D-40ZOOM - Digitalkamera OLYMPUS - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts D-40ZOOM OLYMPUS als PDF.

Page 90
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : OLYMPUS

Modell : D-40ZOOM

Kategorie : Digitalkamera

Laden Sie die Anleitung für Ihr Digitalkamera kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch D-40ZOOM - OLYMPUS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. D-40ZOOM von der Marke OLYMPUS.

BEDIENUNGSANLEITUNG D-40ZOOM OLYMPUS

Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM.

Pour les utilisateurs en Europe

La marque “CE” indique que ce produit est conforme avec les exigences européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe. Pour les consommateurs des Amériques du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Numéro de modèle : C-40 ZOOM/D-40 ZOOM Nom de marque : OLYMPUS Partie responsable : Olympus America Inc. (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites. Marques commerciales •IBM est une marque déposée de la firme International Business Machines Corporation. •Microsoft et Windows sont des marques déposées de la firme Microsoft. •Macintosh est une marque de Apple Computer Inc. •Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques déposées et/ou des marques de fabrique des propriétaires respectifs. •Le standard pour les systèmes de fichier d’appareil photo indiqué dans ce manuel est le standard “Design rule for Camera File system/DCF” stipulé par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Association).

Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM.

Verrou du compartiment des piles

Molette de défilement (ÑñÉí)

(Se référer au “Guide rapide de démarrage” inclus dans l’emballage.)

Couvercle de connecteur

Connecteur multiple (USB, A/V OUT) Prise d’entrée CC (DC-IN) ● Clignote si le flash est nécessaire et qu’il est en mode débrayé. ● Lorsque ce voyant s’allume juste après avoir changé de mode flash (en débrayant vers un autre mode de flash ou après une prise de vue avec le flash), cela signifie que le flash est en cours de recharge. Attendre que le voyant s’arrête de clignoter, puis appuyer sur le déclencheur. Voyant vert ● Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour mémoriser la mise au point et l’exposition, ce voyant s’allume. Si le sujet n’est pas au point, le voyant clignote. ● Clignote si prendre la vue suivante n’est pas possible, tel quand l’appareil photo traite les vues que vous venez de prendre ou lorsqu’il n’y a plus de place disponible sur la carte. ● Clignote lorsqu’il y a un problème avec la carte. Repères de mise au point automatique ● Les placer sur le sujet.

Balance des blancs ● Affichée lorsque la balance des blancs est réglée sur n’importe quel mode sauf AUTO. ISO ● Affichée lorsque la sensibilité ISO est réglée sur n’importe quel mode sauf AUTO. Erreur de carte ● Lorsque l’alimentation est mise, l’appareil contrôle la carte. S’il y a un problème avec la carte, cette indication apparaît. Écriture sur carte ● Affichée lorsque des vues enregistrées sont en cours d’écriture sur une carte. Mode d’enregistrement (TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2) ● Affiche le mode d’enregistrement. Si SHQ ou HQ est réglé sur ENLARGE SIZE, l’indication correspondante clignote. Mode gros plan ● Affiché lorsque le mode gros plan est engagé. Mise au point manuelle ● Affichée en faisant la mise au point en utilisant la fonction de mise au point manuelle.

● Lorsque l’énergie restante des piles est faible, l’indication de contrôle des piles change comme suit:

Énergie restante élevée

Enregistrement du son

● Affiché lorsque le mode d’enregistrement du son est réglé sur “ON”. Nombre d’images fixes enregistrables ● Affiche le nombre d’images fixes que vous pouvez prendre. Secondes restantes (mode uniquement) ● Affiche la durée d’enregistrement cinéma disponible. Erreur de carte ● Affichée s’il y a un problème avec la carte. T Voir “Codes d’erreur”.

Si vous prenez des vues en utilisant l’écran ACL pendant une longue durée, des parasites risquent d’apparaître sur les vues.

Les informations ci-dessous sont toujours affichées en mode de prise de vue.

Les informations ci-dessous sont affichées pendant 3 secondes environ après opération sur les touches/molette Mode ou fermeture des menus.

● Affiche le mode de prise de vue. : Mode entièrement automatique, Paysage - Portrait, nuit,

● Les placer sur le sujet.

6 Nombre de vues enregistrables

● Affiché en faisant la mise au point en utilisant la fonction de mise au point manuelle. Bloc mémoire d’image ● Affiche la quantité d’espace utilisée par les images enregistrées dans la mémoire incorporée. Si vous prenez des photos de façon continue, l’indication change comme montré ci-dessous.

Le bloc mémoire d’image change en fonction du nombre de vues enregistrables ou des secondes restantes.

Balance des blancs ● Affiché lorsque WB est réglé dans le menu. Pas d’indication: Automatique (AUTO), : Lumière du jour, : Ciel couvert, : Éclairage tungstène, : Fluorescent, ● Affiche le mode d’enregistrement sélectionné dans le menu. Nombre de pixels ● Affiche le nombre de pixels utilisés pour le réglage de résolution qui est actuellement sélectionné. Retardateur/télécommande ● Affiché lorsque la prise de vue avec retardateur/télécommande est activée. : Prise de vue avec retardateur : Prise de vue avec télécommande

● Affiché lorsque est réglé dans le menu.

● Affiche le nombre de tirages.

Enregistrement du son ● Affiché lorsque le son est enregistré.

7 3 Enregistrement du son 4 5 6

Date ● L’année 2001 est affichée comme ‘01.

Lorsque INFO est réglé sur ON

7 Mode d’enregistrement

8 Nombre de pixels 9 Numéro de fichier ● En affichage cinéma, la durée d’enregistrement apparaît comme suit:

Signifie: “Appuyer sur cette touche”.

Si une touche est montrée en noir, la presser comme une partie de l’étape.

Ñ, ñ, É et í utilisés dans les instructions correspondent aux touches de la molette de défilement comme montré.

● Ne pas détacher l’étiquette sur les piles au lithium CR-V3. Si une feuille isolante recouvre les bornes, Ne la détacher QUE sur les bornes.

S’assurer que l’alimentation de l’appareil est coupée.

(c.-à-d. le capot de protection d’objectif est fermé et l’écran ACL est éteint).

Utiliser un adaptateur secteur conçu pour la région où l’appareil est utilisé. Consulter le revendeur Olympus le plus proche ou un centre de service pour des détails.

Couvercle du logement de carte

● Introduire la carte en la maintenant droite.

S’assurer de ne pas l’introduire de travers. ● Faire attention à l’orientation de la carte. Si elle n’est pas introduite correctement, elle peut se coincer. ● Si la carte n’est pas introduite complètement, le couvercle du logement de carte ne se fermera pas. Fermer le couvercle du logement de carte en forçant endommagerait le couvercle.

Éjection de la carte

Saisir la carte et la tirer franchement.

1 Régler la molette Mode sur la posionti désirée. 2 Ouvrir le capot de protection d’objectif. ●L’appareil est mis en marche et l’objectif sort. ●L’image de démarrage est affichée sur l’écran ACL. ●Si l’objectif ne sort pas, le capot de protection d’objectif n’est pas complètement ouvert. 3 Fermer partiellement le capot de protection d’objectif pour couper l’alimentation de l’appareil photo (jusqu’à mi-course environ vers l’objectif). Attendre que l’objectif soit complètement rentré. ●Ne pas pousser le capot de protection d’objectif contre l’objectif. 4 Fermer complètement le capot de protection d’objectif. ●L’alimentation de l’appareil est coupée. ●L’image de fermeture est affichée sur l’écran ACL. Mode d'affichage

1 Appuyer sur la touche

●Si le capot de protection d’objectif est ouvert, appuyer rapidement deux fois sur pour passer en mode d’affichage.

2 Appuyer de nouveau sur la touche . ●L’image de fermeture est affichée sur l’écran ACL, puis l’écran s’éteint.

Réglage de la date et de l’heure

le capot de protection d’objectif pour mettre l’appareil en marche et passer en mode de prise de vue.

2 Appuyer sur pour afficher le menu. 3 Appuyer sur í de la molette de défilement pour sélectionner MODE MENU. 4 Appuyer sur ñ pour sélectionner SETUP, puis appuyer sur í. 5 Appuyer sur Ññ pour sélectionner , puis appuyer sur í. 6 Lorsque est sélectionné en vert sur l’écran, appuyer sur Ññ pour choisir le format de la date. ●Vous pouvez choisir l’un des formats suivants: DMY (Jour/Mois/Année) MDY (Mois/Jour/Année) YMD (Année/Mois/Jour) ● Cette étape et les suivantes montrent la procédure utilisée lorsque les réglages de la date et de l’heure sont réglés sur Y-M-D. est réglée, appuyer sur í pour régler le mois. ● Répéter la procédure jusqu’à ce que la date et l’heure soient réglées complètement. ● Pour revenir au réglage précédent, appuyer sur É. 9 Appuyer sur . ● L’appareil revient à l’écran de menu. ● Les réglages courants restent même lorsque l’alimentation est coupée, jusqu’à ce qu’ils soient de nouveau ajustés. ● Le réglage de la date sera annulé si l’appareil est laissé sans piles pendant 2 à 3 jours. Vous aurez de nouveau à régler la date si cela arrive.

PRISE DE VUE DE BASE Réglage du mode de prise de vue — Molette Mode

Prise de vue entièrement automatique Vous permet de prendre des vues fixes sans utiliser de fonctions spéciales ni des ajustements manuels. L’appareil photo règle la mise au point et l’exposition optimales. Convient pour la prise de vue simple.

Prise de vue de portrait

Convient pour prendre des vues de type portrait. Ce mode se caractérise par un sujet bien au point avec un arrière-plan flou. L’appareil règle automatiquement les conditions de prise de vue optimales.

Prise de vue paysage-portrait

Par exemple, si vous voulez prendre une vue avec un arrière-plan magnifique, vous voulez que votre sujet et l’arrière-plan soient bien tous les deux nets. L’appareil règle automatiquement les conditions de prise de vue optimales.

Prise de vue paysage-scène

Convient pour prendre des vues de paysage et d'autres scènes en extérieur. L’appareil fait la mise au point sur un sujet éloigné (arbre, montagne, etc.) et la vue ressort claire. Comme les bleus et les verts sont reproduits de façon éclatante dans ce mode, le mode paysage-scène est excellent pour prendre des vues de nature. L’appareil règle automatiquement les conditions de prise de vue optimales.

Convient pour prendre des vues le soir ou de nuit. L’appareil se règle sur une vitesse d’obturation plus lente que celle utilisée en prise de vue normale. Par exemple, si vous prenez une vue d'une rue de nuit dans le mode

, le manque de luminosité produira une vue sombre avec uniquement les lueurs des lampadaires. Dans le mode de prise de vue de scène de nuit, l’apparence réelle de la rue peut être saisie. L’appareil photo sélectionne automatiquement les réglages optimaux pour ce type de condition de prise de vue.

Prise de vue d’autoportrait

Vous permet de prendre une vue de vous-même tout en tenant l’appareil. Pointez l’objectif sur vous et prenez une vue. La mise au point est mémorisée sur vous (le preneur de vue). L’appareil photo sélectionne automatiquement les réglages optimaux pour ce type de condition de prise de vue. Le zoom n’est pas possible.

Prise de vue programmée

Vous permet de prendre des vues fixes. L’appareil règle l’ouverture et la vitesse d’obturation. D’autres fonctions, comme les modes flash ou Drive, peuvent être ajustées manuellement.

Priorité ouverture/priorité vitesse/prise de vue manuelle

Vous permet de régler manuellement l’ouverture et/ou la vitesse d’obturation. Lorsque la molette Mode est réglée sur A/S/M, les postes suivants peuvent être réglés avec les menus:

A (Prise de vue priorité ouverture)

Vous réglez l’ouverture et l’appareil règle la vitesse d’obturation.

S (Prise de vue priorité vitesse)

Vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil règle l’ouverture.

M (Prise de vue manuelle)

Vous réglez à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation.

Vous permet de prendre des vues fixes. Vos réglages favoris peuvent être sauvegardés dans MY MODE SETUP (dans SETUP du menu). Les réglages personnalisés sont activés lorsque l’alimentation est mise en marche dans le mode . Le menu raccourci peut également comprendre des postes différents de ceux des menus raccourcis dans le mode P ou A/S/M.

Enregistrement cinéma

Vous permet d’enregistrer des films. L’appareil règle automatiquement l’ouverture et la vitesse d’obturation. Même si le sujet se déplace pendant l’enregistrement ou si la distance entre l’appareil et le sujet change, la mise au point et l’exposition correctes sont maintenues en permanence.

Le menu raccourci est composé des postes autres que MODE MENU sur le menu principal. Ils peuvent être remplacés par vos postes favoris, mais uniquement lorsque la molette Mode est réglée sur P, A/S/M ou

. Simplement en appuyant sur les touches de la molette de défilement selon les marques montrées à côté des postes, vous allez directement sur ces écrans. (Ex. Menu principal en mode P)

Comment régler une fonction dans MODE MENU

1 Sur le menu principal, entrer MODE MENU.

2 Sélectionner une languette (CAMERA, PICTURE,

CARD ou SETUP) en utilisant Ññ. Appuyer sur í.

3 Sélectionner la fonction que vous voulez en utilisant Ññ. Appuyer sur í. 4 Sélectionner vos réglages en utilisant Ññ. Appuyer sur .

Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se référer au manuel de référence qui est inclus avec les instructions du CD-ROM logiciel sur CDROM. Certains réglages de fonction peuvent ne pas être disponibles en fonction du mode. Les réglages par défaut effectués en usine de certaines fonctions varient en fonction du mode.

: Le mode d’exposition peut être sélectionné entre P, A, S ou M.

Les méthodes de réglage sur le menu d’affichage sont similaires à celles sur le menu de prise de vue.

Réglage de la vitesse d’obturation

— Prise de vue priorité vitesse Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T 1 P/A/S/M T S.

Réglage de l’ouverture et de la vitesse d’obturation

— Prise de vue manuelle Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU 1 P/A/S/M T M.

Pour réduire la vitesse d’obturation, appuyer sur ñ.

Utilisation de Mon mode

Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T 1 P/A/S/M T Sélectionner un mode.

1 Régler le capot de protection d’objectif. Mode de prise de vues:

faire la mise au point sur le sujet,

3 Pour appuyer lentement et doucement sur le

déclencheur jusqu’à mi-course.

● Le voyant vert et le voyant d’accès de carte clignotent et l’appareil commence à ranger la vue sur la carte.

● Ne JAMAIS ouvrir le couvercle du logement de carte, éjecter la carte, retirer les piles, ni tirer la fiche d’un adaptateur secteur en option lorsque le voyant d’accès de carte clignote. Faire ainsi pourrait détruire des vues enregistrées et empêcher la mémorisation de vues que vous venez juste de prendre.

1 Régler ouvrir le capot de protection d’objectif. ● L’écran ACL s'allume. Voyant vert

sur le déclencheur jusqu’à mi3 Appuyer course.

Repères de mise au point automatique

● Le voyant vert dans le viseur s’allume. complètement sur le déclencheur

4 Appuyer pour commencer l’enregistrement.

● Lorsque le mode d’enregistrement du son est réglé sur ON, le son peut

être enregistré avec les films. Appuyer de nouveau complètement sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. ● Le voyant d’accès de carte clignote et l’appareil commence à écrire le film sur la carte. ● Si vous utilisez toutes les secondes restantes affichées, la prise de vue se termine automatiquement et l’appareil commence à écrire le film sur la carte.

La prise de vue au téléobjectif/grand angle est possible jusqu’à un grossissement 2,8x

(limite du zoom optique). En combinant le zoom numérique avec le zoom optique 2,8x, un grossissement zoom jusqu’à 7x (équivalent à 35 mm — 245 mm sur un appareil photo 35 mm) est possible. Pour prendre des vues en utilisant l’écran ACL T Appuyer sur la touche (écran ACL) et suivre les étapes 3 et 4 dans “Prise de vue fixe”.

Mémorisation de la mise au point

Si le sujet de votre composition n’est pas dans les repères de mise au point automatique et que la mise au point n’est pas possible (comme illustré sur la droite), essayer la suite: les repères de mise au point 1 Placer automatique sur le sujet. Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour mémoriser la mise au point.

la vue tout en maintenant le déclencheur pressé à mi2 Recadrer course.

Lorsque l’écran de sélection de la distance de mise au point apparaît sur l’écran ACL, appuyer sur í pour sélectionner MF.

2 Appuyer sur Ññ pour sélectionner la distance. pressée pendant plus d’une seconde pour sauvegarder

3 Maintenir le réglage. 4 Prendre la photo. annuler le réglage MF sauvegardé, maintenir pressée de 5 Pour nouveau pendant plus d’une seconde pour afficher l’écran de sélection de la distance. Pour revenir au mode AF, appuyer sur É pour sélectionner AF, puis 6 appuyer sur .

Utilisation du flash

Flash automatique (Pas d’affichage (réglage initial par défaut effectué en usine)) : Se déclenche automatiquement en situations de faible éclairage ou de contre-jour. Flash atténuant l’effet “yeux rouges” : Atténue sensiblement l’effet “yeux rouges” (les yeux du sujet apparaissant rouges). : Prend des vues en série. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées pour la première vue. Prise de vue en série AF : Prend des vues en série. La mise au point est mémorisée automatiquement pour chaque vue. La vitesse de déclenchement en prise de vue en série AF est plus lente qu’en prise de vue en série normale. Fourchette automatique BKT: Prend plusieurs vues de la même photo, chacune avec une valeur d’exposition différente. La mise au point et la balance des blancs sont mémorisées pour la première vue. Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T DRIVET sélectionner un mode.

Il y a deux méthodes de mesure: Mesure ESP numérique et Mesure ponctuelle (Spot). Mesure ESP numérique: Mesure le centre du sujet et la zone autour du sujet. Mesure ponctuelle: L’exposition est déterminée en faisant la mesure dans les repères de mise au point automatique. Dans ce mode, un sujet peut être pris avec l’exposition optimale quelle que soit la lumière de l’arrière-plan. Dans la plage de fonctionnement du mode gros plan, la mesure ponctuelle est également disponible (Mesure ponctuelle + mode gros plan). Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à l’apparition de (Mesure ponctuelle) ou (Mesure ponctuelle + mode gros plan) sur l’écran de commande.

80 cm du sujet. Toutefois, dans le mode la mise au point est effectuée rapidement. Le mode (gros plan) vous permet de prendre des vues de très près (de 10 cm à 80 cm du sujet). Avec le levier de zoom pressé sur la position W maximum, vous pouvez remplir la vue entière avec le sujet. Si vous êtes près d’un sujet, la zone d’image dans le viseur est différente de la vue que l’appareil prend. Pour la prise de vues gros plan, nous recommandons l’utilisation de l’écran ACL. Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à l’apparition de (Mode gros plan) ou (Mesure ponctuelle + mode gros plan) sur l’écran de commande.

Compensation d’exposition

Cette fonction vous permet de faire des ajustements fins sur le réglage d’exposition courant. Dans certaines situations, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats lorsque l’exposition déterminée par l’appareil est compensée (ajustée) manuellement. Vous pouvez ajuster entre +/-2,0 par pas de 1/2. Ajuster vers – (les images deviennent plus sombres) ● L’écran ACL s’allume et la vue enregistrée apparaît.

● Les vues marquées par sont des vues vidéo. Saute à la vue 10 images en arrière.

Affiche la vue suivante.

Saute à la vue 10 images en avant.

Affiche la vue précédente.

Tourner le levier de

Levier de zoom zoom vers

W: Affiche plusieurs vues en même temps.

revenir rapidement au mode de prise de vue (disponible

3 Pour uniquement lorsque l’appareil est passé en mode d’affichage en utilisant le contrôle rapide), appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course. ● L’écran ACL s’éteint. Prendre des vues en utilisant le viseur.

T Voir les étapes 1 et 2 dans “Visualisation de prise de vue”.

Appuyer sur le menu.

Appuyer sur Ñ de la molette

3 de défilement pour choisir MOVIE PLAY. ● Le voyant d’accès de carte clignote pendant que les données du film sont en cours d’accès.

5 Appuyer commencer l’affichage. ● Lorsque l’affichage est terminé, l’écran revient au début du film. ● Si la touche est pressée de nouveau lorsque l’affichage de film est terminé, l’écran MOVIE PLAYBACK apparaît. Pour sortir du mode d’affichage de film, appuyer sur Ññ pour sélectionner EXIT, puis appuyer sur .

. La vue est alors protégée. 2 Appuyer ● Pour annuler la protection, appuyer de nouveau sur

● Si la vue est protégée, annuler la protection. sur la touche 2 Appuyer affiché.

(effacement). L’écran

3 Appuyer sur Ñ pour sélectionner YES.

4 Appuyer sur pour effacer la vue.

● Pour annuler l’effacement, sélectionner NO dans l’étape 3 et appuyer sur

, ou appuyer de nouveau sur la touche .

Effacement de toutes les vues

Cette fonction efface toutes les vues fixes et les films sur la carte, sauf les vues protégées. le menu principal, sélectionner MODE MENU T CARD T 1 Dans CARD SETUP T ALL ERASE.

2 Appuyer sur . L’écran ALL ERASE est affiché.

3 Appuyer sur Ñ pour sélectionner YES. sur pour commencer l’effacement. 4 Appuyer ● Une barre est affichée pour montrer la progression de l’effacement.

● Pour annuler l’effacement, sélectionner NO dans l’étape 3 et appuyer sur

● Il n’est pas possible d’effacer des vues protégées ou des vues mémorisées sur une carte qui a un sceau de protection contre l’écriture.

● Une fois effacées, les vues ne peuvent pas être restituées.

● Pour des détails sur la commutation de l’entrée vidéo, se référer au mode d’emploi du téléviseur.

une vue en utilisant la molette de défilement.

4 Sélectionner ● La vue sélectionnée sera affichée sur l’écran du téléviseur. Les images ne peuvent être tournées que lorsqu’elles sont affichées sur un téléviseur. Avec la rotation d’image, vous pouvez les tourner en format horizontal, de 90˚ dans le sens des aiguilles d’une montre ou le contraire. Appuyer.

● Le signal vidéo est compatible NTSC ou PAL selon le standard vidéo dans la zone de distribution visée.

2 Appuyer principal. L’écran PRINT ORDER apparaît. Appuyer sur Ññ de la molette de défilement pour sélectionner

MORE: Règle le nombre de tirages, la date et l’heure et la taille du détourage. T Passer à l’étape 5. SINGLE PRINT: Règle l’impression d’une seule vue et la date. Le réglage du détourage n’est pas disponible. T Passer à l’étape 6. CANCEL: Annule la réservation d’impression. T Passer à l’étape 6. END: Termine la réservation d’impression. T Passer à l’étape 7. l’écran , régler x (nombre de tirages), (date/heure) et 5 Dans(détourage). Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur . Une vue est affichée. sur pour afficher de nouveau le menu principal (comme 6 Appuyer dans l’étape 4). Appuyer sur É pour sélectionner END. L’écran PRINT ORDER apparaît. Pour effectuer la réservation d’impression pour d’autres images, répéter les étapes 3 à 6. plusieurs fois sur É jusqu'à la disparition de l’écran PRINT 7 Appuyer ORDER. Le menu principal apparaît. sur pour sortir du menu principal. S’assurer que 8 Appuyer l’indicateur de réservation d’impression, le nombre de tirages et la date/heure sont affichés sur les images sélectionnées.

Réservation d’impression avec rognage

Vous pouvez imprimer une partie agrandie d’une image enregistrée. Annulation de la réservation Cette fonction vous permet d’annuler tous les réglages de réservation d’impression pour les images enregistrées sur une carte. une vue fixe. Appuyer sur 1 Afficher principal.

pour afficher le menu

Sélectionner PRINT ORDER dans le menu principal pour afficher

2 l’écran PRINT ORDER SETTING en appuyant sur ñ. S’il n’y a PAS des données de réservation enregistrées sur la carte, l’écran PRINT ORDER SETTING n’apparaît pas.

3 Appuyer sur Ññ pour sélectionner RESET, puis appuyer sur

● Pour effectuer la réservation d’impression d’images supplémentaires, choisir KEEP. Une réservation d’impression peut être ajoutée aux données de réservation d’impression déjà enregistrées sur la carte. ● Cet appareil photo ne peut pas être raccordé directement à des imprimantes. ● Si une carte contient des réservations DPOF réglées à partir d’un autre matériel, entrer des réservations en utilisant cet appareil peut détruire les réservations précédentes. Bien utiliser cet appareil pour des réservations.

● Mac OS 8.6 ou inférieur (sauf Mac OS 8.6 avec USB MASS Storage Support 1.3.5 installés en usine)

● Le transfert de données n’est pas garanti sur un système d’ordinateur fait à la maison.

Remarque en utilisant le logiciel CAMEDIA Master 2.5

● En utilisant CAMEDIA Master 2.5, cliquer sur “Disque amovible” et pas sur “Mon appareil photo”. Sous le système d’exploitation Mac OS, le lecteur de disque sera marqué “Untitled”. ● Pour utiliser le logiciel CAMEDIA Master, lire ses instructions.

à l’ordinateur. Pour les informations plus récentes sur les adaptateurs disponibles, consulter notre centre de service consommateur. CEnvironnement de fonctionnement de l’ordinateur

Ordinateur personnel disposant d’un lecteur de disquette 3,5"

Batteries NiMH Chargeur de batterie NiMH Visiter le site Olympus pour les informations les plus récentes sur les articles en option. http://www.olympus.com/

Si vous prenez des vues, retirez le sceau adhésif de protection contre l’écriture.

Impossible d’enregistrer, de lire ou d’effacer des vues sur cette carte.

Si la carte est sale, essuyer les contacts dorés avec un tissu propre et l’introduire de nouveau. Si le problème n’est toujours pas résolu, cette carte ne peut pas être utilisée.

L’image enregistrée ne peut être lue avec cet appareil.

Télécharger l’image sur un ordinateur personnel et utiliser un logiciel de traitement d’image pour la visualiser. Si ce n’est pas possible, le fichier de l’image est partiellement endommagé.

Il n’y a plus d’espace libre sur la carte, par conséquent il n’est pas possible d’enregistrer de nouvelles informations telles que des données d’impression ou du son.

Changer la carte ou effacer des vues inutiles.

Le couvercle du logement de carte est ouvert.

Fermer le couvercle du logement de carte.

à l’intérieur de l’appareil est trop élevée.

Retirer la batterie et attendre que l’appareil refroidisse.

Consulter le revendeur Olympus le plus proche ou le support clientèle (voir couverture arrière).

Enregistrement sans son 1 vue (TIFF: 2272x1704) 5 vues environ (SHQ: 2288 x 1712) 16 vues environ (HQ: 2272 x 1704) 49 vues environ (SQ1: 1280 x 960 NORMAL) Europeos de seguridad, salud, protección del medio ambiente y del usuario. Las cámaras de marca “CE” son destinadas para ser comercializadas en Europa. Para clientes en el Norte y Sur de América Para usuarios en E.E.U.U. Declaración de conformidad Número del modelo : C-40ZOOM/D-40ZOOM Marca : OLYMPUS Responsable Botón de enfoque manual (

ésto significa que el flash está se recargando. Espere hasta que la lámpara deje de parpadear, luego presione el botón del obturador. Lámpara verde ● Esta lámpara se encenderá cuando presione el botón del obturador hasta la mitad del recorrido para bloquear el enfoque y la exposición. Si el sujeto está fuera de foco, la lámpara parpadeará. ● Parpadea si no es posible efectuar la proxima toma, por ejemplo, cuando la cámara está procesando imágenes recién tomadas o cuando no hay espacio disponible en la tarjeta. ● Parpadea cuando hay un problema con la tarjeta. Marca de objeto de enfoque automático (AF) ● Coloque esto en el sujeto.

Escritura en la tarjeta ● Aparece cuando las imágenes grabadas están siendo escritas en una tarjeta. Modo de grabación (TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2) ● Muestra el modo de grabación. Si SHQ o HQ está ajustado en ENLARGE SIZE, la indicación correspondiente parpadea. Modo macro ● Aparece cuando el modo macro está activado. : Flash de reducción de ojos rojos : Flash de relleno SLOW: Flash de sincronización lenta : Desactivado (anulación de flash)

$ Soporte automático

Verificación de las pilas ● Si la carga restante de las pilas está baja, la indicación de verificación de pilas cambia como a continuació:

Completamente cargada

La información de abajo aparece disco de modo o de cerrar los siempre en el modo de toma. menús, la información de abajo aparece durante aprox. 3 segundos.

: Modo de autoretrato, P: Modo programado, A: Modo de prioridad de abertura, S: Modo de prioridad del obturador, M: Modo manual, : Mi modo, : Modo de imágenes de vídeo Valor de abertura ● Muestra el valor actual de la abertura. Velocidad del obturador ● Muestra la velocidad actual del obturador. Compensación de exposición ● Muestra el valor actual de la compensación de exposición (intensidad de brillo). Diferencial de exposición (solamente en el modo M) ● Muestra la diferencia entre la exposición determinada por la abertura y por la velocidad del obturador actualmente seleccionadas en comparación con el nivel de exposición considerado óptimo por la cámara. AF Marca del objeto de enfoque automático (AF) ● Coloque esto en el sujeto.

● Muestra el espacio utilizado por las imágenes almacenadas en la memoria incorporada. Si toma imágenes continuamente, la indicación cambia como se muestra a continuación.

El bloque de memoria cambia dependiendo del número de fotografías almacenables o de los segundos restantes.

● Muestra el número de pixels utilizado en el ajuste de resolución seleccionado actualmente. Disparador automático/Mando a distancia ● Mostrado cuando la toma con disparador automático/mando a distancia está activada. : Toma con disparador automático : Flash de relleno SLOW1/ SLOW2/ SLOW1: Sincronización lenta del flash : Desactivado (anulación de flash) Modo de medición de puntos/macro ● Aparece cuando el modo de medición de puntos/macro es seleccionado a través de la presión del botón . Sin indicación: ESP Digital : Medición de puntos Número de impresiones ● Muestra el número de impresiones. Grabación del sonido ● Aparece cuando el sonido es grabado.

Tiempo total de reproducción grabación

Fecha ● El año 2001 es mostrado como '01. Asegúrese de no insertarla de un ángulo. ● Observe la orientación de la tarjeta. Si es insertada incorrectamente, podrá trabarse. ● Si la tarjeta no está insertada completamente, la tapa de la tarjeta no cerrará. Si cierra la tapa de la tarjeta forzadamente dañará la misma.

Expulsión de la tarjeta

Tome la tarjeta y extráigala en línea recta.

1 Ajuste el disco de modo en la posición deseada. 2 Abra el protector del objetivo. ●La cámara se enciende y el objetivo es expulsado. ●La imagen de inicio es mostrada en el monitor. ●Si el objetivo no se extiende, el protector del objetivo no está abierto completamente. Por ejemplo, si desea tomar una fotografía con un fondo hermoso, Ud. deseará tener tanto al sujeto como al fondo en foco. La cámara ajusta automáticamente las condiciones apropiadas de la toma.

Toma de Paisaje-Escena

Apropiado para tomar fotografías de paisajes y otros paisajes de escenas externas. La cámara enfoca sobre un sujeto a distancia (árbol, montaña, etc.) y la imagen aparece clara. Ya que los azules y verdes son reproducidos vivamente en este modo, el modo de Paisaje-escena es excelente para tomas de escenarios naturales. La cámara ajusta automáticamente las condiciones apropiadas de la toma.

Toma de Autoretrato Le permite tomar una fotografía de sí mismo mientras sujeta la cámara. Apunte el objetivo hacia usted mismo y tome una fotografía. El enfoque es bloqueado sobre usted (disparador). La cámara selecciona automáticamente el ajuste óptimo para este tipo de condición de toma. El zoom de acercamiento/alejamiento no es posible.

● Cuando el modo de sonorización está ajustado en ON, el sonido puede ser grabado con las imágenes.

Presione el botón del obturador a fondo nuevamente para detener la grabación. ● La lámpara de control de la tarjeta parpadea y la cámara empieza a grabar las imágenes de vídeo en la tarjeta. ● Si utiliza todos los segundos restantes mostrados, la toma finaliza automáticamente y la cámara empieza a grabar las imágenes de vídeo en la tarjeta.

1 Posicione enfoque automático (AF) sobre el sujeto. Presione el botón del obturador hasta la mitad del recorrido para bloquear el enfoque.

la fotografía (dirija la cámara hacia el sujeto) mientras

2 Coloque mantiene el botón del obturador presionado hasta la mitad del recorrido. Soporte automático (BKT) : Toma múltiples cuadros de la misma fotografía, cada una con un valor de exposición diferente. El enfoque y el balance del blanco son bloqueados en el primer cuadro. En el menú principal, seleccione MODO MENU T CAMERA T DRIVET selecciona un modo.

Existen 2 métodos de medición: Medición ESP digital y Medición de puntos. Medición ESP digital: Mide el centro del sujeto y el área que lo rodea. Medición de puntos: La exposición es determinada a través de la medición del área que está dentro de la marca de objeto de enfoque automático. En este modo, se puede fotografiar un sujeto con exposición óptima, independientemente de la luz de fondo. La medición de puntos también está disponible en el alcance útil del modo macro (Medición de puntos+Modo macro). Presione el botón reiteradas veces hasta que (medición de puntos) o (medición de puntos+modo macro) aparezca en el control de panel.

Si está cerca a un sujeto, el área de la fotografía en el visor será diferente de la fotografía grabada actualmente por la cámara. Para la toma en el modo macro se recomienda emplear el monitor.

Presione el botón reiteradas veces hasta que (Modo Macro) o (Medición de puntos+Modo macro) aparezca en el panel de control.

Compensación de exposición

Esta función le permite hacer cambios finos en el ajuste de exposición actual. En algunos casos, es posible obtener mejores resultados cuando la exposición que la cámara ajusta es compensada (ajustada) manualmente. Es posible ajustar entre +/–2,0 en pasos de 1/2.

(las imágenes se oscurecen) SINGLE PRINT: Ajusta la impresión de un solo cuadro y la fecha. El ajuste de corte no está disponible. T Vaya al paso 6. CANCEL: Cancels the Print reserve. T Vaya al paso 6. END: Completa la reserva de impresión. T Vaya al paso 7. la pantalla 5 En (fecha/hora) y

, ajuste x (número de impresiones),

(corte). Cuando complete el ajuste, presione Es posible imprimir una parte ampliada de una fotografía grabada. Cancelación de la reserva de impresión Le permite reajustar todos los ajustes de reserva de impresión en las imágenes almacenadas en una tarjeta. una imagen fija. Presione 1 Reproduzca principal.

para mostrar el menú

Cierre la tapa de la tarjeta.

La temperatura interna de la cámara está muy alta.

Retire las pilas y aguarde hasta que la cámara se enfríe.

2272 x 1704 pixels (TIFF/HQ) imagen de grabación 2088 x 1712 pixels (SHQ) 2048 x 1536 pixels (TIFF/SQ1) 1600 x 1200 pixels (TIFF/SQ1)