C300PLUS - Tauch-Atemgerät Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts C300PLUS Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu C300PLUS Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Tauch-Atemgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch C300PLUS - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. C300PLUS von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG C300PLUS Vevor
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
ATEMSCHUTZMASKE FÜR TAUCHER
MODELL: C300PLUS
Wir sind weiterhin bestrebt, Ohnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preis anzubiete "Sparen Sie die Häufe", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausrücke, die wir ne verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkz erzielen können
bei uns im Vergleich zu den größten Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt Abdec alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien. Wir möchten Sie bitten, zu überprüfesorgfähig
wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern Häfte im Vergleich mit den Top-Großmarken.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
DIVING RESPIRATOR
MODELL: C300PLUS


Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren Sie uns kein:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
Dies ist die Originalanleitung.itte lessen Sie alle Anweisungen sorgfädurch,bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen.VEVOR besteht sichoclare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor.Das Erscheinungsbilde des Produktsrichtet sich nach dem Produkt,das Sie erhalten haben.Verzeihen Sie uns,dass wir Sie nicht erneut informieren,wenn esTechnologie- oder Software-Updates fur unser Produkt gibt.
- Dieses Produkt eignet sich für Wataktivitäten wie Schnorcheln, Sporttauchen und Indoor-Tauchunterricht und die maximale die anwendbare Tiefe beträgt nicht mehr als 10 Meter unter Wasser;
- Bei der Verwendung als Unterwasser-Notfallrettungs- oder Backup-Luft
Versorgung für professionelle Tauchausrüstung, die maximal anwendbare Tiefe liegt innerhalb von 30 Metern unter Wasser. In dieser Fall kann nur sein
als Notluftversorgung verwendet.
WARNING
- Dieses Produkt ist für Gewässer mit einer Tiefe von bis zu 10 M geeignet.
- Bei der Verwendung als Unterwasser-Notfallrettung kann die maximale Tiefe 30 Meter erreichen. Derzeit kann es nur als Notluftversorgung verwendet werden.
- Vor der Verwendung wird dringend empfohlen, an einer technischen Tauchausbildung und entsprechenden Zertifikaten einer gültigen Zertifizierungstelle teilzunehmen und diese zu erwerben. Die Verwendung these Produkte ist für Personen ohne Zertifizierung durch eine professionelle Einrichtung gefährlich und kann zuschweren Verletzungen oder zum Tod führen.
- Dieses Produkt ist mit Genehmigung der Gewässerverwalter für Gewässer über 10 Grad Celsius geeignet. Beobachten Sie vor der Verwendungrette sorgfältig die Umgebung, um sicherzustellen, dass die Gewässer sicher und ohne Gefahren sind. Achten Sie auf Kollisionen mit vorbeifahrenden Schiffen.
- Bitte pumpen Sie das Produkt vor dem Gebrauch auf und überpri
Sie es auf möglich Schaden oder Luftlecks. Verwenden Sie es r Wenn es beschädigt ist, undicht ist oder andere Anzeichen einer Fehlfunktion aufweist.
- Der maximale Druck theses Produkts beträgt 20 MPa und es kann mit Druckluft entsprechend den Anforderungen der menschlichen Atmung gefüllt werden. Das Einfllen anderer unerwünschter Gase kann dazu führen, dass das interne Filtergerät und die Kanäle verstoptf werden.
- Bitte lagern Sie das Produkt an einem kühlen und trockenen Ort u geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung. Lagern Sie es nicht im Kofferraum eines Autos oder an Orten mit hohen Temperaturen. Everboten, das Produkt ins Feuer zu werfen.
- Es handelt sich um ein hochprazises Produkt.itte zerlegen Sie da Produkt nicht ohne Genehmigung. Laien konnen das Produkt beschädigen.
- Verwenden Sie diesen Produkt nicht allein im Wasser, es sollenen m als zwei Begleiter erforderlich sein;
- Im Gefahrenfall kann diese Produkt keinejen persönlichen Schutz bieten, es kann dem menschlichen Körper ledigious eine angemessene Menge Druckluft als Atemluftquelle zuführn.
- Reinigen Sie das Produkt nach dem Gebrauch unbedingt mit klaren Wasser und trocknen Sie es vor der Lagerung.
- Wenn der Druck weniger als 2 MPa beträgt, gehen Sieitte zur Wasseroberfläche und verwenden Sie es dann nach dem Auffüllen Luft erneut.
-itte über Sie im flachen Wasser, wenn Sie diesen Produkt zum ersten Mal verwenden. - Es ist strengstens verboten, diesen Produkt nach dem Genuss von Alkohol oder Drogen zu verwenden, da es sonst schwerwiegende Folgen haben kann.
Die Verwendung theses Produkts ist Kindern unter 14 Jahren und Senioren über 60 Jahren strengstens untersagt. Jugendliche über 1 Jahren sollenn es unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden. Schwangeren, Patienten und anderen Personen, die nicht zum
Tauchen/Schwimmen geeignet sind, ist die Verwendung desses Produkts untersagt.
| Modell | C300PLUS |
| Maximal anwendbarer Druck | 20 MPa |
| Einzelzyllindervolumen | 0,5 Liter |
1.Wenn der Taucher auf das Mundstück besteht und einatmet, steigt der Druck in der sinkt, um das Ablassventil zu veranlassen, sich nach unten zu öffnen, so dass die L stromt
durch das Mundstück in die Mundhöhle.
2.Wenn der Taucher auf das Mundstück besteht und ausatmet, strömt das ausgeatmete in
der Hohliaum, um den Druck im Hohliaum zu erhöhen, um die Einwege zu veranlass. Silikondichtung im Ventil am Boden des Zylinders zu öffnen, und das Gas wird durch die beiden Abluftöffnungen nach außen abgeleitet.

OPERATION TUTORIAL
1. Montage
C300 PLUS scuba ist in zwei Teile unterteilt: die Flasche Ventil und Hochdruck Zylinder. Überprüfen Sie das Produkt bei Erhalt auf eventuell fehlende Teile.
Entfernen Sie die Schraubenschutzhülse an der Unterseite des Flaschenventils und Überprüfen Sie die Gewindeverbindung. Nach sorgfälliger Überprüfungziehen Sieitte Zylinder fest
Ventil und halten Sie es für den Gebrauch aufpumpen.
2. Inflation
- Bitte überprüfen Sie beim Aufpumpen, ob Luft austritt. Im Falle einer Undichtigkeit, stoppen Sie die Inflation(sofort; das Gas ist mit Druckluft gefüllt (es ist streng verboten ist das Einfelden von reinem Sauerstoff oder anderen für den menschlichen kschädlichen Gasen).
Der Luftdruck im Zylinder erreicht 3000psi /200bar/20MPa, stoppen Sie die
Um Unfälle zu vermeiden, müssen Sie das Aufpumpen sofort durchführten.
Gängige Aufpumpmethoden: Aufpumpen mit elektrischer Pumpe, Aufpumpen mit manueller Pumpe
und Auf pumpen des Adapters. Bei Verwendung der oben genannten Werkzeuge ist dazu achten, dass
Der Druck kann 3000psi/200bar/20MPa erreichen, sonst wird der Zylinder
nicht vollständig gefällt werden. Wenn elektrische Pumpe/manuelle Pumpe zum Aufpumpverwendet wird,
Es muss ein Öl-Wasser-Abscheider vorhanden sein.
- Die Druckluftfällung muss den Anforderungen der menschlichen Atmung entsprechen.
Stellen Sie sicher, dass die Luft rein und für den menschlichen Körper unschädlich ist. Wenn die reine Druckluft
Geeignet für den menschlichen Körper ist nicht wie erforderlich gefüllt, das Filtersystem oder Kanal
im Flaschenventil kann blockiert sein und eine Fehlfunktion verursichen.
3. Druckentlastung
Drucken Sie das Ablassventil oben am Flaschenventil, um den Druck abzulassen.
Wenn nach dem Einfüllen Luft austritt, halten Sie den Druck auf diese Weise ab und überprüfen Sie
die Störung.
4. Wie benutzt man
Vor dem Gebrauch überprüfen Sieitte, ob Luft austritt oder Wasser in die Ate gelangt.
Hohliaum des Flaschenventils. Bei Luftleckage die Verwendung sofort einstellen.
Falls Wasser austritt, halten Sie esitte vor der Verwendung ab. Die spezifische Bedienung
wird wie folgt angezeigt:
- Behalten Sie das Mundstück vollständig im Mund, beiben Sie mit den Zähen auf Silikonteil und schreiben Sie die
Mund fest. Drücken Sie die Silikonkappe auf der Oberseite des Flaschenventils, um die Wasser in der Atemhöhle durch die freigesetzte Luft und dann normale Atmung mit dem Mund.
- Überprüfen Sie, ob sich Fremdkörper (z. B. Sand usw.) im Atemluftfilter befinden. Hohliaum. Falls vorhanden, reinigen Sieihnittechtzeitig vor der Verwendung.
- Verwenden Sie es nur, wenn Sicherheitsrisiken ausgeschlossen sind. Wahrend des Gebrauchs können Sie atmen
normalerweise durch vollständiges Beißen auf das Mundstück.
COMMON TROUBLESHOOTING
| Problem | Reparaturmethode |
| Luftleckage an der Verbindung zwischen Manometer und Flaschenventil / Luft Undichtigkeit an der Verbindung zwischen 8mm Füssel stopfen und Flaschenventil? | Ziehen Sie das Manometer und den Aufpumpstopfen mit einem Schraubenschlüssel fest, um die Störung zu beheben. |
| Luftleckage an der Verbindung zwischen Flaschenventil und Flasche | Nehmen Sie die Dichtung und andere Zubehör unter hereaus des Flaschenventils in Ordnung bringen, diese wieder richtig anordnen und wieder einbauen wieder in Ordnung. Das Ventil sollte der Schraube von ausgerichtet sein Zylinder und festgezogen, um die Störung zu beheben. |
| Ist an der Öffnung des Füsselfands ausgetreten? | Den Füsselstopfen entfern, den O-förmigen Gummi abziehen Ring unter und reinigen/ersetzen Sieihn mit klarem Wasser, wischen Sie Wasser und installmenten Sie es wieder |
| an der ursprünglichen Stelle. Macher Sie es festgezogen Beheben Sie die Störung. |
STORAGE AND MAINTENANCE
1. Lagerbedingungen:
- Es sollte an einem Ort mit einer Umgebungstemperatur von 5-30 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 40-70 % gelagert werden.
- Es sollte nicht weniger als einen Meter von einer Wärmequelle entfernt und in direktem Sonnenlicht aufgestellt werden.
- Im Lager, in dem das Tauchgerät aufbewahrt wird, * dürfen sich keine Öle, Säuren, Basen und andere gasförmige Substanzen befinden, die das Gummaterial beschädigten * konnen .
2. Transportbedingungen:
300Plus Scuba ist Klein und leicht, also sehr
bequem zu tragen. Heftige Stöße und Vibrationen während des Transportssolle vermieden werden. Es sollte sauber gehalten werden, ohne Kontakt mit Ölen, Säuren, Laugen und andere Substanzen, die Gummi und Stoffe angreifen.
3. Produktwartung:
- Dieses Produkt sollte einmal im Jahr von einem autorisierten
Händler oder eine professionelle Tauchorganisation, um sicherzustellen, dass es normal verwendet werden kann. - Zylinder mussen alle 5 Jahre einem hydrostatischen Test unterzogen werden.
- Eine jährliche Sichtprüfung wird empfohlen und der Zylinder sollen überprüft werden auf Korrosion, Dellen, Risse oder sonstige Beschädigungeninnen und außen.
- Der O-Ring ist ein empfindliches Teil. Wenn er während des Gebrauchs beschädigt wird, ersetzen Sieihnitte sofort.
4. Hinterlegte Konditionen
In folgenden Fällen sollen das Produkt entsorgt werden:
Das Produkt selbst ist beschädigt, d.h. es erfüllt die Entsorgungsanforderung und kann nicht mehr verwendet werden; beispielsweise ist das Zylindergehäuse kaputt,
Die Schraube des Flaschenventils ist beschädigt oder verformt, das Flaschenventil oder Zylinder ist deformiert.
- Verwenden Sie diese Maske nicht zum Freitauchen oder Gerätauchen.
-itte lessen und befolgen Sie die Anweisungen im Handbuch sorgfaltig, bevor Sie di Maske verwenden. - Kinder unter 12 Jahren sollen den der Verwendung dieser Maske von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. Versuchen Sie nicht, die Antibeschlagfolie im Inneren der Maske zu entfernen. Und halten Sie die Maske von Sand fern.
1.Bestehend aus Tauchmaske

2. Wie zu verwenden




Wie installiere ich eine Mini-Tauchflasche?




3.Wartung und Vorsicht
-itte spullen und trocknen Sie ihre Maske, bevor sie sie in ihre Tasche stecken.
- Entfernen Sie die Röhrchen für eine effizientere Lagerung.
- Um die Lebensdauer des Produkts zu verlangern, lagern Sie es nicht zusammen m scharfen Gegenständen.
- Bei Missbrauch lehnen wir jeder Verantwortung ab.
Regelmäßige Pausen durch Abnahmen der Maske werden alle 30 Minuten empfohlen
INTRODUCTION TO 1ST GENERATION AIR PUMP

Vorsichtsmaßnahmen
- Nach dem Einbau der neuen Gasflasche muss geprüft werden, ob sie leckt, und s dann Dutzende Male entleert werden, um Öl und Wasser abzulassen. Testen Sie Methode zur Erkennung von Luftlecks. Verwenden Sie nach dem Zusammenbau c in der Abbildung oben gezeugten Stopfen, klemmen Sieihn in den Innenkopf und pumpen Sieihn dann auf 10 MPa. Beobachten Sie, ob der Zeiger des Manome abfällt. Wenn der Zeiger des Manometers nicht abfällt, ist kein Leck vorhanden. ' der Manometer abfällt, ist er undicht. Sie konnen den Luftauslassschlauch des Basismanometers ins Wasser legen, um Luft zu pumpen und zu testen und zu beobachten, wo Luft austritt. Ziehen Sieihn ein weniger fest, und es tritt keine Lu
- Nachdem die Luftpumpe fertig ist, muss der Druck abgelassen werden, bevor die Verbindung hergestellt werden kann. Lösen Sie die Druckentlastungsschraube wie oben gezeigt, um den Druck abzulassen.
Die neue Gasflasche muss kein Schmieröl hinzufugen, es wurde vor Verlassen des Werks hinzugefügt. Die Menge an Siliconöl sollte nicht zu groß sein.
- Es ist normal, dass die Luft drucklos ist, wenn der Behälter nicht an den Leertest angeschlossen ist. Das Funktionsprinzip der Pumpe besteht darin, das Gas sowoh nach oben als auch nach unter zu komprimieren, um den Zweck der mehrstufige Kompression zu erreichen.

1. Zubehörliste
| ARTI KEL | Name | Menge | ARTI KEL | Name | Menge |
| 1 | Ersatz-O-Ringe | 10 Stück | 8 | Hochdruckluftleitung | 1 STÜ CK |
| 2 | Weitere Unterlegscheiben | 1 STÜCK | 9 | Spezialschlüssel | 1 STÜ CK |
| 3 | Schwarze Unterlegscheiben | 2 STK | 10 | Öl-Wasser-Trennstab aus Kohle | 1 STÜ |
| CK | |||||
| 4 | Hochdruck-Kolbenfeder n | 2 STK | 11 | Griffschraube | 2 STK |
| 5 | Schrauben | 2 STK | 12 | Öl-Wasser-Trenner | 1 STÜCK |
| 6 | Aufblasbare Adapter | 1 STÜCK | 13 | Sechskantschlüssel | 1 STÜCK |
| 7 | Prüfstecker | 1 STÜCK | 14 | Unidirektionale Dichtkugel | 2 STK |
2. Montageschritte
Hinweis: Im Zubehörpaket werden ausschließlich die in der folgenden Abbildung dargestellen Teile verwendet.
2.1 Situation Ein-Finger-Schraubenversion


Montagegriffgehäuse 1 Direkt von Hand festziehen
2.2 Situation zwei Sechskantschraubenversion


Montage Griffgehäuse 2 Den Sechskantschlüssel festziehen
2.3 Manometer und Schlauch mit einem Schraubenschlüssel montieren.


3. Schmieröl hinzufugen
Die neue Pumpe muss nicht nachgeführlt werden. Sie wurde im Werk befüllt. Sie must 1500 Mal und an zwei Stellen (wie in der Abbildung unter gezeigt) nachgeführlt werden Tropfen an einer Stelle. Nach dem Nachfüllen müssen Sie vor der Verwendung 50 M pumpen.


4. Installationsmethode des weiblichen Kopfes
Die korrekte Installationsmethode des Buchsenkopfes ist: Den Außenring des
Buchsenkopfes zurückziehen, den Steckerkopf oder den Prüfstecker einstecken und danden Außenring des Buchsenkopfes wiederherstellen. Wie in der Abbildung unter gezeug




5. Reinigung des Rückschlagventils
Der Anzeigewert des Manometers steigt, wenn die Luftflasche nach unter gedrückt und aufgepumpt wird, und sinkt, wenn sie nach oben gezogen wird oder automatisch zurückprallt.
a. Am Ruckschlagventil befindet sich ein Ölfleck, der gereinigt werden muss.
b. Der O-Ring des Rückschlagventils ist beschädigt. Ersetzen Sie den O-Ring des Rückschlagventils.
c. Die Rückschlagventilfeder ist beschädigt. Ersetzen Sie die Rückschlagventilfeder (sieh Abbildung unten).

INTRODUCTION TO 2ND GENERATION AIR PUMP

1. Zubehörliste


| ARTI KEL | Name | Menge | ARTI KEL | Name | Menge |
| 1 | Ersatz-O-Ringe | 12 STÜCK E | 8 | Hochdruckluftleitung | 1 STÜCK |
| 2 | Weiße Unterlegscheiben | 1 STÜCK | 9 | Spezialschlüsel | 1 STÜCK |
| 3 | Schwarze Unterlegscheiben | 2 STK | 10 | Öl-Wasser-Trennstab aus Kohle | 1 STÜCK |
| 4 | Hochdruck-Kolbenfeder n | 2 STK | 11 | Griffschraube | 2 STK |
| 5 | Schrauben | 2 STK | 12 | Öl-Wasser-Trenner | 1 STÜ |
| CK | |||||
| 6 | Aufblasbare Adapter | 1 STÜCK | 13 | Sechskantschlüssel | 1 STÜCK |
| 7 | Prüfstecker | 1 STÜCK | 14 |
2. Installationshinweise
Bauen Sie die Verbindung wie in der Abbildung unter gezeigt zusammen undziehen die Verbindungen (Druckmesser, Hochdruck-Ladeluftleitung und Öl-Wasser-Abscheider) mit einem Spezialschlüssel fest (Hinweis: Mäßige Kraft reicht aus, zu fest verursacht Druck).
Der Dichtungsgummi zwischen Tisch und Schlauch und der Basis ist verformt und verursacht Leckagen.) Die Montage der GrIFSchaube muss festgezogen werden. Nicht halten.

3. Vor Gebrauch testen
Testmethoden:
- Installieren Sie den Prüfstecker;
- Ziehen Sie das Überdruckventil fest und pumpen Sie es auf 10 MPa auf; öffnen Überdruckventil, um den Gasdruck abzulassen;
- Das Überdruckventil wieder festziehen und auf 20 MPa aufpumpen.
- Beobachten Sie etwa zwei Minuten lang, ob der Druck der Pumpe abgefallen ist. der Druck nicht abfällt, Funktioniert die Pumpe normal. Wenn der Zeiger des Druckmes abfällt, wird empfohlen, die gesamte Pumpenbasis, den Hochdruck-Aufblassschlauch und den Prüfstopfen ins Wasser zu legen, um zu prufen, ob Luft austritt.
4. Anweisungen
4.1 Bittemachen Sie sich vor der Verwendung mit der Bedienung vertraut. Eine unsachgemäß Bedienung kann zu Verletzungen des Benutzers oder zu Schaden an die Pumpe führen.
4.2 Schließen Sie zuerst die Luftflasche an den aufzublasenden Behälter an. (Lesen Sitte das entsprechende Handbuch, um sich mit dem Inhalt des aufblasbaren Anschlussanschlusses des Geräts vertraut zu machen.)
4.3 Prufen Sie, ob das Überdruckventil festgezogen ist. Wenn es locker ist, ziehen Sie fest.
4.4 Treten Sie beim Aufpumpen mit beiden Füssen auf die Bodenplatte der Pumpe, u Stabilität der Pumpe zu gewährleisten.
4.5 Legen Sie den aufzublasenden Behälter flach auf eine waagerechte Fläche. Beginn Sie dann mit dem Aufblasen.
4.6 Nachdem der Auf pumpvorgang abgeschlossen ist, drehen Sie das Überdruckventil d Luftflasche, um das beim Auf pumpvorgang entstandene Öl-Wasser-Gemisch abzulassen.

Gefahrenhinweis
Lassen Sie den Druck nach dem Auf pumpen erst ab, wenn das Überdruckventil den ablässt. Demontieren Sie alle unter Druck stehenden Verbindungsstücke. Das Demontier von Verbindungsstücken kann zu schweren Verletzungen führen.
Legen Sie ihre Höhe auch nicht in die Höhe des Luftauslasses undrichten Sieihn auf jemanden! Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommt. Machen Sie si vor dem Aufblasen des Behalters mit den Behalterfunktionen und deren Parametern vertraut.
Demontagemethode für 8-mm-Schnellverbinder (wie in der Abbildung
gezeigt)

5. Häufige Probleme und Lösungen
5.1 Nachdem die Gasflasche an den Behälter angeschlossen wurde, wird nach einer Aufblasphase der Druck immer noch als Null angezeigt oder steigt der Druck nur seh langsam an?
Problemanalyse: Leckage.
Lösung: Pumpensockel, Hochdruck-Aufblasschlauch und Prüfstopfen ins Wasser legend und auf Dichteit prufen.
5.2 Wahrend des Pumpvorgangs pumpt die Luftpumpe kräftig auf und saugt automatise nach unten, wenn sie bis zum Ende gezogen wird?
Problemanalyse: Es liegt ein Problem mit der Einwegventilnadel der dreistufigen Kolbengruppe vor.
Lösung:
-
Öffnen Sie das Entlüftungsventil, zerlegen Sie das Außenrohr und die Griffverbindungsschraube (nur eine) und gibt Sie Wasser oder Silikon hinein. Lassen Sie nach dem Zusammenbau mehrmals Schnell hintereinander trockene Luft einströmen, um die im Ventil festsitzenden Kleinteile zu entfernen.
-
Bauen Sie die dreistufige Kolbengruppe aus, ermitteln Sie die Ursache der Luftleckage oder ersetzen Sie den Dichtungskolben.
5.3 Je mehr Sie pumpen,esto stärker pumpen und drucken Sie nach unten? Problemanalyse: In der Pumpe liegt ein schwerwiegender Olmangel vor. Lösung:Geben Sie 2 bis 3 Tropfen Spezialschmierol in das Sekundärrohr und das
Tertiärrohr der Gasflasche. (Hinweis: Nach dem Auftanken muss die Pumpe 50 Mal le sein, das überschüssige Öl ablassen und dann wieder verwendet werden.) (Siehe folge Abbildung) (Die neue Pumpe muss nicht aufgetankt werden, sie wurde im Werk aufge und wird etwa alle 1500 Pumpen aufgetankt.)
5.4 Das Manometer kehrt nicht auf Null zurück?
Problemanalyse: Das überschüssige Öl wird nicht sauber abgelassen und das Öl und Gas dehnen sich bei etwa 20 MPa aus. Wenn der Druck 40 MPa überschreiben, wird Manometer durch Überlastung beschädigt oder der Druck der Gasflasche wird beim Trebscheidigt. Die Uhr wurde stark geschüttelt, wodurch sich die Zeiger verschoben haben Lösung: Ersetzen Sie das Manometer.


Hersteller: Shanghaiuxinmuyeyouxianggsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anal Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
| UK | REP |
YH CONSULTING LIMITED.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificate de garantie electronique www.vevor.com/support
RESPIRATEUR DE PLONGÉE
MODELE : C300PLUS