mit bloßen Fingern anfassen, Fingerabdrücke auf den Lampen verursachen Überhitzung und somit eine geringe Lebensdauer; ggf. Fingerabdrücke mit Alkohl entfernen. DIE KABEL NICHT ZU KRAFTVOLL ZIEHEN.

Betriebsanleitung MX 125

8 8 7 VORDERE SCHEINWERFERLAMPEN WECHSELN seite 78 (LAMPEN) sorgfältig lesen.

ACHTUNG Vor dem Lampenwechsel die Sicherungen prüfen, siehe seite 76 (SICHERUNGEN WECHSELN). Im Vorderscheinwerfer sind folgende Lampen vorhanden: ◆ Eine Standlicht-Lampe (1). ◆ Eine Abblendlicht/Fernlicht-Lampe (2). Wechselarbeitsschritte:

GEFAHR Der Windabweiser (4) mit dem Vorderscheinwerfer bleibt an den Kabeln angeschlossen; nicht an den Kabeln ziehen. ◆

Die beiden Spannschelllen (3), die zur Befestigung der Cockpitverkeidung am Fahrwerk verwendet werden, von den Gabeln abnehmen.

GEFAHR Mit den Kunststoffteilen vorsichtig umgehen, sie nicht verkratzen oder beschädigen. ◆

Den Windabweiser (4) mit dem Vorderscheinwerfer von dem Zapfen (5) der Instrumenteneinheit aushängen und nach unten abziehen

STANDLICHT ACHTUNG Um die Lampenfassung herauszunehmen nicht an den Kabeln ziehen. ◆

Die Lampenfassung (6) anfassen, abziehen und von dem entsprechenden Sitz entfernen. Die Standlicht-Lampe (1) abziehen und mit einer neuen Lampe gleicher Art ersetzen.

HALOGENABBLENDLICHT/FERNLICHT-LAMPE ACHTUNG Um den Lampenstecker herauszunehmen nicht an den Kabeln ziehen. ◆ Den Lampenstecker (7) anfassen, abziehen und von der Lampe (8) entfernen. ◆ Die Abdeckhaube (9) vom Parabolensitz und dem Glühbirnenterminals abnehmen. ◆ Die Glühbirnenaufnahme (8) gegen den Uhrzeigersinn drehen und sie dann aus dem Parabolensitz herausnehmen. ◆ Die Glühbirne (2) aus dem Sitz nehmen. Zum Einführen: WICHTIG Eine neue Lampe in die Lampenfassung einführen und darauf achten, daß die entsprechenden Sitze übereinstimmen. ◆ Die Glühbirnenaufnahme (6) im Parabolensitz positionieren und im Uhrzeigersinn drehen. ◆ Die Abdeckhaube (9) korrekt auf die Glühbirnenterminals und den Parabolensitz aufziehen. ◆ Den elektrischen Stecker der Glühbirne (7) anschließen. Betriebsanleitung MX 125

GEFAHR Die Lampenfassungen müssen eine nach der anderen herausgenommen werden, um falsche Positionierungen beim Wiedereinbau zu vermeiden. ◆

Die entsprechende Lampenfassung herausnehmen: Pos. Kontrolleuchte

LAMPEN INSTRUMENTENEINHEIT WECHSELN seite 78 (LAMPEN) sorgfältig lesen.

ACHTUNG Vor dem Lampenwechsel die Sicherungen prüfen, siehe seite 76 (SICHERUNGEN WECHSELN). Auf der Instrumenteneinheit sind folgende Lampen vorhanden: ◆ Die Lampen der Kontrolleuchten. ◆ Die Beleuchtungslampe der Instrumenteneinheit.

Der Windabweiser (2) mit dem Voderscheinwerfer bleibt an den Kabeln angeschlossen; nicht an den Kabeln ziehen. ◆

Betriebsanleitung MX 125

Beide Schrauben (1) herausdrehen und abnehmen.

ACHTUNG Mit den Kunststoffteilen vorsichtig umgehen, sie nicht verkratzen oder beschädigen. ◆

FrischölreserveKontrolleuchte ()

NeutralstellungAnzeigelampe ( )

Wechselarbeitsschritte:

GEFAHR Den Windabweiser (2) mit dem Vorderscheinwerfer von dem Zapfen (3) der Instrumenteneinheit aushängen und nach unten abziehen.

Die Lampe abziehen und durch eine neue Lampe gleicher Art ersetzen.

BELEUCHTUNGSLAMPE INSTRUMENTENEINHEIT ◆ Die Lampenfassung (9) herausnehmen. ◆ Die Lampe abziehen und mit einer neuen Lampe gleicher Art ersetzen.

MX125_D.book Page 81 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM VORDERE UND HINTERE BLINKERLAMPEN WECHSELN seite 78 (LAMPEN) sorgfältig lesen.

ACHTUNG Vor dem Lampenwechsel die Sicherungen prüfen, siehe seite 76 (SICHERUNGEN WECHSELN). ◆

Die Schraube (1) herausdrehen und entfernen.

GEFAHR Beim Wiedereinbau die Schraube (1) vorsichtig und leicht festziehen, um das Schutzglas nicht zu beschädigen ◆ ◆ ◆

Das Schutzglas (2) entfernen. Die Lampe (3) leicht drücken und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Lampe von der Aufnahme herausnehmen.

ACHTUNG Die Lampe in die Lampenfassung einsetzen, dabei darauf achten, daß beide Einrastelemente der Lampe mit den entsprechenden Führungen auf der Lampenfassung übereinstimmen. ◆

Die neue Lampe korrekt einsetzen.

GEFAHR Beim Wiedereinbau beide Schrauben (4) vorsichtig und leicht festziehen, um das Schutzglas nicht zu beschädigen. ◆ ◆

GEFAHR Vor dem Lampenwechseln die Sicherungen prüfen, siehe seite 76 (SICHERUNGEN WECHSELN), sowie die Funktionsfähigkeit der Bremslichtschalter kontrollieren, siehe seite 77 (SCHALTER PRÜFEN). seite 78 (LAMPEN) sorgfältig lesen.

Beide Schrauben (4) herausdrehen und abnehmen.

Das Schutzglas (5) entfernen. Die Lampe (6) leicht drücken und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Lampe von der Aufnahme herausnehmen.

ACHTUNG Die Lampe in die Lampenfassung einsetzen, dabei darauf achten, daß beide Einrastelemente der Lampe mit den entsprechenden Führungen auf der Lampenfassung übereinstimmen. ◆

Die neue Lampe korrekt einsetzen.

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 82 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM TRANSPORT ACHTUNG Bevor Sie das Fahrzeug transportieren, den Kraftstoffbehälter und den Vergaser entleeren, siehe unten (KRAFTSTOFFBEHÄLTER ENTLEEREN), und prüfen, ob sie ganz trocken sind. Während des Transports muß das Fahrzeug in seiner normalen Betriebsposition aufgestellt werden, um Öl oder Batteriesäurelecke zu vermeiden. Das Fahrzeug ist fest und mit dem 1. Gang eingeschaltet zu befestigen.

GEFAHR Im Falle einer Panne das Fahrzeug nicht schleppen, sondern mit einem Reparaturwagen abtransportieren.

KRAFTSTOFFBEHÄLTER ENTLEEREN seite 36 (KRAFTSTOFF) sorgfältig lesen.

GEFAHR Brandgefahr. Warten, bis der Motor und die Auspuffschalldämpfer vollständig abgekühlt sind.

Betriebsanleitung MX 125

GEFAHR Die Kraftstoffdämpfe sind gesundheitsschädlich. Bevor Sie den Kraftstoffbehälter entleeren, prüfen ob der Raum ausreichend belüftet ist. Die Kraftstoffdämpfe nicht einatmen. Nicht rauchen und keine offenen Flammen verwenden. Die Umwelt nicht mit Kraftstoff belasten. ◆ ◆ ◆

Das Fahrzeug auf den Ständer positionieren. Den Motor abstellen und abkühlen lassen. Einen Sammelbehälter mit einem größeren Fassungsvermögen als die im Kraftstoffbehälter enthaltene Kraftstoffmenge an der linken Fahrzeugseite auf den Boden stellen. Den Kraftstoffbehälter-Verschluß entfernen.

Den Kraftstoffbehälter mit einer Handpumpe oder ähnlichem entleeren.

GEFAHR Wenn der ganze Kraftstoff ausgetreten ist, den Kraftstoffbehälterverschlußdeckel wieder zudrehen. Zum kompletten Entleeren: ◆ Den Kraftstoffhahn (1) auf ≈RES∆ stellen. ◆ Das Fahrzeug starten, siehe seite 48 (STARTEN DES MOTORS). ◆ Mehrmals Gas geben, bis der Motor sich wegen Kraftstoffmangel abstellt. Falls erforderlich, wenden sie sich an einen aprilia-Vertragshändler.

MX125_D.book Page 83 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM REINIGUNG DES FAHRZEUGS Das Fahrzeug in folgenden Fällen oft reiningen: ◆ Umweltverschmutzung (Stadt oder Industriezone). ◆ Salzhaltige und feuchte Gegenden (Meer, warmes und feuchtes Klima). ◆ Umweltbedingungen/Saisonbedingte Umstände (Verwendung von Salz, chemischen Produkten im Winter auf Strassen). ◆ Darauf achten, daß keine Industriestaubrückstände, Teerflecken, Insekten, Vogelverschmutzungen usw. auf der Karosserie zurückbleiben. ◆ Das Fahrzeug nicht unter Bäumen parken, da in einigen Jahreszeiten Rückstände, Gummi, Früchte oder Blätter abf a ll e n , d i e c h e m i s c h e u n d f ü r di e Lackierung schädliche Stoffe enthalten.

GEFAHR Nach der Reinigung des Fahrzeugs kann die Bremswirksamkeit vorübergehend abnehmen, weil Wasser auf den Reibungsflächen vorhanden sein könnte. Sehen Sie längere Bremsabstände zur Vermeidung von Unfällen vor. Betätigen Sie wiederholt die Bremsen, um die normalen Betriebsbedingungen wiederherzustellen. Die Sicherheitskontrollen ausführen, siehe Seite seite 47 (SICHERHEITSKONTROLLEN).

Um Schmutz- oder Schlammablagerungen

von lackierten Teilen zu entfernen, mit einem leichten Wasserstrahl gut abspülen, einen weichen Schwamm in reichlich Wasser mit etwas Shampoo (2…4% Shampoo) tauchen und das Fahrzeug reinigen. Anschließend mit reichlich Wasser sorgfältig abspülen und mit einem Ledertuch abtrocknen. Um die Außenteile des Motors zu reinigen, entfettende Reinigungsmittel, Pinsel oder Lappen verwenden. Das Fahrzeug mit Silikonwachs nur nach sorgfältiger Reinigung nachpolieren.

ACHTUNG Das Fahrzeug mit Silikonwachs nur nach sorgfältiger Reinigung nachpolieren. Reinigen Sie Ihr Fahrzeug nie in der Sonne, besonders im Sommer, wenn die Verkleidungen warm sind, denn wenn Shampoo vor dem Abspülen trocknet, kann es die lackierten Teile

ACHTUNG Zur Reinigung der Kunststoff-Bauteile des Fahrzeuges kein Wasser (oder andere Flüssigkeiten) bei einer Temperatur über 40°C benutzen. Spülen Sie nie folgende Teile mit Hochdruck- oder Dampfstrahlgeräten aus: Radnaben, linke und rechte Lenkerarmatur, Lager, Bremspumpen, Instrumente und Anzeigegeräte, Auspufftopf, Ablagefach/Bordwerkzeug, Zündschalter und Lenkschloß. Zur Reinigung der Gummiund Kunststoffteile und der Sitzbank verwenden Sie keinen Alkohol und keine Lösemittel, sondern Wasser und neutrale Seife. Die Sitzbank nicht mit Wachs einreiben, damit sie nicht rutschig wird.

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 84 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM

LÄNGERER STILLSTAND DES FAHRZEUGS Sollte Ihr Fahrzeug für längere Zeit stillgelegt werden, empfehlen wir zur Werterhaltung die Ausführung einiger Maßnahmen. Vor der Wiederinbetriebnahme empfehlen wir Ihnen außerdem, ggf. alle notwendigen Reparaturen und eine Generalinspektion durchzuführen, die man anschließend vergessen könnte. Folgendermaßen vorgehen: ◆ Den Kraftstoffbehälter und den Vergaser völlig entleeren, siehe seite 82 (KRAFTSTOFFBEHÄLTER ENTLEEREN). ◆ Die Zündkerze herausschrauben, siehe seite 72 (ZÜNDKERZE). ◆ In den Zylinder ein Löffel (5-10 cm>) Motorenöl eingießen. ◆ Den Startschalter (1) auf ≈∆ positionieren.

Betriebsanleitung MX 125

Den Starthebel (2) mehrmals betätigen, damit sich das Öl gleichmäßig auf die Zylinderoberflächen verteilt. Die Zündkerze wieder einbauen, siehe seite 72 (ZÜNDKERZE). Die Batterie ausbauen, siehe seite 74 (BATTERIE ABMONTIEREN). Das Fahrzeug reinigen und abtrocknen, siehe seite 83 (REINIGUNG DES FAHRZEUGS). Alle lackierte Teile mit Fett einreiben. Den Reifendruck korrigieren, siehe seite 43 (REIFEN). Das Fahrzeug abstützen, so daß beide Räder frei sind. Das Fahrzeug in einen trockenen, nicht beheizten Raum stellen, wo die Temperaturschwankungen sehr niedrig sind und keine direkten Sonnenstrahlen eindringen. Das Fahrzeug abdecken. Verwenden Sie dazu kein Kunststoff- oder wasserundurchlässiges Material.

Die Abdeckung vom Fahrzeug entfernen und das Fahrzeug reinigen, siehe seite 83 (REINIGUNG DES FAHRZEUGS). Säurestand in der Batterie prüfen und die Batterie wieder einbauen, siehe pag. 75 (SÄURESTAND IN DER BATTERIE PRÜFEN) und pag. 75 (BATTERIE EINBAUEN). Den Kraftstoffbehälter auffüllen , siehe seite 36 (KRAFTSTOFF). Die Sicherheitskontrollen ausführen, siehe seite 47 (SICHERHEITSKONTROLLEN).

GEFAHR Auf einer wenig befahrenen Straße einige Kilometer bei geringer Geschwindigkeit fahren.

MX125_D.book Page 85 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN MOTOR Länge über alles (mit Schutzblechverlängerung hinten) Breite über alles Größte Höhe mit Windabweiser Sitzhöhe Radstand Bodenfreiheit Leergewicht (fahrfertig) Bauart

Einzylinder-2-Taktmotor mit Lamellenabsaugung und getrennter Schmierung durch automatischen variablen Mischer (1,0 - 3,0 %). 1 124,82 cm> 54 mm / 54,5 mm 12,5 ± 0,5 : 1 Pedal 1200 ± 100 U/min Mehrscheibenkupplung im Ölbad mit Handsteuerung an der linken Lenkerseite. Flüssigkeitskühlung

Kraftstoffbehälter (inkl. Reservemenge)

1,3 l (mechanische Reserve) 600 cm> 085 l (50% Wasser + 50% Frostschutzmittel mit Äthylenglykol)

Zylinder Hubraum Bohrung / Hub Verdichtungsverhältnis Start Leerlaufdrehzahl Kupplung

2165 mm 840 mm 1170 mm 870 mm 1480 mm 290 mm 126 kg

Schaltgetriebeöl Kühlmittel Frischöl (inkl. Reserve)

Zulässige Personen Maximale Zuladung (Fahrer + Sozius + Gepäck)

336 kg Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 86 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM SCHALTGETRIEBE Typ

mechanische 6-Gang-Schaltung, mit Pedal an der linken Motorseite

KRAFTÜBERTRAGUNGSVERHÄLTNISSE Gang 1≤ 2≤ 3≤ 4≤ 5≤ 6≤

VERGASER Kennummer Modell

ZUFÜHRUNG Kraftstoffart

Bleifreies Benzin DIN 51 607 Mindestoktanzahl 95 (N.O.R.M.) und 85 (N.O.M.M.)

FAHRGESTELL Typ Einschlagwinkel Nachlauf

Einteiliger Rahmen mit doppelter Wiege aus Hochwiderstandsstahlrohren 28° 127 mm

RADAUFHÄNGUNGEN Vorne Federweg Hinten Federweg

Upside down Æ40 260 mm Gasmonofederbein 280 mm

BREMSEN Vorderradbremse Hinterradbremse

Hydraulisch betätigte Scheibenbremse Æ 320 mm Hydraulisch betätigte Scheibenbremse Æ 220 mm

FELGEN Bauart Vorne Hinten

aus Aluminium Speichen 3,00 x 17∆ 4,25 x 17∆

Betriebsanleitung MX 125

Hauptantrieb 19/63 = 1 : 3,315

Nebenantrieb 10 / 30 = 1: 3,000 14 / 29 = 1: 2,071 17 / 27 = 1: 1,588 19 / 25 = 1: 1,316 21 / 23 = 1: 1,095 22 / 21 = 1: 0,954

Endverhältnis 16 / 45 = 1 : 2,81

Gesamtverhältnis R1 x R2 x R3 = 1 : 27,976 R1 x R2 x R3 = 1 : 19,317 R1 x R2 x R3 = 1 : 14,81 R1 x R2 x R3 = 1 : 12,270 R1 x R2 x R3 = 1 : 10,213 R1 x R2 x R3 = 1 : 8,901

MX125_D.book Page 87 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM REIFEN VORNE Reifendruck im Solobetrieb: Reifendruck mit Sozius:

110/70 ZR 17 54W 180 kPa (1,8 bar) 180 Ø 10 kPa (1,8 Ø 0,1 bar)

HINTERRAD Reifendruck im Solobetrieb: Reifendruck mit Sozius:

150/60 ZR 17 66W 200 kPa (2 bar) 230 Ø 10 kPa (2,3 Ø 0,1 bar)

ZÜNDSYSTEM Typ Vorzündung

CDI 12° Ø 2° vor oberem Totpunkt

ZÜNDKERZE Standardzündkerze Elektrodenabstand

NGK R BR8 ES 0,5…0,6 mm

ELEKTRISCHE ANLAGE Batterie Sicherungen (allgemein) Sicherungen (Steuergerät) Sicherungen (Verbraucher) Drehstromgenerator

12 V - 4 Ah 20 A 15 A 7,5 A

12 V - 180 W LAMPEN Abblendlicht/Fernlicht Vorderes Standlicht Blinker Hinteres Standlicht/ Kennzeichenbeleuchtung/Bremslicht Beleuchtung Instrumenteneinheit

12 V - 35/35 W 12 V - 5 W 12 V - 10 W 12 V - 5 / 21 W

12 V - 2 W Leerlauf Blinker Fernlichter Frischölreserve Abblendlicht

12 V - 1,2 W 12 V - 1,2 W 12 V - 1,2 W 12 V - 1,2 W

12 V - 1,2 W KONTROLLEUCHTEN Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 88 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE Öl für das Schaltgetriebe (empfohlene Ölsorten): F.C., SAE 75W - 90 oder GEAR SYNTH, SAE 75W - 90. Neben diesem Öl kann man auch Marken-Öle mit vergleichbaren oder besseren Leistungen der A.P.I. -Klasse GL-4 verwenden. SPEED 2T. Frischöl (empfohlene Ölsorten): MAX 2T COMPETITION oder Marken-Öle mit vergleichbaren bzw. besseren Leistungen der Klassen verwenden ISO-L-ETC ++, A.P.I. TC ++. Teleskopgabelöl (empfohlene Ölsorten): Teleskopgabelöl 20W. Falls man eine Leistung wünscht, die zwischen man die Öle wie folgt mischen:

FORK 5W oder FORK 5W und

Lager und übrige Schmierstellen (empfohlenes Fett): AUTOGREASE MP oder GREASE 30. Neben dem empfohlenen Fett, Marken-Wälzlagerfett verwenden, Nutztemperaturbereich -30°C...+140°C, Tropfpunkt 150°C...230°C, hoher Korrosionsschutz, gute Wasser-/Oxydationsbeständigkeit. Batteriepole: Säurefreies Fett bzw. Vaseline. Empfohlenes Kettenfett in der Sprühdose:

GEFAHR Verwenden Sie nur frische Bremsflüssigkeit. Nie unterschiedliche Marken oder Öltypen miteinander vermischen ohne zuvor die entsprechende Basiskompatibilität überprüft zu haben. Bremsflüssigkeit:

BRAKE 5.1, DOT 4 (Mit DOT 5 vereinbar).

F.F., DOT 4 (Mit DOT 5 vereinbar) oder

GEFAHR Verwenden Sie nur nitritfreies Gefrier- und Korrosionsschutzmittel, das bis wenigstens -35°C schützt. Empfohlenes Motorkühlmittel:

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 89 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM VERTRAGSHÄNDLER UND KUNDENDIENSTSTELLEN DER WERT DES KUNDENDIENSTES Dank der kontinuierlichen, technischen Aktualisierungen und der spezifischen Bildungsprogramme hinsichtlich der aprilia-Produkte kennen nur die Mechaniker des offiziellen aprilia-Händlernetzes alle Details dieses Fahrzeugs und verfügen über die speziellen Ausrüstungen, die für eine korrekte Durchführung der Instandhaltungs- und Reparaturarbeiten notwendig sind. Die Zuverlässigkeit des Fahrzeugs ist auch von seinen mechanischen Bedingungen abhängig. Die Kontrolle vor der Fahrt, die regelmäßige Instandhaltung und die exklusive Verwendung von aprilia-Originalersatzteilen stellen hierfür grundlegende Faktoren dar! Für Informationen über den Vertragshändler und/oder Kundendienstpunkt in Ihrer Nähe sollten Sie am besten die Gelben Seiten oder direkt die geographische Karte auf unserer Offiziellen Web-Site konsultieren:

www.aprilia.com Nur wenn Sie aprilia-Originalersatzteile anfordern, werden Sie ein ausgereiftes und bereits während der Planungsphase des Fahrzeuges getestetes Produkt erhalten. Die aprilia-Originalersatzteile werden systematisch Qualitätsüberwachungsverfahren unterzogen, um eine vollkommene Zuverlässigkeit und lange Lebensdauer zu gewährleisten.

Betriebsanleitung MX 125

Betriebsanleitung MX 125

Betriebsanleitung MX 125

Betriebsanleitung MX 125

Betriebsanleitung MX 125

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 95 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM ERLÄUTERUNGEN ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - MX 125 1) Generator 2) Spule 3) Spannungsregler 4) Sicherungen 5) Batterie 6) Stopschalter vorne 7) Stopschalter hinten 8) Ölstandsensor 9) Linker Blinker hinten 10) Heckleuchte 11) Rechter Blinker hinten 12) Lichthupe 13) Zünd/Lenkschloß-Schalter 14) Leerlauf-Kontrolleuchte 15) Abblendschalter links 16) Instrumenteneinheit 17) Kontrollleuchte Abblendlicht 18) Beleuchtung der Instrumenteneinheit 19) Fernlicht-Kontrolleuchte 20) Blinker-Kontrolleuchte 21) Kontrollleuchte Ölstand 22) Leerlauf-Schalter 23) Signalhorn 24) Rechter Blinker vorne 25) Abblend-/Fernlicht-Lampe 26) Vordere Standlichtlampe 27) Linker Blinker vorne 28) Mehrfachverbindungen 29) Zündkerze 30) Vorderer Scheinwerfer 31) CDI 32) Pick up 33) Elektronisches Steuergerät rave 34) Solenoide

KABELKENNZEICHNUNG Ar Az B Bi G Gr M N R V Vi

Orange Hellblau Blau Weiß Gelb Grau Braun Schwarz Rot Grün Lila

Betriebsanleitung MX 125

MX125_D.book Page 96 Tuesday, October 14, 2003 12:25 PM Die Firma aprilia s.p.a. dankt Ihnen für die Wahl des Fahrzeugs und empfiehlt folgendes: - Die Umwelt nicht mit Öl, Kraftstoff, umweltschädlichen Stoffen oder Materialien belasten. - Stellen Sie den Motor ab, wenn Sie ihn nicht brauchen. - Vermeiden Sie unnötigen Lärm. - Respektieren Sie die Natur.

Betriebsanleitung MX 125

SPD KM/H MODE OPGELET

SPD KM/H MODE OPGELET