HISENSE AHZ-080HCDS1 - Wärmepumpe

AHZ-080HCDS1 - Wärmepumpe HISENSE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AHZ-080HCDS1 HISENSE als PDF.

📄 472 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice HISENSE AHZ-080HCDS1 - page 197
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu AHZ-080HCDS1 HISENSE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Wärmepumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AHZ-080HCDS1 - HISENSE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AHZ-080HCDS1 von der Marke HISENSE.

BEDIENUNGSANLEITUNG AHZ-080HCDS1 HISENSE

Konformitätserklä rung (Erklärung des Herstellers)

HISENSE AHZ-080HCDS1 - 1

P

05 ⑥ * und positiv bewertet von:

05 ☑ * Herstellungsnummer und Herstellungsjahr: siehe Typenschild des Modells.

Hinweis: Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn ohne Zustimmung des Herstellers technische oder betriebliche Änderungen vorgenommen werden.

05 ① ist berechtigt die Technische Dokumentation zu erstellen.

Bei den technischen Angaben in diesem Handbuch sind Änderungen vorbehalten, damit Hisense seinen Kunden die jeweils neuesten Innovationen präsentieren kann.

Die englische Fassung ist das Original, und die Fassungen in anderen Sprachen werden aus dem Englischen übersetzt. Sollten die englische und die übersetzten Fassungen voneinander abweichen, so hat die englische Fassung Vorrang.

Português

Dass Ihr Produkt am Ende seiner Betriebsdauer nicht in den allgemeinen Hausmüll geworfen werden darf, sondern entsprechend den geltenden örtlichen und nationalen Bestimmungen auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden muss. Aufgrund des Kältemittels, Öls und anderer Komponenten in der Wärmepumpe muss ihr Ausbau von einem professionellen Installateur entsprechend der anwendbaren Vorschriften durchgeführt werden. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit den entsprechenden Behörden in Verbindung.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - Português - 1

CUIDADO

Folgende Verordnung EG Nr. 517/2014 Bestimmte fluorierte Treibhausgase, auf dem Schild, das sich am Gerät befindet, muss die Gesamtkältemittelmenge verzeichnet sein, die bei der Installation eingefüll wird. Lassen sie R32 nicht in die luft entweichen: R32 sind fluorierte treibhausgase, die durch das Kyoto-protokoll erfasst sind. Sie besitzen folgendes treibhauspotential (GWP)R32 = 675. Die Menge an CO₂-Äquivalent fluorierte Treibhausgase enthalten (in Tn) wird von GWP * die auf dem Produktetikett angegebenen Gesamtfüllmenge (in kg und durch 1000 geteilt berechnet.

Português

Deutsch (Nur bei Verwendung von R32)

HISENSE AHZ-080HCDS1 - Português - 1

WARNUNG

BERSTGEFAHR

Lassen Sie nicht zu, dass Luft oder eine Sauerstoff enthaltene Gas-mischung in den Kältemittelkreislauf (z. B. Rohrleitungen) gelangt.

EXPLOSIONSGEFAHR

Der Kompressor muss abgeschaltet werden, bevor die Kältemittelleitungen entfernt werden.

Alle Betriebsventile müssen nach dem Abpumpbetrieb vollständig geschlossen sein.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - EXPLOSIONSGEFAHR - 1

WARNUNG

Dieses auf dem Gerät angezeigte Symbol zeigt an, dass das Gerät ist mit dem R32 geruchlosen brennbaren Kältemittel mit niedriger Brenngeschwindigkeit gefüllt (Klasse A2L gemäß ISO 817). Bei einem Kältemittelaustritt besteht die Gefahr der Entzündung, wenn das Kältemittel in Kontakt mit einer äußeren Zündquelle kommt.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - WARNUNG - 1

VORSICHT

Dieses auf dem Gerät angezeigte Symbol zeigt an, dass dieses Gerät ein entzündbares Kältemittel verwendet. Bei einem Kältemittelaustritt besteht die Gefahr der Entzündung, wenn das Kältemittel in Kontakt besteht einer äußeren Zündquelle kommt.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT - 1

VORSICHT

Dieses auf dem Gerät angezeigte Symbol zeigt an, dass wichtige Informationen im Betriebshandbuch und/oder Installationshandbuch enthalten sind.

9 CHAUFFAGE ET ECS....13

9.1 ÉLÉMENTS HYDRAULIQUES SUPPLÉMENTAIRES NÉCESSAIRES 13

9.2 EXIGENCES ET RECOMMANDATIONS POUR LE CIRCUIT HYDRAULIQUE....15

9.3 REMPLISSAGE EN EAU 17

9.4 CHOIX ET INSTALLATION DU BALLON D'ECS 19

9.5 COMMANDE DE L'EAU....22

10 RÉGLAGES DE COMMANDE ET ÉLECTRIQUES ...... 23

10.1 VÉRIFICATION GÉNÉRALE 23

10.2 CONNEXION DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DES GROUPES EXTÉRIEURS....24

10.3 CONNEXIONS DU BORNIER 27

10.4 CÂBLAGE D'UNITÉ INTÉRIEURE OPTIONNEL (ACCESSOIRES)....30

10.5 DIAMÈTRE DU CÂBLE ET CONDITIONS MINIMALES DES ORGANES DE PROTECTION ....36

10.6 REGLAGE DES COMMUTATEURS DIP 37

11 TEST DE FONCTIONNEMENT 38

11.1 LISTE DE CONTRÔLE AVANT DE RÉALISER UN TEST DE FONCTIONNEMENT .... 38
11.2 LISTE DE CONTRÔLE PENDANT LE TEST DE FONCTIONNEMENT 39
11.3 VÉRIFIEZ LE DÉBIT D'EAU MINIMUM.... 39
12 PRINCIPAUX DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ....40
13 PARAMÈTRES TECHNIQUES 41

1 INFORMATIONS GÉNÉRALES

1.1 REMARQUES GÉNÉRALES

1.1 ALLGEMEINE HINWEISE 1

1.2 ALLGEMEINE SICHERHEIT 1

2 SICHERHEIT....4

2.1 ANGEWENDETE SYMBOLE 4

2.2 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE 4

3 WICHTIGER HINWEIS....5

3.1 INFORMATION......5

3.2 ANFORDERUNGEN AN DIE MINDESTBODENFLÄCHE....6

3.3 VORSICHT! KONTROLLMUFFE STEHT UNTER DRUCK 7

4 TRANSPORT UND BEDIENUNG....7

4.1 TRANSPORT 7

4.2 TRANSPORT....7

5 VOR DER INBETRIEBNAHME 8

6 ALLGEMEINE ABMESSUNGEN 8

7 GERÄTEINSTALLATION....9

7.1 PLATZBEDARF 9

7.2 VORAUSSETZUNGEN FÜR DEN INSTALLATIONSORT 11

7.3 ABFLUSSLEITUNGEN 11

7.4 WASSERLEITUNGEN 12

8 KÄLTEMITTELKREISLAUF 13

8.1 KÄLTEMITTELMENGE 13

8.2 VORSICHTSMASSNAHMEN BEI KÄLTEMITTELLECKS 13

9 HEIZUNG UND WARMWASSER 13

9.1 ZUSÄTZLICHE, ERFORDERLICHE HYDRAULIKELEMENTE.... 13

9.2 ANFORDERUNGEN UND EMPFEHLUNGEN FÜR DEN HYDRAULIKKREISLAUF 15

9.3 WASSERBEFÜLLUNG 17

9.4 AUSWAHL UND EINBAU DES WARMWASSERSPEICHERS....19

9.5 WASSERKONTROLLE 22

10 ELEKTRISCHE UND STEUERUNGS-EINSTELLUNGEN 23

10.1 ALLGEMEINE PRÜFUNG 23

10.2 KABELANSCHLÜSSE FÜR AUSSENGERÄTE 24

10.3 KLEMMLEISTENANSCHLÜSSE 27

10.5 KABELGRÖSSE UND MINDESTANFORDERUNGEN DER SCHUTZVORRICHTUNGEN 36

10.6 EINSTELLUNG DER DIP-SCHALTER 37

11 TESTLAUF 38

11.1 CHECKLISTE VOR DEM TESTLAUF 38
11.2 CHECKLISTE WÄHREND DES TESTLAUF 39
11.3 MINDESTDURCHFLUSSMENGE ÜBERPRÜFEN 39
12 GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN....40
13 TECHNISCHE PARAMETER 41

1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN

1.1 ALLGEMEINE HINWEISE

  • Dieses Handbuch liefert Ihnen allgemeine Anleitungen und Informationen, die für diese Klimaanlage mit Wärmepumpe wie auch für andere Modelle gelten.
  • Dieses Handbuch sollte als ständiger Bestandteil der Ausstattung der Klimaanlage mit Wärmepumpe betrachtet werden und bei dieser verbleiben.
  • Bestandteile dieses Handbuchs dürfen nur mit Genehmigung von Hisense vervielfältigt, kopiert, abgeheftet oder in irgendeiner Form oder Weise übertragen werden.
  • Im Rahmen der kontinuierlichen Produktverbesserung behält sich Hisense das Recht vor, jederzeit Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen, und ist nicht verpflichtet, diese Änderungen bei vorher verkauften Produkten zu implementieren. An diesem Dokument können daher während der Lebensdauer des Produkts Änderungen vorgenommen worden sein.
  • Daher kann es vorkommen, dass bestimmte Bilder oder Daten, die zur Illustrierung dieses Dokuments verwendet werden, auf spezifische Modelle nicht anwendbar sind. Für Daten, Abbildungen und Beschreibungen in diesem Handbuch wird keine Haftung übernommen.
  • Diese Klimaanlage mit Wärmepumpe ist für folgende Umgebungstemperaturen ausgelegt. Betreiben Sie die Klimaanlage innerhalb dieser Bereiche.

Temperatur Min. Max.

Temperatur Min. Max.
AußenluftRaumheizung-25 °C DB35 °C DB
Warmwasser (WW)25 °C DB40 °C DB
Raumkühlung 5 °CDB 46 °CDB
WasserauslassRaumheizung 15 °C60 °C
Raumkühlung 5 °C22 °C
Warmwasser (WW) 30 °C 55 °C (75 °C*)
Wasserdruck 1 bar 3 bar

DB: Trockenkugel

*: Wenn ein elektrischer Warmwasserheizer im Warmwasserspeicher eingebaut ist, kann die Einstelltemperatur 75 °C erreichen.

  • Sobald Sie dieses Produkt in Empfang nehmen, prüfen Sie es auf Transportschäden. Schadensersatzansprüche für offensichtliche oder verborgene Schäden müssen dem Transportunternehmen umgehend schriftlich mitgeteilt werden.
  • Prüfen Sie die Modellnummer, die elektrischen Daten (Stromversorgung, Spannung und Frequenz) und die Zubehörteile auf einwandfreien Zustand.
  • Die standardmäßige Benutzung dieses Gerätes wird in den vorliegenden Anleitungen beschrieben. Von der Benutzung des Gerätes zu anderen Zwecken, die nicht in den Anleitungen aufgeführt sind, wird daher abgeraten. In solchen Bedarfsfällen, lassen Sie sich bitte von Ihrem Fachhändler beraten.
  • Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an unseren zuständigen Hisense-Kundendienst.

1.2 ALLGEMEINE SICHERHEIT

  • Anmerkung: Die Wartung darf nur wie von dem Hersteller empfohlen durchgeführt werden.
    • Qualifizierung der Arbeitnehmer

Warnung: Alle Arbeitsvorgänge, die sich auf die Sicherheitsmittel auswirken, dürfen nur von qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden.

Beispiele für solche Arbeitsvorgänge sind:

  • Eingriff in den Kühlkreislauf.
  • Öffnen von versiegelten Komponenten.
  • Öffnen von belüfteten Gehäusen.

• Information zur Instandhaltung

  • Vor jeder Arbeit an Anlagen, sind Sicherheitsprüfungen notwendig, um sicherzustellen, dass die Entzündungsgefahr minimiert ist.
  • Die Arbeit muss auf kontrollierte Art durchgeführt werden, um die Gefahr zu minimieren, dass entzündbares Gas oder entzündbarer Dampf während der Durchführung der Arbeit austreten kann.
  • Arbeiten in begrenzten Bereichen müssen vermieden werden. Der Bereich um den Arbeitsplatz muss abgesperrt werden. Sicherstellen, dass die Bedingungen innerhalb des Bereichs sicher und entflammbare Materialien unter Kontrolle sind.

- Prüfen auf Anwesenheit von Kältemittel

- Der Bereich muss mit einem geeigneten Kältemittel-Detektor vor und während der Arbeit überprüft werden. Die Leckanzeigeeinrichtung muss für den Gebrauch mit allen anwendbaren Kältemitteln geeignet sein, z. B., funkenfrei, angemessen abgedichtet und eigensicher.

• Vorhandensein eines Feuerlöschers

- Wenn eine Heißarbeit an der Kältemittelausrüstung durchgeführt werden muss, muss eine geeignete Feuerlöschausrüstung verfügbar sein. Ein Trockenpulver- oder CO₂-Feuerlöscher muss neben dem Füllbereich zur Verfügung stehen.

- Keine Zündquellen

- Alle mögliche Zündquellen, einschließlich angezündete Zigaretten, müssen ausreichend vom Ort der Installation, Reparatur, Entfernung und Entsorgung fern gehalten werden. Bevor die Arbeit stattfindet muss der Bereich um das Gerät begutachtet werden, um sicherzustellen, dass es keine Entzündungsgefahr oder Zündquellen gibt. „Nicht Rauchen“-Schilder müssen angebracht werden.

- Belüfteter Bereich

- Sicherstellen, dass der Bereich im Freien liegt oder dass er angemessen belüftet wird, bevor in die Anlage eingegriffen wird oder Heißarbeiten durchgeführt werden. Die Lüftung muss während der ganzen Zeit, in der die Arbeit durchgeführt wird, kontinuierlich in Betrieb sein. Die Lüftung muss jegliches Kältemittel sicher verteilen und es vorzugsweise nach außen in die Atmosphäre ableiten.

- Prüfungen der Kältemittelausrüstung

- Wenn elektrische Komponenten ausgewechselt werden, müssen sie für den Zweck geeignet sein und die richtige Spezifikation haben. Die Wartungs- und Servicerichtlinien müssen jederzeit befolgt werden. Bei Fragen wenden Sie sich an die technische Abteilung des Herstellers. Die folgenden Prüfungen müssen bei den Installationen durchgeführt werden.

- Die Füllmenge entspricht der Größe des Raums, in dem Teile, die Kältemittel enthalten, installiert sind.

- Die Lüftungsgeräte und Belüftungsöffnungen laufen angemessen und sind nicht verstopft.

- Wenn ein indirekter Kühlkreislauf verwendet wird, muss der sekundäre Kreislauf auf vorhandenes Kältemittel überprüft.

- Kennzeichnungen auf dem Gerät sind weiterhin sichtbar und lesbar. Kennzeichnungen und Schilder, die unlesbar sind, müssen ausgebessert werden.

- Kühlleitung oder Kühlkomponenten sind in einer Position installiert, in der sie wahrscheinlich nicht irgendwelchen Substanzen ausgesetzt werden, die Kältemittel enthaltene Komponenten korrodieren könnten, sofern die Komponenten aus Materialien hergestellt sind, die originär widerstandsfähig sind, korrodiert zu werden oder geeignet geschützt sind, übermäßig korrodiert zu werden.

- Prüfungen der elektrischen Einrichtungen

- Die Reparatur und Wartung von elektrischen Komponenten muss alle anfänglichen Sicherheitsüberprüfungen und Überprüfungsverfahren von Komponenten einschließen. Wenn ein Fehler besteht, der die Sicherheit beeinträchtigen könnte, darf keine elektrische Versorgung an den Stromkreis angeschlossen werden, bis der Fehler zufriedenstellend behoben wurde. Wenn der Fehler nicht sofort bestimmt werden kann, aber der Betrieb wieder aufgenommen werden muss, muss eine angemessene zeitweilige Lösung angewendet werden. Dies muss dem Besitzer der Anlage mitgeteilt werden, sodass alle Parteien darüber unterrichtet sind.

- Anfängliche Sicherheitsüberprüfungen müssen einschließen:

(1) Dass die Kondensatoren entleert werden: dies muss auf eine sichere Art ausgeführt werden, um Funken zu vermeiden;

(2) Dass keine stromführenden elektrischen Komponenten und Kabel während des Befüllens, der Rückgewinnung oder des Spülens der Anlage freigelegt werden;

(3) dass die Durchgängigkeit der Erdverbindung besteht.

- Reparaturen von versiegelten Komponenten

- Bei Reparaturen an versiegelten Komponenten sind vor dem Entfernen von versiegelten Abdeckungen usw. alle Stromversorgungen zu unterbrechen. Wenn es absolut notwendig ist, eine elektrische Versorgung der Anlage während der Wartung angeschlossen zu lassen, dann muss sich eine ständige Leckanzeige am kritischsten Punkt befinden, um auf eine potenzielle Gefahrensituation hinzuweisen.

- Vergewissern Sie sich, dass bei Arbeiten an elektrischen Komponenten das Gehäuse nicht so verändert wird, dass der Schutzgrad beeinträchtigt wird, z. B. durch Beschädigung von Kabeln, übermäßige Anzahl von Anschlüssen, nicht den Originalspezifikationen entsprechende Klemmen, Beschädigung von Dichtungen, unsachgemäße Montage von Verschraubungen usw.

- Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher montiert ist.

- Stellen Sie sicher, dass Dichtungen oder Dichtungsmaterialien nicht so stark abgenutzt sind, dass sie nicht länger ihren Zweck dienen, nämlich den Eintritt von entzündbaren Atmosphären zu verhindern. Ersatzteile müssen in Übereinstimmung mit den Herstellerspezifikationen sein.

- Reparieren von eigensicheren Komponenten

- Keine permanente induktive oder kapazitive Last auf den Kreislauf anwenden, ohne sich vorher zu vergewissern, dass diese nicht die zulässige Spannung und Stromstärke für die verwendete Ausrüstung überschreitet.

- Eigensichere Komponenten sind die einzigen Komponenten, an denen gearbeitet werden darf, obwohl sie in einer entzündbaren Atmosphäre Spannung führen.

- Komponenten nur mit von Hersteller spezifizierten Teilen austauschen. Andere Teile können eine Entzündung des Kältemittels in der Atmosphäre durch ein Leck verursachen.

- Kabel

- Überprüfen, ob die Kabel nicht Verschleiß, Korrosion, zu hohen Druck, Vibration, scharfe Kanten oder andere für die Umwelt schädliche Wirkungen unterliegen. Die Prüfung muss auch die Auswirkungen des Alterungsprozesses oder die ständige Vibration von Quellen, wie Kompressoren oder Lüfter, berücksichtigen.

- Erkennung von entzündbaren Kältemittel

- Unter keinen Umständen dürfen potenzielle Zündquellen zum Aufsuchen oder zur Anzeige von Kältemittellecks verwendet werden. Eine Halogendampflampe (oder ein anderer Detektor, der eine offene Flamme nutzt) darf nicht benutzt werden.

• Leckerkennungsmethoden

- Elektronische Leckdetektoren müssen verwendet werden, um auslaufende Kältemittel zu erkennen, aber die Empfindlichkeit kann nicht geeignet sein oder muss vielleicht für entzündbare Kältemittel neu kalibriert werden.

- Es muss sichergestellt sein, dass der Detektor keine potenzielle Zündquelle ist, wobei er für das verwendete Kältemittel geeignet ist. Die Leckanzeigeeinrichtung muss auf einen Prozentanteil des LFL des Kältemittels eingestellt werden und muss auf das verwendete Kältemittel und den entsprechenden zu bestätigenden Prozentanteil von Gas (25% Maximum) kalibriert werden.

- Die Verwendung von chlorhaltigen Reinigungsmitteln ist zu vermeiden.

- Wenn ein Leck vermutet wird, müssen alle offene Flammen gelöscht werden.

- Wenn ein Kältemittelleck gefunden wird, das Lötarbeiten erfordert, muss das gesamte Kältemittel aus dem System entfernt oder in einem Teil der Anlage fernab des Lecks isoliert (durch Absperrventile) werden. Sauerstofffreier Stickstoff muss dann durch das System gespült werden, vor und nach dem Lötvorgang.

• Entfernung und Entleerung

- Die Kältemittelfüllung muss in die richtigen Aufbereitungszymlnder zurückgewonnen werden und das System muss mit sauerstofffreiem Stickstoff „gespült“ werden, um das Gerät sicher zu machen. Dieses Verfahren muss eventuell mehrere Male wiederholt werden.

- Druckluft oder Sauerstoff darf zum Spülen der Kühlmittelsysteme nicht verwendet werden.

- Das Spülen bewirkt das Unterbrechen des Vakuums im System mit sauerstofffreiem Stickstoff. Weiter füllen, bis der Arbeitsdruck erreicht wird, und dann in die Atmosphäre entlüften und anschließend das Vakuum herstellen. Dieses Verfahren muss wiederholt werden, bis kein Kältemittel mehr im System ist. Wenn die letzte Füllung von sauerstofffreiem Stickstoff verwendet wird, muss das

System bis auf den Atmosphärendruck entlüftet werden, um den Betrieb zu ermöglichen. Dieser Vorgang ist absolut unerlässlich, wenn Leitungen gelötet werden müssen.

- Der Auslass für die Vakuumpumpe darf nicht in der Nähe einer Zündquelle sein und eine Lüftung muss vorhanden sein.

- Füllverfahren

- Sicherstellung, dass keine Verschmutzung der verschiedenen Kältemittel stattfindet, wenn eine Füllausrüstung verwendet wird. Schläuche oder Leitungen müssen so kurz wie möglich sein, sodass sie die minimale Menge des Kältemittels enthalten.

- Zylinder müssen in vertikaler Position bleiben.

- Sicherstellen, dass das Kühlsystem geerdet ist, bevor das System mit Kältemittel befüllt wird.

- Das System kennzeichnen, wenn die Füllung abgeschlossen ist (falls nicht bereits vorhanden).

- Es muss sorgfältig darauf geachtet werden, das Kühlsystem nicht zu überfüllen.

- Vor dem Wiederbefüllen des Systems ist eine Druckprüfung mit dem entsprechenden Spülgas durchzuführen. Das System muss nach der Füllung und vor der Inbetriebnahme auf Lecks geprüft werden. Ein abschließender Lecktest muss durchgeführt werden, bevor der Standort verlassen wird.

- Stilllegung

  • Bevor dieses Verfahren durchgeführt wird, ist es wesentlich, dass der Techniker völlig vertraut mit der Ausrüstung und all seinen Details ist.
  • Vor der auszuführenden Arbeit muss eine Öl- und Kältemittelprobe genommen werden, wenn eine Analyse vor der Wiederbenutzung des zurückgewonnenen Kältemittels erforderlich ist.
  • Elektrischer Strom muss verfügbar sein, bevor mit der Arbeit begonnen wird.
  • Machen Sie sich mit der Ausrüstung und ihrem Betrieb vertraut.
  • Das System elektrisch trennen.
  • Vor der Ausführung sicherstellen, dass:

(1) Eine mechanisch handbare Ausrüstung für den Umgang mit den Kältemittelzylindern vorhanden ist, falls erforderlich;
(2) Alle persönliche Schutzausrüstungen vorhanden sind und richtig benutzt werden;
(3) Der Aufbereitungsprozess zu jeder Zeit von einer qualifizierten Person überwacht wird;
(4) Die Aufbereitungsausrüstung und die Zylinder den entsprechenden Standards entsprechen;

  • Das Kühlsystem abpumpen, falls möglich.
  • Wenn ein Vakuum nicht möglich ist, die Verteiler so benutzen, dass das Kältemittel aus mehreren Teilen des Systems entfernt werden kann.
  • Sicherstellen, dass sich die Zylinder auf den Waagen befinden, bevor die Aufbereitung stattfindet.
  • Starten Sie die Aufbereitungsanlage und betreiben Sie sie entsprechend den Herstelleranweisungen.
  • Überfüllen Sie nicht die Zylinder. (Nicht mehr als 80% Volumen der Flüssigkeitsmenge).
  • Nicht den maximalen Betriebsdruck der Zylinder überschreiten, auch nicht zeitweilig.

  • Wenn die Zylinder korrekt gefüllt wurden und der Prozess abgeschlossen ist, sicherstellen, dass die Zylinder und die Ausrüstung von dem Standort sofort entfernt werden und alle Absperrventile geschlossen sind.

  • Das zurückgewonnene Kältemittel darf nicht in ein anderes Kühlsystem gefüllt werden, es sei denn, dass es gereinigt und überprüft wurde.

- Kennzeichnung

  • Die Ausrüstung muss gekennzeichnet sein, dass sie außer Betrieb gesetzt und das Kältemittel entfernt wurde. Die Kennzeichnung muss datiert und unterzeichnet sein.
  • Sicherstellen, dass Schilder an der Ausrüstung sind, auf dem steht, dass die Ausrüstung entzündbares Kältemittel enthält.

- Rückgewinnung

  • Wenn das Kältemittel in die Zylinder übertragen wird, sicherstellen, dass nur geeignete Kältemittelrückgewinnungszymlnder benutzt werden.
  • Sicherstellen, dass die richtige Anzahl an Zylinder vorhanden sind, um die gesamte Systemfüllung aufnehmen zu können. Alle zu benutzenden Zylinder sind für das zurückgewonnene Kältemittel bemessen und für das Kältemittel gekennzeichnet (z. B. spezielle Zylinder für die Kältemittelaufbereitung).
  • Die Zylinder müssen mit dem Druckenlastungsventil und den zugehörigen Absperrventilen in entsprechender Arbeitsreihenfolge komplett ausgerüstet sein. Leere Aufbereitungszymler sind entleert, und, falls möglich, gekühlt, bevor die Rückgewinnung stattfindet.
  • Die Aufbereitungsausrüstung muss in einem einwandfreien Betriebszustand sein, mit einer Reihe von verfügbaren Anweisungen bezüglich der Ausrüstung, und sie muss für die Aufbereitung von allen entsprechenden Kältemitteln geeignet ist.
  • Eine Reihe von kalibrierten Waagen muss vorhanden und in einem einwandfreien Betriebszustand sein. Schläuche müssen mit leckfreien getrennten Kupplungen ausgestattet und in einem guten Zustand sein. Bevor die Aufbereitungsmaschine verwendet wird, prüfen, ob sie in einem zufriedenstellenden Betriebszustand ist, ordnungsgemäß gewartet wurde und dass die zugehörigen elektrischen Komponenten versiegelt sind, um eine Zündung bei einem Kältemittelaustritt verhindert wird.
  • Das zurückgewonnene Kältemittel muss zum Kältemittellieferanten in dem richtigen Aufbereitungszymlinder und mit dem entsprechenden Nachweis der angeordneten Entsorgung zurückgegeben werden.
  • Kältemittel nicht in Aufbereitungsanlagen und besonders nicht in Zylindern mischen.
  • Wenn Kompressoren oder Kompressoröle entsorgt werden müssen, sicherstellen, dass sie bis zu einem akzeptablen Niveau entleert wurden, um sicher zu gehen, dass kein Kältemittel innerhalb des Schmiermittels verbleibt.
  • Der Entleerungsprozess muss durchgeführt werden, bevor der Kompressor zum Lieferanten zurückgegeben wird.
  • Es darf nur eine elektrische Heizung am Kompressorgehäuse angewendet werden, um diesen Prozess zu beschleunigen.
  • Wenn Öl aus einem System abgelassen wird, muss dies sicher durchgeführt werden.

2 SICHERHEIT

2.1 ANGEWENDETE SYMBOLE

  • Bei den Gestaltungs- und Installationsarbeiten von Wärmepumpenanlagen gibt es einige Situationen, bei denen besonders vorsichtig vorgegangen werden muss, um Schäden an der Anlage oder am Gebäude zu vermeiden.
  • Die Situationen, die ein Sicherheitsrisiko für Personen im unmittelbaren Umfeld oder für die Anlage an sich darstellen, werden ausführlich in dieser Anleitung erläutert.
  • Signalwörter (GEFAHR, VORSICHT und HINWEIS) kennzeichnen den Gefahrenschweregrad. Bitte beachten Sie diese Symbole und die ihnen nachgestellten Hinweise gut, weil Ihre Sicherheit und die anderer Personen davon abhängen kann.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - ANGEWENDETE SYMBOLE - 1

GEFAHR

  • Der Text nach diesem Symbol enthält Informationen und Anweisungen, die sich direkt auf Ihre Sicherheit beziehen.
  • Wenn diese Anweisungen nicht beachtet werden, kann dies bei Ihnen oder anderen Personen zu schweren, sehr schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - GEFAHR - 1

VORSICHT

  • Der Text nach diesem Symbol enthält Informationen und Anweisungen, die sich direkt auf Ihre Sicherheit beziehen.
  • Wenn diese Anweisungen nicht beachtet werden, kann dies zu leichten Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen führen.
  • Wenn diese Anweisungen nicht beachtet werden, kann dies zur Beschädigung des Geräts führen.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT - 1

HINWEIS

  • Der Text nach diesem Symbol enthält Informationen und Anweisungen, die nützlich sein können oder einer ausführlicheren Erläuterung bedürfen.
  • Es können auch Hinweise über Prüfungen an Gerätebauteilen oder Systemen gegeben werden.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - HINWEIS - 1

GEFAHR

HISENSE AHZ-080HCDS1 - GEFAHR - 1
Achtung, Feuergefahr!

Dieses Gerät ist mit R32 gefüllt, ein geruchloses Kältemittel mit niedriger Flammgeschwindigkeit. Bei einem Kältemittelaustritt besteht die Gefahr der Entzündung, wenn das Kältemittel in Kontakt mit einer äußeren Zündquelle kommt.

EXPLOSIONSGEFAHR

Der Kompressor muss abgeschaltet werden, bevor die Kältemittelleitungen entfernt werden.

Alle Betriebsventile müssen nach dem Abpumpbetrieb vollständig geschlossen sein.

Symbol Erläuterung
HISENSE AHZ-080HCDS1 - EXPLOSIONSGEFAHR - 1Lesen Sie das Installations- und Betriebshandbuch und das Anschluss-Anweisungsblatt durch, bevor Sie die Installation ausführen.
HISENSE AHZ-080HCDS1 - EXPLOSIONSGEFAHR - 2Vor der Durchführung der Wartungs- und Servicearbeiten das Wartungshandbuch durchlesen.
HISENSE AHZ-080HCDS1 - EXPLOSIONSGEFAHR - 3Weitere Informationen finden Sie in dem Technik-, Installations- und Wartungshandbuch.

2.2 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHIN-WEISE

HISENSE AHZ-080HCDS1 - ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHIN-WEISE - 1

GEFAHR

  • SCHLIESSEN SIE DIE STROMVERSORGUNG NICHT AN DAS GERÄT AN, BEVOR DER HEIZKREISLAUF (UND DER WARMWASSERKREISLAUF, WENN ER VORHANDEN IST) MIT WASSER GEFÜLLT, DER WASSERDRUCK GEPRÜFT WURDE UND SIE KONTROLLIERT HABEN, DASS KEINE WASSERLECKS VORHANDEN SIND.
  • Füllen Sie kein Wasser in das Gerät. Diese Produkte sind mit elektrischen Teilen ausgestattet. Kommen die elektrischen Komponenten in Kontakt mit Wasser, kann dies zu schweren Stromschlägen führen.
  • Sicherheitsvorrichtungen innerhalb der Geräte dürfen nicht berührt oder justiert werden. Wenn diese Vorrichtungen berührt oder justiert werden, kann dies zu schweren Unfällen führen.
  • Schalten Sie die Hauptstromversorgung aus, bevor Sie Wartungsklappen öffnen oder auf das Innere des Geräts zugreifen.
  • Schalten Sie den Hauptschalter bei einem Brand auf OFF (AUS), löschen Sie das Feuer sofort und wenden Sie sich an den Wartungsdienst.
  • Trennen Sie das Gerät während der Wartung und beim Austausch von Teilen von der Stromquelle.
  • Es muss sichergestellt werden, dass die Wärmepumpe nicht versehentlich ohne Wasser oder mit Luft im Hydrauliksystem betrieben wird.
  • Überprüfen Sie, ob das Erdungskabel sicher angeschlossen ist. Bei unsachgemäßer Erdung des Geräts kann die Gefahr von Stromschlägen bestehen.
  • Schließen Sie das Erdungskabel nicht an die Gasleitung, Wasserleitung, Lichtleitung oder an das Erdungskabel des Telefons an.
  • Befestigen Sie die Kabel unter Beachtung aller sicherheitsrelevanten Aspekte. Von außen auf die Anschlüsse einwirkende Kräfte können zu einem Brand führen.
  • Verwenden Sie einen ELB (Erdschlussschalter mit einer Auslösezeit von 0,1 s oder weniger). Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder eines Brandes.
  • Keinen Sauerstoff, Acetylen oder andere entzündbare und giftige Gase in den Kältemittelkreislauf füllen, wenn ein Lecktest oder Luftdichtheitstest durchgeführt wird. Solche Gase sind extrem gefährlich und können eine Explosion verursachen.
  • Das Gerät nicht an den nachfolgend angeführten Orten installieren. Andernfalls kann es zu Brand, Verformungen, Korrosion oder Störungen kommen.

  • Orte, an denen Öl (einschließlich Maschinenöl) austreten kann.

  • Orte, an denen entflammbare Gase entstehen oder strömen können.
  • Orte, an denen Wasser austreten kann.
  • Orte, an denen sich aufgrund von heißen Quellen Schwefelgase bilden.
  • Orte, an denen starker Wind mit hohem Salzgehalt weht, wie
    z. B. Küstenregionen, oder Orte mit einer säurehaltigen oder laugehaltigen Luft.

- Das Gerät nicht an einem Ort installieren, an denen Siliziumgas freigesetzt wird. Wenn sich das Siliziumgas auf der Oberfläche des Wärmetauschers absetzt, weist die Kühlrippenoberfläche Wasser ab. Infolgedessen tritt Wasser aus der Auffangwanne aus und läuft in den Schaltkasten. Schließlich kann es zu einem Wasseraustritt oder einem Ausfall der elektrischen Geräte kommen.

  • Mittel zur Trennung von den Versorgungsnetzen, die eine Kontakttrennung in allen Polen aufweisen, die eine vollständige Abschaltung unter den Bedingungen der Überspannungskategorie III gewährleistet, gemäß den Verkabelungsvorschriften.
  • Das Gerät muss in Übereinstimmung mit den nationalen Verkabelungsvorschriften installiert werden.
  • Die Installation und Wartung dieses Produkts muss von professionellem Personal durchgeführt werden, das von nationalen Schulungsorganisationen geschult und zertifiziert wurde, die für die Vermittlung der relevanten nationalen Kompetenzstandards, die in der Gesetzgebung festgelegt sein können, akkreditiert sind.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - GEFAHR - 1

VORSICHT

  • Vermeiden Sie in einem Umkreis von 1 Meter jegliche Verwendung von Sprühmitteln, wie z.B. Insektengift, Lacknebel, Haarspray oder anderen entzündbaren Gasen.
  • Sollte der Trennschalter oder die Sicherung öfter ausgelöst werden, schalten Sie das System aus und wenden sich an Ihren Wartungsdienst.
  • Führen Sie keine Fremdmaterialien (Stäbe etc.) in den Anlagen ein. Diese Geräte verfügen über Hochgeschwindigkeitslüfter, deren Berührung mit anderen Objekten gefährlich ist.
  • Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in den Wasserein- und -auslass des Geräts gelangen.
  • Ein Kältemittelaustritt kann einen Luftmangel bewirken und dadurch zu Atembeschwerden führen.
  • Die Installations- und Wartungstechnik muss den örtlichen Normen, Gesetzen und Vorschriften entsprechen. Die Normen (British Standard, BS4434) können ggf. angewandt werden, wenn örtliche Vorschriften nicht verfügbar sind.
  • Diese Luft-Wasser-Wärmepumpe wurde ausschließlich für die standardmäßige Wassererhitzung für Personen konzipiert. Verwenden Sie diese nicht für andere Funktionen, die nicht in der Steuerung enthalten sind.
  • Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen der Luftstrom direkt auf Tiere oder Pflanzen trifft. denn andernfalls könnte dies negative Folgen für diese haben.
  • Achten Sie auf folgende Punkte, wenn das Gerät in einem Krankenhaus oder in anderen Gebäuden installiert ist, in denen starke elektromagnetische Strahlungen von medizinischen Geräten ausgeht.

- Das Gerät nicht in der direkten Abstrahlungsrichtung der elektromagnetischen Strahlung zum Schaltkasten, Adapter, zur Verkabelung und Steuerung installieren.

- Mindestens 3 Meter von starken elektromagnetischen Strahlern, wie z. B. Funkgeräten, entfernt installieren.

  • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Servicevertreter oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
  • Führen Sie den Anschluss der Wasserleitungen und der Verkabelung nicht durch, ohne das Installationshandbuch gelesen zu haben.
  • Überprüfen Sie, ob das Erdungskabel richtig und fest angeschlossen ist.
  • Schließen Sie es an eine Sicherung mit entsprechender Stärke an.
  • Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, es sei denn, diese werden beaufsichtigt oder wurden mit Anweisungen hinsichtlich des Gebrauchs des Geräts durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person betraut.
  • Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen genutzt werden, es sei denn, diese werden beaufsichtigt oder ihnen wurde Anweisungen hinsichtlich des sicheren Gebrauchs des Geräts gegeben und sie verstehen die verbundenen Gefahren. Es muss sichergestellt werden, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Benutzerpflege darf nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT - 1

HINWEIS

Es wird empfohlen, alle 3 bzw. 4 Std. eine Raumdurchlüftung durchzuführen. In den folgenden Fällen funktioniert die Klimaanlage möglicherweise nicht richtig:

  • Die vom Transformator gelieferte Leistung ist kleiner oder gleich der elektrischen Leistung des Klimagerätes.
  • Die großen Stromverbraucher befinden sich zu nahe an der Stromversorgungsleitung der Klimaanlage, sodass eine hohe Überspannung in die Stromversorgungsleitung der Klimaanlage induziert werden kann.

3 WICHTIGER HINWEIS

3.1 INFORMATION

  • LESEN SIE BITTE DAS HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE AN DER INSTALLATION DER ANLAGE ARBEITEN. Die Nichtbeachtung der in der Produktdokumentation beschriebenen Installations-, Nutzungs- und Betriebshinweise kann nicht nur Funktionsstörungen, sondern auch mehr oder weniger schwere Schäden und im Extremfall sogar einen nicht zu behebenden Schaden am System hervorrufen.
  • Überprüfen Sie anhand der mit dem Gerät gelieferten Handbüchern, dass alle für die korrekte Installation des Systems erforderlichen Informationen vorhanden sind. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • HISENSE kann nicht alle möglichen Umstände voraussehen, die potentielle Gefahrenquellen bergen können.
    • Die Betriebsarten dieser Geräte werden durch die Hauptsteuerung gesteuert.
  • Dieses Gerät ist nicht für die industrielle Verwendung ausgelegt. Seine Verwendung als Wärmepumpe ist auf die Einsatzbereiche der Steuerung begrenzt. Vor der Verwendung mit anderen Anwendungen kontaktieren Sie bitte Ihren HISENSE-Händler oder Vertragspartner.
  • Halten Sie die Wassertemperatur des Systems über dem Gefrierpunkt.
  • Prüfen und stellen Sie sicher, dass die Erläuterungen der einzelnen Abschnitte dieses Handbuchs auf Ihr jeweiliges Luft-Wasser-Wärmepumpenmodell zutreffen.
    • Die Haupteigenschaften Ihres Systems finden Sie unter den Modellcodes.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - INFORMATION - 1

GEFAHR

Druckbehälter und Sicherheitsvorrichtung: Diese Wärmepumpe ist mit einem Hochdruckbehälter nach PED-Richtlinie (Druckgeräte-Richtlinie) ausgerüstet. Der Druckbehälter wurde gemäß PED entworfen und vor der Auslieferung getestet. Darüber hinaus ist im Kühlsystem zur Vermeidung abnormer Druckgegebenheiten ein Hochdruckschalter vorhanden, der werksseitig bereits eingestellt ist. Die Wärmepumpe ist somit vor abnormen Druckgegebenheiten geschützt. Sollten der Kühlkreislauf und der Hochdruckbehälter jedoch trotzdem einmal abnormem Druck ausgesetzt sein, kann eine Explosion des Druckbehälters zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen. Setzen Sie den Kreislauf keinem höheren als dem folgenden Druck aus, wenn Sie den Hochdruckschalter verstellen.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - GEFAHR - 1

GEFAHR

HISENSE AHZ-080HCDS1 - GEFAHR - 1

Benutzen Siekeine Mittel, um den Entfrostungsvorgang zu beschleunigen, oder zur Reinigung, außer die, die vom Hersteller empfohlen wurden.

  • Das Gerät soll in einem Raum ohne permanent betriebene Zündquellen (zum Beispiel: offene Flammen, ein betriebenes Gasgerät oder ein betriebener elektrischer Heizer) aufgestellt werden.
  • Nicht gewaltsam öffnen oder verbrennen.
  • Beachten Sie, dass R32 Kältemittel geruchlos sein können.

Start und Betrieb: Vergewissern Sie sich, dass vor dem Start und während des Betriebs alle Absperrventile vollkommen geöffnet sind und dass es an der Einlass- bzw. Auslassseite keine Hindernisse gibt.

Wartung: Prüfen Sie regelmäßig den Druck an der Hochdruckseite. Übersteigt er den maximal zulässigen Wert, stoppen Sie das System und reinigen Sie den Wärmetauscher oder beheben Sie die Störung.

Maximal zulässiger Druck: siehe Typenschild.

3.2 ANFORDERUNGEN AN DIE MINDESTBODENFLÄCHE

  • Das folgende Diagramm und die Tabelle gibt die erforderliche Mindestbodenfläche (A min ) für die Installation eines Innengeräts mit einem Kühlsystem, das ein gewisse Kältemittelmenge (m c ) von R32 (A2L-Kältemittel) enthält, an und schlägt eine Gesamtraumhöhe nicht niedriger als 2,2 m vor (Gemäß IEC 60335-2-40:2018 und EN 378-1:2016).
  • Für m _c < 1,84 kg, IEC 60335-2-40:2018 und EN 378-1:2016 sind keine Beschränkungen für die Mindestbodenfläche festgelegt. Überprüfen Sie in diesem Fall die lokalen Vorschriften, um sicherzustellen, dass keine gravierenden Beschränkungen gelten.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - ANFORDERUNGEN AN DIE MINDESTBODENFLÄCHE - 1

line | m_c (kg) | Bodengeräte | Wandgeräte | Deckengeräte | | -------- | ----------- | ---------- | ------------ | | 1.5 | 28 | 2 | 1 | | 2 | 40 | 3 | 2 | | 3.25 | 60 | 5 | 3 | | 3.5 | 105 | 10 | 5 |

$$ A _ {\min} = (m _ {c} / (2, 5 ^ {*} L F L ^ {\Lambda (5 / 4)} * h _ {0}) ^ {\wedge 2} $$

- A_ : Mindestinstallationsfläche eines Innengeräts für eine gewisse Kältemittelmenge m_c (kg) und unter Berücksichtigung der Installationshöhe h_0 ( m^2 ).

- h_1 : Installationshöhe der Unterseite des Innengeräts + Abstand von der Innengeräteunterseite zum niedrigsten Teil, von dem ein Kältemittelleck zum Innenbereich auftreten kann.

- m.: Gesamte Kältemittelmenge, die in den Innenbereich bei einem unerkannten Kältemittelleck austreten könnte.

- LFL (Lower Flammability Limit): Untere Explosionsgrenze für R32, 0,307 kg/m³, wie durch EN 378-1:2016 und ISO 817 festgelegt.

- A_ in der obigen Tabelle wird nach der Formel (EQU.1) unter den folgenden Bedingungen berechnet:

$$ - \text { Bodengeräte: } h _ {0} = 0, 6 m $$

$$ - \text { Wandgeräte: } h _ {0} = 1, 8 m $$

$$ - \text { Deckengeräte: } h _ {0} = 2, 2 m $$

- Zur Sicherheit muss A _min entsprechend der tatsächlichen Installation von Fachleuten berechnet werden.

Mindestbodenfläche für ein innen installiertes Gerät
m_c(kg) A_min(m^2) A_min(m^2) A_min(m^2)
Bodengeräte Wandgeräte Deckengeräte
1,84 28,813,202,14
1,930,72 3,412,29
2,034,04 3,782,53
2,137,53 4,172,79
2,241,19 4,583,06
2,345,02 5,003,35
2,449,02 5,453,65
2,553,19 5,913,96
2,657,53 6,394,28
2,762,04 6,894,61
2,866,72 7,414,96
2,971,58 7,955,32
3,076,68,515,70
3,181,79 9,096,08
3,287,15 9,686,48
3,392,6810,30 6,89
3,498,3910,93 7,32
3,5 104,2611,587,75

⚠ VORSICHT

- Aufgrund der Explosionsgefahr keinesfalls SAUERSTOFF, ACETYLEN oder sonstige entzündliche oder giftige Gase in den Kühlkreislauf einspeisen. Zur Durchführung von Lecktests oder Luftdichtigkeitstests empfehlen wir die Verwendung von sauerstofffreiem Stickstoff. Gase dieser Art sind außerordentlich gefährlich.

- Prüfen Sie sorgfältig auf Kältemittellecks. Bei umfangreichem Kältemittelaustritt können Atembeschwerden auftreten; bei offenem Feuer in dem entsprechenden Raum können sich gesundheitsschädliche Gase bilden.

- Aufgrund der Explosionsgefahr keinesfalls SAUERSTOFF, ACETYLEN oder sonstige entzündliche oder giftige Gase in den Kühlkreislauf einspeisen. Zur Durchführung von Lecktests oder Luftdichtigkeitsstests empfehlen wir die Verwendung von sauerstofffreiem Stickstoff. Gase dieser Art sind außerordentlich gefährlich. - Prüfen Sie sorgfältig auf Kältemittellecks. Bei umfangreichem Kältemittelaustritt können Atembeschwerden auftreten; bei offenem Feuer in dem entsprechenden Raum können sich gesundheitsschädliche Gase bilden.

i HINWEIS

- Geben Sie auf dem am Gerät angebrachten Aufkleber die Menge des eingefüllten Kältemittels und die in der Anlage enthaltenen Tonnen CO₂ Äquivalent fluorierter Treibhausgase an.

HINWEIS

• Dieses Gerät enthält fluorierte Treibhausgase.
• Kältemittel: R32, Wert des Treibhauspotenzials (GWP): 675.
- Gewicht (kg) der werksseitigen Kältemittelmenge: Verweis auf das Typenschild [____] ① kg.

- Gewicht (kg) des zusätzlich vor Ort aufgefüllten Kältemittels: Verweis auf das Handbuch ② kg.

- Gewicht (kg) der gesamten Kältemittelmenge: ③ = (① + ②), [____] kg.

- Tonnen CO₂-Äquivalent der enthaltenen fluorierten Treibhausgase: ③x675/1.000, tCO₂ eq.

GEFAHR

  • Verwenden Sie nur R32 als Kältemittel. Andere Stoffe können Explosionen und Unfälle verursachen.
  • R32 sind fluorierte Treibhausgase. Der Wert des globalen Treibhauspotenzials (GWP) ist 675. Lassen Sie diese Gase NICHT in die Luft entweichen.
  • Die Tonnen von CO _2 entsprechen der enthaltenen fluorierten Treibhausgase und werden wie folgt berechnet: angegebener GWP-Wert des Kältemittels multipliziert mit der auf dem Aufkleber angegebenen Gesamtkältemittelmenge [kg] und dann dividiert durch 1000.
    • Die Menge des eingefüllten Kältemittels finden Sie in Kapitel 8.1.

3.3 VORSICHT! KONTROLLMUFFE STEHT UNTER DRUCK

Verwenden Sie bei der Messung des Drucks die Kontrollmuffe am Gasabsperrventil.

Schritt 1: Entfernen Sie die Schrauben (8 Stck.) um die obere Abdeckung.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT! KONTROLLMUFFE STEHT UNTER DRUCK - 1

Schritt 2: Entfernen Sie die obere Abdeckung.
HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT! KONTROLLMUFFE STEHT UNTER DRUCK - 2

text_image Kontrollmuffe

Schritt 3: Schließen Sie das Druckmessgerät an die Kontrollmuffe gemäß der folgenden Tabelle an, da Hoch- und Niederdruckseite je nach Betriebsart wechseln.

Kontrollmuffe:

Kühlbetrieb Heizbetrieb
Niederdruck Hochdruck

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT! KONTROLLMUFFE STEHT UNTER DRUCK - 3

HINWEIS

Achten Sie darauf, dass beim Entfernen der Füllschläuche kein Kühlmittel und kein Öl auf elektrische Bauteile tropft.

4 TRANSPORT UND BEDIENUNG

4.1 TRANSPORT

Das Produkt vor dem Auspacken so nahe wie möglich an den Installationsort transportieren.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - TRANSPORT - 1

VORSICHT

  • Steigen Sie nicht auf das Produkt und legen Sie dort auch keine Materialien ab.
  • Befestigen Sie zwei Hubseile am Gerät, wenn es mit einem Kran gehoben wird.

4.2 TRANSPORT

HISENSE AHZ-080HCDS1 - TRANSPORT - 1

VORSICHT

  • Steigen Sie nicht auf das Produkt und legen Sie dort auch keine Materialien ab.
  • Legen Sie keine Fremdkörper in das Gerät, und vergewissern Sie sich, dass sich keine Fremdkörper darin befinden, bevor Sie das Gerät installieren und einen Testlauf durchführen. Andernfalls kann es zu Bränden oder Ausfällen kommen.
  • Wenn das Gerät aufgehängt werden soll, stellen Sie sicher, dass es im Gleichgewicht ist, überprüfen Sie die Sicherheit und heben Sie es langsam hoch.
    • Die Verpackung darf nicht entfernt werden.
  • Hängen Sie das Gerät im Zustand wie verpackt mit zwei Seilen auf.
  • Achten Sie darauf, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen vorsichtig angehoben wird und nicht in eine Schieflage gerät.
  • Mindestens zwei Personen sind erforderlich, um das Gerät zu bewegen.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT - 1

text_image > 60°

5 VOR DER INBETRIEBNAHME

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VOR DER INBETRIEBNAHME - 1

VORSICHT

  • Wenn das System nach mehr als 3 Monaten Stillstand gestartet wird, sollte es von Ihrem Wartungsdienst überprüft werden.
  • Setzen Sie den Hauptschalter in die Position AUS wenn das System für einen langen Zeitraum ausgeschaltet ist: Wenn sich der Hauptschalter nicht in der OFF-Position befindet, wird Strom verbraucht, da das Ölheizmodul auch bei ausgeschaltetem Kompressor mit Strom versorgt wird.
  • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht mit Schnee oder Eis bedeckt ist. Sollte dies doch der Fall sein, entfernen Sie den Schnee bzw. das Eis mit heißem Wasser (ca. 50 °C). Beträgt die Wassertemperatur mehr als 50 °C, führt dies zu einer Beschädigung der Kunststoffteile.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT - 1

HINWEIS

• Die in der Tabelle angegebenen Zubehörteile befinden sich im Gerät.
- Wenn irgendeines dieser Zubehörteile nicht mit dem Gerät mitgeliefert wurden, oder irgendein Schaden am Gerät festgestellt wurde, setzen Sie sich mit Ihrem Vertragshändler in Verbindung.

Zubehör BildAnz. Bemerkungen
Bedienungsanleitung1Allgemeine Hinweise für die Installation des Geräts
Gummiring 4[XX87]Für den elektrischen Kabelanschluss.
Absperrventil (G1")HISENSE AHZ-080HCDS1 - HINWEIS - 11Wird am Wasserauslass zum Anschließen/Trennen der Wasserleitung angeschlossen.
Absperrventil mit Filter (G1")HISENSE AHZ-080HCDS1 - HINWEIS - 21Wird am Wassereinlass zum Anschließen/Trennen der Wasserleitung angeschlossen und dient zum Filtern von Verunreinigungen aus dem Wasser.
Ablaufstutzen 2HISENSE AHZ-080HCDS1 - HINWEIS - 3Für den Abfluss von Wasser, wenn nötig.
Dichtung 6HISENSE AHZ-080HCDS1 - HINWEIS - 4Sechs Dichtungen für jeden Anschluss zwischen dem Gerät und den Absperrventilen (Einlass/Auslass).
Fernbedienung 1HISENSE AHZ-080HCDS1 - HINWEIS - 5Dient zum Bedienen des Geräts.

6 ALLGEMEINE ABMESSUNGEN

HISENSE AHZ-080HCDS1 - ALLGEMEINE ABMESSUNGEN - 1

text_image 408 340 134 82 Luftauslass

(Maßeinheit: mm)

HISENSE AHZ-080HCDS1 - ALLGEMEINE ABMESSUNGEN - 2

text_image 1270 815 115 20

HISENSE AHZ-080HCDS1 - ALLGEMEINE ABMESSUNGEN - 3

text_image 68

7 GERÄTEINSTALLATION

HISENSE AHZ-080HCDS1 - GERÄTEINSTALLATION - 1

VORSICHT

  • Packen Sie die Produkte so nahe wie möglich am Installationsort aus.
  • Bitte legen Sie keine Materialien auf die Produkte.
  • Halten Sie zwischen den Geräten einen Abstand von mehr als 500 mm ein, wenn Sie mehrere Geräte gleichzeitig installieren. Der Lufteinlass darf nicht behindert werden.
  • Installieren Sie das Gerät an einem Ort, der schattig bzw. nicht direkt Sonnenstrahlen oder Strahlung von einer Hochtemperatur-Wärmequelle ausgesetzt ist.
  • Stellen Sie sicher, dass der Untergrund flach, waagerecht und ausreichend tragfähig ist.
  • Dieses Gerät hat Aluminiumlamellen mit scharfen Kanten. Gehen Sie beim Umgang mit den Kühlrippen vorsichtig vor, um Verletzungen zu vermeiden. Installieren Sie das Außengerät an einem Ort, der nicht öffentlich zugänglich ist.
  • Wenn Sie das Gerät in Schneegebieten installieren, verwenden Sie entsprechende Hauben (nicht mitgeliefert), um die Abgasseite des Geräts und die Einlassseite des Wärmetauschers abzudecken.
  • Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem jahreszeitbedingte Winde direkt in den Wärmetauscher oder Abluft aus einem Gebäude direkt in den Lüfter wehen.

Richtung von starkem Wind
HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT - 1

text_image Richtung des Luftaustritts

- Bei einer Installation an einem offenen ungeschützten Standort, wo keine Gebäude oder andere schützenden Elemente vorhanden sind, installieren Sie es nahe der Wand, um direkten Wind zu vermeiden. Achten Sie auf ausreichenden Wartungsfreiraum

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT - 2

GEFAHR

  • Installieren Sie das Gerät wie in den folgenden Abbildungen dargestellt, sodass um das Gerät genügend Platz für Betrieb und Wartung bleibt. Installieren Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort.
  • Installieren Sie das Gerät nicht in einer Umgebung mit einem hohen Anteil an Ölnebel, Salz oder Schwefel.
  • Installieren Sie das Gerät möglichst weit (mindestens 3 m) von elektromagnetischen Strahlungsquellen entfernt (beispielsweise medizinische Geräte).
  • Verwenden Sie zum Reinigen eine unbrennbare und ungiftige Reinigungsflüssigkeit. Bei der Verwendung eines brennbaren Mittels besteht Explosions- oder Brandgefahr.
  • Sorgen Sie bei der Arbeit für ausreichende Belüftung. Das Arbeiten in geschlossenen Räumen kann zu Sauerstoffmangel führen. Wenn Reinigungsmittel hohen Temperaturen ausgesetzt werden (z.B. durch Feuer), kann es zur Bildung giftiger Gase kommen.
  • Installieren Sie das Gerät an einem Standort, an dem die vom Gerät verursachten Geräusche keine Nachbarn stören.
  • Nach den Reinigungsarbeiten darf keine Reinigungsflüssigkeit zurückbleiben.
  • Klemmen Sie beim Anbringen der Wartungsklappe keine Kabel ein: Stromschläge oder der Ausbruch eines Brandes könnten die Folge sein.

Eine Wand als Windschutz
HISENSE AHZ-080HCDS1 - GEFAHR - 1

text_image Wand Right Temperature Sensor Wind

Für ausreichenden Wartungsfreiraum sorgen
Richtung von starkem Wind

HINWEIS:

Wenn sehr starker Wind direkt gegen die Abluftöffnung bläst kann es passieren, dass der Lüfter sich in die entgegengesetzte Richtung dreht und beschädigt wird.

7.1 PLATZBEDARF

(Maßeinheit: mm)
HISENSE AHZ-080HCDS1 - PLATZBEDARF - 1

text_image 50 200

HISENSE AHZ-080HCDS1 - PLATZBEDARF - 2

text_image N 100 100 200 250 N
a) Vorderseite und eine der beiden Seitenteile sind offen (Einzelgerät)b) Die Geräte sind von einer Wand umgeben (Einzelgerät)
HISENSE AHZ-080HCDS1 - PLATZBEDARF - 3HISENSE AHZ-080HCDS1 - PLATZBEDARF - 4HISENSE AHZ-080HCDS1 - PLATZBEDARF - 5HISENSE AHZ-080HCDS1 - PLATZBEDARF - 6
c) An der Oberseite befinden sich Hindernisse (Einzelgerät)
HISENSE AHZ-080HCDS1 - PLATZBEDARF - 7HISENSE AHZ-080HCDS1 - PLATZBEDARF - 8HISENSE AHZ-080HCDS1 - PLATZBEDARF - 9
d) An der Oberseite befinden sich Hindernisse (mehrere Geräte)e) Die Vorderseite und eine der beiden Seitenteile sind offen (mehrere Geräte)
HISENSE AHZ-080HCDS1 - PLATZBEDARF - 10HISENSE AHZ-080HCDS1 - PLATZBEDARF - 11
f) Die Geräte sind von einer Wand umgeben (mehrere Geräte)
HISENSE AHZ-080HCDS1 - PLATZBEDARF - 12HISENSE AHZ-080HCDS1 - PLATZBEDARF - 13
0 < L ≤ 1/2 H A 1/2 H < L ≤ H A ....0 < L ≤ 1/2 H 1/2 H < L ≤ H
g) Horizontaler Einbau (mehrere Geräte) h) Vertikaler Einbau (mehrere Geräte)
HISENSE AHZ-080HCDS1 - PLATZBEDARF - 14HISENSE AHZ-080HCDS1 - PLATZBEDARF - 15HISENSE AHZ-080HCDS1 - PLATZBEDARF - 16
Stellen Sie nicht mehr als zwei Geräte übereinander. - Schließen Sie die Öffnung (*), um zu verhindern, dass die Abluft zurückgeführt wird.

Stellen Sie nicht mehr als zwei Geräte übereinander. - Schließen Sie die Öffnung (*), um zu verhindern, dass die Abluft zurückgeführt wird.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - PLATZBEDARF - 17

HINWEIS

  • Wenn L größer als H ist, montieren Sie das Außengerät auf einem Fundament, damit H größer oder genauso groß ist wie L. H: Höhe des Außengeräts + Höhe des Fundaments
  • Stellen Sie nicht mehr als zwei Geräte übereinander.
  • In jedem Fall ist ein Kurzschluss des Luftstroms nicht zulässig.

7.2 VORAUSSETZUNGEN FÜR DEN INSTALLATIONSORT

Betonfundament

  • Das Fundament muss sich auf einer ebenen Fläche befinden; empfohlen werden 100-300 mm über Bodenniveau.
  • Verwenden Sie M12 Ankerschrauben zur Fixierung des Geräts im Fundament (Fundamentschrauben, Muttern und U-Scheiben sind nicht im Lieferumfang enthalten und müssen vor Ort besorgt werden).
  • Abflusswasser kann an Orten, wo niedrige Temperaturen vorherrschen, gefrieren. Wenn Sie das Gerät daher auf einem Dach oder auf einer Terrasse installieren, sorgen Sie zur Vermeidung von Rutschgefahr dafür, dass das Abflusswasser nicht auf öffentliche Wege usw. gelangt.

(Maßeinheit: mm)

HISENSE AHZ-080HCDS1 - Betonfundament - 1

text_image 1630 1430 100 100 100 100 100 100 100 100 100 580 780 50 190 50 100 50 104 100 104 100 1230

HISENSE AHZ-080HCDS1 - Betonfundament - 2

text_image 1229 372 15 20

HISENSE AHZ-080HCDS1 - Betonfundament - 3

text_image Boden des Außengeräts Mutter Spezialunterlegscheibe Ankerschraube (M12) Mörtelfüllung Beton Max. 21 mm
  • Das Gerät zeichnet sich zwar durch niedrige Vibrationen aus, doch ist es trotzdem ratsam, eine Bodenverstärkung oder eine vibrationshemmende Matte bzw. ein entsprechendes Gummi zu verwenden, da Vibrationen durch den Bodenbelag hervorgerufen werden können
  • Das Fundament muss mit der Bodenplatte verbunden sein, sodass das Gerät nicht umfallen kann und auch dann stabil steht, wenn es verschoben werden muss.
  • Kondenswasser und Regenwasser werden am Boden des Geräts sowohl während des Betriebs als auch bei Stillstand abgelassen.
  • Wählen Sie einen Standort mit guter Abflussmöglichkeit oder montieren Sie gemäß Zeichnung einen Wasserabfluss.
  • Das Fundament muss flach und Wasserundurchlässig sein, da sich sonst beispielsweise bei Regen Wasser sammeln könnte.

VORSICHT

Bitte beachten Sie bei der Installation Folgendes:

  • Die Installation muss so erfolgen, dass das Gerät bei einem Windstoß oder einem Erdbeben sich nicht neigt, nicht vibriert und auch keine Geräuscheentstehen. Berechnen Sie die Erdbebenwiderstandsfähigkeit, damit das Gerät so befestigt wird, dass es nicht herunterfallen kann. Befestigen Sie das Gerät mit Kabeln (nicht mitgeliefert), wenn es an einem Ort ohne Wände oder Windschutz installiert wird und dadurch möglicherweise Windstößen ausgesetzt ist.
  • Verwenden Sie wo erforderlich vibrationsdämpfendes Material.

7.3 ABFLUSSLEITUNGEN

Wird die Platte des Geräts vorübergehend als Abflussaufnahme verwendet und das Abwasser abgeleitet, müssen zwei Ablassstutzen an der Unterseite der Maschine entsprechend der nachfolgenden Abbildung angeschlossen werden. Falls erforderlich, schließen Sie für jeden Ablassstutzen eine separate Abflussleitung an.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - ABFLUSSLEITUNGEN - 1

text_image Ablaufstutzen Abflussleitung

i HINWEIS

• Die Ablassstutzen werden mitgeliefert.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - i HINWEIS - 1

text_image Gummischeibe Ablaufstutzen
  • Ein Abflussrohr (Innendurchmesser: 15 mm) ist nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Verwenden Sie diesen Abflussstutzen-Satz nicht in einer kalten Umgebung, da das Abwasser gefrieren kann.
  • Mit diesem Abflussstutzen kann nicht das gesamte Abwasser aufgefangen werden. Ist das Auffangen des gesamten Abwassers erforderlich, dann stellen Sie eine Abflusswanne bereit, die größer als das Gerät ist, und bauen Sie diese einschließlich eines Abflusses unter dem Gerät ein.

7.4 WASSERLEITUNGEN

7.4.1 ALLGEMEINE HINWEISE VOR DER DURCH-FÜHRUNG DER ROHRLEITUNGSVERLEGUNG

  • Es ist ratsam, die Wasserleitungen, Verbindungen und Anschlüsse zu isolieren, um Wärmeverlust und Kondenswasserbildung an der Oberfläche der Leitungen oder Verletzungen durch sehr heiße Leitungsoberflächen zu vermeiden.
  • Es wird empfohlen, flexible Dichtungen für den Wasserrohreinlass und -auslass zu verwenden, um Vibrationsübertragungen zu vermeiden.
  • Der Wasserkreislauf muss von einem lizenzierten Techniker ausgeführt und überprüft werden, und muss alle relevanten europäischen Richtlinien erfüllen.
  • Nach der Rohrverlegung sollte eine ordnungsgemäße Überprüfung der Wasserrohre durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass keine Wasserlecks im Heizkreislauf vorhanden sind.

7.4.2 WASSERROHRANSCHLUSS

(1) Leitungsposition und Anschlussgröße

Das Gerät wird werkseitig mit zwei Verbindungen geliefert, die an das Wassereinlass- und Wasserauslassrohr angeschlossen werden. Die Abbildung zeigt den Verlegungsort der Wasserrohre und die Anschlussgrößen im Detail.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - WASSERROHRANSCHLUSS - 1

text_image Wasserauslass Wassereinlass

Beschreibung Anschlussgröße

Wassereinlass G1" (Buchse)

Wasserauslass G1" (Buchse)

(2) Absperrventile einbauen

Das Gerät ist mit einem Absperrventil und einem Absperrventil mit Filter ausgestattet. Zur Erleichterung von Reparatur und Wartung bauen Sie das Absperrventil mit Filter an der Wassereinlassleitung und das Absperrventil an der Wasserauslassleitung des Geräts wie folgt ein.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - Beschreibung Anschlussgröße - 1

text_image Dichtungen Anschluss (G1" (Stecker)) (nicht mitgeliefert) Dichtungen

i HINWEIS

Das Absperrventil mit Filter muss am Wassereinlass des Geräts installiert werden, und die Wasserflussrichtung und die Installationsrichtung müssen wie folgt überprüft werden. Die Dichtung im Zubehör kann an den zwei Anschlüssen des Absperrventils und des Absperrventils mit Filter eingebaut werden.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - i HINWEIS - 1

  • Es muss eine Gummidichtung eingebaut werden (liegt dem Gerät bei), sonst kann es zu Wasserlecks kommen.
  • Beachten Sie die Lage des Kugelhahnventils und die Richtung der Kugelhahn- und Ablassventile, die für die Wartung wichtig sind.
  • Wenden Sie beim Anschließen der nicht mitgelieferten Rohrleitungen KEINE übermäßige Kraft an und achten Sie darauf, dass die Rohrleitungen richtig ausgerichtet sind.
  • Eine Verformung der Rohrleitungen kann zu Fehlfunktionen des Geräts führen.
  • Verschrauben Sie die Kugelhahnventile und andere Rohrleitungsanschlüsse mit zwei Schraubenschlüsseln.

(3) Zusätzlicher Wasserfilter

VORSICHT

  • An der Wassereinlassseite der Wasserleitungen ist ein Wasserfilter mit mindestens 50 Maschen vorzusehen. Andernfalls kann es zu Schäden am Plattenwärmetauscher kommen. Im Plattenwärmetauscher fließt das Wasser durch einen engen Raum zwischen den Platten, sodass es zu Gefrier- oder Korrosionserscheinungen kommen kann, wenn Fremdstoffe oder Staub den Wasserfluss zwischen den Platten blockieren.
  • Dies ist nicht erforderlich, wenn der Kühlbetrieb nicht verwendet wird.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT - 1

text_image Wasserfilter (50 Maschen oder mehr empfohlen) Wasserfließrichtung →

- Der Anschluss der Wasserleitungen muss nach dem Spülen des Wassersystems abgeschlossen werden.

7.4.3 AUFHÄNGUNG VON WASSERLEITUNGEN

Hängen Sie die Wasserleitungen an bestimmten Punkten auf und vermeiden Sie einen direkten Kontakt der Wasserleitungen mit dem Gebäude: Wände, Decken, usw.

Wenn ein direkter Kontakt zwischen den Leitungen vorhanden ist, kann es durch die Vibration der Leitungen zu Geräuschbildung kommen. Achten Sie hierbei besonders auf kurze Leitungslängen. Befestigen Sie die Wasserleitung nicht mit Metallbefestigungen (die Leitung kann sich ausdehnen und zusammenziehen).

Einige Befestigungsbeispiele werden unten gezeigt.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - AUFHÄNGUNG VON WASSERLEITUNGEN - 1

text_image Zum Heben des Hebezeugs Zur Leitungsführung längs der Wand Zur direkten Montage

8 KÄLTEMITTELKREISLAUF

8.1 KÄLTEMITTELMENGE

Dieses Gerät wird im Werk mit R32 gefüllt, ein geruchloses entzündbares Kältemittelgas mit geringer Brenngeschwindigkeit (A2L Klasse gemäß ISO 817).

Kältemittel-Füllmenge vor dem Versand (W0 (kg))

Modell W0 (kg)
044(2,0 PS) 1,17
080(3,0 PS) 1,21

8.2 VORSICHTSMASSNAHMEN BEI KÄLTEMITTELLECKS

Bei einem Kältemittelaustritt besteht die Gefahr der Entzündung, wenn das Kältemittel in Kontakt mit einer äußeren Zündquelle kommt.

Stellen Sie sicher, dass die Geräteinstallation die anwendbare Gesetzgebung in jedem Land erfüllt.

Der Installateur und die Verantwortlichen für die Abfassung der technischen Daten sind verpflichtet, sich an die lokalen Sicherheitsvorschriften und -regelungen bei einem eventuellen Kältemittelleck zu halten.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHTSMASSNAHMEN BEI KÄLTEMITTELLECKS - 1

VORSICHT

  • Aufgrund der Explosionsgefahr keinesfalls SAUERSTOFF, ACETYLEN oder sonstige entzündliche oder giftige Gase in den Kühlkreislauf einspeisen. Zur Durchführung von Lecktests oder Luftdichtigkeitstests empfehlen wir die Verwendung von sauerstofffreiem Stickstoff. Gase dieser Art sind außerordentlich gefährlich.
  • Verbindungen und Konusmuttern an den Rohranschlüssen vollständig isolieren.
  • Isolieren Sie die Leitungen vollständig, da anderenfalls ein Abfall der Leistung oder Kondensationsbildung auf der Leitungsoberfläche auftritt.
  • Kältemittel korrekt einfüllen. Bei zu großer oder zu kleiner Kältemittelmenge ist ein Kompressordefekt die Folge.
  • Prüfen Sie sorgfältig auf Kältemittellecks. Bei umfangreichem Kältemittelaustritt können Atembeschwerden auftreten; bei offenem Feuer in dem entsprechenden Raum können sich gesundheitsschädliche Gase bilden.

9 HEIZUNG UND WARMWASSER

9.1 ZUSÄTZLICHE, ERFORDERLICHE HYDRAULIKELEMENTE

HISENSE AHZ-080HCDS1 - ZUSÄTZLICHE, ERFORDERLICHE HYDRAULIKELEMENTE - 1

GEFAHR

Schließen Sie die Stromversorgung nicht an das Gerät an, bevor der Heizkreislauf (und der Warmwasserkreislauf, wenn er vorhanden ist) mit Wasser gefüllt, der Wasserdruck geprüft wurde und Sie kontrolliert haben, dass keine Wasserlecks vorhanden sind.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - GEFAHR - 1

flowchart
graph TD
    A["17"] --> B["6"]
    C["10"] --> D["3"]
    E["5"] --> F["4"]
    G["11"] --> H["12"]
    I["13"] --> J["14"]
    K["9b"] --> L["3WV"]
    M["8"] --> N["7"]
    O["1"] --> P["2"]
    Q["15"] --> R["16"]
    S["Etagenheizung"] --> T["Heizkörper"]
    U["Kühlumluftgerät"] --> V["ACT"]
    W["3WV"] --> X["9a"]
    Y["ACT"] --> Z["Heizkörper"]
Liefereigen-schaftNr. Teilebezeichnung
Rohrleitungs-anschluss1 Wassereinlass des Geräts
2 Wasserauslass des Geräts
3 Innerer Spuleneinlass des Warmwasserspeichers
4 Innerer Spulenauslass des Warmwasserspeichers
5 Wassereinlass (WW)
6 Wasserauslass (WW)
Werksseitig geliefert7 Absperrventil
8 Absperrventil mit Filter
Zubehör (Option)9 3-Wege-ventil9a 3-Wegeventil für Kühlen
9b 3-Wegeventil für Warmwasser
10 Thermistor (für WW)
11 Thermistor (für Raumheizung)
Nicht mitgeliefert12 Wasserpumpe
13 Filter
14 Mischventil
15 Absperrventil
16 Absperrventil
17 Warmwasserspeicher

Als Installationsbeispiel für Raumheizung/-kühlung und Warmwasser (WW) sind die folgenden hydraulischen Elemente erforderlich, um den Heiz-/Kühlbetrieb und den Warmwasserkreislauf korrekt auszuführen:

- Das mitgelieferte Absperrventil (7) muss am Wasserauslass des Geräts installiert werden und das Absperrventil mit Filter (8) muss waagerecht am Wassereinlass des Geräts installiert werden.

  • Ein Wasserrückschlagventil (15) mit einem Absperrventil (16) muss bei der Befüllung des Wasserkreislaufs an den Wassereinfüllpunkt angeschlossen werden. Das Rückschlagventil dient als Sicherheitseinrichtung zum Schutz der Anlage.
  • Ein Warmwasserspeicher (17) muss in Kombination mit dem Heiz-/Kühlbetrieb installiert werden.
  • 3-Wege-Ventile (9) müssen an einer Stelle des Wasserauslassrohrs der Anlage angeschlossen werden, um den Wasserkreislauf für bestimmte Funktionen umzuleiten. Verbinden Sie, wie im Beispiel dargestellt, die Durchgangsleitung des 3-Wege-Ventils mit der inneren Spule des Warmwasserspeichers.
  • Der Warmwasserthermistor (10) muss so eingebaut werden, dass er die Innenwand des Warmwasserspeichers erreicht und in gutem Kontakt mit ihr steht. Der Raumheizungsthermistor (10) muss am Metallrohr in der Nähe der Raumheizung installiert werden und in gutem Kontakt mit ihr stehen.
  • Für das Mischventil (14) wird die Verwendung von ESBE ARA661 empfohlen, dessen Betriebsart 3-Punkt-SPDT ist. Wenn Mischventile anderer Marken oder Modelle verwendet werden, muss die Betriebsart 3-Punkt-SPDT sein, und die Stromversorgung muss 220-240 V \~ 50 Hz betragen. Die Rotationszeit kann an der Hauptsteuerung eingestellt werden. Zusätzlich werden die folgenden Elemente für den Warmwasser-Kreislauf benötigt:

HISENSE AHZ-080HCDS1 - GEFAHR - 2

flowchart
graph TD
    A["①"] --> B["②"]
    B --> C["③"]
    C --> D["④"]
    D --> E["⑤"]
    E --> F["⑥"]
    F --> G["⑦"]
    G --> H["⑧"]
    H --> I["⑨"]
    I --> J["⑩"]
    J --> K["⑪"]
    K --> L["⑫"]
    L --> M["⑬"]
    M --> N["⑭"]
    N --> O["⑮"]
    O --> P["⑯"]
    P --> Q["⑰"]
    Q --> R["⑱"]
    R --> S["⑲"]
    S --> T["⑳"]
    T --> U["㉑"]
    U --> V["㉒"]
    V --> W["㉓"]
    W --> X["㉔"]
    X --> Y["㉕"]
    Y --> Z["㉖"]
Liefereigen-schaftNr.Teilebezeichnung
Rohrleitungs-anschluss1Zusätzlicher Wassereinlass fürWarmwasserspeicher
2Auslass des Warmwasserspeichers
Nichtmitgeliefert3Druck- und Temperaturentlastungsventil
3a Absperrventil
3b Wasser-Rückschlagventil
3c Überdruckventil
4Absperrventil
5Entleerung
  • Ein Absperrventil (nicht mitgeliefert): Das Absperrventil (4) muss nach dem Warmwasserauslass (2) angeschlossen werden, um die Wartungsarbeit zu erleichtern.
  • Ein Wasserüberdruckventil (nicht mitgeliefert): Dieses Zubehör (3) ist ein Druck- und Temperaturentlastungsventil, das so nahe wie möglich am zusätzlichen Warmwassereinlass des Warmwasserspeichers (1) installiert werden muss. Es muss ein ordnungsgemäßer

Ablass (5) für die Ventilentleerung dieses Ventils sichergestellt werden. Dieses Wasserüberdruckventil muss Folgendes bieten:

  • Druckschutz
  • Rückschlag-Funktion
  • Absperrventil
  • Füllen
  • Entleerung

i HINWEIS

Das Abflussrohr sollte immer zur Atmosphäre hin geöffnet, frei von Frost sein und muss für den Fall eines Wasserlecks kontinuierlich nach unten geneigt sein.

Bei einem Rückführungskreislauf für den Warmwasserkreislauf werden folgende Elemente benötigt:

HISENSE AHZ-080HCDS1 - i HINWEIS - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    C --> D["4"]
    D --> E["5"]
    E --> F["WARMWASSER-SPEICHER"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#ccf,stroke:#333
    style E fill:#ccf,stroke:#333
    style F fill:#dfd,stroke:#333
Liefereigenschaft Nr.Teilebezeichnung
Rohrleitungsanschluss1 Zusätzlicher Wassereinlass für Warmwasserspeicher
2 Auslass des Warmwasserspeichers
Nicht mitgeliefert3 Wasser-Rückschlagventil
4 Wasserpumpe
5 Absperrventil
  • Eine Wasserrückführungspumpe (nicht mitgeliefert): Diese Wasserpumpe (3) hilft bei der korrekten Warmwasserrückführung zum Warmwassereinlass.
  • Ein Wasser-Rückschlagventil (nicht mitgeliefert): Dieses Zubehör (3) wird nach der Wasserrückführungspumpe (4) angeschlossen, um den Rückfluss des Wassers zu vermeiden.
  • Zwei Absperrventile (nicht mitgeliefert) (5): Ein Absperrventil vor der Wasserrückführungspumpe (4) und das andere nach dem Wasserrückschlagventil-Zubehör (3).

⚠️ VORSICHT

Der Einbau des Wasserrückschlagventils in der richtigen Richtung muss überprüft werden. Andernfalls kann es zu schweren Schäden im Warmwasserspeicher kommen.

9.2 ANFORDERUNGEN UND EMPFEHLUNGEN FÜR DEN HYDRAULIKKREISLAUF

9.2.1 ANFORDERUNGEN GEGEN GEFRIEREN

  • Wenn das Gerät während der Ausschaltperioden gestoppt wird und die Umgebungstemperaturen sehr niedrig sind, kann das Wasser in den Rohren und in der Umwälzpumpe gefrieren und die Rohre und die Wasserpumpe beschädigen. In diesen Fällen muss der Installateur sicher stellen, dass die Wassertemperatur in den Leitungen nicht unter den Gefrierpunkt fällt. Um dies zu vermeiden, verfügt das Gerät über einen Selbstschutzmechanismus, der aktiviert werden sollte (siehe Kapitel „10.6.1 DIP-Schalter-Einstellung von PCB1“).
  • Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, kann die Wasserpumpe unter bestimmten Umständen laufen, z. B. wenn die Frostschutzfunktion ausgelöst wird.
  • Halten Sie das Gerät eingeschaltet und das Wassersystem frei, um ein Einfrieren des Wassers zu verhindern, da sonst ein Alarm ausgelöst werden kann.
  • Wenn das Wassersystem verstopft ist, wird ein Alarm für den Wasserdurchfluss ausgelöst, um die gesamte Anlage zu stoppen.
  • Wenn die Anlage im Winter für längere Zeit stillsteht, lassen Sie das Wasser im Kreislauf und in den Wasserleitungen ab, um ein Einfrieren zu verhindern.
  • Der Schutz gegen das Gefrieren ist bei angeschlossener elektrischer Hilfsheizung besser wirksam. Es ist ratsam, die elektrische Hilfsheizung für die Modelle zu installieren, bei denen diese nicht mitgeliefert werden, sondern optional sind.
  • Im Falle eines Stromausfalls oder eines Geräteausfalls können diese Funktionen jedoch keinen Schutz gewährleisten.

Führen Sie eine der folgenden Maßnahmen durch, um den Wasserkreislauf vor dem Gefrieren zu schützen:

  • Fügen Sie dem Wasser Glykol hinzu. Glykol senkt den Gefrierpunkt des Wassers.
  • Bauen Sie Frostschutzventile ein. Frostschutzventile lassen das Wasser aus dem System ab, bevor es einfrieren kann.

1 Frostschutz durch Glykol

Über Frostschutz durch Glykol

Das Hinzufügen von Glykol senkt den Gefrierpunkt des Wassers.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - Über Frostschutz durch Glykol - 1

VORSICHT

• Ethylenglykol ist giftig.
- Aufgrund des Vorhandenseins von Glykol ist eine Korrosion des Systems möglich. Ungehemmtes Glykol wird unter dem Einfluss von Sauerstoff sauer. Dieser Prozess wird durch die Anwesenheit von Kupfer und hohe Temperaturen beschleunigt. Das saure, ungehemmte Glykol greift Metalloberflächen an und bildet galvanische Korrosionszellen, die das System schwer beschädigen. Deshalb ist es wichtig, dass:

  • Die Wasseraufbereitung von einem qualifizierten Wasserspezialisten korrekt durchgeführt wird.
  • Ein Glykol mit Korrosionsinhibitoren ausgewählt wird, um Säuren entgegenzuwirken, die bei der Oxidation von Glykolen entstehen.
  • Kein Autoglykol verwendet wird, da deren Korrosionsschutzmittel eine begrenzte Lebensdauer haben und Silikate enthalten, die das System verschmutzen oder verstopfen können.
  • KEINE verzinkte Rohre in Glykolsystemen verwendet werden, da das Vorhandensein bestimmter Bestandteile des Korrosionsinhibitors des Glykols zu Ausfällungen führen kann.

i HINWEIS

- Glykol absorbiert Wasser aus seiner Umgebung. Fügen Sie daher KEIN Glykol hinzu, das der Luft ausgesetzt war. Wenn Sie den Deckel des Glykolbehälters nicht abnehmen, erhöht sich die Wasserkonzentration. Die Glykolkonzentration ist dann niedriger als angenommen. Die Folge ist, dass die hydraulischen Komponenten vielleicht doch einfrieren. Ergreifen Sie vorbeugende Maßnahmen, um eine minimale Exposition des Glykols gegenüber der Luft sicherzustellen.

- Arten von Glykol

Welche Arten von Glykol verwendet werden können, hängt davon ab, ob das System einen Warmwasserspeicher enthält:

Wenn ... Dann ...
Das System einenWarmwasserspeicher enthältNur Propylenglykol verwenden(a)
Das System KEINENWarmwasserspeicher enthältKönnen Sie entwederPropylenglykol(a) oder Ethylenglykol verwenden

(a) Propylenglykol, einschließlich der erforderlichen Inhibitoren, eingestuft als Kategorie III gemäß EN1717

• Erforderliche Konzentration von Glykol

Die erforderliche Glykolkonzentration hängt von der niedrigsten zu erwartenden Außentemperatur ab und davon, ob Sie das System vor dem Bersten oder vor dem Einfrieren schützen wollen. Um ein Einfrieren des Systems zu verhindern, wird mehr Glykol benötigt.

Glykol gemäß der nachstehenden Tabelle hinzufügen.

Niedrigste erwartete AußentemperaturVerhindert das BerstenVerhindert das Gefrieren
-5 °C 10 % 15 %
-10 °C15 % 25 %
-15 °C20 % 35 %
-20 °C25 %
-25 °C30 %
-30 °C35 %

1) Schutz gegen Bersten: Das Glykol verhindert das Bersten der Rohrleitungen, aber NICHT das Einfrieren der Flüssigkeit in den Rohrleitungen.
2) Schutz vor Gefrieren: Das Glykol verhindert das Einfrieren der Flüssigkeit in den Rohrleitungen.

i HINWEIS

• Die erforderliche Konzentration kann je nach Art des Glykols unterschiedlich sein. Vergleichen Sie IMMER die Anforderungen aus der obigen Tabelle mit den Angaben des Glykolherstellers. Falls erforderlich sind die vom Glykolhersteller festgelegten Anforderungen zu erfüllen.
• Die zugesetzte Glykolkonzentration sollte NIEMALS 35 % überschreiten. Es ist ratsam, eine Frostschutzmischung mit Glykol (Ethylen oder Propylen mit einer Konzentration zwischen 10 % und 30 %) zu verwenden.
- Wenn dem Wasser Glykol hinzugefügt wird, dürfen KEINE Frostschutzventile installiert werden. Mögliche Folge: Aus den Gefrierschutzventilen tritt Glykol aus.
- Wenn das Konzentrationsverhältnis von Glykol den normalen Betrieb des Geräts gewährleisten kann (die Gefriertemperatur der Lösung ist niedriger als die Umgebungstemperatur -5 °C), deaktivieren Sie die Frostschutzfunktion (siehe „10.6.1 DIP-Schalter-Einstellung von PCB1“), um den Energieverbrauch zu verringern.
• Die Geräteleistung kann sich bei Betrieb mit Glykol verringern, abhängig vom Prozentanteil des verwendeten Glykols, da Glykol dichter als Wasser ist.

2 Frostschutz durch Frostschutzventile

Über Frostschutzventile

Wenn dem Wasser kein Glykol hinzugefügt wird, können Sie Frostschutzventile verwenden, um das Wasser aus dem System abzulassen, bevor es einfrieren kann.

  • Installieren Sie Frostschutzventile (nicht mitgeliefert) an allen tiefsten Punkten der nicht mitgelieferten Leitungen.
  • Normalerweise geschlossene Ventile (die sich im Innenbereich in der Nähe der Ein- und Austrittsstellen der Rohrleitungen befinden) können verhindern, dass das gesamte Wasser aus den Rohrleitungen im Innenbereich abgelassen wird, wenn sich die Frostschutzventile öffnen.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - Über Frostschutzventile - 1

HINWEIS

Wenn Frostschutzventile installiert sind, stellen Sie den minimalen Kühlsollwert (Standard = 7 °C) mindestens 3 °C höher als die maximale Öffnungstemperatur des Frostschutzventils ein. Wenn er niedriger ist, können sich die Frostschutzventile während des Kühlbetriebs öffnen.

9.2.2 ERFORDERLICHE MINDESTWASSERMENGE

Der folgende Teil stellt die Mindestwassermenge im System zum Geräteschutz (Nachlaufschutz) und den Temperaturabfall während des Entfrostens dar.

  • Erforderliche Mindestwassermenge in jedem einzelnen Wasserkreislauf von WW/SWP für den Geräteschutz (Nachlaufschutz). Wassermenge in jedem einzelnen Wasserkreislauf von WW/SWP muss größer als 20 L sein.
  • Erforderliche Mindestwassermenge in einem einzelnen Wasserkreislauf der Raumkühlung für den Geräteschutz (Nachlaufschutz). Die folgende Tabelle enthält die erforderliche Mindestwassermenge, die in einem einzelnen Wasserkreislauf der Raumkühlung erforderlich ist.
Modell 044(2,0 PS) 080(3,0 PS)
Erforderliche Mindestwassermenge 30 L 45 L

- Erforderliche Mindestwassermenge beim Entfrosten. Die folgende Tabelle enthält die erforderliche Mindestwassermenge in einem einzelnen Wasserkreislauf der Raumheizung bei einem sicheren Entfrosten.

Niedrigste mögliche Betriebswassertemperatur im einzelnen Wasserkreislauf der Raumheizung044(2,0 PS)80(3,0 PS)
≥25 °C 61 L 61 L
20-25 °C 99 L 99 L
15-20 °C 158 L 158 L
10-15 °C 198 L 198 L

HISENSE AHZ-080HCDS1 - ERFORDERLICHE MINDESTWASSERMENGE - 1

HINWEIS

• Die in der Tabelle angezeigten Werte basieren auf theoretischen Installationsbedingungen. Und der Wert kann je nach spezifischer Installation unterschiedlich sein.
- Bei der Berechnung der Mindestwassermenge ist die interne Wassermenge des Geräts NICHT nicht eingeschlossen.
- Wenden Sie sich an den lokalen technischen Ingenieur, wenn die Temperatur des Betriebswassers im einzelnen Wasserkreislauf der Raumheizung weniger als 20 °C beträgt.

9.2.3 ERFORDERLICHER MINDESTWASSER-DURCHFLUSS

Überprüfen Sie, ob die Wasserpumpe des Heizkreislaufs innerhalb des Pumpen-Betriebsbereichs arbeitet und der Wasserfluss über den Wert des Geräteminimums liegt.

ModellMindestwasserdurchfluss (L/min)
044 (2,0 PS)8,3
080 (3,0 PS)10,0

9.2.4 ANFORDERUNGEN UND EMPFEHLUNGEN FÜR DEN HYDRAULIKKREISLAUF

  • Es wird dringend empfohlen, einen zusätzlichen Spezial-Wasserfilter an der Raumheizung zu installieren (Installation vor Ort), um Partikel zu entfernen, die möglicherweise von vorangegangenen Lötarbeiten vorhanden sind und nicht durch das nicht mitgelieferte Absperrventil mit Filter entfernt werden können.
  • Isolieren Sie die Rohre, um Wärmeverluste zu vermeiden.
  • Wenn möglich sollten Keilschieber für die Wasserleitungen benutzt werden, damit der Strömungswiderstand minimiert und ein ausreichender Wasserfluss beibehalten werden kann.
  • Sicherstellen, dass die Anlage die Gesetzgebung in Sachen Leitungsanschluss und Materialien, Hygienemaßnahmen, Prüfungen und mögliche erforderliche Verwendung von einigen spezifischen Komponenten, wie thermostatische Mischventile, erfüllt.
  • Der maximale Wasserdruck ist 3 bar (Öffnungsnenndruck des Überdruckventils). Stellen Sie ein geeignetes Druckreduktionsgerät im Wasserkreislauf bereit, um sicher zu stellen, dass der maximale Druck NICHT überschritten wird.
  • Der Wasserdruck kann an der Hauptsteuerung abgelesen werden und wird vom Wasserdrucksensor am Einlass des Plattenwärmetauschers erfasst. Wenn der Wasserdruck 3 bar übersteigt, blinkt die Wasserdruckanzeige auf der Hauptsteuerung.
  • Sicherstellen, dass die an das Überdruckventil und an das Luftablassventil angeschlossenen Abflussleitungen ordnungsgemäß verlegt werden, um zu vermeiden, dass Wasser mit Gerätekomponenten in Kontakt kommt.
  • Sicherstellen, dass alle vor Ort bereitgestellten und im Leitungskreislauf installierten Komponenten dem Wasserdruck und dem Wassertemperaturbereich, in dem das Gerät betrieben werden kann, standhalten. Die Geräte sind ausschließlich für die Verwendung in einem geschlossenen Wasserkreislauf vorgesehen.
  • Der Innenluftdruck des Expansionsbehälters wird an die Wassermenge der abgeschlossenen Installation angepasst (werksseitig mit 1 bar Innenluftdruck geliefert).
  • Abflusshähne müssen an allen niedrigen Punkten der Installation angebracht werden, um eine komplette Drainage des Kreislaufs während der Wartung zu ermöglichen.
  • Die maximale Leitungslänge hängt von dem möglichen Maximaldruck in der Wasserauslassleitung ab. Überprüfen Sie die Pumpkurve.
  • Das Gerät ist mit einem Luftablassventil (mitgeliefert) an der höchsten Stelle des Geräts ausgestattet. Wenn diese Stelle nicht die höchste der Wasserinstallation ist, kann Luft in den Wasserrohren bleiben, was zu Fehlfunktionen des Systems führen kann. Für diesen Fall sollten zusätzliche Luftablassventile (nicht mitgeliefert) installiert werden, um den Eintritt von Luft in den Wasserkreislauf zu verhindern.
  • Bei Fußbodenheizungen sollte die Luft mittels einer externen Pumpe und eines offenen Kreislaufs abgelassen werden, um Lufttaschen zu vermeiden.

9.3 WASSERBEFÜLLUNG

1) Überprüfen Sie, dass ein Wasserrückschlagventil (nicht mitgeliefert) mit einem Absperrventil (nicht mitgeliefert) für die Befüllung des Hydraulikkreislaufs an den Wasserbefüllungspunkt (Wassereinlassanschluss) angeschlossen ist (siehe „9.1 Zusätzliche, erforderliche Hydraulikelemente“).
2) Stellen Sie sicher, dass alle Ventile geöffnet sind (Wassereinlass-/-auslass-Absperrventile und der Rest der Ventile der Installationskomponenten des Wasserkreislaufs).
3) Stellen Sie sicher, dass das Luftablassventil des Geräts bei der Installation offen ist (die Schraubkappe des Luftablassventils mindestens zweimal drehen).
4) Prüfen Sie, dass die Abflussleitungen an das Überdruckventil (der Auslass der Abflussleitungen muss sich in der Auffangwanne befinden) und an das allgemeine Abflusssystem vorschriftsmäßig angeschlossen sind. Das Überdruckventil wird später als Luftablassvorrichtung während des Wassereinfüllprozesses verwendet.
5) Befüllen Sie den Wasserkreislauf mit Wasser, bis der an der Steuerung angezeigte Druck 2,0 ± 0,2 bar erreicht. Unter allen Betriebsbedingungen beträgt der normale Druckbereich des Wasserkreislaufs 1 \~ 2,5 bar.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - WASSERBEFÜLLUNG - 1

HINWEIS

Während das System mit Wasser befüllt wird, ist es höchst empfehlenswert, das Überdruckventil manuell zu betreiben, um mit dem Luftablassverfahren zu helfen.

6) Entfernen Sie so viel Luft wie möglich aus dem Wasserkreislauf über das Luftablassventil und weiteren Entlüftungen in der Installation (Umluftgeräte, Heizkörper ...).

7) Es gibt zwei Methoden, den Luftablassvorgang zu starten:

a. Starten Sie den Luftablass mit der Hauptsteuerung. (Siehe Handbuch der Hauptsteuerung.)

b. Mit Pin 1 von DSW4 der PCB1: Pin 1 von DSW4 ON: Luftablass starten Pin 1 von DSW4 OFF: Luftablass stoppen

8) Wenn eine geringe Menge Luft noch im Wasserkreislauf vorhanden ist, wird diese durch das automatische Luftablassventil des Geräts während der ersten Betriebsstunden entfernt. Nachdem die Luft aus der Installation entfernt wurde, ist eine Reduzierung des Wasserdrucks im Kreislauf sehr wahrscheinlich. Aus diesem Grund sollte zusätzliches Wasser über eine Druckerhöhungspumpe eingefüllt werden, bis der Wasserdruck wieder bei etwa 2,0 bar liegt.

i HINWEIS

  • Das Gerät ist mit einem automatischen Luftablassventil (werksseitig geliefert) an der höchsten Stelle des Geräts ausgestattet. Wenn allerdings höhere Stellen in der Wasserinstallation vorhanden sind, kann Luft in den Wasserrohren verbleiben, was zu Fehlfunktionen des Systems führen kann. Für diesen Fall sollten zusätzliche Luftablassventile (nicht mitgeliefert) installiert werden, um den Eintritt von Luft in den Wasserkreislauf zu verhindern. Das Luftablassventil sollte sich an solchen Stellen befinden, die bei Wartungsarbeiten leicht zu erreichen sind.
  • Der Wasserdruck, der an der Hauptsteuerung angezeigt wird, kann abhängig von der Wassertemperatur variieren (je höher die Temperatur, desto höher der Druck). Dessen ungeachtet muss er über 1 bar bleiben, um den Eintritt von Luft in den Kreislauf zu verhindern.
  • Befüllen Sie den Kreislauf mit Leitungswasser. Das Wasser in der Heizungsinstallation muss die EN-Richtlinie 98/83 CE erfüllen. Hygienisch nicht kontrolliertes Wasser wird nicht empfohlen (zum Beispiel aus Brunnen, Flüssen, Seen usw.).
  • Der maximale Wasserdruck ist 3 bar (Öffnungsnenndruck des Überdruckventils). Stellen Sie ein geeignetes Druckreduktionsgerät im Wasserkreislauf bereit, um sicher zu stellen, dass der maximale Druck NICHT überschritten wird.
  • Bei Fußbodenheizungen sollte die Luft mittels einer externen Pumpe und eines offenen Kreislauf abgelassen werden, um die Bildung von Lufttaschen zu vermeiden.
  • Prüfen Sie den Wasserkreislauf, die Anschlüsse und Kreislaufelemente sorgfältig auf Wasserlecks.
  • Bei der Wasserbefüllung ist darauf zu achten, dass das Wasser über den Wassereinlass in das Gerät gelangt, damit das gesamte Wasser durch das Absperrventil mit Filter fließt, um Verunreinigungen herauszufiltern, da es sonst die Komponenten im Inneren des Geräts verstopfen kann.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - i HINWEIS - 1

bar | Time | W�erspumpendrehzahl (%) | 3-Wegeventil (%) | | :--- | :--- | :--- | | 1 | 100 | ON | | 2 | 50 | ON | | 3 | 100 | ON | | 4 | 50 | ON | | 5 | 50 | ON | | 6 | 50 | ON | | 7 | 50 | ON | | 8 | 100 | ON | | 9 | 100 | ON | | 10 | 100 | ON | | 15 | 100 | OFF | | 30 | 100 | OFF | | 15 | 50 | OFF | | 30 | 50 | OFF | | 60 | 50 | OFF | | 60 | 50 | OFF | | 10 | 50 | OFF | | 5 | ON | OFF | | 5 | ON | OFF | | 10 | ON | OFF | | 10 | Off | Off | Regelmäßige Wiederholung in 240 s Sekunden

HISENSE AHZ-080HCDS1 - i HINWEIS - 2

HINWEIS

- Das Gerät stoppt mindestens 6 Minuten, bevor es den nächsten Luftablasszyklus startet.

9) Wassermenge prüfen:

  • Das Gerät verfügt über einen eingebauten 8-Liter-Expansionsbehälter und der voreingestellte Anfangsdruck beträgt 1 bar. Um einen normalen Betrieb der Anlage zu gewährleisten, sollte der Anfangsdruck des Expansionsbehälters entsprechend der umgewälzten Wassermenge eingestellt werden.
  • Verwenden Sie die nachstehende Checkliste für die Wassermenge, um zu entscheiden, ob der Anfangsdruck des Expansionsbehälters angepasst werden muss.
  • Verwenden Sie die Checkliste für die Wassermenge, um sicherzustellen, dass die Gesamtwassermenge im Installationssystem unter der zulässigen maximalen Wassermenge liegt.
  • Installationshöhenunterschied: Höhenunterschied zwischen dem höchsten Punkt des Wasserkreislaufs und dem Gerät. Wenn das Gerät am höchsten Punkt über allen Wasserleitungen montiert wird, gilt die Installationshöhe als 0 m.
  • Berechnen Sie den Anfangsdruck des Expansionsbehälters. Bestimmen Sie den Anfangsdruck (Pg) entsprechend der maximalen Höhendifferenz (H), siehe unten:

Pg=H/10+0,3

Maßeinheit: H (m), Pg (bar)

- Das Verfahren zur Berechnung der zulässigen maximalen Wassermenge im gesamten Kreislauf ist:

  • Berechnen Sie die maximale Wassermenge, die dem Anfangsdruck Pg entspricht, anhand der unten abgebildeten Kurve für die maximale Wassermenge.
  • Vergewissern Sie sich, dass die maximale Gesamtwassermenge im Wasserkreislauf kleiner ist als der obige Wert. Andernfalls ist der Expansionsbehälter im Gerät für das System kleiner.

i HINWEIS

  • 0,3 bar ist der minimale Anfangsdruck und 1,5 bar ist der maximale Anfangsdruck des Expansionsbehälters, der außerhalb des Werks eingestellt wird.
  • Wenn der Anfangsdruck im Expansionsbehälter auf mindestens 0,3 bareingestellt ist und die vom System benötigte Wassermenge über dem Grenzwert liegt, kann der Austausch des Expansionsbehälters durch ein größeres Volumen in Betracht gezogen werden.

Checkliste der Wassermenge

Überdruckventil (3 bar)Installationshöhen-unterschied (a)Wassermenge
≤ 220 L > 220 L
≤ 7 mDer Anfangsdruck des Expansionsbehälters muss nicht angepasst werdenDinge, die zu tun sind: Der Anfangsdruck muss reduziert werden. Den Anfangsdruck anhand des Abschnitts „Wassermenge prüfen“ berechnen. Vergewissern Sie sich, dass die Wassermenge geringer ist als die maximal zulässige Wassermenge (siehe unten).
>7 mDinge, die zu tun sind: Der Anfangsdruck muss reduziert werden. Den Anfangsdruck anhand des Abschnitts „Wassermenge prüfen“ berechnen. Vergewissern Sie sich, dass die Wassermenge geringer ist als die maximal zulässige Wassermenge (siehe unten).Der Expansionsbehälter ist zu klein für den Einbau. (Es wird ein geeigneter Expansionsbehälter benötigt oder ein Überdruckventil mit hohem Aktivierungsdruck, das nicht mitgeliefert wird.)

Kurvendarstellung der maximalen Wassermenge
HISENSE AHZ-080HCDS1 - i HINWEIS - 1

line | Max. Wassermenge (L) | Anfangsdruck (bar) | |---|---| | 150 | 1.4 | | 225 | 1.0 | | 325 | 0.3 |

9.4 AUSWAHL UND EINBAU DES WARMWASSERSPEICHERS

i HINWEIS

  • Dieser Warmwasserspeicher ist für Anlagen mit Wärmepumpe ausgelegt. Der Warmwasserspeicher muss entsprechend den Anforderungen in dieser Anleitung und den Anforderungen vor Ort ausgewählt werden.
  • Wenn die Auswahl, die Installation und die Verkabelung nicht gemäß den Anforderungen in dieser Anleitung durchgeführt werden, übernehmen wir keine Verantwortung für die durch den Warmwasserspeicher verursachten Probleme.
  • Heißes Wasser kann schwere Verbrennungen verursachen. Testen Sie die Wassertemperatur mit den Händen. Verwenden Sie es, nachdem das Wasser auf die richtige Temperatur gemischt wurde.
  • Die Verbindung der Wasserleitung mit der Leitungswasserleitung sollte von qualifiziertem Personal unter Verwendung von geeignetem Rohrleitungsmaterial gemäß den örtlichen Vorschriften und Normen vorgenommen werden.
  • Wenn die hohe Warmwassertemperatur ein potenzielles Risiko für menschliche Verletzungen darstellen kann, muss ein Mischventil (nicht mitgeliefert) am Warmwasserauslassanschluss des Warmwasserspeichers installiert werden. Dieses Mischventil soll sicherstellen, dass die Warmwassertemperatur am Warmwasserhahn nie über einen bestimmten Höchstwert ansteigt. Diese höchstzulässige Warmwassertemperatur ist entsprechend den geltenden Rechtsvorschriften zu wählen.

9.4.1 AUSWAHL DES WARMWASSERSPEICHERS

Beim Auswählen eines Speichers für den Warmwasserbetrieb müssen folgende Punkte berücksichtigt werden:

  • Das Volumen des Speichers muss dem täglichen Verbrauch entsprechen, um eine Wasserstagnation zu verhindern.
  • Im Wasserkreislauf des Warmwasserspeichers muss Frischwasser zirkulieren, um eine Stagnation des Wassers zu vermeiden.
  • Im Wasserkreislauf des Warmwasserspeichers muss während der ersten Tage nach der Durchführung der Installation mindestens einmal am Tag frisches Wasser zirkulieren. Zusätzlich muss das System mit frischem Wasser gespült werden, wenn kein Warmwasserverbrauch über einen langen Zeitraum vorliegt.
  • Vermeiden Sie lange Wasserleitungen zwischen dem Speicher und der Warmwasser-Installation, um mögliche Temperaturverluste zu reduzieren.
  • Wenn der Eingangsdruck des Kaltwassers höher ist, als der Systemdruck des Geräts, muss ein geeigneter Druckminderer installiert werden, um sicherzustellen, dass der maximale Druck NICHT überschritten wird.

1 Speicherkapazität

Die Speicherkapazität des Warmwasserspeichers hängt vom täglichen Wasserbedarf und dem Kombinationsverfahren ab. Der tägliche Wasserbedarf wird mit der folgenden Berechnungsformel für den Verbrauch geschätzt:

$$ D _ {i} (T) = D _ {i} \left(6 0 ^ {\circ} C\right) \times \left(6 0 - T _ {i} / T - T _ {i}\right) $$

Wobei:

D _i (T): Wasserbedarf bei T-Temperatur

D(60 °C): Warmwasserbedarf bei 60 °C

T: Temperatur des Warmwasserspeichers

T_i : Einlass-Kaltwassertemperatur

- Berechnung von D _i (60 °C):

Der Standardverbrauch, ausgedrückt in täglichen Litern pro Person und durch die technischen Anlagenvorschriften jedes Landes bestimmt, wird zur Berechnung des 60 °C, D _i (60 °C), verwendet. Diese Menge wird dann mit der erwarteten Anzahl an Benutzern der Anlage multipliziert. Im folgenden Beispiel wurde ein Warmwasserverbrauch bei 60 °C von 30 Litern pro Person in einem Einfamilienhaus mit 4 Bewohnern ausgewählt.

- Berechnung von T:

Die Temperatur des Warmwasserspeichers bezieht sich auf die Temperatur des sich im Speicher angesammelten Wassers, vor dem Betrieb. Gewöhnlich liegt diese Temperatur zwischen 45 °C und 65 °C. In diesem Beispiel wurde 45 °C angenommen.

- Berechnung von T:

Die Einlass-Kaltwassertemperatur bezieht sich auf die Temperatur des Wassers, das dem Speicher zugeführt wird. Da diese Temperatur gewöhnlich zwischen 10 °C und 15 °C liegt, wurde in diesem Beispiel 12 °C angenommen.

- Beispiel:

$$ D _ {i} (T) = 3 0 \times 4 \times (6 0 - 1 2 / 4 5 - 1 2) = 1 7 4, 5 \text { Liter / Tag } $$

174,5 x 2(*) = 349 Liter/Tag ungefährer Warmwasserbedarf

i HINWEIS

(*) Es wird empfohlen, den berechneten Verbrauch mit zwei zu multiplizieren, falls die Anlage sich in einem Einfamilienhaus befindet. Damit wird die ständige Warmwasserversorgung gewährleistet. Im Fall einer Mehrfamilien-Anlage muss die Vorhersage des Warmwasserbedarfs durch den geringeren Gleichzeitigkeitsfaktor erhöht werden.

2 Die Spulenoberfläche

Die Spulenoberfläche ist ein wichtiger Parameter für den Warmwasserspeicher. Um die Heizleistung zu verbessern, sollte die Spulenoberfläche an die Leistung angepasst werden.

Die Spulenoberfläche sollte nicht kleiner sein als die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Werte.

Speicherkapazität (L) 100150 200250 300
Spulenoberfläche ( m^2 ) 1,51,5 1,8 18 2,0

i HINWEIS

Eine kleinere Spulenoberfläche führt zu einer schlechteren Heizleistung. In diesem Zustand schaltet sich die Wärmepumpe häufig ein und aus, was mehr Zeit und einen höheren Stromverbrauch für das Aufheizen des Warmwasserspeichers bedeutet.

3 Bauzeichnungen

Der typische Aufbau des Warmwasserspeichers ist unten dargestellt (nur als Beispiel):

HISENSE AHZ-080HCDS1 - Bauzeichnungen - 1

text_image 6 4 11 2 3 13 A 1 7 8 9 10 12 < ½H 5
Ref.Name
1Steuerung
2Speicherbehälter
3Außenabdeckung
4Obere Abdeckung
5Wärmeisolierung
6Anschluss für das Druck- und Temperaturentlastungsventil
7Elektrischer Warmwasserheizer
8Innérer Spuleneinlass des Warmwasserspeichers
9Innérer Spulenauslass des Warmwasserspeichers
10Warmwasserspeichereinlass
11Warmwasserspeicherauslass
12Abflussauslass
13Thermistor für WW

Für unterschiedliche Speicherkapazitäten kann die bauliche Konstruktion des Warmwasserspeichers unterschiedlich sein. Die Parameter des links abgebildeten typischen Aufbaus werden wie folgt empfohlen:

Ref. Empfohlener Wert (mm)*
A Min. 150

* Bitte überprüfen Sie die Angaben und passen Sie sie an die tatsächlichen Gegebenheiten an.

i HINWEIS

(1) Thermistor für WW

① DerWarmwasserspeicher, einschließlich des Thermistors, deselektrischen Warmwasser-Heizers und der Warmwasserspeicher-Innenspule muss gemäß den örtlichen Vorschriften ausgelegt und installiert werden.

② Die Position des Thermistors ist sehr wichtig. Die richtige Position trägt dazu bei, die Erfassungsgenauigkeit der Warmwassertemperatur zu gewährleisten. Sie steht im Zusammenhang mit dem Betrieb der Wärmepumpe.

(2) Elektrischer Warmwasserheizer

① Der elektrische Heizer ist notwendig, um den Warmwasserspeicher unter den folgenden Bedingungen aufzuheizen:

  • Ergänzt die Wärmepumpe zum Aufheizen des Warmwasserspeichers, wenn die Heizleistung der Wärmepumpe bei niedriger Umgebungstemperatur nicht ausreicht.
  • Heizt den Warmwasserspeicher auf, wenn die Betriebsbedingungen den Grenzwert überschreiten, siehe Einzelheiten in Abschnitt „1 Allgemeine Informationen“.

② Die Leistung des elektrischen Warmwasserheizers hängt von der Speicherkapazität des Warmwasserspeichers ab und sollte entsprechend dem folgenden Bedarf ausgewählt werden.

- Eine größere Kapazität des elektrischen Warmwasserheizers ist vorteilhaft für das Aufheizen des Warmwasserspeichers, verbraucht aber mehr Strom, während eine geringere Leistung des elektrischen Heizers mehr Zeit für das Aufheizen des Warmwasserspeichers benötigt.

⚠️ VORSICHT

- Das Druck- und Temperaturentlastungsventil und die Temperaturschutzvorrichtung (die von der Steuertafel abgedeckt wird) müssen gemäß den örtlichen Vorschriften installiert und von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, siehe Abschnitt „9.4.2 Sicherheitseinrichtung“.

9.4.2 SICHERHEITSEINRICHTUNG

1 Druck- und Temperaturentlastungsventil

Ein Druck- und Temperaturentlastungsventil, das den örtlichen nationalen Anforderungen entspricht, sollte zusammen mit dem Warmwasserspeicher installiert werden, um übermäßig hohe Temperaturen und Drücke zu vermeiden.

  • Das Druck- und Temperaturentlastungsventil muss fest mit der Abflussleitung verbunden sein. Die Abflussrohrleitung muss wie unten dargestellt angeschlossen und in die untere Ecke des Gebäudes eingeführt werden (die Wassertemperatur in der Abflussrohrleitung kann hoch sein, beachten Sie Anzeichen von Verbrennungen).
  • Das Druck- und Temperatrentlastungsventil im Warmwasserspeicher darf nicht für andere Zwecke angeschlossen werden.
  • Überprüfen Sie das Druck- und Temperaturentlastungsventil einmal im halben Jahr. Öffnen Sie bei der Überprüfung den Griff des Druck- und Temperaturentlastungsventils (siehe unten); das Druck- und Temperaturentlastungsventil lässt dann Wasser gleichmäßig ablaufen. Die Wassertemperatur kann hoch sein, beachten Sie Anzeichen von Verbrennungen. Zurücksetzen, nachdem es fehlerfrei ist. Wenn der Abfluss nicht funktioniert, wenden Sie sich zur Reparatur an Ihren Händler.
  • Das Druck- und Temperaturentlastungsventil und seine Abflussrohrleitung müssen durchgängig und nicht verstopft sein.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - Druck- und Temperaturentlastungsventil - 1

text_image Griff Abflussrohr

Druck- und Temperaturentlastungsventil

HISENSE AHZ-080HCDS1 - Druck- und Temperaturentlastungsventil - 2

VORSICHT

  • Wenn der Warmwasserspeicher länger als 2 Wochen nicht benutzt wird, sammelt sich eine gewisse Menge an Wasserstoff im Warmwasserspeicher an. Es wird empfohlen, den Griff des Druck- und Temperaturentlastungsventils oder den Wasserauslasshahn für einige Minuten zu öffnen, damit der Wasserstoff entweichen kann. Öffnen Sie jedoch nicht den Heißwasserhahn in Geschirrspülmaschinen, Waschmaschinen usw. Wenn Wasserstoff freigesetzt wird, keine offenen Flammen machen oder andere elektrische Geräte betreiben. Wenn Gas freigesetzt wird, ist ein Freisetzungsgeräusch zu hören.

- Das Druck- und Temperaturentlastungsventil dient dazu, eine zu hohe Temperatur im Warmwasserspeicher (höher als 94 °C, empfohlen) und einen zu hohen Wasserdruck (höher als 0,85 MPa, empfohlen) zu verhindern.

2 Temperaturschutzschalter

- Bei Verwendung des elektrischen Warmwasserheizers muss ein Schutzschalter für die automatische Wiederherstellung der Temperatur (THe2) installiert werden, um zu verhindern, dass die Warmwassertemperatur unkontrolliert erhöht wird. Wenn die Warmwassertemperatur den Schutzwert überschreitet, öffnet sich der Temperaturschutzschalter und stellt sich automatisch wieder zurück, wenn die Warmwassertemperatur unter den Schutzwert sinkt. Der Schutzwert kann je nach Temperaturanforderung des Warmwassers gewählt werden. Der empfohlene Schutzwert ist 80°C.

- Der Temperaturschutzschalter / die Temperatursicherung (THe1) ist im Stromversorgungskreis des elektrischen Warmwasserheizers angeschlossen und kann die Stromversorgung des elektrischen Warmwasserheizers direkt unterbrechen, wenn die Warmwassertemperatur den Schutzwert überschreitet. Der empfohlene Schutzwert ist 90°C.

- Der detaillierte Stromlaufplan des Warmwasserspeichers ist im Abschnitt „10.3.3 Verkabelung des elektrischen Warmwasser-Heizers“ dargestellt.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - Temperaturschutzschalter - 1

VORSICHT

  • Installieren Sie keinen elektrischen Warmwasserheizer ohne Temperaturschutzvorrichtung.
    • Die Abdeckung des Schaltkastens muss von einem qualifizierten Elektriker geöffnet werden.
  • Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Abdeckung des Schaltkastens öffnen.

9.4.3 INSTALLATION DES WARMWASSERSPEICHERS

HISENSE AHZ-080HCDS1 - INSTALLATION DES WARMWASSERSPEICHERS - 1

HINWEIS

- Es wird empfohlen, dieses Gerät auf dem Balkon oder im Freien bei Temperaturen von 0 °C bis 43 °C zu installieren.

- Der Warmwasserspeicher wird in der Nähe des Bodenablaufs montiert, um die Abflussleitung des Druck- und Temperaturentlastungsventils anzuschließen.

- Installieren Sie den Warmwasserspeicher nicht an einem Ort mit korrosivem Gas.

- Der Installationsort muss frei von Vereisung sein.

- Der Installationsort muss das Gewicht des Warmwasserspeichers mit Wasser tragen.

- Vergewissern Sie sich, dass die Dimension der Wasserrohrleitung über 1 Zoll liegt (empfohlen wird eine DN40-Wasserleitung), um der Leitung genügend Volumen zu geben und den Widerstand im Leitungssystem zu verringern.

- Der Warmwasserspeicher befindet sich an einem Ort, der für Reparaturen geeignet ist, und der Schaltkasten muss offen sein.

- Es gibt kein angesammeltes Wasser um den Installationsort.

- Anbringen eines Filters an der Wassereinlassleitung, um zu verhindern, dass das Brauchwasser durch Verunreinigungen verschmutzt wird.

- Stellen Sie sicher, dass der Warmwasserspeicher vor dem Einschalten mit Wasser gefüllt ist.

Warmwasserspeicher installieren

1) Warmwasserspeicher auf vollständiges Zubehör prüfen.
2) Bei der Montage auf dem Boden muss der Boden des Warmwasserspeichers eben und senkrecht sein. Wenn das Gerät in einem Badezimmer aufgestellt wird, in dem Wasser vorhanden ist, empfehlen wir, es auf einem Fundament zu installieren, das höher als der Boden ist, um zu verhindern, dass der Boden vom Wasser durchnässt wird.
3) Um die Messgenauigkeit zu gewährleisten, sollte der Thermistor des Warmwasserspeichers mit Wärmeleitpaste bestrichen werden. Die wasserdichte Kabelverschraubung (mitgeliefert) wird empfohlen, um den Sensor fest zu befestigen. Der Sensor des Warmwasserspeichers muss so eingebaut werden, dass er die Innenwand des Warmwasserspeichers erreicht und in gutem Kontakt mit ihr steht.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - Warmwasserspeicher installieren - 1

text_image Wasserbeständige Kabelverschraubung Außenwand des Warmwasserspeichers Innenwand des Warmwasserspeichers Thermistor des Warmwasserspeichers Wärmeleitpaste

HISENSE AHZ-080HCDS1 - Warmwasserspeicher installieren - 2

VORSICHT

- Der Warmwasserspeicher liefert Warmwasser aus dem Leitungswasser. Warmwasser wird nur verwendet, wenn Leitungswasser angeschlossen ist.

- Aus Sicherheitsgründen darf dem Wasserkreislauf kein Ethylenglykol zugesetzt werden. Wird es hinzugefügt, wird das Wasser verunreinigt, wenn die Wärmetauscherspule undicht wird.

- Bei einer Wasserhärte von mehr als 250-300 ppm wird empfohlen, enthärtetes Wasser zu verwenden, um Ablagerungen im Warmwasserspeicher zu reduzieren.

- Spülen Sie den Warmwasserspeicher nach der Installation sofort mit Frischwasser. In den ersten fünf Tagen nach der Installation einmal täglich spülen.

- Vermeiden Sie lange Wasserleitungen zwischen dem Speicher und der Warmwasser-Installation, um mögliche Temperaturverluste zu reduzieren. Wenn der Trinkkaltwasser-Eingangsdruck höher ist, als der Auslegungsdruck des Wasserspeichers, ist ein Druckminderer anzubringen.

- Nach längerem Gebrauch (je nach örtlicher Wasserqualität und Nutzungshäufigkeit) den Warmwasserspeicher reinigen und Kalkablagerungen entfernen.

a. Gerät ausschalten und das Wassereinlassventil schließen.
b. Wasserauslassventil und Entleerungsventil öffnen, um den Warmwasserspeicher zu entleeren.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT - 1

VORSICHT

Wenn die Kalkablagerungen entfernt wurden, kann die Temperatur im Warmwasserspeicher etwas zu hoch sein, um Verbrennungen oder Schäden an der Abflussausrüstung zu vermeiden.

c Das Ablassventil nach einigen Minuten der Reinigung bei geöffnetem Wassereinlassventil schließen. Vergewissern Sie sich, dass das Abwasser geschlossen ist, nachdem der Warmwasserspeicher mit Wasser gefüllt ist. Schalten Sie ihn ein und gehen Sie wieder an die Arbeit.

- Prüfen Sie immer, ob sich im Warmwasserspeicher und in seiner Umgebung Wasser angesammelt hat oder nicht. Wenn Wasser austritt, den lokalen Händler kontaktieren.

9.5 WASSERKONTROLLE

Es ist erforderlich, die Wasserqualität zu analysieren, indem der pH-Wert, die spezifische elektrische Leitfähigkeit, der Ammoniakgehalt, der Schwefelgehalt u. ä. überprüft werden. Im Folgenden ist die empfohlene Standard-Wasserqualität aufgeführt.

ElementKühlwassersystem Tendenz(1)
Umlaufwas-ser (20 °C weniger als)Versor-gungswas-serKorrosionKalkabla-gerungen
Standardqualität pH (25 °C)6,8 ~ 8,0 6,8~ 8,0
Elektrische Leitfähigkeit (mS/m) (25 °C) {μS/cm} (25 °C) (2)Weniger als 40 Weniger als 400Weniger als 30 Weniger als 300
Chlor-Ion (mg Cl−/L)Weniger als 50Weniger als 50
Schwefelsäure-Ion (mg H2SO4−/l)Weniger als 50Weniger als 50
Menge des Säureverbrauchs (pH 4.8) (mg CaCO3/l)Weniger als 50Weniger als 50
Gesamthärte (mg CaCO3/l)Weniger als 70Weniger als 70
Kalziumhärte (mg CaCO3/l)Weniger als 50Weniger als 50
Kieselsäure L (mg SiO2/l)Weniger als 30Weniger als 30
Bezugsqualität Gesamteisen (mg Fe/l)Weniger als 1,0Weniger als 0,3
Gesamtkupfer (mg Cu/L)Weniger als 1,0Weniger als 0,1
Schwefel-Ion (mg S2−/l)Muss nicht ermittelt werden
Ammonium-Ion (mg NH4+/l)Weniger als 1,0Weniger als 0,1
Restchlor (mg Cl/L)Weniger als 0,3Weniger als 0,3
Schwebende Kohlensäure (mg CO2/l)Weniger als 4,0Weniger als 4,0
Stabilitätszahl6,8 ~ 8,0 -

HISENSE AHZ-080HCDS1 - WASSERKONTROLLE - 1

HINWEIS

  • Das Symbol „in der Tabelle bezeichnet den Faktor bezüglich der Korrosionstendenz oder der Kalkablagerungen.
  • Der in „{ }“ angegebene Wert ist ausschließlich ein Referenzwert für das Vorgängermodell.

10 ELEKTRISCHE UND STEUERUNGS-EINSTELLUNGEN

10.1 ALLGEMEINE PRÜFUNG

(1) Stellen Sie sicher, dass alle vor Ort verwendeten elektrischen Einrichtungen (Netzschalter, Leistungsschalter, Kabel, Leitungen und Klemmleiste) gemäß dem technischen Handbuch und der nationalen Norm für Elektriker ausgewählt werden. Die Verkabelung muss gemäß den nationalen Vorschriften erfolgen.
(2) Prüfen Sie, ob die Spannung innerhalb der Nennspannung ± 10 % liegt. Bei Unterspannung startet das System nicht. Im Falle von Hochspannung werden elektrische Teile durchbrennen.
(3) Sicherstellen, dass das Erdungskabel angeschlossen ist. Verwenden Sie keine Kabel, die leichter sind als die Polychloropren-Gummischlauchleitungen (Code-Bezeichnung 60245 IEC 57). Stromversorgung für das Gerät (TB1 Anschluss)

ModellStromversorgungBetriebsartStromversorgungskabel EN60335-1Übertragungskabel EN60335-1CB (A)ELB (Anz der Pole/A/mA)
AHZ-044HCDS1220-240 V~50 Hz— 3 x 2,5 mm ^2 2 x 0,75 mm^2 16 216/30
Mit Warmwasserspeicherheizer3 x 4,0 mm^2 32 232/30
AHZ-080HCDS1— 3 x 4,0 mm ^2 20 220/30
Mit Warmwasserspeicherheizer3 x 6,0 mm^2 40 240/30

Stromversorgung für die elektrische Hilfsheizung (TB5 Anschluss)

ModellStromversorgungBetriebsartStromversorgungskabel EN60335-1Übertragungskabel EN60335-1CB (A)ELB (Anz der Pole/A/mA)
AHZ-044HCDS1220-240 V~50 HzMit elektrischer Hilfsheizung 3 x 2,5 mm ^2 2 x 0,75 mm ^2 202/20/30
AHZ-080HCDS1Mit elektrischer Hilfsheizung 3 x 2,5 mm ^2 20

CB: Lufttrennschalter; ELB: Erdschlussschalter.

VORSICHT

  • Schalten Sie den Netzstrom zum Gerät AUS und warten Sie länger als 10 Minuten, bevor Sie mit der elektrischen Verkabelung oder mit einer Routineüberprüfung beginnen.
    • Die Daten für den elektrischen Warmwasserheizer werden in Kombination mit dem Warmwasserspeicher mit einem elektrischen Warmwasserheizer mit 3 kW berechnet. Der elektrische Warmwasserheizer mit einer Leistung von 3 kW oder weniger kann direkt vom Innengerät angetrieben werden. Bei dem elektrischen Warmwasserheizer mit einer Leistung von über 3 kW kann das Gerät nur ein Steuersignal senden.
    • Die Daten für die elektrische Hilfsheizung werden mit einer Leistung von 3 kW berechnet.

i HINWEIS

(1) Die Außenverkabelung muss den örtlichen Gesetzen und Vorschriften entsprechen, und alle Verkabelungsarbeiten müssen von qualifizierten Fachleuten durchgeführt werden.
(2) Die Größe der oben genannten Netzkabel ist den einschlägigen Normen zu entnehmen.
(3) Wenn das Netzkabel über einen Anschlusskasten in Reihe angeschlossen wird, müssen Sie die Gesamtstromstärke bestimmen und die Kabel anhand der nachstehenden Tabelle auswählen. Auswahl gemäß EN 60335-1.

Stromstärke i (A)Kabelstärke ( mm^2 )
i ≤ 6 2,5
6 < i ≤ 10 2,5
10 < i ≤ 16 2,5
16 < i ≤ 25 4
25 < i ≤ 32 6
32 < i ≤ 40 10
40 < i ≤ 63 16
63 < i × 1

※1: Wenn der Strom 60A übersteigt, schließen Sie keine Kabel in Reihe an.

(4) Die gewählten Kabel dürfen zumindest nicht leichter sein als die mit Polychloropren ummantelte Schlauchleitung (Code-Bezeichnung 60245 IEC 57).
(5) Die Kabelspezifikationen für den Schwachstrom-Übertragungskreislauf dürfen nicht niedriger sein als die für geschirmte RVV(S)P-Kabel oder gleichwertige Kabel, und die Schirmschicht muss geerdet sein.
(6) Ein Schalter, der eine allpolige Abschaltung gewährleisten kann, muss zwischen Stromversorgung und Klimaanlage so installiert werden, dass der Kontaktabstand nicht weniger als 3 mm beträgt.
(7) Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss der Händler oder das Fachpersonal der Wartungsabteilung rechtzeitig zur Reparatur und zum Austausch kontaktiert werden.
(8) Bei der Installation des Netzkabels muss das Erdungskabel länger sein als der stromführende Leiter.

10.2 KABELANSCHLÜSSE FÜR AUSSENGERÄTE

Die Stromkabelanschlüsse des Geräts sind unten dargestellt.

Schritt 1: Entfernen Sie die Schrauben (9 Stck.) um die Wartungsklappe.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - KABELANSCHLÜSSE FÜR AUSSENGERÄTE - 1

Schritt 2: Entfernen Sie die Wartungsklappe.
HISENSE AHZ-080HCDS1 - KABELANSCHLÜSSE FÜR AUSSENGERÄTE - 2

Schritt 3: Entfernen Sie die Schrauben (4 Stck.) um die Abdeckung des Schaltkastens.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - KABELANSCHLÜSSE FÜR AUSSENGERÄTE - 3

Schritt 4: Die Abdeckung des Schaltkastens abnehmen.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - KABELANSCHLÜSSE FÜR AUSSENGERÄTE - 4

Schritt 5: Führen Sie die Verkabelung wie erforderlich durch
HISENSE AHZ-080HCDS1 - KABELANSCHLÜSSE FÜR AUSSENGERÄTE - 5

Schlagen Sie die Löcher im Blech wie erforderlich aus und bringen Sie die mitgelieferten Gummiringe an, bevor Sie die Kabel anschließen.

Ein detaillierterer Kabelanschluss ist in der unten stehenden Tabelle dargestellt:
HISENSE AHZ-080HCDS1 - KABELANSCHLÜSSE FÜR AUSSENGERÄTE - 6

text_image Alle Kabel müssen fest mit Befestigungsschellen fixiert werden und es ist sicherzustellen, dass jedes Kabel zuverlässig geerdet ist. PCB5 TB1 TB5 TB6 PCB7 EF2 EF3 PCB2 AR2 AR3 PCB3 8.8. 8.8. 8.8. PCB1 PCB4 Es wird nur dargestellt, d des Geräts i

HISENSE AHZ-080HCDS1 - KABELANSCHLÜSSE FÜR AUSSENGERÄTE - 7

HINWEIS

Es wird nur der strukturelle Aufbau dargestellt, der tatsächliche Zusammenbau des Geräts ist maßgebend.

Alle Kabel müssen fest mit Befestigungsschellen fixiert werden und es ist sicherzustellen, dass jedes Kabel zuverlässig geerdet ist.

10.3 KLEMMLEISTENANSCHLÜSSE

10.3.1 VERKABELUNG DES GERÄTS UND DER STEUERUNG

  • Das Übertragungskabel wird an die Anschlüsse A-B.
  • Beim H-NET-Verkabelungssystem sind nur zwei Übertragungskabel erforderlich, die am Gerät und an der Steuerung angeschlossen sind.
    • Die Abschirmschicht muss geerdet sein.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VERKABELUNG DES GERÄTS UND DER STEUERUNG - 1

text_image TB4 auf PCB4 Außengerät Abgeschirmtes Kabel Befestigungsschellen Fernbedienung A B
  • Benutzen Sie abgeschirmte paarverseilte Kabel (0,75 mm ^2 ) als Übertragungskabel zwischen dem Gerät und der Steuerung. Die Leitung muss aus 2-adrigen Kabeln bestehen. (Verwenden Sie keine 3-adrigen Kabel).
  • Benutzen Sie bei einer Kabellänge von höchstens 300 m abgeschirmte Kabel für die Übertragungskabel, um die Geräte vor Geräusch-Interferenzen zu schützen und den örtlichen Vorschriften zu entsprechen. Schließen Sie die Schirmschicht an die Erdung an.
  • Wird eine der Kabelführungen nicht für die Außenverkabelung benutzt, kleben Sie Gummibuschen auf die Blende.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VERKABELUNG DES GERÄTS UND DER STEUERUNG - 2

VORSICHT

Stellen Sie sicher, dass das Übertragungskabel nicht fälschlicher Weise an ein stromführendes Teil angeschlossen wird, da dies die PCB beschädigen kann.

10.3.2 VERKABELUNGDER HAUPTSTROMVERSORGUNG

Die Hautstromversorgung wird an der Anschlussleiste (TB1) folgendermaßen angeschlossen:

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VERKABELUNGDER HAUPTSTROMVERSORGUNG - 1

text_image Befestigungsschellen Stromversorgungs- Übertragungskabe- Nicht mitgeliefert, in innengerät enthalt

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VERKABELUNGDER HAUPTSTROMVERSORGUNG - 2

VORSICHT

  • Schließen Sie die Stromleitung und das Erdungskabel an den Kabelbaum an.
  • Prüfen Sie, ob die stromführende Leitung und die Nullleitung der Klemmleisten in der Stromversorgung richtig angeschlossen sind.

Wenn sie umgekehrt angeschlossen werden, können einige Teile beschädigt werden.

10.3.3 VERKABELUNG DES ELEKTRISCHEN WARMWASSER-HEIZERS

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VERKABELUNG DES ELEKTRISCHEN WARMWASSER-HEIZERS - 1

VORSICHT

Derelektrische Heizer des Warmwasserspeichers muss die entsprechenden Anforderungen der örtlichen Gesetze und Vorschriften erfüllen. Er muss durch eine Temperatursicherung und einen Temperaturschutzschalter geschützt werden.

1 Leistung elektrischer Heizer ≤ 3 kW.

Beim Anschluss der Stromleitungen ist darauf zu achten, dass es sich um stromführende Leitungen und Nullleitungen handelt, und dass sie strikt geerdet werden müssen.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - Leistung elektrischer Heizer ≤ 3 kW. - 1

2 Leistung elektrischer Heizer > 3 kW.

Wenn die Leistung des elektrischen Heizers größer als 3 kW ist, sendet die Klemme HL/HN nur Steuersignale zur Steuerung der Ein-Ausschaltung des AC-Schützes.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - Leistung elektrischer Heizer &gt; 3 kW. - 1

Codes AnzeigenEmpfohlene Parameter
DHW EHBaugruppe des elektrischen Warmwasserheizers
EH Elektrischer Heizer
THe1Temperaturschutzschalter/ TemperatursicherungAngeschlossen im Stromversorgungskreis des elektrischen Warmwasserheizers, kann der Temperaturschutzschalter/ die Temperatursicherung die Stromversorgung des elektrischen WW-Heizers direkt unterbrechen, wenn die Warmwassertemperatur den Schutzwert überschreitet.Schutzwert 90 °C
THe2Temperaturschutzschalter (autom. Wiederherstellung)Wenn die Warmwassertemperatur den Schutzwert überschreitet, öffnet sich der Temperaturschutzschalter und stellt sich automatisch wieder zurück, wenn die Warmwassertemperatur unter den Schutzwert sinkt. Das Gerät kann erkennen, dass dieser Temperaturschutzschalter geöffnet ist und schaltet die Stromversorgung des elektrischen Warmwasserheizers ab.Schutzwert 80 °C
AR4 AC-Schütz (Repeater) Auswahl gemäßden EH-(WW)Spezifikationen
FUSicherung

HISENSE AHZ-080HCDS1 - Leistung elektrischer Heizer &gt; 3 kW. - 2

VORSICHT

Die elektrische Verkabelung muss von einem Fachmann gemäß den nationalen Vorschriften durchgeführt werden.

  • Montieren Sie den wasserdichten Kopf des Kabels und die Abdeckung des Schaltkastens richtig, um einen Kurzschluss durch eindringendes Wasser im Schaltkasten zu verhindern.
  • Der Thermistor des Warmwasserspeichers ist ein Schwachstromsignal, das eine Mischung mit einem Starkstromsignal verhindert.
  • Der Warmwasserspeicher muss mit den in diesem Abschnitt empfohlenen Temperaturschutzeinrichtungen ausgestattet sein, um sicherzu-stellen, dass die Stromversorgung des elektrischen Warmwasserheizers rechtzeitig unterbrochen werden kann, wenn die Warmwassertemperatur zu hoch ist.

10.3.4 VERKABELUNG DER ELEKTRISCHEN HILFSHEIZUNG

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VERKABELUNG DER ELEKTRISCHEN HILFSHEIZUNG - 1

VORSICHT

Die elektrische Hilfsheizung muss die entsprechenden Anforderungen der örtlichen Gesetze und Vorschriften erfüllen. Er muss durch eine Temperatursicherung und einen Temperaturschutzschalter geschützt werden.

1 Leistung elektrischer Heizer ≤ 3 kW.
HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT - 1

text_image TB5 L 2(0) 3(CU) 4(PU) 5(VA) 6(CH) Kompressorsystem Stromversorgung Einklusive Hilfsheizung Einkl-Hilfeizung Strawversorgung HL HN Tco L N TB1 Hauptschalter ELB 220-240V~50Hz STROMVERSORGUNG DER ELEKT. HILFSHEIZUNG (AEH) Theo AEH Haupt- schalter ELB 220-240V~50Hz STROMVERSORGUNG

2 Leistung elektrischer Heizer > 3 kW.
HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT - 2

text_image TFe EH THe 6 AEH AR5 TB5 L 2N 3 (CO) 4 (HE) 5 (VA) 6 (CH) Komp.system Stromversorgung Einklische Hilfsheizung EinLHärselzung Stromversorgung ELB Haupt- schalter TB1 HL HN Tco L N Haupt- schalter ELB 220-240V~50Hz STROMVERSORGUNG DER ELEKT. HILFSHEIZUNG (AEH) 220-240V~50Hz STROMVERSORGUNG

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT - 3

VORSICHT

Wenn die Leistung des elektrischen Heizers größer als 3 kW ist, sendet die Klemme 3(CM)/4(FM) nur Steuersignale zur Steuerung der Ein-Ausschaltung des AC-Schützes.

Codes AnzeigenEmpfohlene Parameter
AEHBaugruppe der elektrischen Hilfsheizung
EH Elektrische Hilfsheizung
TFeTemperatursicherung oder TemperaturfernbedienungSchutzwert 90 °C
THe Temperaturfernbedienung Schutzwert 75 °C
AR5 AC-Schütz (Repeater) Auswahl gemäßden Spezifikationen der elektrischen Hilfsheizung (EH)
FU Sicherung

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT - 1

VORSICHT

Die elektrische Verkabelung muss von einem Fachmann gemäß den nationalen Vorschriften durchgeführt werden.

  • Montieren Sie den wasserdichten Kopf des Kabels und die Abdeckung des Schaltkastens richtig, um einen Kurzschluss durch eindringendes Wasser im Schaltkasten zu verhindern.
  • Die elektrische Hilfsheizung muss mit den in diesem Abschnitt empfohlenen Temperaturschutzeinrichtungen ausgestattet sein, um sicherzustellen, dass die Stromversorgung der elektrischen Hilfsheizung rechtzeitig unterbrochen werden kann, wenn die Temperatur der elektrischen Hilfsheizung zu hoch ist.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT - 1

VORSICHT

Entfernen Sie den mitgelieferten Sensor von Tow aus der ursprünglichen Position und befestigen Sie den Sensor direkt hinter der elektrischen Hilfsheizung, wenn die Heizung vor Ort installiert ist, wie in der Abbildung unten dargestellt.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT - 1

flowchart
graph TD
    A["Plattenwärmetauscher"] --> B["Wassereinlass"]
    B --> C["Wasserauslass"]
    C --> D["Tow (THM1) (Befestigen Sie den Sensor direkt hinter der elektrischen Hilfsheizung, wenn diese vor Ort installiert ist)."]
    D --> E["Tow (THM3)"]
    E --> F["Wasserpumpe"]
    F --> G["Tow (THM1) (mitgeliefert in dieser Position)"]
    G --> H["Elektrische Hilfsheizung (nicht mitgeliefert)"]

Befestigen des Sensors

1 Befestigen Sie den Sensor mit isolierendem Aluminiumband (nicht mitgeliefert), um eine gute Wärmeübertragung zu gewährleisten.

Stellen Sie einen guten Kontakt zwischen Sensor und Rohr her.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT - 2

text_image Den Kontakt maximieren Der empfindlichste Punkt des Sensors

2 Bringen Sie das Isolierband (nicht mitgeliefert) um den Sensor an, um zu verhindern, dass sich der Sensor nach einigen Jahren lockert.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT - 3

3 Befestigen Sie den Sensor mit 2 Kabelklemmen (nicht mitgeliefert).

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT - 4

4 Isolieren Sie den Sensor mit der Isolierfolie (nicht mitgeliefert).

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT - 5

Wenn der mit dem Gerät mitgelieferten Sensor nicht lang genug ist, stellen Sie sicher, dass die Verlängerung ordnungsgemäß ausgeführt wird, um die Abtastungsverzerrung zu verhindern, und dass der Anschluss zur Vermeidung von elektrischen Störungen ordnungsgemäß isoliert und wasserdicht ist.

10.4 OPTIONALE INNENGERÄTE-KABEL (ZUBEHÖR)

HISENSE AHZ-080HCDS1 - OPTIONALE INNENGERÄTE-KABEL (ZUBEHÖR) - 1

text_image PCB4 TB4 I11 +12V I10 +12V I9 I8 So- COM So+ I7 So- I5 +12V I2 B A 2 1 Eingang 11 Eingang 10 Anforderung EIN/AUS 2 Leistungs-messer 2 Leistungs-messer 1 Smart Akt. ECO C1 und C2 Hauptsteuerung Übertragung A5 A3 A8 A6 A2 A1 A7 A4 Room amb1 Room amb2 Tow2 Tsolar Tswp Tow3 TDHW 1/2: Für die Übertragung zwischen Außengerät und Innengerät. A/B: Für die Übertragung zwischen Innengerät und Hauptsteuerung. Sonstige: Reserviert für Funktionen vor Ort. HINWEIS: Alle Klemmleisten auf PCB4 können nur Niederspannungssignale verwenden, sodass Hochspannung verboten sein muss.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - OPTIONALE INNENGERÄTE-KABEL (ZUBEHÖR) - 2

text_image PCB5 TB3 L3 I4 I3 I6 04 06 L2 N6 01 N5 010 L1 I1 I12 (S) N L N (S) N (S) L Solar-Ein-gangssignal (Reserviert) WW Anhe-bung Solar-Aus-gangssignal 3-We-geventil WW 3-Wegeventil SWP 3-Wegeventil Kühlen Anforderung EIN/AUS DHW THe2 TB2 03 07 08 N4 015 014 N3 013 012 N2 02 09 N1 011 Ausgangssignal der Heizkesselkombi-nation Mischventil Act4 Act3 Act2 Act1 WP3 WP2 WP1 Reserviert für Funktionen vor Ort. HINWEIS: Alle Klemmleisten geben nur Funktionssignale und steuern keine Hochleistungslasten an.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - OPTIONALE INNENGERÄTE-KABEL (ZUBEHÖR) - 3

HINWEIS

Die auf der Platine aufgedruckten Ein- und Ausgänge sind die Optionen der Werkseinstellungen. Mit der Hauptsteuerung können einige andere Eingangs- und Ausgangsfunktionen konfiguriert und verwendet werden.

Eingang - Werkseinstellung

MarkierungBeschreibungStandardeinstellungen Verfügbare Eingangscodes Anschlüsse Spezifikation
I1Eingang 1i - 08(Anforderung EIN/AUS 1)i - 00~17(Außer i - 07/12)I1, L1auf TB3Geschlossen/Offen220-240 V ~ 50/60 Hz
I2Eingang 2i - 13(Kreislauf 1 und 2 ECO-Mode)i - 00~17(Außer i - 07/12)I2, +12 Vauf TB4Geschlossen/Offen12 V DC
I3Eingang 3i - 00(Keine Funktion)i - 00~17(Außer i - 07/12)I3, L3auf TB3Geschlossen/Offen220-240 V ~ 50/60 Hz
I4Eingang 4i - 04(Solar in)i - 00~17(Außer i - 07/12)I4, L3auf TB3Geschlossen/Offen220-240 V ~ 50/60 Hz
I5Eingang 5i - 02(Smart Akt.)i - 00~17(Außer i - 07/12)I5, +12 Vauf TB4Geschlossen/Offen12 V DC
I6Eingang 6i - 06(WW Anhebung)i - 00~17(Außer i - 07/12)I6, L3auf TB3Geschlossen/Offen220-240 V ~ 50/60 Hz
I7Eingang 7i - 07(Leistungsmesser 1)i - 00~17I7, KOMauf TB4Geschlossen/Offen12 V DC
I8Eingang 8i - 12(Leistungsmesser 2)i - 00~17I8, KOMauf TB4Geschlossen/Offen12 V DC
I9Eingang 9i - 09(Anforderung EIN/AUS 2)i - 00~17(Außer i - 07/12)I9, +12 Vauf TB4Geschlossen/Offen12 V DC
I10Eingang 10i - 00(Keine Funktion)i - 00~17(Außer i - 07/12)I10, +12 Vauf TB4Geschlossen/Offen12 V DC
I11Eingang 11i - 00(Keine Funktion)i - 00~17(Außer i - 07/12)I11, +12 Vauf TB4Geschlossen/Offen12 V DC

Eingang - Alle Beschreibungen der Eingangscodes:

EingangscodesMarkierung Beschreibung
i - 00 KeineFunktion -
i - 02Eingang 1Smart Akt./SG ReadyDiese Funktion muss zum Stoppen oder Begrenzen der Wärmepumpe und des zusätzlichen elektrischen Heizers verwendet werden, wenn die Versorgung durch das Stromunternehmen eingeschränkt wird. Sie ermöglicht einer externen intelligenten Schaltervorrichtung die Abschaltung oder Begrenzung der Wärmepumpe und des zusätzlichen Heizers während eines Zeitraums mit Spitzenstrombedarf.Bei der Nutzung der Anwendung „Smart Grid“ wird dieser Eingang als ein digitaler Eingang 1 verwendet und ermöglicht vier verschiedene Betriebsarten.
i - 03SchwimmbadAnforderung EIN/AUSDas optionale Eingangssignal kann als Funktion von „Schwimmbad Anforderung EIN/ AUS“ konfiguriert werden, um SWP zu betreiben. Das Ein- und Ausschalten von SWP kann auch über die Hauptsteuerung gesteuert werden.Geschlossen: SWP-Betrieb starten (Schalter EIN und Anforderung EIN)Offen: SWP-Betrieb stoppen (Schalter AUS und Anforderung AUS)
i - 04 SolarinWenn das Gerät mit Solarkollektoren kombiniert wird, wird dieser Eingang als ein Feedback für die betriebsbereite Solarstation verwendet.Geschlossen: Solar in EIN zur Auslösung des Solarpumpenbetriebs EINOffen: Solar in AUS zur Auslösung des Solarpumpenbetriebs AUS
i - 05Zwangsheizung/-kühlungHeizen/Kühlen kann durch einen Eingang eines externen Kontaktsignals geändert werden.Heizen/Kühlen kann auch über die Hauptsteuerung geändert werden.Geschlossen: HeizbetriebOffen: Kühlbetrieb
i - 06 WW AnhebungIst diese Funktion aktiviert, ist es möglich, das Aufheizen des Warmwassers anzufordern, wenn der Benutzer eine sofortige Bereitstellung von Warmwasser benötigt. Das auslösende Eingangssignal kann auch Warmwasser einschalten
i - 07 Leistungsmesser 1Eingang, der als kW/h-Impulszählung für die Energiedatenaufzeichnung verwendet wird, um Energiedaten oder die Gesamtenergiedaten zu zählen.
i - 08AnforderungEIN/AUS 1Das optionale Eingangssignal kann als Funktion von „Anforderung EIN/AUS 1“ oder „Anforderung EIN/AUS 2“ konfiguriert und als Raumthermostat ausgewählt werden.Geschlossen: Entsprechendes Raumthermostat Schalter EIN und Thermo-ON.Offen: Entsprechendes Raumthermostat Schalter AUS und Thermo-OFF.Entsprechendes Raumthermostat kann auch durch Raumfunktion auf der Hauptsteuerung ein-/ausgeschaltet werden.
i - 09AnforderungEIN/AUS 2
i - 10 ZwangsheizungDie Betriebsart Zwangsheizung durch Kontaktsignal-Eingang, Heizung kann auch über die Hauptsteuerung geändert werden.Geschlossen: Betriebsart ZwangsheizungOffen: Keine Aktion
i - 11 ZwangskühlungDie Betriebsart Zwangskühlung durch Kontaktsignal-Eingang, Kühlung kann auch über die Hauptsteuerung geändert werden.Geschlossen: Betriebsart ZwangskühlungOffen: Keine Aktion
i - 12 Leistungsmesser 2Eingang, der als kW/h-Impulszählung für die Energiedatenaufzeichnung verwendet wird, um Energiedaten oder die Gesamtenergiedaten zu zählen.
i - 13Kreislauf 1 und 2 ECO-ModeKreislauf 1 und 2 Wasser ECO-Offset. Die eingestellte Wassertemperatur wird im Heizungs- oder Kühlungsbetrieb um den angegebenen Parameter verringert oder erhöht.Geschlossen: Kreislauf 1 und 2 Wasser ECO-Offset aktiviertOffen: Kreislauf 1 und 2 Wasser ECO-Offset deaktiviert
i - 14 Kreislauf 1 ECO-ModeKreislauf 1 Wasser ECO-Offset. Die eingestellte Wassertemperatur wird im Heizungs- oder Kühlungsbetrieb um den angegebenen Parameter verringert oder erhöht.Geschlossen: Kreislauf 1 Wasser ECO-Offset aktiviertOffen: Kreislauf 1 Wasser ECO-Offset deaktiviert
i - 15 Kreislauf 2 ECO-ModeKreislauf 2 Wasser ECO-Offset. Die eingestellte Wassertemperatur wird im Heizungs- oder Kühlungsbetrieb um den angegebenen Parameter verringert oder erhöht.Geschlossen: Kreislauf 2 Wasser ECO-Offset aktiviertOffen: Kreislauf 2 Wasser ECO-Offset deaktiviert
i - 16 Erzwungener AusZwangsabschaltung des Geräts, einschließlich Wasserkreislauf 1, Wasserkreislauf 2, WW und SWP Das Ein- und Ausschalten der unterschiedlichen Funktionen kann auch über die Hauptsteuerung gesteuert werden.Geschlossen: Zwangsabschaltung des Geräts, einschließlich Wasserkreislauf 1, Wasserkreislauf 2, WW und SWP.Offen: Keine Aktion
i - 17Eingang 2 SG betriebsbereitBei der Nutzung der Anwendung „Smart Grid“ wird dieser Eingang als ein digitaler Eingang 2 verwendet und ermöglicht vier verschiedene Betriebsarten.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - HINWEIS - 1

VORSICHT

Die Funktionen i - 05 (Zwangsheizung/-kühlung) /Funktionen i - 10 (Zwangsheizung)/Funktionen i - 11 (Zwangskühlung) können nicht gleichzeitig verwendet werden.

Ausgang - Werkseinstellung

MarkierungBeschreibungStandardeinstellungenVerfügbare AusgangscodesAnschlüsseSpezifikation
O1 Ausgang 1o - 01(3-Wegeventil SWP)o - 00 ~ 29(Außer o - 02/08/17/21)StromversorgungL2, N6auf TB3EIN/AUS220-240 V ~ 50/60 HzMax. 1,0A
SignalleitungO1auf TB3
O2 Ausgang 2o - 02(WP3)o - 00 ~ 29(Außer o - 17)O2, N2auf TB2EIN/AUS220-240 V ~ 50/60 HzMax. 1,0A
O3 Ausgang 3o - 03(Heizkessel-Kombination)o - 00 ~ 29(Außer o - 02/08/17/21)O3auf TB2SpannungsfreieMax. 1,0 A
O4 Ausgang 4o - 04(Solar out)o - 00 ~ 29(Außer o - 02/08/17/21)O4auf TB3SpannungsfreieMax. 1,0 A
O5 Ausgang 5o - 17(ElektrischerWarmwasserheizer)o - 00 ~ 29WL, WNauf TB1EIN/AUS220-240 V ~ 50/60 HzMax. 15A
O6 Ausgang 6o - 18(3-Wegeventil WW)o - 00 ~ 29(Außer o - 02/08/17/21)StromversorgungL2, N6auf TB3EIN/AUS220-240 V ~ 50/60 HzMax. 1,0A
SignalleitungO6auf TB3
O7 Ausgang 7o - 19(MischventilGeschlossen)o - 00 ~ 29(Außer o - 02/08/17/21)O7, N4auf TB2EIN/AUS220-240 V ~ 50/60 HzMax. 1,0A
O8 Ausgang 8o - 20(Mischventil Geöffnet)o - 00 ~ 29(Außer o - 02/08/17/21)O8, N4auf TB2EIN/AUS220-240 V ~ 50/60 HzMax. 1,0A
O9 Ausgang 9o - 21(WP2)o - 00 ~ 29(Außer o - 17)O9, N1auf TB2EIN/AUS220-240 V ~ 50/60 HzMax. 1,0A
O10 Ausgang 10o - 22(3-Wegeventil Kühlen)o - 00 ~ 29(Außer o - 02/08/17/21)StromversorgungL1, N5auf TB3EIN/AUS220-240 V ~ 50/60 HzMax. 1,0A
SignalleitungO10auf TB3
O11 Ausgang 11o - 08(WP1)o - 00 ~ 29(Außer o - 17)O11, N1auf TB2EIN/AUS220-240 V ~ 50/60 HzMax. 1,0A
O12 Ausgang 12o - 23(Act1)o - 00 ~ 29(Außer o - 02/08/17/21)O12, N2auf TB2EIN/AUS220-240 V ~ 50/60 HzMax. 1,0A
O13 Ausgang 13o - 24(Act2)o - 00 ~ 29(Außer o - 02/08/17/21)O13, N3auf TB2EIN/AUS220-240 V ~ 50/60 HzMax. 1,0A
O14 Ausgang 14o - 25(Act3)o - 00 ~ 29(Außer o - 02/08/17/21)O14, N3auf TB2EIN/AUS220-240 V ~ 50/60 HzMax. 1,0A
O15 Ausgang 15o - 26(Act4)o - 00 ~ 29(Außer o - 02/08/17/21)O15, N4auf TB2EIN/AUS220-240 V ~ 50/60 HzMax. 1,0A

Ausgang - Alle Beschreibungen der Ausgangscodes

AusgangscodesMarkierung Beschreibung
o - 00 KeineFunktion -
o - 01 3-Wegeventil SWPBei der Kombination von Gerät und Schwimmbad wird dieser Ausgang zur Ansteuerung des 3-Wege-Ventils verwendet, das zum Wärmetauscher des Schwimmbads umleitet. Ausgang EIN-Signal, wenn die Schwimmbadfunktion in Betrieb ist.
o - 02 WP3Bei der Kombination Gerät mit Wasserabscheider wird dieser Ausgang zur Ansteuerung des Relais der Wasserpumpe 3 verwendet.
o - 03 Heizkessel-KombinationBei der Kombination Gerät mit Heizkessel wird dieser Ausgang verwendet, um ihn zu starten/zu stoppen.
o - 04 SolaroutBei der Kombination Gerät mit Solarkollektor wird dieser Ausgang zur Ansteuerung des Relais einer Solarpumpe verwendet.
o - 05 Alarmsignal Ausgang EIN-Signal, wenn ein Alarmcode besteht.
o - 06 SWP-Signal Ausgang EIN-Signal, wenn die Schwimmbadfunktion in Anforderung EIN ist.
o - 07 Kühlsignal Ausgang EIN-Signal, wenn Raumkühlung in Thermo-ON ist.
o - 08 WP1Falls die an das Gerät angeschlossene Rohrleitung lang ist, was zu einem geringen Wasserdurchfluss führt, wird dieser Ausgang zur Ansteuerung des Relais eines zusätzlichen WP1 verwendet, das mit dem EC WP1 kaskadiert werden kann, um eine zusätzliche hydraulische Förderhöhe zu bieten. Die zusätzliche WP1 funktioniert auch innerhalb des EC WP1.
o - 09 Heizsignal Ausgang EIN-Signal, wenn Raumheizung in Thermo-ON ist.
o - 10 WarmwassersignalAusgang EIN-Signal, wenn Warmwasser in Anforderung EIN oder elektrischer Warmwasserheizer EIN ist.
o - 11SolarüberhitzungAusgang EIN-Signal, wenn der Überhitzungsschutz der Sonnenkollektoren aktiviert ist.
o - 12 Entfrosten Ausgang EIN-Signal, wenn das Außengerät in Entfrosten ist.
o - 13Warmwasser-RückführungspumpeAusgang EIN-Signal zur Ansteuerung des Relais einer Rückführungspumpe, falls eine Rückführungspumpe für den Warmwasserspeicher vorhanden ist.
o - 14Heizerrelais 1Kopieren des EIN/AUS-Signals der Ausgangsklemme 1 des elektrischen Zusatzheizers.
o - 15Heizerrelais 2Kopieren des EIN/AUS-Signals der Ausgangsklemme 2 des elektrischen Zusatzheizers.
o - 16c1 Wasser EIN/AUSAusgang EIN-Signal, wenn Wasserkreislauf 1 eingeschaltet ist.
o - 17Elektrischer DHW-HeizerAusgang EIN-Signal, wenn der elektrische Warmwasserheizer aktiviert ist und die EIN-Bedingungen erfüllt.
o - 183-Wegeventil WWBei der Kombination Gerät mit WW wird dieser Ausgang zur Ansteuerung des 3-Wege-Ventils verwendet, das zur inneren Spule des Brauchwasserspeichers umleitet. Ausgang EIN-Signal, wenn WW-Funktion in Betrieb ist.
o - 19Mischventil GeschlossenDas Mischventil verfügt über zwei Anschlüsse zum Schließen und Öffnen des Ventils. Das optionale Ausgangssignal muss als Funktion „Mischventil schließen“ und „Mischventil öffnen“ konfiguriert werden, um das Mischventil anzusteuern.
o - 20Mischventil Öffnen
o - 21 WP2Wenn der Wasserkreislauf 2 verfügbar ist, muss das optionale Ausgangssignal so konfiguriert werden, dass es das Relais der Wasserpumpe 2 ansteuert.
o - 223-Wegeventil KühlenBei der Kombination Gerät mit Kühlumluftgerät wird dieser Ausgang zur Ansteuerung des 3-Wege-Ventils verwendet, das zum Kühlumluftgerät umleitet. Ausgang EIN-Signal, wenn Raumkühlung in Betrieb ist.
o - 23Act1Raumstellglieder, Ausgang - EIN-Signal, falls das entsprechende Raumthermostat in Thermo-ON (Heizen und Kühlen) ist. Und erfüllen auch folgende Bedingung, Raumstellglieder auch Ausgang-EIN:1 Luftablass2 Frostschutz3 Estrichtrocknung4 Wiederholung des Vorgangs aufgrund von Frostschutz (Alarm-76 , d1-31, d1-03)5 Entfrosten des Außengeräts ohne Raumthermostat Thermo-ON6 Überlauf nach Anforderung von AUS
o - 24Act2
o - 25Act3
o - 26Act4
o - 27Act5
o - 28Act6
o - 29Act7

Hilfssensor - Werkseinstellung

MarkierungBeschreibung Standardeinstellungen Verfügbare Hilfssensorcodes
A1 Hilfssensor 1 a - 01 (Tow3) a - 00 ~ 13
A2 Hilfssensor 2 a - 03 (Tsolar) a - 00 ~ 13
A3 Hilfssensor 3 a - 02 (Tswp) a - 00 ~ 13
A4 Hilfssensor 4 a - 05 (Tow2) a - 00 ~ 13
A5 Hilfssensor 5 a - 00 (Keine Funktion) a - 00 ~ 13
A6 Hilfssensor 6 a - 07 (Room_amb1) a - 00 ~ 13
A7 Hilfssensor 7 a - 08 (Room_amb2) a - 00 ~ 13

Hilfssensorcodes - Alle Beschreibungen der Hilfssensorcodes:

VerfügbareHilfssensorcodesMarkierung Beschreibung
a - 00Keine Funktion-
a - 01Tow3Dieser Sensor wird verwendet, wenn das Gerät mit einer hydraulischen Weiche kombiniert wird, um die Warmwassertemperatur der hydraulischen Weiche zu erfassen.
a - 02TswpBei der Kombination Gerät und Schwimmbad wird dieser Sensor zur Erfassung der Wassertemperatur des Schwimmbads verwendet.
a - 03TsolarBei der Kombination Gerät mit Solarkollektoren wird dieser Sensor zur Erfassung der Warmwassertemperatur der Sonnenkollektoren verwendet.
a - 04Ta_aoDer optionale zweite Außentemperatursensor kann an den Hilfssensor angeschlossen werden, falls die Wärmepumpe an einer für diese Messung ungeeigneten Stelle steht.
a - 05Tow2Wenn Wasserkreislauf 2 vorhanden ist, muss der Hilfssensor als Funktion von „Tow2“ konfiguriert werden, um die Wasseraustrittstemperatur von Wasserkreislauf 2 zu erfassen.
a - 06BetriebWird zur Erkennung des Betriebssignals verwendet, wenn die Betriebssignalsteuerung aktiviert ist. Der Betriebssignaltyp kann 0-10 V, 0-5 V oder 10-20 mA sein.
a - 07Room_amb1Die Raumfunktion auf der Hauptsteuerung ist als Raumthermostat ausgewählt, und in diesem Szenario kann der Hilfssensor als Funktion von „Room_amb1-7“ konfiguriert und als Raumtemperaturerfassung für einen bestimmten Raum ausgewählt werden..
a - 08Room_amb2
a - 09Room_amb3
a - 10Room_amb4
a - 11Room_amb5
a - 12Room_amb6
a - 13Room_amb7

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT - 1

GEFAHR

  • Schließen Sie die Stromversorgung nicht an das Gerät an, bevor der Helzkreislauf (und der Warmwasserkreislauf, wenn er vorhanden ist) mit Wasser gefüllt, der Wasserdruck geprüft wurde und Sie kontrolliert haben, dass keine Wasserlecks vorhanden sind.
  • Schalten Sie den Netzschalter aus, bevor Sie an Kabelanschlüssen arbeiten.
  • Wenn mehr als eine Energiequelle verwendet wird, vergewissern Sie sich, dass sie alle ausgeschaltet sind, bevor das Gerät betrieben wird.
  • Verlegen Sie die Kabel nicht in Kontakt mit Kältemittelleitungen, Wasserleitungen, Kanten von Platten und elektrischen Komponenten im Gerät, um deren Beschädigung zu vermeiden, was zu Stromschlägen oder Kurzschlüssen führen kann.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - GEFAHR - 1

VORSICHT

  • Schalten Sie den Netzstrom zum Gerät AUS und warten Sie länger als 10 Minuten, bevor Sie mit der elektrischen Verkabelung oder mit einer Routineüberprüfung beginnen.
  • Stellen Sie sicher, dass der Außenlüfter stillsteht, bevor Sie mit der Verkabelung oder einer Routineprüfung beginnen.
  • Verwenden Sie einen fest zugeordneten Schaltkreis für das Gerät. Verwenden Sie keinen Schaltkreis, der mit dem Gerät oder einer anderen Anwendung geteilt wird.
  • Stellen Sie sicher, dass alle Kabel und Schutzvorrichtungen ordnungsgemäß ausgewählt, angeschlossen, identifiziert und an den entsprechenden Anschlussklemmen befestigt werden, insbesondere der Schutz (Erdung) und die Stromkabel und berücksichtigen Sie dabei die geltenden nationalen und lokalen Regulierungen. Führen Sie eine korrekte Erdung aus. Eine inkorrekte Erdung kann zu Stromschlag führen.
  • Schützen Sie das Gerät gegen das Eindringen von kleinen Tieren (wie Nagetiere), die die Abflussleitung und jegliches interne Kabel oder andere elektrische Teile beschädigen und Stromschläge oder Kurzschlüsse verursachen könnten.
  • Versehen Sie die Anschlusskontakte wie in der Abbildung gezeigt mit Isolierband oder Isolierhülsen, und halten Sie einen bestimmten Abstand ein.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT - 1

Isolierband oder Isolierhülse

  • Sichern Sie die Kabel der Stromversorgung mit der Kabelklemme im Inneren des Geräts.
  • Kontrollieren Sie, dass der Widerstand zwischen allen Stromkreisen und Erde mindestens ein Megachm beträgt, indem Sie den Erdungswiderstand der Kontakte der Anschlussleiste bestimmen. Ist dies nicht der Fall, lassen Sie das System erst laufen, wenn der Fehlerstrom gefunden und repariert wurde.
  • Der Warmwasserheizer ist ein Zubehör, das nicht mitgeliefert wird. Bei der Installation des Warmwasserheizers müssen die Stromversorgungsleitungen entsprechend dem tatsächlichen Laststrom neu gewählt werden.

10.5 KABELGRÖSSE UND MINDESTANFORDERUNGEN DER SCHUTZVORRICHTUNGEN

(1) Schließen Sie die Stromkabel und das Erdungskabel an die Anschlussleiste im Schaltkasten entsprechend Kapitel 10.2 an.
(2) Verlegen Sie keine Kabel vor der Befestigungsschraube der Wartungsklappe. Anderenfalls kann die Schraube nicht entfernt werden.
(3) Abgeschirmte paarverseilte Kabel für die Steuerung verwenden.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - KABELGRÖSSE UND MINDESTANFORDERUNGEN DER SCHUTZVORRICHTUNGEN - 1

VORSICHT

- Das Anzugsdrehmoment für jede Schraube ist wie folgt

M4: 1,0 bis 1,3 N·m

M5: 2,0 bis 2,5 N·m

M6: 4,0 bis 5,0 N·m

M8: 9,0 bis 11,0 N·m

M10: 18,0 bis 23,0 N·m

Halten Sie beim Verkabeln den oben angegebenen Drehmomentwert ein.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT - 1

VORSICHT

  • Stellen Sie vor allem sicher, dass ein Erdschlussschalter (ELB) für die Geräte installiert ist.
  • Wenn die Installation bereits mit einem Erdschlussschalter (ELB) ausgestattet ist, stellen Sie sicher, dass der Nennstrom hoch genug ist, um den Strom der Geräte beizubehalten.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VORSICHT - 1

HINWEIS

  • Elektrische Sicherungen können anstelle von magnetischen Trennschaltern (CB) verwendet werden. Wählen Sie in diesem Fall Sicherungen mit ähnlichen Nennwerten wie der CB.
  • Der in diesem Handbuch genannte Erdschlussschalter (ELB) ist allgemein auch als Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) oder Fehlerstrom-Trennschalter (RCCB) bekannt.
  • Die Trennschalter (CB) sind ebenso als thermisch-magnetische Trennschalter oder einfach nur als magnetische Trennschalter (MCB) bekannt.
  • Die Gesamtlänge für die Steuerung kann bis auf 500 m verlängert werden. Beträgt die Gesamtlänge der Kabel weniger als 30 m, kann das normale Kabel (0,3 mm²), außer abgeschirmte paarverseilte Kabel, verwendet werden.

10.6 EINSTELLUNG DER DIP-SCHALTER

HISENSE AHZ-080HCDS1 - EINSTELLUNG DER DIP-SCHALTER - 1

HINWEIS

  • Das Zeichen „■“ gibt die Position der DIP-Schalter an.
  • Das Fehlen der Markierung „■“ zeigt an, dass die Pin-Position keinerlei Auswirkungen hat.
    • Die Abbildungen zeigen die werksseitige oder nachträgliche Einstellung.
  • „Nicht verwendet“ bedeutet, dass der Pin nicht geändert werden muss. Bei einer Änderung kann eine Fehlfunktion auftreten.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - HINWEIS - 1

VORSICHT

Vor der Einstellung der DIP-Schalter muss die Stromversorgung ausgeschaltet werden. Werden die Schalter bei eingeschalteter Stromversorgung eingestellt, sind diese Einstellungen ungültig.

10.6.1 DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB1

(1) DSW1: Einstellung des Gerätemodells Eine Einstellung ist nicht erforderlich.

WerkseinstellungHISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB1 - 1

(2) DSW2: Geräteleistungseinstellung Einstellungen sind nicht erforderlich.

Werkseinstellung044 (2,0 PS) 060 (3,0 PS)
HISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB1 - 2HISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB1 - 3

(3) DSW3: Zusätzliche Einstellungen

WerkseinstellungHISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB1 - 4
EIN: Abgebrochen 70 Alarm(Anomalie beim Wasserdruck)HISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB1 - 5
FrostschutzeinstellungenEIN: Der ganze Wasserkreislauf machtFrostschutz.AUS: Nur der erste Kreislauf machtFrostschutz.HISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB1 - 6

(4) DSW4: Zusätzliche Einstellungen

WerkseinstellungHISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB1 - 7
Wasserpumpe zwangseingeschaltetHISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB1 - 8
Elektrischer ZusatzheizerzwangsabgeschaltetHISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB1 - 9
EIN: Frostschutzmittel aktiviertAUS: Frostschutzmittel deaktiviertHISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB1 - 10
Wasserpumpen-Modus, wenn Thermo-OFFEIN: Wird ständig betriebenAUS: Wird regelmäßig betriebenHISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB1 - 11
Manuelle NoteinstellungEIN: Manuelle Noteinstellung aktiviertAUS: Manuelle Noteinstellung deaktiviertHISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB1 - 12
Elektrischer WarmwasserheizerSpielraumeinstellungEIN: Elektrischer Warmwasserheizerzwangsabgeschaltet abgebrochenAUS: Elektrischer WarmwasserheizerzwangsabgeschaltetHISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB1 - 13
Warmwasser-3-WegeventilzwangseingeschaltetHISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB1 - 14
Luftablass startenHISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB1 - 15

(5) DSW5: Zusätzliche Einstellungen

WerkseinstellungHISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB1 - 16
EIN: Abgebrochen 75/78 Alarm (Anomalie der Wasserpumpe)HISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB1 - 17
EIN: WP3 funktioniert im Raumkühlungsmodus.HISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB1 - 18

(6) DSW6: Sicherungsrückstellung

WerkseinstellungHISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB1 - 19

(7) DSW7: Nicht verwendet

WerkseinstellungHISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB1 - 20

(8) DSW8: Einstellung Kältemittelsystemnummer Die Einstellung ist erforderlich. Verwenden Sie die binäre Codierungsmethode.

WerkseinstellungHISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB1 - 21

Max. 63 Nummern stehen zur Einstellung verfügbar, wenn die gesamte Anlage an das entsprechende Zentralsteuerungssystem angeschlossen ist.

Bsp.) Kühlmittelsystemnr. auf 8 einstellen.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB1 - 22

(9) DSW9: Einstellung der Wassermodulnummer Eine Einstellung ist nicht erforderlich.

WerkseinstellungHISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB1 - 23

10.6.2 DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB7

(1) DSW1: Einstellung des Gerätemodells Eine Einstellung ist nicht erforderlich.

WerkseinstellungHISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB7 - 1

(2) DSW3: Geräteleistungseinstellung Eine Einstellung ist nicht erforderlich.

Werkseinstellung044 (2,0 PS) 080 (3,0 PS)
HISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB7 - 2HISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB7 - 3

(3) DSW6: Einstellung Kältemittelsystemnummer Die Einstellung ist erforderlich. Verwenden Sie die binäre Codierungsmethode.

WerkseinstellungHISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB7 - 4

Max. 63 Nummern stehen zur Einstellung verfügbar, wenn die gesamte Anlage an das entsprechende H-NET angeschlossen ist.

Bsp.) Kühlmittelsystemnr. auf 8 einstellen.

HISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHALTER-EINSTELLUNG VON PCB7 - 5

11 TESTLAUF

i HINWEIS

NIEMALS das Gerät ohne sorgfältige Überprüfung betreiben.

11.1 CHECKLISTE VOR DEM TESTLAUF

Nehmen Sie das System NICHT in Betrieb, bevor die folgenden Prüfungen in Ordnung sind:

Sie haben die kompletten Installationsanleitungen des Geräts und der Hauptsteuerung sorgfältig gelesen.
Das Gerät ist ordnungsgemäß montiert.
Die folgende Vor-Ort-Verkabelung wurde gemäß diesem Dokument und den geltenden Rechtsvorschriften durchgeführt:• Zwischen der lokalen Stromversorgung und dem Gerät• Zwischen dem Gerät und den Ventilen (falls zutreffend)• Zwischen dem Gerät und dem Raumthermostat (falls zutreffend)• Zwischen dem Gerät und dem Warmwasserspeicher (falls zutreffend)☐☐☐☐☐
Das System ist ordnungsgemäß geerdet und die Erdungsklemmen sind fest angezogen.
Die Sicherungen oder lokal installierten Schutzeinrichtungen sind gemäß diesem Dokument installiert und wurden NICHT überbrückt.
Die Stromversorgungsspannung entspricht der Spannung auf dem Typenschild des Geräts.
Es gibt KEINE Iosen Verbindungen oder beschädigten elektrischen Komponenten im Schaltkasten
Es gibt KEINE beschädigten Komponenten oder gequetschten Rohre im Inneren der Geräte.
Nur für Warmwasserspeicher mit elektrischem Heizer:Temperaturschutzschalter (autom. Wiederherstellung) wurde bereits verkabelt.Temperaturschutzschalter/Temperatursicherung wurde bereits verkabelt.
Es gibt KEINE Kältemittellecks.
Die Wasserrohrleitungen sind wärmeisoliert.
Es gibt KEINE Wasserlecks im Inneren des Geräts.
Die Absperrventile sind ordnungsgemäß installiert und vollkommen geöffnet.
Das Luftablassventil ist geöffnet (mindestens zwei Drehungen).
Das Überdruckventil lässt Wasser ab, wenn es geöffnet ist.
Die Mindestwassermenge ist unter allen Bedingungen gewährleistet. Siehe Abschnitt 9.2.
Der Warmwasserspeicher ist vollständig gefüllt.

⚠️ VORSICHT

  • Das Gerät startet erst, wenn alle Kontrollpunkte abgearbeitet sind.
  • Achten Sie darauf, wenn das System läuft:

(A) Berühren Sie keine Teile der Abflussleitungen, da die Austrittstemperatur des Kompressors mehr als 90 °C betragen kann.
(B) Drücken Sie nicht auf die Taste AC-Schütz, da sonst ein schwerer Unfall verursacht werden kann.

- Berühren Sie innerhalb von 10 Minuten nach der Unterbrechung der Hauptstromversorgung keine elektrischen Komponente.

11.2 CHECKLISTE WÄHREND DES TESTLAUF

Die Mindestdurchflussmenge während des Betriebs des elektrischen Heizers/Abtauvorgangs ist unter allen Bedingungen gewährleistet. Siehe Abschnitt "9.2 Anforderungen und Empfehlungen für den Hydraulikkreislauf".
Um einen Luftablass durchzuführen.
Um einen Testlauf durchzuführen.
Um einen Stellgliedtestlauf durchzuführen.
Estrich-TrocknungsfunktionDie Funktion Estrichtrocknung wird gestartet (falls erforderlich).

HISENSE AHZ-080HCDS1 - CHECKLISTE WÄHREND DES TESTLAUF - 1

VORSICHT

  • Bei einem Testlauf der Fußbodenheizung kann eine höhere Temperatur im Innengerät (bis zu 55 °C) den Fußboden durch Ausdehnung und Kontraktion beschädigen. Empfohlen wird sie innerhalb von 30 Minuten.
  • Verwenden Sie die Steuerung, um den Testlauf zu starten (siehe Handbuch der Steuerung).
  • Es ist normal, dass das Innengerät nach dem Einschalten direkt in den Frostschutzbetrieb übergeht und die Wasserpumpe automatisch läuft, wenn die Außentemperatur sehr niedrig ist.

11.3 MINDESTDURCHFLUSSMENGE ÜBERPRÜFEN

1Überprüfen Sie die hydraulische Konfiguration, um herauszufinden, welche Raumheizungskreise durch mechanische, elektronische oder andere Ventile geschlossen werden können.
2Schließen Sie alle Raumheizungskreise, die geschlossen werden können.
3Pumpentestlauf starten. Siehe Einstellung der Pin 8 von DSW4 in Abschnitt "10.6.1 DIP-Schalter-Einstellung von PCB1".
4Lesen Sie die Durchflussmenge ab und ändern Sie die Einstellung des Bypassventils, um die erforderliche Mindestdurchflussmenge + 2 L/min zu erreichen.

12 GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN

Kompressorschutz

Hochdruckschalter:

Dieser Schalter unterbricht den Kompressorbetrieb, wenn der Ausströmdruck den eingestellten Wert überschreitet.

Küftermotorschutz

Wenn die Thermistortemperatur den eingestellten Wert erreicht, wird die Motorleistung verringert. Sinkt die Temperatur wieder, wird wieder die volle Leistung zugelassen.

Modell 044 (2,0 PS) 080 (3,0 PS)
Für Kompressor
Druckschalter -Automatischer Neustart, nicht regulierbar(für jeden Kompressor einzeln)
Sicherung -30 A (innerhalb PCB6)
CCP-Timer-Nicht regulierbar
Für Kondensatorlüftermotor-
Integriertes ThermostatAutomatischer Neustart, nicht regulierbar(jeweils einer pro Motor)
Für Steuerkreis

13 TECHNISCHE PARAMETER

Außengerät: AHZ-044HCDS1 Innengerät: /
Außenseitiger Wärmetauscher der Klimaanlage/der Wärmepumpe: Luft
Innenseitiger Wärmetauscher der Klimaanlage/der Wärmepumpe: Wasser
Typ: Kompressor betriebene Dampfkompression
Kompressorantrieb: Elektromotor
Angabe, ob der Heizer mit einem Zusatzheizer ausgestattet ist: Nein
Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben
Element Symbol Wert Gerät Element Symbol Wert Gerät
Heizbetrieb
Parameter müssen angegeben werden für: Anwendung bei niedriger Temperatur
Wärmetauscher des Innengeräts: Variabler Auslass
Nennheizleistung Prated.h4,61 kWJahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzηs,h204%
Angegebene Heizleistung für Teillast bei Innentemperatur 20 °C und Außentemperatur TjAngegebene Leistungszahl (*)/Durchschnittliche Heizperiode, bei Innentemperatur 20 °C und Außentemperatur Tj
Tj = -7°CPdh4,05kWTj = -7°CCOPd3,26-
Tj = 2°CPdh2,48kWTj = 2°CCOPd5,02-
Tj = 7°CPdh1,67kWTj = 7°CCOPd6,70-
Tj = 12°CPdh1,14kWTj = 12°CCOPd8,74-
Tj = BivalenztemperaturPdh4,05kWTj = BivalenztemperaturCOPd3,26-
Tj = BetriebsgrenzwertPdh4,56kWTj = BetriebsgrenzwertCOPd2,68-
BivalenztemperaturGrenzwert der Betriebstemperatur
Heizbetrieb/DurchschnittTbiv-7°CHeizbetrieb/DurchschnittTol-10°C
Heizbetrieb/WärmerTbiv-°CHeizbetrieb/WärmerTol-°C
Heizbetrieb/KälterTbiv-°CHeizbetrieb/KälterTol-°C
MinderungsfaktorCd0,9
Stromverbrauch in anderen Betriebsarten als 'aktive Betriebsart'
Aus-Zustand P_OFF 0,007kWStandby-Modus P_SB 0,007kW
Thermostat-Aus-Zustand (Heizbetrieb) P_TO 0,008kWBetriebszustand mit Kurbelgehäuseheizung P_CK 0,000kW
Zusatzheizgerät
Zusätzliche Leistung PSUP0,021kWArt der EnergiezufuhrElektrische
Andere Elemente
LeistungssteuerungVariableLuftdurchflussmenge, außen2700m3/h
Jährlicher Referenzheizbedarf Q_H 9465kWhSchallleistungspegel, außen gemessenLWA61dB (A)
Jährlicher Energieverbrauch Q_HE 1830kWhErderwärmungspotenzialGWP675kgCO2 eq.
KontaktinformationQingdao Hisense Hitachi Air-conditioning Systems Co., Ltd.No. 218, Qianwangang Road, Economic and Technological Development Zone, Qingdao, China
Außengerät: AHZ-044HCDS1 Innengerät: /
Außenseitiger Wärmetauscher der Klimaanlage/der Wärmepumpe: Luft
Innenseitiger Wärmetauscher der Klimaanlage/der Wärmepumpe: Wasser
Typ: Kompressor betriebene Dampfkompression
Kompressorantrieb: Elektromotor
Angabe, ob der Heizer mit einem Zusatzheizer ausgestattet ist: Nein
Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben
Element Symbol Wert GGerät Element SymbolWert Gerät

Heizbetrieb

Parameter müssen angegeben werden für: Anwendung bei mittlerer Temperatur
Wärmetauscher des Innengeräts: Variabler Auslass
Nennheizleistung Prated.h4,09 kWJahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzηs,h 136%
Angegebene Heizleistung für Teillast bei Innentemperatur 20 °C und Außentemperatur TjAngegebene Leistungszahl (*)/Durchschnittliche Heizperiode, bei Innentemperatur 20 °C und Außentemperatur Tj
Tj = -7°CPdh3,60kWTj = -7°CCOPd2,08-
Tj = 2°CPdh2,26kWTj = 2°CCOPd3,44-
Tj = 7°CPdh1,49kWTj = 7°CCOPd4,33-
Tj = 12°CPdh1,02kWTj = 12°CCOPd6,66-
Tj = BivalenztemperaturPdh3,60kWTj = BivalenztemperaturCOPd2,08-
Tj = BetriebsgrenzwertPdh3,59kWTj = BetriebsgrenzwertCOPd1,77-
BivalenztemperaturGrenzwert der Betriebstemperatur
Heizbetrieb/DurchschnittTbiv-7°CHeizbetrieb/DurchschnittTol-10°C
Heizbetrieb/WärmerTbiv-°CHeizbetrieb/WärmerTol-°C
Heizbetrieb/KälterTbiv-°CHeizbetrieb/KälterTol-°C
MinderungsfaktorCd0,9

Stromverbrauch in anderen Betriebsarten als 'aktive Betriebsart'

Aus-Zustand P_OFF 0,007kWStandby-Modus P_SB 0,007kW
Thermostat-Aus-Zustand (Heizbetrieb) P_TO 0,008kWBetriebszustand mit Kurbelgehäuseheizung P_CK 0,000kW

Zusatzheizgerät

Zusätzliche Leistung PSUP0,483kWArt der EnergiezufuhrElektrische

Andere Elemente

LeistungssteuerungVariableLuftdurchflussmenge, außen2700m3/h
Jährlicher Referenzheizbedarf Q_H 8412kWhSchallleistungspegel, außen gemessenLWA61dB (A)
Jährlicher Energieverbrauch Q_HE 2425kWhErderwärmungspotenzialGWP675kgCO2 eq.
Außengerät: AHZ-080HCDS1 Innengerät: /
Außenseitiger Wärmetauscher der Klimaanlage/der Wärmepumpe: Luft
Innenseitiger Wärmetauscher der Klimaanlage/der Wärmepumpe: Wasser
Typ: Kompressor betriebene Dampfkompression
Kompressorantrieb: Elektromotor
Angabe, ob der Heizer mit einem Zusatzheizer ausgestattet ist: Nein
Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben
Element Symbol Wert GGerät Element SymbolWert Gerät
Parameter müssen angegeben werden für: Anwendung bei niedriger Temperatur
Wärmetauscher des Innengeräts: Variabler Auslass
Nennheizleistung Prated.h6,52 kWJahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzηs,h 197%
Angegebene Heizleistung für Teillast bei Innentemperatur 20 °C und Außentemperatur TjAngegebene Leistungszahl (*)/Durchschnittliche Heizperiode, bei Innentemperatur 20 °C und Außentemperatur Tj
Tj = -7°CPdh5,74kWTj = -7°CCOPd3,09-
Tj = 2°CPdh3,47kWTj = 2°CCOPd4,76-
Tj = 7°CPdh2,44kWTj = 7°CCOPd6,65-
Tj = 12°CPdh1,48kWTj = 12°CCOPd9,58-
Tj = BivalenztemperaturPdh5,74kWTj = BivalenztemperaturCOPd3,09-
Tj = BetriebsgrenzwertPdh6,14kWTj = BetriebsgrenzwertCOPd2,84-
BivalenztemperaturGrenzwert der Betriebstemperatur
Heizbetrieb/DurchschnittTbiv-7°CHeizbetrieb/DurchschnittTol-10°C
Heizbetrieb/WärmerTbiv-°CHeizbetrieb/WärmerTol-°C
Heizbetrieb/KälterTbiv-°CHeizbetrieb/KälterTol-°C
MinderungsfaktorCd0,9

Stromverbrauch in anderen Betriebsarten als 'aktive Betriebsart'

Aus-Zustand P_OFF 0,010kWStandby-Modus P_SB 0,010kW
Thermostat-Aus-Zustand (Heizbetrieb) P_TO 0,011kWBetriebszustand mit Kurbelgehäuseheizung P_CK 0,000kW

Zusatzheizgerät

Zusätzliche Leistung PSUP0,349kWArt der EnergiezufuhrElektrische

Andere Elemente

LeistungssteuerungVariableLuftdurchflussmenge, außen2700 m^3/h
Jährlicher Referenzheizbedarf Q_H 13406kWhSchallleistungspegel, außen gemessenLWA64dB (A)
Jährlicher Energieverbrauch Q_HE 2680kWhErderwärmungspotenzialGWP675 kgCO_2 eq.
KontaktinformationQingdao Hisense Hitachi Air-conditioning Systems Co., Ltd.No. 218, Qianwangang Road, Economic and Technological Development Zone, Qingdao, China
Außengerät: AHZ-080HCDS1 Innengerät: /
Außenseitiger Wärmetauscher der Klimaanlage/der Wärmepumpe: Luft
Innenseitiger Wärmetauscher der Klimaanlage/der Wärmepumpe: Wasser
Typ: Kompressor betriebene Dampfkompression
Kompressorantrieb: Elektromotor
Angabe, ob der Heizer mit einem Zusatzheizer ausgestattet ist: Nein
Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben
Element Symbol Wert Gerät Element Symbol Wert Gerät
Heizbetrieb
Parameter müssen angegeben werden für: Anwendung bei niedriger Temperatur
Wärmetauscher des Innengeräts: Variabler Auslass
Nennheizleistung Prated.h6,07 kWJahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzηs,h 137%
Angegebene Heizleistung für Teillast bei Innentemperatur 20 °C und Außentemperatur TjAngegebene Leistungszahl (*)/Durchschnittliche Heizperiode, bei Innentemperatur 20 °C und Außentemperatur Tj
Tj = -7°CPdh5,34kWTj = -7°CCOPd2,18-
Tj = 2°CPdh3,11kWTj = 2°CCOPd3,41-
Tj = 7°CPdh2,09kWTj = 7°CCOPd4,36-
Tj = 12°CPdh1,23kWTj = 12°CCOPd6,52-
Tj = BivalenztemperaturPdh5,34kWTj = BivalenztemperaturCOPd2,18-
Tj = BetriebsgrenzwertPdh5,81kWTj = BetriebsgrenzwertCOPd1,72-
BivalenztemperaturGrenzwert der Betriebstemperatur
Heizbetrieb/DurchschnittTbiv-7°CHeizbetrieb/DurchschnittTol-10°C
Heizbetrieb/WärmerTbiv-°CHeizbetrieb/WärmerTol-°C
Heizbetrieb/KälterTbiv-°CHeizbetrieb/KälterTol-°C
MinderungsfaktorCd0,9
Stromverbrauch in anderen Betriebsarten als 'aktive Betriebsart'
Aus-Zustand P_OFF 0,010kWStandby-Modus P_SB 0,010kW
Thermostat-Aus-Zustand (Heizbetrieb) P_TO 0,011kWBetriebszustand mit Kurbelgehäuseheizung P_CK 0,000kW
Zusatzheizgerät
Zusätzliche Leistung PSUP0,227kWArt der EnergiezufuhrElektrische
Andere Elemente
LeistungssteuerungVariableLuftdurchflussmenge, außen2700m3/h
Jährlicher Referenzheizbedarf Q_H 12471kWhSchallleistungspegel, außen gemessenLWA64dB (A)
Jährlicher Energieverbrauch Q_HE 3574kWhErderwärmungspotenzialGWP675kgCO2 eq.
KontaktinformationQingdao Hisense Hitachi Air-conditioning Systems Co., Ltd.No. 218, Qianwangang Road, Economic and Technological Development Zone, Qingdao, China

ÍNDICE

7.4 WATERLEIDINGEN 12

8 KOELMIDDELCIRCUIT....13

8.1 KOELMIDDELVULLING....13

8.2 VEILIGHEIDSMAATREGELEN BIJ LEKKEN VAN KOUDEMIDDEL 13

9 VERWARMING EN WARM TAPWATER 13

9.1 EXTRA NODIGE HYDRAULISCHE ONDERDELEN....13

9.2 VEREISTEN EN AANBEVELINGEN VOOR HET HYDRAULISCHE CIRCUIT 15

5 VOOR HET EERSTE GEBRUIK

HISENSE AHZ-080HCDS1 - VOOR HET EERSTE GEBRUIK - 1

LET OP

7.4.3 WATERLEIDINGEN BEVESTIGEN

10.6 DIP-SCHAKELAARS INSTELLEN

HISENSE AHZ-080HCDS1 - DIP-SCHAKELAARS INSTELLEN - 1

OPMERKING

13 TECHNISCHE PARAMETERS

1 GENEL BILGILER....1

1.1 GENEL NOTLAR....1

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : HISENSE

Modell : AHZ-080HCDS1

Kategorie : Wärmepumpe