HS-228 - Eismaschine Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HS-228 Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu HS-228 Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Eismaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HS-228 - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HS-228 von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG HS-228 Vevor
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Bedienungsanleitung für gewerbliche Mixer
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfahigen Preisen anzubieten.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, sollen nur eine Schätzung der Erspannis dar, die Sie beim Kauf bestimmer Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den größten Topmarken erzielen können, unddecken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der Bestellung bei uns sorgfältig zu prufen, ob Sie im Vergleich zu den größten Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Kammerziell Mixer
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support?itte kontaktieren Sie uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung.itte lessen Sie alle Anweisungen sorgfaltig durch,bevor Sie das Gerat in Betrieb behmen. VEVOR besteht sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt,das Sie erhalten haben.Bitte verzeihen Sie uns,dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates fur unser Produkt gibt.
| Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. | |
| Nur zur Verwendung im Innbereich | |
| KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne durch bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Entsorgung unterliegt Sammlung in der Europäischen Union. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesen Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte mit diesen dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden. elektronische Geräte |
ANWEISUNGEN
Produkt im langfristigen Inbetriebnahme oder Einsatz in Gegenwart von jemand, wie Langzeit-oder Personalurlaub, aus dem Steckerziehen Sieitte
Es gibt immer noch Teile des Standby-Betriebs, aufgrund der Isolierung Verschlechterung oder Stromverlust durch Feuer.
Sprühen Sie keine flüchtigen Öle, Farben oder Insektizide auf Produkte. Kann Stromschläge und Brandunfälle verursachen.
Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längerere Zeit nicht benutzen oder wenn Sie sind nicht in der Stadt.
Eine von ihren stehen im Standby-Modus noch unter Spannung und konnen einen Brand verursachen Unfälle durch Risse oder Undchtigkeiten in der Isolierung. Ziehen
Sie beim Abziehen des Steckers nicht am Netzkabel. Ziehen Sie es immer ab der Stecker.
Bitte achten Sie darauf, vor der Verwendung das Netzkabel einzustecken.
- Achten Sie darauf, dass der Stecker fest in der Steckdose sitzt. Esarfkein
Lösen oder unvollständiges Einsetzen.
Treten Sie nicht auf das Netzkabel. · Eine
Beschädigung des Netzkabels oder der Steckdose kann zu Undichtigkeiten und Verbrennungen führen.
Das Netzkabel ist beschädigt, es muss vom Hersteller ausgetauscht werden oder
seine Servicestelle oder eine ähnlich qualifizierte Person, um Gefahren zu vermeiden.
Schalten Sie den Strom aus, wenn Sie unterwegs sind oder nachts Schlafen. · Das
Gebrauchsmuster kann Brandunfälle durch Verkabelung vermeiden
Personalisierung und Strom sparen.
Produkte nicht einatmen oder in brennbare Stoffe bringen!
Undarf nicht verwendet werden,wo mechanischeOlzusammensetzungen schwimmt.·Es
kann zu Rissen, Gerüchen und Brandunfälle führen.
Verwenden Sie es nicht an feuchten Orten wie Badezimmern.
Kann zu schlechter Isolierung führen. Dies kann zu Leckagen oder Fehlfunktionen führen.
Verwenden Sie keine beschädigten Netzkabel oder Stecker.
Dies kann zu Stromschlagen, Kurzschlüssen und Branden führen.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen. - Vermeiden
Sie Überhitzung oder Brandgefahr durch die Verwendung von Verlängerungssteckdosen oder
gemeinsameutzung von Steckdosen mit anderen Elektrogeräten.
Ziehen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Handen hersus.
Vermeiden Sie einen elektrischen Schlag, indem Sie den Stecker mit nassen Händen herausziehen, wenn
muss das Netzteil ausgesteckt werden. Der Inhalt der Tasse
sollte nicht zu voll sein. Überschreiben Sie nicht zwei Drittel
die Kapazität des Bechers. •itte
schlieben Sie den Deckel des Bechers, wenn Sieihn verwenden.
- Stellen Sie vor dem Start sicher, dass der Becher auf der Basis stehen. - Er
ist vollständig befestigt. Halten Sie
den Becher wegen der hohen Leistungitte leicht fest, wenn Sie
fang an, es zu benutzen.
-
Achten Sie darauf, den Becher abzudecken, wenn Sie den Ruhrstab verwenden, während der Motor lauft. lauft.
-
Ob die Tasse auf dem Tisch stehen oder nicht. - Benutzen Sie ihre
Hand nicht, um Essen aus der Tasse zu holen, da die Klinge
scharf und leicht zu schneiden.
- Um Lebensmittel auszugießen,nehmen Sie die Tasse vom Rahmen.
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Schalter vor und nach dem Einsatzten
berühren. • Utensilien dürfen nicht in Wasser getaucht werden.

Vorsicht ist geboten beim Umgang
Schneidklingen, insbesondere beim Entfernen der Klingen
aus Aufgangbehältern, Entleeren von Aufgangbehältern
Tassen und während der Reinigung.
SICHERHEIT IST WICHTIG
Denken Sie daran, den Stecker zuziehen, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
Den Deckel der Tasse erst anheben, wenn das Ruhrmesser vollständig zum Stillstand gekommen ist. pedrotierend.
Trennen Sie beim Reinigen unbedingt den Rahmen vom Becher und achten Sie darauf, vorher den Stecker abziehen.
Tauchen Sie den Motorsockel nicht in Wasser und geben Sieihn nicht in die Spulmaschine.
Reinigung.
Halten Sie ausreichend Abstand, um unpassende Bewegungen des Kindes zu verhindern und
Gefährung, wenn das Kind sich während der Fahrt nicht in der Nähe aufhalten darf
Start-up.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es ersetzt werden
durch einen Fachmann aus der Wartungsabteilung des Herstellers oder
einer ahnlichen Abteilung, um Gefahren zu vermeiden.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
TECHNISCHES PAPAMETER
| Modell | |||
| HS-228-US | HS-228-EU | ||
| Nennspannung | 120 V~ | Nennspannung | 220-240 V~ |
| Nennfrequenz | 60 Hz | Nennfrequenz | 50-60 Hz |
| Nennleistung | 1400 W Nennleistung | 1600 W | |
| 2200 W | Maximale LeistungMaximale Leistung | 2200 W | |
| 3,0 Liter | NennkapazitätNennkapazität | 3,0 Liter | |
| Drehzahl | 26000 U/min ±15 % | Drehzahl | 26000 U/min ±15 % |
NAME DER HAUPTKOMPONENTE

1 Steam cap
Cup cap
3 Mixing cup
4 Cup mat
Speed contrd knob
6 Start switch
Pulse switch
8 Base bottom
9 Rubberfeet
- Das Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke bestimmt.
Anwendungen wie:
- Kuchenmitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
Bauernhöfe; - von Kunden von Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;
- Bed & Breakfast-Umgebungen. - Legen Sie keine
Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel usw. in die Tasse. Reinigen Sie das Messer beim Reinigen nicht direkt mit der Hand. Wenn Sie Reinigungsmittel verwenden,
Werkzeuge,itte achten Sie auf die Sicherheit.
FUNKTIONSEINFUHRUNG
-Startschafter
Der Schalter ist werkseitig auf "OFF" voreingestellt.
Drehen Sie den Schalter im Standby-Zustand auf die Position „ON" und starten Sie das Produkt.
Drehen Sie den Schalter im Betriebszustand auf die Position "OFF", um das Produkt zu stoppen.
-Impulsschalter
Der Schalter ist werkseitig auf "OFF" voreingestellt.
Drehen Sie den Schalter auf die Position "ON", um das Produkt mit voller Geschwindigkeit laufen zu halten.
Wenn Sie den Schalter loslassen, kehrt er automatisch in die Position „AUS“ zurück.
Schalter für niedrige/hohe Geschwindigkeit
Der Schalter ist werkseitig auf „Low Speed“ voreingestellt.
Drehen Sie den Schalter auf die Position „Niedrige Geschwindigkeit“, um das Produkt mit niedriger Geschwindigkeit laufen zu halten.
Drehen Sie den Schalter in die Position "High Speed", um das Produkt mit hoher Geschwindigkeit zu betreiben.
Geschwindigkeit
Crushed Eis Gebrauchsanweisung. Verwenden Sie etwa 30-35 Gramm Eis
Trockeneis in einen trockenen Behalter geben und mischen. Den Mischvorgang starten, indem
5 Sekunden pulsieren, dann 2 Sekunden pausieren und diesen Zyklus wiederholen. Dies
Methode ergibt den besten Crushed Ice-Effekt.
REINIGUNGS- UND WARTUNGSMETHODEN
- Ziehen Sie bei der Reinigung und Wartung immer den Stecker. - Schrubben Sieden Becherkörper und den Deckel vorsichtig mit einem Schwamm oder Tuch ab und trocknen Sie ihn ab. - Stecken Sie ihre Hand zum Reinigen nicht in den Becher.
Wischen Sie die rotierende Welle und den Motorsockel mit einem trockenen Tuch ab (denken Sie daran! nicht mit Wasser abspulen).
Wenn es sich nicht leicht abwischen lasst, wischen Sie es mit einer neutralen Lotion ab und wischen Sie es dann mit trockenen Tuch, bis es sauber ist.
- Mit einem Reinigungstuch oder einer Reinigungsbürste konnen Sie das Mixbecher-Set ganz einfach reinigen (Denken Sie darüber, es zum Reinigen nicht in Wasser zu tauchen);
- Das Produkt besteht aus ungpiftigen, lebensmittlechten Materialien, die leicht zu sauber und sorgen für Lebensmittelsicherheit.
FEHLERANALYSE
| Fehler Phänomen | Ursachenanalyse | Ausschlussmethoden |
| Die Kontrollleuche ist nicht an | 1.Das Netzkabel ist nicht eingesteckt. 2.Der Rührbecher und die Hauptmaschine sind nicht ordnungsgemäß zusammengebaut. | 1.Uberprüfen Sie das Netzkabel Stellen Sie sicher, dass es eingesteckt ist. 2.Stellen Sie sicher, dass die Mischung Tasse und Hauptmaschine sind ordnungsgemäß installiert ist. |
| Kontrollleuche zum Produkt Nicht funktionsfähig | 1. Lange Arbeitszeiten, Motorüberhitzung Schutz. 2.Die Maschine selbst ist außer Betrieb. | 1. Warten Sie eine Stunde, bevor Sie es wieder verwenden oder prüfen Sie, ob der Protektor an der Unterseite der Maschine befindet sich Wenn ja, drücken Sie die Schutztaste zum Wiederherstellen der Maschine zum Arbeiten. 2.S Ende des Kundendienstes Abteilung. |

Notiz:
Oben finden Sie allgemeine Methoden zur Fehleranalyse und Fehlerbehebung. Wenden Sie sich bei anderen Problemenitte an unseren Kundendienst oder gehen Sie zur Reparatur direkt zu unserer davon vorgesehenen Reparaturstelle. Nehmen Sie die Reparaturen nicht selbst vor, sondern bauen Sie das Gerät nicht auseinander.
SCHALTBILD

VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Producten nicht inademen of in brandbare stoffen mengen!
Dompel de motorbasis nicht onder in water en doe hem nicht in de vaatwasser.
schoonmaak.
TECHNISCHE PAPAMETER
| Model | |||
| HS-228-VS | HS-228-EU | ||
| Nominate spanning | 120V~ | Nominate spanning | 220-240V~ |
| Nominale freiendentie | 60Hz | Nominale freiendentie | 50-60Hz |
| Nominaal vermogen | 1400W Nominal vermogen | 1600W | |
| Maximaal vermogen | 2200W Maximaal vermogen | 2200W | |
| Nominale capaciteit | 3,0L | Nominale capaciteit | 3,0L |
| Rotatiesnelheid | 26000 tpm ±15% | Rotatiesnelheid | 26000 tpm ±15% |
HOOFDCOMPONENT NAAM

1 Steam cap
Cup cap
3 Mixing cup
4 Cup mat
Speed contrd knob
6 Start switch
Pulse switch
8 Base bottom
9 Rubberfeet