PLDM A1 - Messgeräte PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PLDM A1 PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu PLDM A1 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Messgeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PLDM A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PLDM A1 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PLDM A1 PARKSIDE
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite 5
Liste der verwendeten
Piktogramme/Symbole ..... Seite 6
Einleitung. Seite 8
Bestimmungsgemäße Verwendung .. Seite 8
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8
Teilebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 9
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 9
Allgemeine
Sicherheitshinweise ..... Seite 10
Sicherheitshinweise für Batterien/
Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inbetriebnahme. Seite 19
Produkt auspacken. . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 19
Batterie einlegen/ersetzen ..... Seite 20
Bedienung. Seite 20
Reflektorband anbringen ..... Seite 20
Prüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 21
Speicherfunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 22
Gespeicherte Werte löschen. . . . . . . . Seite 23
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 23
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 24
Entsorgung Seite 24
Garantie Seite 28
Abwicklung im Garantiefall ..... Seite 29
Service Seite 31
| Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole | |
![]() | Lesen Sie die Bedienungsanleitung. |
![]() | GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr) |
![]() | WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Stromschlagrisiko) |
![]() | VORSICHT! – Bezeichnet eine Gefahr mit niedrigem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine leichte bis mäßige Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Verbrühungsgefahr) |
![]() | ACHTUNG! – Warnt vor möglichen Sachschäden (z. B. Kurzschlussgefahr) |
![]() ![]() | INFO: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ bietet weitere nützliche Informationen.Gefahr – Stromschlagrisiko! |
![]() | Gefahr – Explosionsrisiko! |
![]() | Tragen Sie Schutzhandschuhe! |
![]() | Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! |
![]() | Nicht in den Laserstrahl blicken! |
![]() | Gleichstrom/-spannung |
![]() | Batterie enthalten |
![]() | Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. |
![]() | SicherheitshinweiseHandlungsanweisungen |
![]() | Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. |
DIGITALER TACHOMETER
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Messung der Rotationsgeschwindigkeit eines Objekts.
■ Dieses Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in privaten Haushalten und nicht für gewerbliche Zwecke vorgesehen.
■ Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in trockenen Innenräumen bestimmt.
Lieferumfang
1 Digitaler Tachometer
1 Batterie (9 V, Typ 6LR61)
2 Reflektorband
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Display
2 (Messtaste)
3 (Spercher- und Aus-Taste)
4 Batterieabdeckung
5 Batterie
6 Batteriefach
7 Reflektorband
8 MIN
9 (Messindikator)
10Messwert/Speichergruppe
11 RPM
12 (Anzeige für schwache Batterie)
13 MAX
Technische Daten
| Stromversorgung: | 1×9 V —— (Typ 6LR61) |
| Messbereich: 2,5–99 | 999 U/min |
| Auflösung: 0,1 U/min | (2,5–999,9 U/min)1,0 U/min (ab 1000 U/min) |
| Genauigkeit: ± 0,05 | % |
| Erfassungsbereich: | 50–500 mm |
| Abtastrate: 0,8 s | |
| Reichweiten-auswahl: Automatische Auswahl |

Allgemeine Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER!
Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen!
Kinder und Personen mit Einschränkungen
⚠️ WARNING! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt.
Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar.
Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig.
Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern.
■ Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen Brand- oder Explosionsrisiko besteht, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
■ Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist und schalten Sie das Produkt direkt nach der Verwendung aus. Andere Personen könnten vom Laserstrahl geblendet werden.
Schützen Sie das Produkt vor Nässe und direkter Sonnen-einstrahlung.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z. B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Produkt bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Präzision des Produkts beeinträchtigt werden.
■ Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Produkts.
VORSICHT! Risiko durch Laserstrahlung! Dies ist ein Laserprodukt der
Klasse 2. Blicken Sie nicht in den Laserstrahl. Blicken Sie niemals
direkt in den Laserstrahl oder in die Öffnung, aus der er austritt.

text_image
LASER 2 Pmax < 1,0 mW λ = 630-670 nm EN 50689:2021 EN 60825-1:2014+A11:2021 Laserprodukt für VerbraucherDas Betrachten des Laserstrahls mit optischen Instrumenten (z. B. Lupe usw.) kann Augenschäden verursachen.
⚠ VORSICHT! Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
■ Richten Sie den Laserstrahl niemals auf reflektierende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sichtkontakt
mit dem Laserstrahl kann zu Augenschäden führen.
Es wird eine Laserstrahlung abgegeben, die den Grenzwert der Klasse 1 AEL übersteigt; es besteht das Risiko von Verbrennungen der Haut oder der Hornhaut.

text_image
PARKSIDE MAX MIN 188888 m/min m RPM Digital Tachometer Off:Press 5 Sec MCAS MEM/0
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus
⚠ LEBENSGEFAHR! Halten Sie
Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
■ Verschlucken kann zu
Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen.
Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR!

Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/ Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
■ Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
- Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
■ Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
■ Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien!
Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!


HUTZHANDSCHUHE
TRAGEN! Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien/ Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Entfernen Sie Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
■ Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp!
- Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (−) an Batterie/Akku und des Produkts ein.
■ Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt.
Inbetriebnahme -
Produkt auspacken
-
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien und Schutzfolien.
-
Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind und ob der beschriebene Lieferumfang vollständig ist (siehe „Lieferumfang“).
-
Überprüfen Sie, ob sich das Produkt und sämtliche Teile in gutem Zustand befinden. Sollten Sie eine Beschädigung oder einen Defekt feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht, sondern verfahren Sie wie im Kapitel „Garantie“ beschrieben.
Batterie einlegen/ersetzen
i INFO: Wenn die Batterie schwach ist: 12 wird im Display 1 angezeigt.
- Öffnen Sie die Batterieabdeckung 4.
- Falls notwendig, entnehmen Sie die alte Batterie 5 aus dem Batteriefach 6.
- Legen Sie eine neue Batterie 5 in das Batteriefach 6 ein. Achten Sie auf die korrekte Polarität der Batterie.
- Schließen Sie die Batterieabdeckung 4.
Bedienung
Reflektorband anbringen
i INFO:
□ Das Reflektorband 7 reflektiert den vom Produkt ausgesandten Laserstrahl. Wenn der Laserstrahl auf das Reflektorband trifft, wird der Laserstrahl zum Lichtsensor im Produkt zurückreflektiert. Das Produkt zählt, wie oft das reflektierte Signal empfangen wird, und berechnet automatisch die Rotationsgeschwindigkeit.
□ Bevor Sie das Reflektorband 7 anbringen: Vergewissern Sie sich, dass die rotierende Achse sauber ist.
□ Wenn die rotierende Achse reflektierend ist: Streichen Sie schwarze Farbe auf das Objekt oder kleben Sie schwarzes Klebeband darauf. Kleben Sie dann das Reflektorband 7 darüber.
□ Genauigkeit der Messung bei sehr niedriger Rotationsgeschwindigkeit verbessern: Bringen Sie ein paar zusätzliche Stücke des Reflektorbands 7 am zu messenden Objekt an. Die tatsächliche Rotationsgeschwindigkeit lässt sich ermitteln, indem Sie das Messergebnis auf dem Display 1 durch die Anzahl der Reflektorbänder teilen.
- Schneiden Sie das Reflektorband 7 in 12 mm große Quadrate.
- Kleben Sie ein Stück des Reflektorbands 7 auf jede rotierende Achse des zu messenden Objekts. Der nicht reflektierende Bereich sollte größer sein als der reflektierende Bereich (Abb. D).
Prüfung
i INFO:
☐ Falls Sie innerhalb 1 Minute keine Taste drücken: Das Produkt schaltet sich automatisch aus.
□ Wenn Sie MEAS 2 zur Messung drücken: Der erste Messwert wird unter 01 gespeichert. Die folgenden Messwerte werden in aufsteigender Reihenfolge gespeichert.
-
Produkt einschalten: Drücken Sie MEM/3. Auf dem Display 1 werden alle Indikatoren 3 Sekunden lang angezeigt.
-
Produkt prüfen: Halten Sie MEAS 2 gedrückt. Der Laserstrahl ist aktiviert. Der sichtbare Laserstrahl
befindet sich in einer geraden Linie mit dem zu messenden Ziel.
- Wenn bei der Prüfung eine Rotationsgeschwindigkeit ermittelt wird: ((((•))) 9 wird angezeigt. Das Display 1 zeigt den aktuell gemessenen Wert an.
- Nachdem sich der Anzeigewert stabilisiert hat: Lassen Sie 2 los.
- Messwerte anzeigen: Drücken Sie MEM/3 (siehe „Speicherfunktion“).
- Produkt ausschalten: Halten Sie MEM/3 ca. 5 Sekunden lang gedrückt.
Speicherfunktion
i INFO: Es sind insgesamt 9 Speichergruppen verfügbar.
- Gespeicherte Werte und Speichergruppen anzeigen: Drücken Sie MEM/3 einmal oder mehrere Male, um folgende Werte anzuzeigen:
| Indikator auf dem Display 1 | Wert |
| 10 Speichergruppe | 01–09, 9 Gruppen mit Werten werden gespeichert |
| 10 Messwert Gemessener Messwert | |
| 13 MAX Maximaler | Wert der Prüfung |
| 8 MIN Minimaler Wert der Prüfung |
Der Messwert 10 sowie die Werte MAX 13 und MIN 8 werden einzeln für jede gewählte Speichergruppe 10 angezeigt.
- Nachdem die Anzeige vollständig ist: Das Produkt kehrt automatisch in den Nullzustand zurück.
- Nächsten gespeicherten Wert anzeigen: Drücken Sie MEM/3.
- Anzeige 1 ab 01 beginnen: Drücken Sie MEM/3 nach der Messung.
Gespeicherte Werte löschen
□ Alle gespeicherten Werte löschen: Halten Sie 2 und MEM/3 gleichzeitig gedrückt.
Reinigung
⚠️ WARNING! Kurzschlussrisiko!
■ Vor der Reinigung: Entnehmen Sie die Batterie 5 aus dem Batteriefach 6.
■ Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie das Produkt nicht unter laufendes Wasser.
■ Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Produkt gelangen.
⚠️ ACHTUNG! Risiko von Produktschäden!
Verwenden Sie keine scheuernden, aggressiven Reinigungsmittel oder harten Bürsten zur Reinigung.
□ Reinigen Sie das Produkt mit einem fusselfreien, trockenen Tuch.
Lagerung
☐ Falls das Produkt für längere Zeit nicht verwendet wird: Entnehmen Sie die Batterie 5 aus dem Batteriefach 6.
□ Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, staubfreien Ort außer Reichweite von Kindern.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
Produkt:

Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung.
Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Gerät entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten,
Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 465156_2404) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per EMail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 465156_2404 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comService
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.: 0800 562153
E-Mail: owim@lidl.ch
CE
E-Mail: owim@lidl.nl

Service België
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
















