FC80FD-1 - Eismaschine Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FC80FD-1 Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu FC80FD-1 Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Eismaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FC80FD-1 - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FC80FD-1 von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG FC80FD-1 Vevor
7. Entretien des machines
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Schneeflocken-Eismaschine
MODELL: FC80FD-1/FC80FD/FC125FD-1/FC125FD/FC170FD-1
/FC170FD/QLX100F2-1/QLX100F2/QLX230F10-1/QLX230F10
/QLX260F15-1/QLX260F15/QLX1203-1/QLX1203
/QLX1603-1/QLX1603/QLX1752-1/QLX1752
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmer Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, unddecken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prufen, ob Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Schneeflocken-Eismaschine
MODELL:FC80FD-1/FC80FD/FC125FD-1/FC125FD/FC170FD-1/FC170FD
/QLX100F2-1/QLX100F2/QLX230F10-1/QLX230F10
/QLX260F15-1/QLX260F15/QLX1203-1/QLX1203/QLX1603-1/QLX1603/
QLX1752-1/QLX1752

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support?itte kontaktieren Sie uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung.itte lessen Sie alle Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen.VEVOR besteht sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor.Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt,das Sie erhalten haben.Bitte verzeihen Sie uns,dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates fur unser Produkt gibt.
| Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch. | |
| FCC | FCC-Informationen: ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Die für die Einhaltung verantwortliche Partei können die Berechtigung des Benutzers aufheiten zur Bedienung des Gerätes! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb ist unter den folgenden beiden Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen. 2) Dieses Produkt muss alle Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die zu unerwänschem Betrieb führen können. ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an thisem Produkt, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt werden, kann die Berechtigung des Benutzers zur Bedienung des Produkts. Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC Regeln, Diese Grenzen sind so konziert, dass sie einen angemessenen Schutz bieten gegen schädliche Störungen in einer Wohnanlage. Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Radiofrequenzen ausstrahlen Energie und wenn es nicht gemäß den Anweisungen, können Störungen im Funkverkehr verursachen Kommunikation. Es gibt jedoch keine Garantie, dass Störungen wird in einer bestimmten Installation nicht auftreten. Wenn these Produkt verursacht schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die Durch Aus- und Einschalten des Produkts kann der Benutzer feststellen, ermutigt, die Störung durch einen oder mehrere der Maßnahmen. · Empfangsantenne neu austrichten oder verlegen. · Vergütern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger. · Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den an dem der Empfänger angeschlossen ist. · Wenden Sie sich an den Handler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker für Hilfe. |

KORREKTE ENTSORGUNG:
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist daraufhin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesen Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichene Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
1. Produktübersicht Vielen
Dank, dass Sie sich für die Schneeflocken-Eismaschine entschieden haben. Diese Schneeflocken-Eismaschine verwendet internationale Spitzentechnologie. Technische Produktion unter Verwendung international belenanter Markenkompressoren und hochwertiger Kuhlzubehorteile. Schones Aussehen, zuverlassicige Leistung, im Einklang mit den nationalen Sicherheitsstandards für Lebensmittelmaschinen und. Elektrische Sicherheitsstandards, welt verbreitet in High-End-Bars, Cafes, Teeläden und High-End-Läden fur Kaltgetränke.itte lessen Sie essorgfältig durch, bevor Sie diese Maschine verwenden. In thisem Handbuch wird die Maschine in strakter Übereinstimmung mit den Bestimmungen theses Handbuchs installiert. Fehlerbehebung und Betrieb.
2. Zu beachtende Punkte 1. Die Maschine
ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt und sollen an einem horizontalen, trockenen und stabilen Ort aufgestellt werden. Auf dem Tisch sollte sich im Umkreis von 50 cm keine Wärmequelle mit einer Temperatur über 70^ befinden.
- Die Einlasstemperatur der wassergekühnten Maschine damit 30 °C nicht überschreiben und der Wasserdruck damit nicht unter 0,05 MPa liegen.
Der Abluftauslass des Luftkühlers davon nicht durch Kleinteile blockiert werden. - Gemäß den nationalen elektrischen Sicherheitsnormen muss diese Maschine
Installiert. Unabhängige Stromversorgung, der Verschleibbereich des Netzkabels darf nicht weniger als 2,5 mm betragen und muss gut sein. Erdungsvorrichtung, um sicherzustellen, dass die Stromversorgungsleitung der Maschine mit einer Kurzschlussvorrichtung ausgestellt ist. Die Spannungsschwankungsfähigkeit der einphasigen Stromversorgung beträgt ca. 5% .
3.Sicherheitsregeln
Hinweis: Die Maschine wird beim Transport zwangslaufig erschüttert.
und muss.Setzen Sie es fur 2 Stunden vor dem Gebrauch, sollte die Maschine vermeiden
Sonnenlicht
und hohe Temperatur. Strahlungswärmequelle.
Warning:
Um die Sicherheit zu gewährleisten, muss die Maschine von Personal bedient werden,
in der Bedienung geschult.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden.
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person, um Gefährdungen zu vermeiden.
Wenn die Maschine ausfält oder beschädigt ist, gilt es, Gefahren zu vermeiden.
Die Wartung erfolgt durch professionelles Wartungspersonal.
Wenn Sie die Maschine langere Zeit nicht benutzen, schalten Sieitte die Stromversorgung des
Maschine und verbinden Sie es mit den Rohstoffen. Die Teile der Maschine in
Kontakte werden:gereinigt und anschlieBend getrocknet und gelagert.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden und
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen, wenn sie beaufsichtigt werden oder
Anweisungen zur sicheren Verwendung des Gerats gelesen und verstanden haben.
die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und die Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Gefahr:
1.wenn die Haut nacht oder nass ist, nasse Handschuhe oder nasse
Kleidung. Berühren Sie keine stromfuhrenden Stecker oder Schalter. Betätigten Sie keine
nicht richtig geerdet.Maschine, führen Sie keine Wartungsarbeiten durch
an der Maschine, bevor die Stromzufuhr unterbrochen wird.
2.Dieses Gerät enthalt brennbares Kühlmittel und Schaummittel
Cyclopentan.itte vermeiden Sie Kontaktfeuer beim Transport und Gebrauch.
Bitte wenden Sie sich bei einer Störung der Maschine an einen Fachmann zur Wartung.
Bitte schicken Sie es bei der Entsorgung an ihre ortliche Entsorgungsstelle.

Achten Sie auf das Symbolähnlich dem auf der linken Seite, das sich auf der Rückseite des Geräts (Rückwand oder Kompressor) befindet und gelb oder orange ist. Es ist ein Warnsymbol vor Brandgefahr. In den Kältemittelleitungen und im Kompressor befindensich brennbare Materialien. Halten Sie sich während der Verwendung, Wartung und Entsorgung von Feuerquellen fern.
4.Maschinenstruktur

Wassergekühtes Modell mit rotierender Platte
1.Materialschaufel
2.Staubdichte Platte
4.Bedienung
6.Materialbox
3.Verdampfer
5.Messer
7.Rotierende Scheibe
8.Vordere Abdeckplatte
9.Wassereinlass und -auslass
10.Netzschalter
11.Geschwindigkeit

Wassergekühte Ausführung ohne Drehteller 1.Materialschaufel
2.Staubdichte Platte
3.Verdampfer
4.0operation
5.Messer
6.Materialbox


5.Installation und Fehlerbehebung Installation von Einlass- und Auslassrohren
A. Das Öffnen des Ventils ist das Einlassrohr
B. Das gerade Rohr ist das Abflussrohr

Schritt 3: Den Abfluss in den Auslass der Maschine stecken Die Gesamtlänge des Ansaugrohrs sollte 4m nicht überschreiben, da eine zu lange Leitung die Kuhlwirkung beeinträchtigt.
Die Temperaturarf28Grad nichtüberschreiben.
Das Abflussrohr des Wasserspeicherbeckens wird entladen in
die Kanalisation (nur bei Modellen mit eigenständiger Drehrschein.
6.Bedienungsanleitung
A:Abschnitt A Bedienfeld
Drucken Sie: Groß, Mittel, Klein, Arbeit, Countdown bis 0.Stopp
Drucken Sie: kontinuierlich. Die Maschine arbeitet kontinuierlich. Drucken
Sie: SET, um die Einstellungenoberfläche aufzurufen.
Drücken Sie: HELP, gehen Sie zur Seite mit den Bedienungsanleitungen,
B. Verdampfereinstellung der Drehgeschwindigkeit, drehen Sie den Einstellknopf auf
Passen Sie die Geschwindigkeit des Verdampfers an die gewünschte Eisform an.

B: Bedienfeld von Abschnitt B
A:Abschnitt A Bedienfeld
Doppelklicken Sie auf den Netzschalter, und das Licht leuchtet auf. Wechseln Sie in den Standby-Modus. Drücken Sie: „Kontinuierlich". Die Maschine arbeitet kontinuierlich. Drücken Sie erneut auf „Stopp". Drücken Sie: „L“, „M“, „S". Die Maschine beginnt mit dem Countdown zum Arbeits und stoppt bei 0. Drücken Sie: „Reinigen". Der Verdampfer dreht sich ohne Kühlung. Spulen Sie die Maschine mit einem Reinigungsröhr.
L, M, S, Zeiteinstellung: drücken Sie +, - Lichter blinken, drücken Sie eine Verständlung in 6 Sekunden +, - bis Uhrzeit einstellen, automatische Speicherung ohne Bedienung nach 6 Sekunden,

C: Anleitung zur Zwei-Tasten-Touch-Bedienung
Drücken Sie die ON/OFF-Taste für 2 Sekunden, halten Sie dann 2 Sekundeninne und drucken Sie 1 oder 2 Tasten zum Einstellen der Geschwindigkeit des Trommelverdampfers während der Eisherstellung
arbeiten.
CLEAN: Clean 2 Sekunden lang drucken und der Trommelverdampfer
beginnnt zu rotieren und zu reinigen. Drücken Sie während der Reinigung 1 oder 2 Tasten, um die Reinigungszeit.
Bitte überprüfen Sie, ob die Maschine eine schlechte Wärmeableitung hat, wenn E2 ist angezeigt.

Installationsmethode des Materialfasses:
Fass laden, den Deckel schließen, und dann den Eimer umdrehen, legen Sie es nach unter durch die staubdichte Platte, Wie in der Abbildung gezeigt, Maschine Reinigung
Bitte überprüfen Sie, wenn der Fehler angezeigt wird.itte uberprüfen Si das Warmwasser fur die wassergekuhlte Maschine,
Bitte uberprüfen Sie den Lufter fur das luftgekuhlte Modell und reinigen Sie den Kuhler.

7.Maschinenwartung
Nach dem tätiglichen Gebrauch sollte die Maschine gereinigt werden. Entfern den Sie zuerst die Materialbox und reinigen Sie sie, spulen Sie dann den Verdampfer und das Messer mit einem Reinigungsrhr, gleichzeitig den Schalter drücken, um den Verdampfer einzuschalten drehen, Luftgeühltes Modell: Der Kühler sollte alle 3 Monate vom Staub befrei werden, gegen Sie den Kühler beim Reinigen vorsichtig mit einer Bürste, Wassergeühnte Maschine: Der
Zulauffilter wird alle 6 Monate gereinigt, um die Kuhlwirkung nicht zu beeinträchtigen.
Garantiebeschreibung
Da diese Maschine im Ausland eingesetzt wird, ist unser Unternehmen nicht in der Lage, um Garantieleistungen zu erbringen. Wenn die Maschine innerhalb eines Jahres ausfällt Ab dem Kaufdatum kann unser Unternehmen Ersatzteile kostenz zur Verfügung stellen Kosten.Aber Transport- und Wartungskosten sind nicht inbegriffen. kostenlose Zubehor mit Maschinentypenschild und Kaufbeleg als Nachweis.
8. Störungsanalyse
| Problem | Grund | Analysieren | Pflegen |
| Der Maschine ist nicht entwickeln | Kein Strom | Buchse Lockierung | Repairen oder ersetzen |
| Es gibt Macht und kann nicht betrieben | Dieser Schalter oder Controller ist gebrochen | Repairen oder ersetzen | |
| Ungekühlt | Kompressor Funktioniert nicht | Defekter Kompressor oder Regler | Repairen oder ersetzen |
| Der Kompressor ist nicht gekühlt | Kältemittelleck | Inspektion und Wartung | |
| Kühlunterschied | Der mittlere Teil friert ein | Kältemittelleck | Inspektion und Wartung |
| Eis ist nicht hart | Schlechte Wärme Ableitung | Lüfter wechseln oder Kühler reinigen | |
| Überprüfen Sie die Wasserquelle | |||
| Unterschied der Enteisungspartikel | Ungleichmäßige Glasur | Rohstoffproblem | Rohstoffeändern |
| Die Klinge ist nicht scharf | Wechseln Sie die Klinge | ||
| Kleiner Klingenspalt | Passen Sie die Spalt (0,6 mm) | ||
| Verdampfer | Der elektrische Motor oes nicht drehen | Kettenabwurf Reparieren | erstehen oder ersetzen |
| Der Motor lauft nicht | Der Motor bzw. Controller ist gebrochen | Wechseln Sie den Motor oder die Steuerung | |
| Die rotierende Scheibe nicht drehen | Der Motor lauft nicht | Der Motor ist gebrochen | Motor wechseln |
| Austretendes Material | Eimerdeckel nicht festgezogen | Der Deckel ist nicht festgezogen | Dichtring festziehen oder austauschen |
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
B: Sektion B manöverpanel
A: Sektion A manöverpanel