831960 - Spielzeug BABY born - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 831960 BABY born als PDF.
Benutzerfragen zu 831960 BABY born
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Spielzeug kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 831960 - BABY born und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 831960 von der Marke BABY born.
BEDIENUNGSANLEITUNG 831960 BABY born
DE - Flasche vor Gebrauch grundlich ausspullen.itte nur Wasser einfullen. Nach Gebrauch vollständig entleeren und austrocknen lessen.
Allgemeine Hinweise:
Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen und diese mit der Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt benötigen.
Funktionen
1. Ich kann trinken. (Bild 1)
Die mitgelieferte Flasche mit frischem und klarem Leitungswasser befüllen und den Trinkaufsatz fest auf die Flasche schrauben.
Die Puppe schrag im Arm halten, so dass die Flaschenspitze nach unten gerichtet ist und damit gerade in den Mund der Puppe eingeschoben werden kann. Die Flaschenspitze komplett einfahren.
Das Wasser kann nun durch leichtes und wiederholtes Drucken der Flasche in die Puppe eingefloßt werden - ca. ein Drittel des Inhaltes.
Wenn Wasser aus dem Mund der Puppe fließt, ist der Wassertank voll.
Achtung: Ausschließlich frisches Wasser verwenden. Andere Flüssigkeiten können die Schläuche und Tanks im Inneren der Puppe verstopfen.
2. Ich kann in die Windel machen. (Bild 2)
Die Puppe muss mit Wasser gefüttert werden; siehe „Ich kann trinken".
Die Puppe besteht eine frische BABY born Windel angelegt. Durch Drücken auf den Bauchnabel, macht die Puppe Pipi in die Windel. Die Windel wird nass. jetzt kann die Puppe frisch gewickelt werden. Die nasse Windel kann getrocknet und wieder verwendet werden. Reinigung der Stoffwindel per Handwäsche.
3. Ich kann weinen. (Bild 3)
Die Puppe kann rechtige Kullertränchen weinen. Sie muss damit mit Wasser gefüttert werden; siehe „Ich kann trinken". Anschließlich die Puppe beidhändig unter den Armen fassen und mit den Fingern oder beiden Daumen mehrmals mittig im oberen Brustbereich drucken. Die Tranchen kullern.
Sollte nicht gleich der gewünschte Effekt eintreten, die Puppe erneut mit klarem Wasser füttern und erneut auf die Brust drücken
4. Ich mache mein kleines Geschäft. (Bild 4)
Die Puppe kann aufs Töpfchen gehen und Pipi machen.
Sie wurde mit der Flasche gefüttert, d.h. der Wassertank ist gefüllt. Die Puppe nacht auf das Töpfchen setzen. Den Bauch der Puppe beidhändig umschlieben und kraftig den Bauchnabel drücken und gedrückt halten. Das Wasser kann ins Töpfchen laufen. Die Puppe macht Pipi.
5. Ich kann baden. (Bild 5)
Wenn die Puppe zu Hause gebadet werden soll, verwenden Sieitte ausschliebich die davon vorgesehenen BABY born Badewannen oder baden Sie die Puppe in einem fur sie geeigneten Behalter.
Zum Baden sollenn nur kaltes oder lauwarmes Wasser, sowie handelsübliche und für Kinder geeignete Badezusätze verwendet werden.
Sollte die Puppe mit ins Schwimmbad oder an den Strand genommen werden und in Kontakt mit Chlor- oder Salzwasser kommt, dannitte nicht länger als 1 Stunde mit der Puppe im Wasser spielen, andernfalls konnen chemische Reaktionen oder Ausbleichungen am Körper nicht ausgeschlossen werden.
These 1 Stunde Badezeit gilt auch fur das Badewasser in der BABY born Badewanne oder dem fur die Puppe geeigneten Behalter. Die Puppe sollte nicht komplett unter Wasser getaucht werden.
- Die Puppe nach dem Baden unbedingt mit klarem Wasser abspulen und reinigen. Sollte Wasser in die Puppe gelangt sein, das Wasser vor dem Spielen und Nutzen der Funktionen von BABY born, entfern. Unbedingt die Reinigung- und Trocknungshinweise beachten.
- Beim Spielern in der BABY born Badewanne, oder einem anderen geeigneten Behälter, kann Wasser in die Schläuche und Tanks eindringen. Das Schlauchsystem im Inneren der Puppe muss deshalb unbedingt sofort nach dem Baden gereinigt werden. Lesen Sie hierzu den Reinigungshinweis.
- Wichtig! Vermeiden Sie die Puppe gleichzeitig zusammen mit dem Kind in der Badewanne zu Baden. Hierbei konnten sich im Inneren der Puppe, bei einer unvollständigen Reinigung und /oder Trocknung nach dem Baden, unerwünschte und ggf. gesundheitsschädliche Keime und Bakterien festsetzen.
- Die Puppe ist nicht als Schwimmhilfe geeignet.
- Keine Kosmetik- oder Hautpflegeprodukte an der Puppe verwenden.
- Die Puppe nicht für längerere Zeit im direkten Sonnenlicht liegen halten (max. 1 Stunde).
- Die Puppe nicht für längerere Zeit hohen Temperaturen (45^ oder hoher) aussetzen.
6. Ich bin beweglich. (Bild 6)
Die Puppe hat bewegliche Arme, Beine und Kopf. Die Schultergelenke sind 360^ drehbar, um das An- und Ausziehen der BABY born Kleidung leichter zu gestalten.
7. Ich kann schlafen. (Bild 7)
Die Puppe hat Schlafaugen. Sobald sie hingelegt wird, schlieben sich ihre Augen und schlaft.
Reinigungs- und Trocknungshinweise:
Nur durch einen Erwachsenen durchzuführen.
Außerliche Reinigung:
Sollte die Puppe schmutzig werden, kann sie außerlich mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Die Verwendung von lauwarmem Seifenwasser erleichtert die Reinigung.
Innerliche Reinigung:
Das Flächchen mit warmem Wasser und mildem Geschirrspulmittel fullen und die Puppe füttern. (FIG. 8) Siehe auch „Ich kann trinken".
Um die Pipi-Funktion (FIG. 9) zu reinigen, setzen man die Puppe auf ihr Töpfchen und drückt den Bauchnabel für eine langere Zeit, sodass der gesamte Inhalt herausflieben kann.
Diesen Vorgang mehrmals wiederholen und mindestens zweimal mit klarem Wasser nachspullen. Die Puppe dann noch etwa 15 Minuten nach der Reinigung auf dem Töpfchen sitzen setzen, um sicherzustellen, dass das Wasser vollständig ausgelaufen ist. Danach eine trockene Windel anlagen.
Um die Tränen-Funktion (FIG. 10) zu reinigen, die Brust mehrmals drücken, damit das warme Wasser in die Augen gedrück wird (siehe „Ich kann weinen"). Dessen Vorgang mehrmals wiederholen, bis kein Wasser mehr kommt und der Tank und die Schläuche leer sind. Mund, Gesicht und Augen mit einem trockenen Tuch abwischen und Ablüften halten.
Wichtig:
Um einer Bildung von Stockflecken und Schimmelpilzen vorzubeugen, sollte dem Reinigungsvorgang mit Spülmittelwasser einer mit Essigwasser nachfolgen. Hierfür einen Spritzer handelsüblichen Essig in warmes Wasser geben. Mit thisem Essigwasser den ober beschriebenen Reinigungsvorgang erneut durchführren. Zum Abschluss den Reinigungsvorgang mit klarem Wasser mindestens zweimal durchführren.
Trocknung: (FIG. 11)
Um eventuell vorhandenes Wasser aus den Armen der Puppe zu betrinnen, die Arme so abspreizen, dass die Locher in den Achsein sightbar werden. Die Puppe mehrfach hin und her drehen, bis das Wasser abgeflossen ist. Anschließend die Puppe aufrecht hinstellen. Behindet sich Wasser im Körper, flieBt these aus beiden Lochern am unteren Rumpfende ab. Falls Wasser in den Beinen sein sollte, flieBt these uber die beiden Locher in den Fußsohlen ab.
Durch Schütteln der Puppe ist es möglich herauszufunden, ob sich noch Wasser in Armen, Beinen oder dem Körper befindet. Deshalb die oben benannten Vorgänge gegebenenfalls mehrfach wiederholen, um die Puppe gänzlich zu entleeren.
Um sie zu trocknen, die Puppe und insbesondere alle Gelenke mit einem Handtuch sorgfältig abtrocknen. Zum Schluss die noch unbekleidete Puppe an einem gut belufteten und warmen Ort für längerere Zeit ausluften lessen.
Bitte beachten, dass nach wie vor Wassertropfen aus den Gelenken, den Füben oder aus den beiden Lächern der Puppe kommt konnen. Hierfür eine Windel anlagen und austretendes Wasser mit einem trockenen Tuch entfernen.
EN
Cischenje zunanjosti:
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 0
a 100
(11)
1 1
J 1






CONDOOMS TO 8.5565

PAP
Mönchrodener Straße 13
96472 Rodental
GERMANY