D-40ZOOM - Appareil photo numérique OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D-40ZOOM OLYMPUS au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Caractéristiques techniques principales | Zoom optique 3x, résolution de 4 mégapixels, écran LCD de 1,8 pouces |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable lithium-ion |
| Dimensions approximatives | 105 x 60 x 30 mm |
| Poids | 220 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Cartes mémoire xD-Picture Card |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 3,7 V |
| Fonctions principales | Mode automatique, mode portrait, mode paysage, détection des visages |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, réparation recommandée par un professionnel |
| Sécurité | Ne pas exposer l'appareil à l'eau, éviter les températures extrêmes |
| Informations générales utiles | Idéal pour les photographes amateurs, léger et facile à transporter |
FOIRE AUX QUESTIONS - D-40ZOOM OLYMPUS
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D-40ZOOM - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D-40ZOOM de la marque OLYMPUS.
MODE D'EMPLOI D-40ZOOM OLYMPUS
Avant d’utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, de manière à obtenir les meilleurs résultats possibles. Avant d’effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs de faire quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l’appareil photo. Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM.
FRANÇAIS MANUEL DE BASE Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l’achat de cet appareil photo numérique. De manière à garantir un fonctionnement optimal et une haute longévité, nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre nouvel appareil pour la première fois.
Conservez-le soigneusement afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Pour les utilisateurs en Europe La marque “CE” indique que ce produit est conforme avec les exigences européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe. Pour les consommateurs des Amériques du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Numéro de modèle : C-40 ZOOM/D-40 ZOOM Nom de marque : OLYMPUS Partie responsable : Olympus America Inc. Adresse : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. Numéro de téléphone : 631-844-5000 Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU Cet appareil satisfait aux termes de la partie 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites. Marques commerciales •IBM est une marque déposée de la firme International Business Machines Corporation. •Microsoft et Windows sont des marques déposées de la firme Microsoft. •Macintosh est une marque de Apple Computer Inc. •Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques déposées et/ou des marques de fabrique des propriétaires respectifs. •Le standard pour les systèmes de fichier d’appareil photo indiqué dans ce manuel est le standard “Design rule for Camera File system/DCF” stipulé par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Association).
01.10.11 9:41 AM Page 47
ACCESSOIRES EN OPTION
Ces instructions ne sont que pour une référence rapide.
Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM.
01.10.11 9:41 AM Page 48
NOMENCLATURE DES PIÈCES Appareil photo
Levier de zoom (T/W) Levier d’affichage d’index/affichage gros plan ( / )
Fenêtre de télécommande
Voyant de retardateur/ télécommande
Capot de protection d’objectif
Embase filetée de trépied
Couvercle du compartiment des piles
Verrou du compartiment des piles
01.10.11 9:41 AM Touche gros plan/spot (
Touche de protection ( Touche de rotation
Fenêtre de télécommande
Touche de mode de flash ( Touche d’effacement ( )
Écran ACL Touche de l’écran (
) Voyant d’accès de carte Couvercle du logement de carte Touche OK/Menu Touche de mise au point manuelle ( ) Molette de défilement (ÑñÉí)
(Se référer au “Guide rapide de démarrage” inclus dans l’emballage.)
Couvercle de connecteur
Connecteur multiple (USB, A/V OUT) Prise d’entrée CC (DC-IN)
01.10.11 9:41 AM Page 50
NOMENCLATURE DES PIÈCES Indications dans le viseur
● Dans certaines situations, ce voyant s’allume quand vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course. Ceci indique que le flash se déclenchera lorsque la vue est prise.
● Reste allumé pendant l’enregistrement de films. ● Clignote si le flash est nécessaire et qu’il est en mode débrayé. ● Lorsque ce voyant s’allume juste après avoir changé de mode flash (en débrayant vers un autre mode de flash ou après une prise de vue avec le flash), cela signifie que le flash est en cours de recharge. Attendre que le voyant s’arrête de clignoter, puis appuyer sur le déclencheur. Voyant vert ● Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour mémoriser la mise au point et l’exposition, ce voyant s’allume. Si le sujet n’est pas au point, le voyant clignote. ● Clignote si prendre la vue suivante n’est pas possible, tel quand l’appareil photo traite les vues que vous venez de prendre ou lorsqu’il n’y a plus de place disponible sur la carte. ● Clignote lorsqu’il y a un problème avec la carte. Repères de mise au point automatique ● Les placer sur le sujet.
01.10.11 9:41 AM Page 51
Indications de l’écran de commande
1 Commande d’intensité du flash
● Affichée lorsque la quantité de lumière émise par le flash est ajustée.
2 Mode de mesure ponctuelle
● Affiché lorsque le mode de mesure ponctuelle est réglé.
● Affiché lorsque le retardateur est activé.
4 Prise de vue en série
● Affichée lorsque le mode Drive est réglé sur Prise de vue en série ou sur Prise de vue en série AF.
Télécommande ● Affiché lorsque la prise de vue avec télécommande est activée. Balance des blancs ● Affichée lorsque la balance des blancs est réglée sur n’importe quel mode sauf AUTO. ISO ● Affichée lorsque la sensibilité ISO est réglée sur n’importe quel mode sauf AUTO. Erreur de carte ● Lorsque l’alimentation est mise, l’appareil contrôle la carte. S’il y a un problème avec la carte, cette indication apparaît. Écriture sur carte ● Affichée lorsque des vues enregistrées sont en cours d’écriture sur une carte. Mode d’enregistrement (TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2) ● Affiche le mode d’enregistrement. Si SHQ ou HQ est réglé sur ENLARGE SIZE, l’indication correspondante clignote. Mode gros plan ● Affiché lorsque le mode gros plan est engagé. Mise au point manuelle ● Affichée en faisant la mise au point en utilisant la fonction de mise au point manuelle.
01.10.11 9:41 AM Page 52
NOMENCLATURE DES PIÈCES Indications de l’écran de commande (Suite)
● Affiché lorsque le mode flash est sélectionné en appuyant sur la touche (mode flash). Pas d’indication: Flash automatique : Flash atténuant l’effet “yeux rouges” : Flash d’appoint SLOW: Flash synchronisé à vitesse lente : Arrêt (Flash débrayé)
$ Fourchette automatique
● Affichée lorsque le mode Drive est réglé sur le mode Fourchette automatique.
Compensation d’exposition ● Affichée lorsque la compensation d’exposition est réglée sur une valeur autre que 0. Contrôle des piles ● Lorsque l’énergie restante des piles est faible, l’indication de contrôle des piles change comme suit:
Énergie restante élevée
Énergie restante faible
Clignote, puis s’éteint.
● Le moment où l’indication de contrôle des piles apparaît, varie en fonction du type de piles utilisées.
Enregistrement du son ● Affiché lorsque le mode d’enregistrement du son est réglé sur “ON”. Nombre d’images fixes enregistrables ● Affiche le nombre d’images fixes que vous pouvez prendre. Secondes restantes (mode uniquement) ● Affiche la durée d’enregistrement cinéma disponible. Erreur de carte ● Affichée s’il y a un problème avec la carte. T Voir “Codes d’erreur”.
01.10.11 9:41 AM Page 53
Indications sur l’écran ACL — Informations de prise de vue
Les indications varient en fonction du mode de prise de vue. Si vous prenez des vues en utilisant l’écran ACL pendant une longue durée, des parasites risquent d’apparaître sur les vues.
Les informations ci-dessous sont toujours affichées en mode de prise de vue.
Les informations ci-dessous sont affichées pendant 3 secondes environ après opération sur les touches/molette Mode ou fermeture des menus.
* Les illustrations montrent des exemples d’indications affichées lorsque la molette Mode est réglée sur P.
1 Mode de prise de vue
● Affiche le mode de prise de vue. : Mode entièrement automatique, Paysage - Portrait, nuit,
: Mode Paysage - Scène,
: Mode Autoportrait, P: Mode programmé, A: Mode à priorité à
l’ouverture, S: Mode à priorité à la vitesse, M: Mode manuel,
: Mode cinéma Valeur de l’ouverture ● Affiche la valeur de l’ouverture courante. Vitesse d’obturation ● Affiche la vitesse d’obturation courante. Compensation d’exposition ● Affiche la valeur courante de compensation d’exposition (luminosité) Exposition différentielle (Mode M uniquement) ● Affiche la différence entre l’exposition déterminée par l’ouverture et la vitesse d’obturation actuellement sélectionnées et le niveau d’exposition considéré optimal par l’appareil.
01.10.11 9:41 AM Page 54
NOMENCLATURE DES PIÈCES Indications sur l’écran ACL — Informations de prise de vue (Suite)
5 Repères de mise au point automatique
● Les placer sur le sujet.
6 Nombre de vues enregistrables
● Affiche le nombre de vues fixes que vous pouvez prendre.
Secondes restantes (mode uniquement) ● Affiche la durée d’enregistrement cinéma disponible. Mise au point manuelle ● Affiché en faisant la mise au point en utilisant la fonction de mise au point manuelle. Bloc mémoire d’image ● Affiche la quantité d’espace utilisée par les images enregistrées dans la mémoire incorporée. Si vous prenez des photos de façon continue, l’indication change comme montré ci-dessous.
Le bloc mémoire d’image change en fonction du nombre de vues enregistrables ou des secondes restantes.
01.10.11 9:41 AM Page 55
● Affiché lorsque le mode Drive est réglé dans les menus.
: Prise d’une seule vue, : Prise de vue en série, : Prise de vue en série AF, BKT : Fourchette automatique Balance des blancs ● Affiché lorsque WB est réglé dans le menu. Pas d’indication: Automatique (AUTO), : Lumière du jour, : Ciel couvert, : Éclairage tungstène, : Fluorescent, : Balance des blancs manuelle Sensibilité ISO ● Affiche la sensibilité ISO (AUTO, 100, 200 ou 400) sélectionnée dans le menu. Réglée sur AUTO, la sensibilité ISO passe sur 100 lorsque la molette Mode est réglée sur A/S/M. Lorsque AUTO est sélectionné, la sensibilité est augmentée automatiquement en situation de faible éclairage lorsque le flash n’est pas utilisé pour éviter du flou provoqué par un mouvement de l’appareil. Mode Enregistrement TIFF/SHQ/HQ/SQ1/SQ2 ● Affiche le mode d’enregistrement sélectionné dans le menu. Nombre de pixels ● Affiche le nombre de pixels utilisés pour le réglage de résolution qui est actuellement sélectionné. Retardateur/télécommande ● Affiché lorsque la prise de vue avec retardateur/télécommande est activée. : Prise de vue avec retardateur : Prise de vue avec télécommande
01.10.11 9:41 AM Page 56
NOMENCLATURE DES PIÈCES Indications sur l’écran ACL — Informations de prise de vue (Suite)
● Affiché lorsque le mode flash est sélectionné en appuyant sur la touche (mode flash). Pas d’indication: Flash automatique : Flash atténuant l’effet “yeux rouges” : Flash d’appoint SLOW1/ SLOW2/ SLOW1: Flash synchronisé à vitesse lente : Arrêt (Flash débrayé)
^ Mode mesure ponctuelle/gros plan
● Affiché lorsque le mode mesure ponctuelle/gros plan est sélectionné en appuyant sur la touche
(gros plan/spot). Pas d’indication: ESP numérique : Mesure ponctuelle (spot) : Gros plan : Mesure ponctuelle + Gros plan Enregistrement du son ● Affiché lorsque est réglé dans le menu.
01.10.11 9:41 AM Page 57
Indications sur l’écran ACL — Informations d’affichage
Le réglage INFO dans le menu vous permet de choisir la quantité d’information à afficher.
Information d’affichage d’images fixes x10
Lorsque INFO est réglé sur ON Lorsque INFO est réglé sur OFF
1 Contrôle des piles
● L’indication de contrôle des piles change comme suit:
Énergie restante faibler
● Le moment où l’indication de contrôle des piles apparaît, varie en fonction du type de piles utilisées.
Réservation d’impression ● Affichée lorsque la réservation d’impression est réglée. Nombre de tirages ● Affiche le nombre de tirages. Enregistrement du son ● Affiché lorsque le son est enregistré.
● Affichée lorsque la vue est protégée.
Mode d’enregistrement Numéro de vue Heure Date ● L’année 2001 est affichée comme ‘01. Nombre de pixels (réglage de résolution) Valeur d’ouverture Vitesse d’obturation Compensation d’exposition Balance des blancs Sensibilité ISO Numéro de fichier
01.10.11 9:41 AM Page 58
NOMENCLATURE DES PIÈCES Indications sur l’écran ACL — Informations d’affichage (Suite)
Information d’affichage de films
Lorsque INFO est réglé sur OFF
1 Contrôle des piles
2 Image cinéma 3 Enregistrement du son 4 5 6
● Affichée lorsque le son est enregistré.
Protection ● Affichée lorsque la vue est protégée. Numéro de vue Date ● L’année 2001 est affichée comme ‘01.
Lorsque INFO est réglé sur ON
7 Mode d’enregistrement
8 Nombre de pixels 9 Numéro de fichier ● En affichage cinéma, la durée d’enregistrement apparaît comme suit:
Durée totale d’enregistrement
● Les indications qui apparaissent sur une image cinéma qui a été sélectionnée et affichée à partir de l’affichage d’index sont différentes de celles qui apparaissent quand l’image cinéma est affichée en utilisant la fonction d’affichage de film.
01.10.11 9:41 AM Page 59
UTILISATION DE CE MANUEL Les instructions dans ce manuel utilisent une série de nombres pour chaque procédure de fonctionnement et illustration de touche/molette. Suivre l’ordre de ces nombres en utilisant l’appareil.
Avant d’utiliser la fonction suivante, régler la molette Mode sur une des positions indiquées.
Signifie: “Appuyer sur cette touche”.
Si une touche est montrée en noir, la presser comme une partie de l’étape.
Ñ, ñ, É et í utilisés dans les instructions correspondent aux touches de la molette de défilement comme montré.
Régler les fonctions dans les menus en suivant l’ordre des flèches. Avant d’utiliser les menus, lire “Utilisation des menus” pour des détails.
Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T A/S/M T M.
01.10.11 9:41 AM Page 60
PRÉPARATIFS Mise en place des piles
Cet appareil utilise une pile au lithium CR-V3 ou 2 batteries NiMH AA (R6), 2 batteries NiCd AA, 2 piles alcalines ou au lithium AA. Important: ● Les piles au lithium CR-V3 ne peuvent pas être rechargées. ● Ne pas détacher l’étiquette sur les piles au lithium CR-V3. Si une feuille isolante recouvre les bornes, Ne la détacher QUE sur les bornes.
S’assurer que l’alimentation de l’appareil est coupée.
(c.-à-d. le capot de protection d’objectif est fermé et l’écran ACL est éteint).
En utilisant une pile au lithium
Utilisation de l’adaptateur secteur (Option)
Utiliser un adaptateur secteur conçu pour la région où l’appareil est utilisé. Consulter le revendeur Olympus le plus proche ou un centre de service pour des détails.
01.10.11 9:41 AM Page 61
Introduction/éjection de la carte
Bien s’assurer d’utiliser une carte 3 V (3,3 V). Des cartes de marque autre que Olympus 3 V (3,3 V) doivent être formatées sur cet appareil. Ne pas utiliser une carte 5 V ni une carte 2 Mo.
S'assurer que l’alimentation de l’appareil est coupée. (c.-à-d. le capot de protection d’objectif est fermé et l’écran ACL est éteint).
Ouvrir le couvercle logement de carte.
Couvercle du logement de carte
Introduction de la carte
Introduire complètement la carte avec la zone de contact tournée vers le côté de l’objectif de sorte que le bord de l’étiquette soit aligné avec le repère (É) imprimé sur l’appareil.
● Introduire la carte en la maintenant droite. S’assurer de ne pas l’introduire de travers. ● Faire attention à l’orientation de la carte. Si elle n’est pas introduite correctement, elle peut se coincer. ● Si la carte n’est pas introduite complètement, le couvercle du logement de carte ne se fermera pas. Fermer le couvercle du logement de carte en forçant endommagerait le couvercle.
Éjection de la carte
Saisir la carte et la tirer franchement.
Refermer correctement le couvercle.
01.10.11 9:41 AM Page 62
Mise en marche/coupure de l’alimentation Mode de prise de vues 1 Régler la molette Mode sur la posionti désirée. 2 Ouvrir le capot de protection d’objectif. ●L’appareil est mis en marche et l’objectif sort. ●L’image de démarrage est affichée sur l’écran ACL. ●Si l’objectif ne sort pas, le capot de protection d’objectif n’est pas complètement ouvert. 3 Fermer partiellement le capot de protection d’objectif pour couper l’alimentation de l’appareil photo (jusqu’à mi-course environ vers l’objectif). Attendre que l’objectif soit complètement rentré. ●Ne pas pousser le capot de protection d’objectif contre l’objectif. 4 Fermer complètement le capot de protection d’objectif. ●L’alimentation de l’appareil est coupée. ●L’image de fermeture est affichée sur l’écran ACL. Mode d'affichage
1 Appuyer sur la touche
●L’écran ACL s’allume et l’image de démarrage est affichée. ●Si le capot de protection d’objectif est ouvert, appuyer rapidement deux fois sur pour passer en mode d’affichage. 2 Appuyer de nouveau sur la touche . ●L’image de fermeture est affichée sur l’écran ACL, puis l’écran s’éteint.
Réglage de la date et de l’heure
le capot de protection d’objectif pour mettre l’appareil en marche et passer en mode de prise de vue.
2 Appuyer sur pour afficher le menu. 3 Appuyer sur í de la molette de défilement pour sélectionner MODE MENU. 4 Appuyer sur ñ pour sélectionner SETUP, puis appuyer sur í. 5 Appuyer sur Ññ pour sélectionner , puis appuyer sur í. 6 Lorsque est sélectionné en vert sur l’écran, appuyer sur Ññ pour choisir le format de la date. ●Vous pouvez choisir l’un des formats suivants: DMY (Jour/Mois/Année) MDY (Mois/Jour/Année) YMD (Année/Mois/Jour) ● Cette étape et les suivantes montrent la procédure utilisée lorsque les réglages de la date et de l’heure sont réglés sur Y-M-D.
01.10.11 9:41 AM Page 63
7 Appuyer sur í pour passer au réglage de l’année (Y).
8 Appuyer sur Ññ pour régler l’année. Lorsque l’année
est réglée, appuyer sur í pour régler le mois.
● Répéter la procédure jusqu’à ce que la date et l’heure soient réglées complètement. ● Pour revenir au réglage précédent, appuyer sur É. 9 Appuyer sur . ● L’appareil revient à l’écran de menu. ● Les réglages courants restent même lorsque l’alimentation est coupée, jusqu’à ce qu’ils soient de nouveau ajustés. ● Le réglage de la date sera annulé si l’appareil est laissé sans piles pendant 2 à 3 jours. Vous aurez de nouveau à régler la date si cela arrive.
PRISE DE VUE DE BASE Réglage du mode de prise de vue — Molette Mode
Prise de vue entièrement automatique Vous permet de prendre des vues fixes sans utiliser de fonctions spéciales ni des ajustements manuels. L’appareil photo règle la mise au point et l’exposition optimales. Convient pour la prise de vue simple.
Prise de vue de portrait
Convient pour prendre des vues de type portrait. Ce mode se caractérise par un sujet bien au point avec un arrière-plan flou. L’appareil règle automatiquement les conditions de prise de vue optimales.
Prise de vue paysage-portrait
Par exemple, si vous voulez prendre une vue avec un arrière-plan magnifique, vous voulez que votre sujet et l’arrière-plan soient bien tous les deux nets. L’appareil règle automatiquement les conditions de prise de vue optimales.
Prise de vue paysage-scène
Convient pour prendre des vues de paysage et d'autres scènes en extérieur. L’appareil fait la mise au point sur un sujet éloigné (arbre, montagne, etc.) et la vue ressort claire. Comme les bleus et les verts sont reproduits de façon éclatante dans ce mode, le mode paysage-scène est excellent pour prendre des vues de nature. L’appareil règle automatiquement les conditions de prise de vue optimales.
01.10.11 9:41 AM Page 64
PRISE DE VUE DE BASE (Suite)
Prise de vue de scène de nuit Convient pour prendre des vues le soir ou de nuit. L’appareil se règle sur une vitesse d’obturation plus lente que celle utilisée en prise de vue normale. Par exemple, si vous prenez une vue d'une rue de nuit dans le mode , le manque de luminosité produira une vue sombre avec uniquement les lueurs des lampadaires. Dans le mode de prise de vue de scène de nuit, l’apparence réelle de la rue peut être saisie. L’appareil photo sélectionne automatiquement les réglages optimaux pour ce type de condition de prise de vue.
Prise de vue d’autoportrait
Vous permet de prendre une vue de vous-même tout en tenant l’appareil. Pointez l’objectif sur vous et prenez une vue. La mise au point est mémorisée sur vous (le preneur de vue). L’appareil photo sélectionne automatiquement les réglages optimaux pour ce type de condition de prise de vue. Le zoom n’est pas possible.
Prise de vue programmée
Vous permet de prendre des vues fixes. L’appareil règle l’ouverture et la vitesse d’obturation. D’autres fonctions, comme les modes flash ou Drive, peuvent être ajustées manuellement.
Priorité ouverture/priorité vitesse/prise de vue manuelle
Vous permet de régler manuellement l’ouverture et/ou la vitesse d’obturation. Lorsque la molette Mode est réglée sur A/S/M, les postes suivants peuvent être réglés avec les menus:
A (Prise de vue priorité ouverture)
Vous réglez l’ouverture et l’appareil règle la vitesse d’obturation.
S (Prise de vue priorité vitesse)
Vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil règle l’ouverture.
M (Prise de vue manuelle)
Vous réglez à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Vous permet de prendre des vues fixes. Vos réglages favoris peuvent être sauvegardés dans MY MODE SETUP (dans SETUP du menu). Les réglages personnalisés sont activés lorsque l’alimentation est mise en marche dans le mode . Le menu raccourci peut également comprendre des postes différents de ceux des menus raccourcis dans le mode P ou A/S/M.
Enregistrement cinéma
Vous permet d’enregistrer des films. L’appareil règle automatiquement l’ouverture et la vitesse d’obturation. Même si le sujet se déplace pendant l’enregistrement ou si la distance entre l’appareil et le sujet change, la mise au point et l’exposition correctes sont maintenues en permanence.
01.10.11 9:41 AM Page 65
Utilisation des menus
En affichant des menus, le premier menu qui apparaît sur l’écran ACL est appelé le menu principal. Le contenu de ce menu change en fonction du mode. Sur le menu principal, deux types de menus sont disponibles: MODE MENU et les autres menus (menus raccourcis). Menu raccourci (Shortcut) ß Le menu raccourci est composé des postes autres que MODE MENU sur le menu principal. Ils peuvent être remplacés par vos postes favoris, mais uniquement lorsque la molette Mode est réglée sur P, A/S/M ou . Simplement en appuyant sur les touches de la molette de défilement selon les marques montrées à côté des postes, vous allez directement sur ces écrans. (Ex. Menu principal en mode P)
(Ex. Menu principal en mode P)
MODE MENU WB Le MODE MENU (affiché sur le menu principal) contient toutes les fonctions qui sont disponibles et il est divisé sous quatre languettes: CAMERA, PICTURE, CARD et
SETUP). Ils peuvent être sélectionnées avec les languettes sur la gauche de l’écran en utilisant Ññ.
Comment régler une fonction dans MODE MENU
1 Sur le menu principal, entrer MODE MENU.
2 Sélectionner une languette (CAMERA, PICTURE,
CARD ou SETUP) en utilisant Ññ. Appuyer sur í.
3 Sélectionner la fonction que vous voulez en utilisant Ññ. Appuyer sur í. 4 Sélectionner vos réglages en utilisant Ññ. Appuyer sur .
01.10.11 9:41 AM Page 66
PRISE DE VUE DE BASE (Suite)
Fonctions de menu (Prise de vue) Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se référer au manuel de référence qui est inclus avec les instructions du CD-ROM logiciel sur CDROM. Certains réglages de fonction peuvent ne pas être disponibles en fonction du mode. Les réglages par défaut effectués en usine de certaines fonctions varient en fonction du mode. CAMERA Affichage
Règle la prise de vue avec retardateur ou télécommande.
DRIVE Change les modes Drive, ou règle la fourchette automatique.
Ajuste la sensibilité ISO.
P/A/S/M Lorsque la molette Mode est réglée sur
A/S/M: Le mode d’exposition peut être sélectionné entre A (automatique priorité à l’ouverture), S (automatique priorité à la vitesse) ou M (mode manuel). Lorsque la molette Mode est réglée sur : Le mode d’exposition peut être sélectionné entre P, A, S ou M.
P, A, S, M Commande l’intensité de l’éclair du flash. –2EV - +2EV SLOW Vous permet de prendre des vues de scènes de nuit.
Réduit le bruit électrique sur les images pendant de longues expositions.
OFF, ON DIGITAL ZOOM Le zoom est possible jusqu’à un maximum de 7x environ en utilisant un traitement d’image numérique.
OFF, ON FULLTIME AF Fait la mise au point continuellement sans avoir à appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
OFF, ON Ajoute du son après la prise de vue.
01.10.11 9:41 AM Page 67
PANORAMA Fait une image panoramique.
FUNCTION Change la couleur de la vue.
PICTURE (pas disponible dans les modes
WB Règle la résolution du mode d’enregistrement.
Ajuste la balance des blancs en fonction de la source de lumière.
Rend la teinte plus bleutée/rougeâtre.
SHARPNESS Règle le niveau de netteté des images.
CONTRAST Règle le contraste des images.
SATURATION Ajuste le niveau d’intensité de couleur sans changer la teinte.
*Pour des tirages en grand format plus clairs, Enlarge Size est disponibles dans ces modes.
Détermine si les réglages courants de l’appareil sont mémorisés ou non.
OFF, ON Règle les signaux sonores utilisés pour des avertissements, etc.
OFF, LOW, HIGH Règle le type d’effet sonore d’obturateur et le volume.
Règle l’image affichée sur l’écran ACL et la sortie du son lorsque l’alimentation est mise en marche.
Règle l’image affichée sur l’écran ACL et la sortie du son lorsque l’alimentation est coupée.
Règle si l’image en cours d’enregistrement est affichée ou non immédiatement après la prise de vue.
OFF, ON MY MODE SETUP Personnalise des réglages qui sont activés dans le mode
Règle la durée avant de passer en mode de veille.
Spécifie comment enregistrer des noms de fichier sur la carte.
RESET, AUTO PIXEL MAPPING Contrôle le CCD et le circuit de traitement d'image pour détecter d'éventuelles erreurs.
Ajuste la luminosité de l’écran ACL.
Règle la date/heure.
Règle les unités de mesure pendant la mise au point manuelle.
SHORT CUT Remplace n’importe laquelle des 3 fonctions sauf MODE MENU sur le menu principal par d’autres sélections de menu.
Toutes les fonctions incluses dans les menus CAMERA et
01.10.11 9:41 AM Page 69
Les fonctions suivantes ne sont pas dans le MODE MENU. Elles sont situées dans le menu raccourci. Les fonctions disponibles dépendent du mode de prise de vue.
Mode de prise de vue
* (pour films) * Enregistre le son pendant I’enregistrement cinéma.
Fonctions de menu (affichage)
Les méthodes de réglage sur le menu d’affichage sont similaires à celles sur le menu de prise de vue. Affichage *1
Change la quantité d’informations d’image affichées.
Mémorise des informations d’impression nécessaires pour les imprimantes DPOF.
MODE MENU MOVIE PLAY*2
Affiche des films, monte des films ou sauvegarde des films comme des vues fixes indexées.
Ajoute du son à des vues fixes enregistrées.
Efface toutes les vues et formate la carte.
Affiche automatiquement toutes les images enregistrées (Diaporama).
Change les réglages de l’appareil. T Menu SETUP
*1 Disponible uniquement pendant l’affichage de vues fixes.
*2 Disponible uniquement pendant l’affichage de films.
01.10.11 9:41 AM Page 70
Détermine si les réglages courants de l’appareil sont mémorisés ou non.
VOLUME Règle le volume du son en affichage, aussi bien que le volume du son sélectionné dans PW ON SETUP et
PW OFF SETUP. Règle les signaux sonores utilisés pour des avertissements, etc.
SCREEN/SOUND Règle l’image affichée sur l’écran ACL et la sortie du son lorsque l’alimentation (OFF, 1, 2) est mise en marche.
PW OFF SETUP SCREEN/SOUND Règle l’image affichée sur l’écran ACL et la sortie du son lorsque l’alimentation (OFF, 1, 2) est coupée.
SCREEN SETUP Enregistre une vue mémorisée pour l’affichage que vous pouvez régler dans
PW ON SETUP et/ou dans PW OFF SETUP.
Ajuste la luminosité de l’écran ACL.
Règle la date/heure.
Règle le nombre de vues affichées en même temps pendant l’affichage.
01.10.11 9:41 AM Page 71
Réglage de l’ouverture
— Prise de vue priorité ouverture Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T 1 P/A/S/M T A.
Pour augmenter la valeur de l’ouverture (valeur F), appuyer sur Ñ.
Pour réduire la valeur de l’ouverture (valeur F), appuyer sur ñ.
Réglage de la vitesse d’obturation
— Prise de vue priorité vitesse Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T 1 P/A/S/M T S.
Pour augmenter la vitesse d’obturation, appuyer sur Ñ.
Pour réduire la vitesse d’obturation, appuyer sur ñ.
Réglage de l’ouverture et de la vitesse d’obturation
— Prise de vue manuelle Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU 1 P/A/S/M T M.
T CAMERA T Pour augmenter la vitesse d’obturation, appuyer sur Ñ.
Pour augmenter la valeur de l’ouverture (valeur F), appuyer sur É.
Pour réduire la valeur de l’ouverture (valeur F), appuyer sur í.
Pour réduire la vitesse d’obturation, appuyer sur ñ.
Utilisation de Mon mode
Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T 1 P/A/S/M T Sélectionner un mode.
01.10.11 9:41 AM Page 72
PRISE DE VUE DE BASE (Suite)
Prise de vue fixe la molette Mode sur une des positions suivantes et ouvrir 1 Régler le capot de protection d’objectif. Mode de prise de vues:
Diriger l’appareil sur un sujet tout en regardant dans le viseur.
Voyant d’accès de carte
faire la mise au point sur le sujet,
3 Pour appuyer lentement et doucement sur le
déclencheur jusqu’à mi-course.
● Lorsque le sujet est au point, le voyant vert s’allume. Voyant vert Pour prendre la photo, appuyer doucement et complètement sur le déclencheur. ● Le voyant vert et le voyant d’accès de carte clignotent et l’appareil commence à ranger la vue sur la carte.
● Ne JAMAIS ouvrir le couvercle du logement de carte, éjecter la carte, retirer les piles, ni tirer la fiche d’un adaptateur secteur en option lorsque le voyant d’accès de carte clignote. Faire ainsi pourrait détruire des vues enregistrées et empêcher la mémorisation de vues que vous venez juste de prendre.
01.10.11 9:41 AM Page 73
Enregistrement de films
la molette Mode sur et
1 Régler ouvrir le capot de protection d’objectif. ● L’écran ACL s'allume. Voyant vert
Diriger l’appareil sur le sujet et composer la vue tout en regardant sur l’écran ACL.
Voyant d’accès de carte
sur le déclencheur jusqu’à mi3 Appuyer course.
Repères de mise au point automatique
● Le voyant vert dans le viseur s’allume. complètement sur le déclencheur
4 Appuyer pour commencer l’enregistrement.
● Le voyant orange s’allume pendant l’enregistrement vidéo.
● Pendant l’enregistrement de films, la mise au Secondes restantes point correcte est maintenue. ● Lorsque le mode d’enregistrement du son est réglé sur ON, le son peut être enregistré avec les films. Appuyer de nouveau complètement sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. ● Le voyant d’accès de carte clignote et l’appareil commence à écrire le film sur la carte. ● Si vous utilisez toutes les secondes restantes affichées, la prise de vue se termine automatiquement et l’appareil commence à écrire le film sur la carte.
01.10.11 9:41 AM Page 74
PRISE DE VUE DE BASE (Suite)
Pour faire un zoom avant sur un sujet, appuyer sur le levier de zoom vers T. Pour prendre une vue plus large, appuyer sur le levier de zoom vers W. La prise de vue au téléobjectif/grand angle est possible jusqu’à un grossissement 2,8x (limite du zoom optique). En combinant le zoom numérique avec le zoom optique 2,8x, un grossissement zoom jusqu’à 7x (équivalent à 35 mm — 245 mm sur un appareil photo 35 mm) est possible. Pour prendre des vues en utilisant l’écran ACL T Appuyer sur la touche (écran ACL) et suivre les étapes 3 et 4 dans “Prise de vue fixe”.
Mémorisation de la mise au point
Si le sujet de votre composition n’est pas dans les repères de mise au point automatique et que la mise au point n’est pas possible (comme illustré sur la droite), essayer la suite: les repères de mise au point 1 Placer automatique sur le sujet. Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour mémoriser la mise au point.
la vue tout en maintenant le déclencheur pressé à mi2 Recadrer course.
01.10.11 9:41 AM Page 75
Mise au point manuelle
Si la mise au point automatique n’est pas en mesure de faire la mise au point, utiliser la mise au point manuelle. pressée pendant plus d’une seconde. 1 Maintenir Lorsque l’écran de sélection de la distance de mise au point apparaît sur l’écran ACL, appuyer sur í pour sélectionner MF.
2 Appuyer sur Ññ pour sélectionner la distance. pressée pendant plus d’une seconde pour sauvegarder
3 Maintenir le réglage. 4 Prendre la photo. annuler le réglage MF sauvegardé, maintenir pressée de 5 Pour nouveau pendant plus d’une seconde pour afficher l’écran de sélection de la distance. Pour revenir au mode AF, appuyer sur É pour sélectionner AF, puis 6 appuyer sur .
Utilisation du flash
Flash automatique (Pas d’affichage (réglage initial par défaut effectué en usine)) : Se déclenche automatiquement en situations de faible éclairage ou de contre-jour. Flash atténuant l’effet “yeux rouges” : Atténue sensiblement l’effet “yeux rouges” (les yeux du sujet apparaissant rouges). Flash d’appoint (Déclenchement forcé) : Se déclenche toujours quelles que soient les conditions d'éclairage. Flash débrayé : Pour des situations où la photographie au flash est interdite, ou lorsque le flash n'est pas utilisé. Synchronisation lente SLOW1 SLOW2 SLOW: Ajuste le flash pour des vitesses d’obturation lentes. Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T SLOW T SLOW1, SLOW2 ou SLOW. Appuyer plusieurs fois sur la touche de l’indication du mode flash désiré.
(mode flash) jusqu’à l’apparition
01.10.11 9:41 AM Page 76
PRISE DE VUE ÉLABORÉE Mode Drive
Prise d’une seule vue : Prend une vue à la fois lorsque le déclencheur est pressé complètement. (prise de vue normale) Prise de vue en série : Prend des vues en série. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées pour la première vue. Prise de vue en série AF : Prend des vues en série. La mise au point est mémorisée automatiquement pour chaque vue. La vitesse de déclenchement en prise de vue en série AF est plus lente qu’en prise de vue en série normale. Fourchette automatique BKT: Prend plusieurs vues de la même photo, chacune avec une valeur d’exposition différente. La mise au point et la balance des blancs sont mémorisées pour la première vue. Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T DRIVET sélectionner un mode.
Il y a deux méthodes de mesure: Mesure ESP numérique et Mesure ponctuelle (Spot). Mesure ESP numérique: Mesure le centre du sujet et la zone autour du sujet. Mesure ponctuelle: L’exposition est déterminée en faisant la mesure dans les repères de mise au point automatique. Dans ce mode, un sujet peut être pris avec l’exposition optimale quelle que soit la lumière de l’arrière-plan. Dans la plage de fonctionnement du mode gros plan, la mesure ponctuelle est également disponible (Mesure ponctuelle + mode gros plan). Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à l’apparition de (Mesure ponctuelle) ou (Mesure ponctuelle + mode gros plan) sur l’écran de commande.
01.10.11 9:41 AM Page 77
Réglage du mode gros plan
Habituellement, la mise au point est lente lorsque vous êtes proche de 10 à 80 cm du sujet. Toutefois, dans le mode la mise au point est effectuée rapidement. Le mode (gros plan) vous permet de prendre des vues de très près (de 10 cm à 80 cm du sujet). Avec le levier de zoom pressé sur la position W maximum, vous pouvez remplir la vue entière avec le sujet. Si vous êtes près d’un sujet, la zone d’image dans le viseur est différente de la vue que l’appareil prend. Pour la prise de vues gros plan, nous recommandons l’utilisation de l’écran ACL. Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à l’apparition de (Mode gros plan) ou (Mesure ponctuelle + mode gros plan) sur l’écran de commande.
Compensation d’exposition
Cette fonction vous permet de faire des ajustements fins sur le réglage d’exposition courant. Dans certaines situations, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats lorsque l’exposition déterminée par l’appareil est compensée (ajustée) manuellement. Vous pouvez ajuster entre +/-2,0 par pas de 1/2. Ajuster vers – (les images deviennent plus sombres)
Ajuster vers + (les images
í deviennent plus lumineuses)
01.10.11 9:41 AM Page 78
AFFICHAGE Visualisation de prise de vue sur la touche
1 Appuyer protection d’objectif fermé.
(écran ACL) avec le capot de
Appuyer rapidement deux fois sur la touche mode de prise de vue. (Contrôle rapide) ● L’écran ACL s’allume et la vue enregistrée apparaît.
Afficher les vues désirées en utilisant la molette de défilement.
● Les vues marquées par sont des vues vidéo. Saute à la vue 10 images en arrière.
Affiche la vue suivante.
Saute à la vue 10 images en avant.
Affiche la vue précédente.
Tourner le levier de
Levier de zoom zoom vers
W: Affiche plusieurs vues en même temps.
revenir rapidement au mode de prise de vue (disponible
3 Pour uniquement lorsque l’appareil est passé en mode d’affichage en utilisant le contrôle rapide), appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course. ● L’écran ACL s’éteint. Prendre des vues en utilisant le viseur.
01.10.11 9:41 AM Page 79
Afficher la vue vidéo (vue avec
) que vous voulez visualiser. T Voir les étapes 1 et 2 dans “Visualisation de prise de vue”.
Appuyer sur le menu.
Appuyer sur Ñ de la molette
3 de défilement pour choisir MOVIE PLAY. ● Le voyant d’accès de carte clignote pendant que les données du film sont en cours d’accès.
4 sélectionner MOVIE PLAYBACK sur l’écran MOVIE PLAY. Pour sortir de cet écran, appuyer sur É. MOVIE PLAY
5 Appuyer commencer l’affichage. ● Lorsque l’affichage est terminé, l’écran revient au début du film. ● Si la touche est pressée de nouveau lorsque l’affichage de film est terminé, l’écran MOVIE PLAYBACK apparaît. Pour sortir du mode d’affichage de film, appuyer sur Ññ pour sélectionner EXIT, puis appuyer sur .
SELECT GO Pour revenir rapidement au mode de prise de vue
(disponible uniquement lorsque l’appareil est passé en mode d’affichage en utilisant le contrôle rapide)
01.10.11 9:41 AM Page 80
Protection (Protection des images contre un effacement accidentel) la vue que vous voulez protéger en utilisant la molette de 1 Afficher défilement. sur . La vue est alors protégée. 2 Appuyer ● Pour annuler la protection, appuyer de nouveau sur
Effacement d’une seule vue une vue que vous voulez effacer en utilisant la molette
1 Sélectionner de défilement. ● Si la vue est protégée, annuler la protection. sur la touche 2 Appuyer affiché.
(effacement). L’écran
3 Appuyer sur Ñ pour sélectionner YES.
4 Appuyer sur pour effacer la vue.
● Pour annuler l’effacement, sélectionner NO dans l’étape 3 et appuyer sur
, ou appuyer de nouveau sur la touche .
Effacement de toutes les vues
Cette fonction efface toutes les vues fixes et les films sur la carte, sauf les vues protégées. le menu principal, sélectionner MODE MENU T CARD T 1 Dans CARD SETUP T ALL ERASE.
2 Appuyer sur . L’écran ALL ERASE est affiché.
3 Appuyer sur Ñ pour sélectionner YES. sur pour commencer l’effacement. 4 Appuyer ● Une barre est affichée pour montrer la progression de l’effacement.
● Pour annuler l’effacement, sélectionner NO dans l’étape 3 et appuyer sur
● Il n’est pas possible d’effacer des vues protégées ou des vues mémorisées sur une carte qui a un sceau de protection contre l’écriture.
● Une fois effacées, les vues ne peuvent pas être restituées.
01.10.11 9:41 AM Page 81
Affichage sur un téléviseur que l’alimentation du téléviseur et de l’appareil photo est
Raccorder le câble AV aux connecteurs d’entrée vidéo (jaune) et audio (blanc) du téléviseur.
Câble AV Raccorder au connecteur multiple (A/V OUT)
Appuyer sur la touche
(écran ACL) pour mettre en marche l’appareil et mettre en marche le téléviseur. Commuter le téléviseur sur l’entrée vidéo. ● Pour des détails sur la commutation de l’entrée vidéo, se référer au mode d’emploi du téléviseur.
une vue en utilisant la molette de défilement.
4 Sélectionner ● La vue sélectionnée sera affichée sur l’écran du téléviseur. Les images ne peuvent être tournées que lorsqu’elles sont affichées sur un téléviseur. Avec la rotation d’image, vous pouvez les tourner en format horizontal, de 90˚ dans le sens des aiguilles d’une montre ou le contraire. Appuyer.
● Le signal vidéo est compatible NTSC ou PAL selon le standard vidéo dans la zone de distribution visée.
01.10.11 9:42 AM Page 82
RÉGLAGES D’IMPRESSION Des images sélectionnées peuvent être réservées sur une carte pour l’impression sur une imprimante ou dans un laboratoire photo qui supporte le système DPOF (Digital Print Order Format).
● La réservation d’impression ne peut pas être effectuée pour une image affichée avec . Réservation d’impression d’une seule image. une vue fixe. Appuyer sur 1 Afficher principal.
pour afficher le menu
sur ñ pour sélectionner PRINT ORDER dans le menu
2 Appuyer principal. L’écran PRINT ORDER apparaît. Appuyer sur Ññ de la molette de défilement pour sélectionner
Sélectionner une vue que vous voulez imprimer en utilisant l’affichage d’une seule vue ou l’affichage d’index. Appuyer sur
un réglage de réservation d’impression approprié (voir ci4 Sélectionner dessous) en utilisant la molette de défilement.
MORE: Règle le nombre de tirages, la date et l’heure et la taille du détourage. T Passer à l’étape 5. SINGLE PRINT: Règle l’impression d’une seule vue et la date. Le réglage du détourage n’est pas disponible. T Passer à l’étape 6. CANCEL: Annule la réservation d’impression. T Passer à l’étape 6. END: Termine la réservation d’impression. T Passer à l’étape 7. l’écran , régler x (nombre de tirages), (date/heure) et 5 Dans(détourage). Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur . Une vue est affichée. sur pour afficher de nouveau le menu principal (comme 6 Appuyer dans l’étape 4). Appuyer sur É pour sélectionner END. L’écran PRINT ORDER apparaît. Pour effectuer la réservation d’impression pour d’autres images, répéter les étapes 3 à 6. plusieurs fois sur É jusqu'à la disparition de l’écran PRINT 7 Appuyer ORDER. Le menu principal apparaît. sur pour sortir du menu principal. S’assurer que 8 Appuyer l’indicateur de réservation d’impression, le nombre de tirages et la date/heure sont affichés sur les images sélectionnées.
01.10.11 9:42 AM Page 83
Réservation d’impression de toutes les images
Vous permet de mémoriser des données pour imprimer toutes les images sur la carte et de choisir également le nombre de tirages que vous voulez. Réservation d’impression avec rognage Vous pouvez imprimer une partie agrandie d’une image enregistrée. Annulation de la réservation Cette fonction vous permet d’annuler tous les réglages de réservation d’impression pour les images enregistrées sur une carte. une vue fixe. Appuyer sur 1 Afficher principal.
pour afficher le menu
Sélectionner PRINT ORDER dans le menu principal pour afficher
2 l’écran PRINT ORDER SETTING en appuyant sur ñ. S’il n’y a PAS des données de réservation enregistrées sur la carte, l’écran PRINT ORDER SETTING n’apparaît pas.
3 Appuyer sur Ññ pour sélectionner RESET, puis appuyer sur
Appuyer sur É pour revenir au menu principal. Appuyer sur
4 pour sortir du menu principal. ● Pour retirer uniquement l’image sélectionnée, choisir KEEP, puis régler le nombre de tirages dans la réservation d’impression d’une seule image sur 0. ● Pour effectuer la réservation d’impression d’images supplémentaires, choisir KEEP. Une réservation d’impression peut être ajoutée aux données de réservation d’impression déjà enregistrées sur la carte. ● Cet appareil photo ne peut pas être raccordé directement à des imprimantes. ● Si une carte contient des réservations DPOF réglées à partir d’un autre matériel, entrer des réservations en utilisant cet appareil peut détruire les réservations précédentes. Bien utiliser cet appareil pour des réservations.
01.10.11 9:42 AM Page 84
TRANSFERT D’IMAGES VERS UN ORDINATEUR En raccordant l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB fourni, des images sur une carte peuvent être transférées sur l’ordinateur. Certains systèmes d’exploitation peuvent nécessiter un réglage spécial en raccordant l’appareil pour la première fois. Suivre le schéma ci-dessous.
Identification du système d’exploitation
Windows 98/98 SE Windows 2000
Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur en utilisant
le câble USB Se référer aux instructions du CD lagiciel sur le CD-ROM.
Même si votre ordinateur dispose d’un connecteur USB, le transfert de données peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez l’un des systèmes d’exploitation indiqués ci dessous ou si vous avez un connecteur USB additionnel (carte d’extension, etc.). ● Windows 95/NT 4.0 ● Windows 98 actualisé à partir de Windows 95 ● Mac OS 8.6 ou inférieur (sauf Mac OS 8.6 avec USB MASS Storage Support 1.3.5 installés en usine) ● Le transfert de données n’est pas garanti sur un système d’ordinateur fait à la maison.
Remarque en utilisant le logiciel CAMEDIA Master 2.5
● En utilisant CAMEDIA Master 2.5, cliquer sur “Disque amovible” et pas sur “Mon appareil photo”. Sous le système d’exploitation Mac OS, le lecteur de disque sera marqué “Untitled”. ● Pour utiliser le logiciel CAMEDIA Master, lire ses instructions.
01.10.11 9:42 AM Page 85
Sauvegarde directement à partir d'une carte
Des adaptateurs de carte vous permettent de sauvegarder des images sur un ordinateur personnel sans avoir à raccorder votre appareil photo directement à l’ordinateur. Pour les informations plus récentes sur les adaptateurs disponibles, consulter notre centre de service consommateur. CEnvironnement de fonctionnement de l’ordinateur
Ordinateur personnel disposant d’un lecteur de disquette 3,5"
Adaptateur de disquette
Ordinateur personnel disposant d’une case carte
PC (PCMCIA) ou d’un lecteur/ enregistreur de carte PC externe
Adaptateur de carte PC Ordinateur personnel disposant d'un port USB Unité de lecture/écriture de support amovible de marque
Pour plus de détails, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM.
ACCESSOIRES EN OPTION En août 2001
Étui souple d’appareil
Imprimantes photo pour appareils photo numériques Olympus Adaptateur secteur Carte Smartmedia standard (8/16/32/64/128 Mo) Adaptateur de disquette Adaptateur de carte PC Unité de lecture/écriture de support amovible de marque Olympus
Batteries NiMH Chargeur de batterie NiMH Visiter le site Olympus pour les informations les plus récentes sur les articles en option. http://www.olympus.com/
01.10.11 9:42 AM Page 86
CODES D’ERREUR S’il y a un problème avec l’appareil, un code d’erreur clignotant apparaîtra.
Écran ACL Causes possibles
La carte n’est pas insérée, ou elle ne peut être reconnue.
Introduire correctement la carte. Introduire une autre carte.
Aucune vue supplémentaire ne peut être prise.
Remplacez la carte ou supprimez les vues inutiles.
L’écriture sur la carte est interdite.
Si vous prenez des vues, retirez le sceau adhésif de protection contre l’écriture.
Impossible d’enregistrer, de lire ou d’effacer des vues sur cette carte.
Si la carte est sale, essuyer les contacts dorés avec un tissu propre et l’introduire de nouveau. Si le problème n’est toujours pas résolu, cette carte ne peut pas être utilisée.
L’image enregistrée ne peut être lue avec cet appareil.
Télécharger l’image sur un ordinateur personnel et utiliser un logiciel de traitement d’image pour la visualiser. Si ce n’est pas possible, le fichier de l’image est partiellement endommagé.
Écran ACL Causes possibles
La carte n’est pas formatée.
Aucune image n’est enregistrée, alors il n’y a rien à lire.
Insérez une carte qui contient des images.
Il n’y a plus d’espace libre sur la carte, par conséquent il n’est pas possible d’enregistrer de nouvelles informations telles que des données d’impression ou du son.
Changer la carte ou effacer des vues inutiles.
Le couvercle du logement de carte est ouvert.
Fermer le couvercle du logement de carte.
à l’intérieur de l’appareil est trop élevée.
Retirer la batterie et attendre que l’appareil refroidisse.
Consulter le revendeur Olympus le plus proche ou le support clientèle (voir couverture arrière).
01.10.11 9:42 AM Page 88
FICHE TECHNIQUE Type d’appareil
Système d’enregistrement Photo
Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
Enregistrement numérique, JPEG (conformément au système DCF (Design rule for Camera File)), TIFF (sans compression), support pour système Digital Print Order Format (DPOF))
Son avec images photo Format Wave
Vidéo Support QuickTime Motion JPEG Mémoire
Carte SmartMedia 3 (3,3) volts, 4 Mo – 128 Mo
(toutes cartes sauf les 2 Mo)
Capacité d’enregistrement de vues (Lorsqu’une carte
16 Mo est utilisée.)
Enregistrement sans son
1 vue (TIFF: 2272x1704) 5 vues environ (SHQ: 2288 x 1712) 16 vues environ (HQ: 2272 x 1704) 49 vues environ (SQ1: 1280 x 960 NORMAL) 165 vues environ (SQ2: 640 x 480 NORMAL)
Nombre de pixels effectifs
Capteur CCD de 1/1,8" mm à 4.130.000 pixels
Résolutions d’image d’enregistrement
Objectif Olympus de 7,25 mm à 20,3 mm, f2,8 à f4,8, 7 éléments en 5 groupes (équivalant à un objectif de 35 mm à 98 mm sur un appareil de 35 mm), lentille asphérique.
Système de mesure ESP numérique, de mesure ponctuelle
Vitesse d’obturation
Utilisée avec un obturateur mécanique
1/2 à 1/1000 s (Mode M: 16 à 1/1000 s; lorsque la synchronisation lente est utilisée: 4 à 1/1000 s) 1/30 à 1/10.000 s
Viseur optique à image réelle
Écran d’affichage couleur à cristaux liquides TFT de 1,5" ,114.000 pixels environ
Temps de charge du flash
6 s environ (à température ambiante avec des piles neuves)
Système de mise au point automatique à travers l’objectif TTL, mise au point spot, système de détection des contrastes Plage de mise au point:
Connecteurs externes
Prise d'entrée CC (DC IN), connecteur multiple
(compatible USB 1.0, sortie A/V (A/V OUT))
Calendrier automatique
Conditions de fonctionnement
Température Humidité
0°C à 40°C (fonctionnement)
–20°C à 60°C (stockage) 30% à 90 % (fonctionnement) 10% à 90 % (stockage)
Pour les piles, utiliser une pile au lithium CR-V3, ou 2 batteries NiMH AA (R6), 2 batteries NiCd AA ou 2 piles alcalines ou au lithium AA.
Adaptateur d’alimentation secteur (option) Les piles zinc-carbone (manganèse) ne peuvent pas être utilisées.
Utilisation de Mi modo le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T
1 Dans P/A/S/M T Sélectionner un mode.
Notice Facile