LMCMD060AV3 - Kühlschrank DAIKIN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LMCMD060AV3 DAIKIN als PDF.
Benutzerfragen zu LMCMD060AV3 DAIKIN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LMCMD060AV3 - DAIKIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LMCMD060AV3 von der Marke DAIKIN.
BEDIENUNGSANLEITUNG LMCMD060AV3 DAIKIN
Installations- und Bedienungsanleitung Monoblock Kuhlgeräte
LMC Roof Mounted
- Wichtige Sicherheitschinweise
- Tabelle der Plaketten
- Beschreibung der Maschine
- Betrieb der Maschine
-
Bewegung der Maschine
-
Installation der Maschine
6.1 Hinweise
6.2 Platzbedarf der Maschine
6.3 Aufstellen der Maschine
6.4 Freiräume
6.5 Montage der Maschine
6.6 Befestigung der Fernschalttafel
6.7 Schutz- und Sicherheitsvorkehrungen
6.8 Reinigung
- Anschluss der Maschine an die Energieversorgung
7.1 Anschluss an das Stromnetz
7.2 Anschluss an die hydraulische Anlage
- Elektrische Steuerungen
8.1 Steuer- und Kontrollschalttafel
- Durchzuführende Kontrollen, Einstellungen und Registrierungen
9.1 Inbetriebnahme der Maschine
9.2 Steuerung Verriegeln / Freigegeben
-
Elektrischer Schaltplan der Maschine
-
Wartung und Reparatur der Maschine
12 Ordentliche Wartung
12.1 Außerordentliche Wartung
12.2 Eingriffe, die von Fachpersonal oder vom Hersteller durchgeführt werden müssen
12.3 Technische Probleme
12.4 Von der elektronischen Kontrolle angezeigte Alarme
13 Bestellung von Ersatzteilen
14 Entsorgung der Verpackung
15 Entsorgung der Maschine
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und für ihre Entscheidung für ein Produkt von Daikin.
Bitte lessen Sie these extra abgefasse Heft mit Ratschlagen und Hinweisen fur eine korrekte Installation, Gebrauch und Wartung des Produkts; so konnen Sie alle Eigenschaften der Maschine am besten ausnutzen.
1. Wichtige sicherheitschinweise
In Folge einige Sicherheitsempfehlungen bei der Installation und dem Betrieb der Maschine.
Die Maschine muss vollständig nach den Plänen und Empfehlungen des Herstellers installiert werden.
- Schäden, die sich nach nicht korrekten Anschlüssen ergeben, sind ausgeschlossen.
- Der Nulleiterarf, auch wenn geerdet, nicht als Schutzleiter verwendet werden.
Die elektrische Anlage der Umgebung, in dem die Installation vorgenommen wird, muss den geltenden Richtlinien fur elektrische Anlagen entsprechen.
Die Wartung der Maschine muss von entsprechend ausgebildetem Fachpersonal oder vom Hersteller gemäß der EN378 Norm durchgefuhrt werden.

HINWEIS
Um Schnittverletzungen an den Händen zu verhindern, Schutzhandschuhe verwenden.
Bei jedem nicht vorgesehenen Einsatz der Maschine, sondern bei Anwendungen oder bei allen Eingriffen, die an der Maschine vorgenommen werden sollen, muss sich der Benutzer beim Hersteller nach eventuellen Gegenanzeigen oder Gefahren erkundigen, die sich bei unangebrachter Nutzung der Maschine ergeben.
Die Maschine muss entsprechend den Einsatzanleitungen und für den vom Hersteller vorgesehenen Gebrauch verwendet werden. jeder nicht korrekte Einsatz der Maschine stellt eine anormale Situation dar und kann zur Beschädigung der Maschine führen sowie eine ernsthafte Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen.

ACHTUNG
Die Maschine wurde nicht für den Einsatz in explosionsgeführdeten Räumlichkeiten konstruiert. Daher ist der Gebrauch der Maschine in Umgebungen mit Explosionsgefahr absolut verboten.

ACHTUNG
Die Maschine wurde nicht für den Einsatz in salzhaltiger Umgebung konstruiert. In dieser Fall muss der Kondensator oder der Verdampfer mit den entsprechend geeigneten Systemen geschützt werden.
Bei Wartungseingriffen, bei denen Arbeiten am Kuhlkreislauf notwendig sind, muss die Anlage entleert werden und auf Atmosphärendruck gebracht werden.

HINWEIS
Die Kühlflüssigkeitarf nicht in die Atmosphare abgegeben werden,sondern muss mit einer entsprechenden Ausrüstung von spezialisiertem Fachpersonal aufgefangen werden.
Die Neubefullung des Kuhlmittels muss entsprechend den technischen Anweisungen zu Typ und Menge auf der Plakette vorgenommen werden.
- Der Einsatz von Mitteln, die kein Kühlmittel sind, oder von entflammbaren Kühlmitteln (Kohlenwasserstoff) oder Luft ist verboten.
- Veränderungen des Kreislaufs oder der Komponenten, wie die Schweibung auf dem Kompressorkörper, sind nicht erlaubt.
- Der Endnutzer muss die Anlage vor von außen verursachter Brandgefahr schützen.
| R134a R452A | Kühlflüssigkeit |
| SCARCO CONDENSACONDENSATE DRAIN LINE ECCULEMENT DE CONDENSATION KONDENSATABLABORHR DESAGUE CONDENSACION | Abfluss Kondenswasser |
| Achtung: heiße oder kalte Teile | |
| ATTENZONI PERICOLO | Achtung: Vor der Arbeit an der Maschine, Strom ausschalten |
| ATTENZONI PERICOLO | Achtung: Stromschlaggefahr |
| ATTENZONI PERICOLO | Dieses Kabel mit einem Thermomagnetschalter verbinden. Nie an die Hauptlinie anschließen. |
| Sesso di rotazione elettronovibulare | Drehrichtung |
| LIFE SUSTAINED | Farben der Versorgungskabel |
| Achtung – wichtig: Den Kondensator regelmäßig mit Luftstrahl von innen nach außen reinigen. Eingriff bei nicht laufender Maschine durchführten. | |
| LUKE CELLA 230 V. ROON LIGHT LUMINE CHROMIDE CELL LUCHT LUT CAMARA | Kabel Licht Zelle |
| DA COLLEGE A MICROPORA TO BE CONNECTED TO MICROPORA A CONNECTION & Microdote AN WORKTOR ZU SCHALTEN PANA CONNECTA L MICROPORA LUT TONE LIFE SUSTAINED | Kabel Mikrotür |
| RESISTENA POURS DOIN HEATER DRAIN RESISTENCE FORD FIRE AND FIRE RESISTENA POURS | Kabel Widerstand Tür |
3. Beschreibung der Maschine
Die Kühlanlagen der LMC-Serie sind mit luft- oder wassergekühten Kondensatoren (wahlweise) ausgestattet. Sie werden in Monoblock-Ausführung hergestellt und bestehen aus:

- einer außerhalb der Zelle installierten Kondensierungseinheit
- einem in einem isolierten Gehäuse eingeführten Verdampferteil, das außen auf der Zelle installiert ist
- einem elektrische Kontroll- und Steuerschalschrank auf der Kondensierungseinheit.
- Fernbedienung an der Wand befestigt
4. Betrieb der Maschine
Die Daikin LMC sind Kompressionskulgruppen, in denen die Kälte durch Verdampfung einer kälteerzeugenden Flüssigkeit vom Typ HFC bei niedrigem Druck in einem Wärmeaustauscher (Verdampfer) erzeugt wird; der so erzeugte Dampf wird durch mechanische Kompression bei einem hohenen Druck erneut verflüssigt, gefolgt von einer Kuhlung in einem anderen Wärmeaustauscher (Kondensator). Der Kuhlkompressor ist hermetischer Art, mit abwechselnder Bewegung und wird von einem Ein- oder Dreipasen-Stromnetz versorgt. Die Enteisung wird je nach Notwendigkeit nach automatischer Vorprogrammierung in regelmäßigen Abständen durchgeführt, damit besteht die Möglichkeit von manuellen Engriffen.
5. Bewegung der Maschine
Die Maschine kann mit Hub- oder Transportmitteln bewegt werden.


HINWEISE
Sehr gut aufpassen, dass sich niemand im Manovrierbereich des Hub- oder Transportmittels aufhält, um während der Bewegung der Ladung jegliche Unfallgefahr zu vermeiden.

Wenn die Maschine in einer Kiste bzw. Holzkäufig verpackt verschickt wird, muss die Verpackung für den Transport entsprechend verzurrt werden.

Aufpassen, dass keine Schwankungen durch eine zu hohe Hubgeschwindigkeit der verpackten Maschine verursacht werden, da die Maschine sonst herunter fallen konnte.
6. Installation der Maschine
6.1 Hinweise
Der Hersteller hat entsprechende Warn- und Achtungschilder mit den Hinweisen in der Tabelle vorgesehen
6.2 Platzbedarf der Maschine

| Mod. A B C D E F G | H I | L M X Y | |||||||||||||
| LMCMD050 / LMCLN100 | 378 | 250 | 784 | 307 | 120 | 27 | 301 | 525 | 60 | 430 | 350 | 306 | 355 | ||
| LMCMD060-075 / LMCLN170 | 357 | 250 | 719 | 340 | 122 | 28 | 332 | 506 | 60 | 620 | 545 | 337 | 550 | ||
| LMCMD100-120-122 / LMCLN200 | 390 | 250 | 809 | 360 | 122 | 28 | 332 | 540 | 60 | 820 | 745 | 337 | 750 | ||
| LMCMD150-200 / LMCLN300 | 427 | 250 | 929 | 410 | 122 | 98 | 452 | 645 | 60 | 820 | 745 | 456 | 750 | ||
| LMCMD300 | 542 | 250 | 1046 | 520 | 122 | 98 | 452 | 785 | 60 | 1075 | 1000 | 458 | 1005 | ||
6.3 Aufstellen der Maschine
Um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten, müssen folgende Ratschlage beachtet werden:
A) Das Gerät an einem gut belufteten Ort und von Wärmequellen halten aufstellen.
B) Die Zelle möglichst weniger öffnen.
C) Versichert Sie sich, dass das Gerät genügend Luft aufnehmen kann und auch über einen eigenen Ausstooß der bewegten Luft verfügbar.
D) Bringen Sie am Kondenswasserablass, der sich am unteren Teil des Gerätes befindet, ein Rohr an, damit das Kondenswasser abfließen kann.
Anm.: Die LMC Einheiten sind mit einem Verdampfungssystem des Kondenswassers ausgestattet, der Abfluss ist nur eine Vorsichtsmaßnahme im Fall von Betriebs- und Anwendungsunregelmäßigkeiten.

6.4 Freiräume
Für einen korrekten Einsatz der Maschine sowie für eine unkomplizierte Wartung unter SicherheitSvedingungen ist vorgesehen, dass die Installation in einer Position ausgeführt wird, bei der die Mindestfreiäume für die Öffnung der Maschine eingehalten werden.
6.5 Montage
A) An der Zellenwand eine Bohrung mit den passenden Abmessungen ausfuhren, siehe Abbildungen vorher. Die Einheit an der Zelle anbringen, indem von auBen das Verdampferteil in die bereits vorher ausgeführte Bohrung in der Zelle eingesetzt wird.
B) Das Gerät mit den entsprechenden Schrauben befestigen

6.6 Befestigung der Fernschalttafel:
Den Boden der Fernschalttafel an der ausgewählten Wand befestigen, indem die bereits vorhandenen Bohrlocher benutzt werden. Die Fernschalttafel muss vertikal angebracht werden. Das Anschlusskabel zwischen Fernschalttafel und Einheit anbringen und darauf auf achten, dass es nicht besoin anderen Kabeln der Anlage liegt.


ACHTUNG
Sicherstellen, dass die Einheit und die darin enthaltenen Geräte während des Transports nicht beschädigt wurden - dies gilt entsprechenden für die Komponenten auf der Tür des elektrischen Schaltschranks und für die Leitungen der Kühlanlage. Danach die Installation an der Zelle entsprechend den Planen durchführren; damit muss ganz entsprechenden auf den elektrischen Anschluss geachtet werden.
6.7 Schutz- und Sicherheitsvorkehrungen
Der Hersteller hat folgende mechanische Schutzvorrichtungen vorgesehen
- Feste seitliche und frontale Schutzvorrichtungen an der Verdampfereinheit und der Kondensierungseinheit: sie sind mit Hilfe von Klemmschrauben an der Strukturbefestigt.
- Externe feste Schutzvorrichtungen Elektroventilatoren auf der Verdampfereinheit: mit Schrauben befestigt.
Der Hersteller hat folgende elektrische Schutzvorrichtungen vorgesehen:
a. Automatisch Funktionierende Wärmeschutzvorrichtungen Geblase (in den Motoren): Schutz der Elektroventilatoren vor zu hoher Stromabsorption.
b. Automatisch Funktionierende Hochdruckwächter (nur für Gruppen, in denen diese vorgesehen sind): Schutz gegen zu hohen Druck.

HINWEISE
Die Schutzvorrichtungen wurden vom Hersteller zum Schutz des Bedieners während der Durchführung seiner Arbeit angebracht
6.8 Reinigung der Maschine
Die Maschine sorgfältig reinigen, Staub und Fremdkörper sowie Verschmutzungen, die sich eventuell während der Bewegung abgelagert haben, entfern; dazu Reinigungsmittel oder Entfetter benutzen.

ACHTUNG
Keine Lösungsmittel verwenden
7. Anschluss der Maschine an die Energieversorgung

ACHTUNG
Vor dem elektrischen Anschluss muss kontrolliert werden, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes den Angaben auf der Einheit entsprechen sowie dass die Spannung sich in einer Toleranz von + / - 10% gegenüber dem Nennwert befindet.
7.1 Anschluss and das Stromnetz
Nach einer Vorkontrolle an den Komponenten des Schaltschranks wird der Stromanschluss durchgeführt

ACHTUNG
Der Anschluss an die Linie muss mit einer entsprechenden Schutzvorrichtung (Thermomagnetschalter oder Differentialthermomagnetschalter) ausgeführt werden; diese wählt der Installateur entsprechend dem Linientyp und den auf der Plakette der Maschine angegebenen Absorptionswerten aus.
Bei mehreren Einheiten in der Zelle sollen an jeder Maschine eine Schutzvorrichtung angebracht werden. Danach wird die Einheit angeschlossen. Auf die Farben der Kabel, die aus dem Stromkabel Herausfuhren, achten:
A) 230V / 1 / 50 - 60Hz drei Leiter Blau = Nulleiter
C) 400V / 3N / 50 - 60Hz fünf Leiter Blau = Nulleiter
Blau = Nulleiter G e I b / G r
Braun = Phase S c h w a r z
Grau = Phase
Man empfehl't, an der Zellentür einen Mikroschalter (nicht mitgeliefert) anzubringen, der bei jeder Tüffnung automatisch folgenden bewirkt:
- Anschalten des Zellenlichts, Ausschalten des Geräts;
- Temperaturalarm aus (bis etwa eine Stunde nach dem Schlieben derTür).
Das Aggregat verfügbar bereits über ein Kabel für diesen Anschluss, wobei die folgende Bedingung einzuhalten ist: Mikroschalterkontakt geschlossen = Tur geschlossen.

ACHTUNG
Der Mikroschalter ist nicht in der Lieferung der Maschine inbegriffen. Wenn das Mikrotürkabel unterbrochen oder beschädigt wird, ereignen sich die gleichen Bedingungen wie bei offener Tur mit verbundener Mikrotür.
Zusammen mit den Aggregaten der SERIAL "LN" (Tieftemperatur) wird ein Kabel für den Turwiderstandsanschluss mitgeliefert. Der Anschluss soll durch eine passende Sicherung, vom Turwiderstand abhängig, erfolgen.
Die Einheit verfügt auch über das Anschlusskabel der Lampe für die Beleuchtung der Zelle (die Lampe muss eine Spannung von 230 Volt und eine Höchstleistung von 100 Watt besitzen)

ACHTUNG
Die Kabel der Mikrotür, des Zellenlichs oder des Turwiderstands nicht ans 230 V Stromnetz anschließen. Die an jedem Kabel befestigten Schilder geben Hinweise zum korrekten Anschluss.

HINWEIS
Der eventuelle Austausch von beschädigten elektrischen Komponenten darf ausschließlich von entsprechend ausgebildetem Fachpersonal ausgeführrt werden. Der Anschluss an das Stromnetz muss von kompetentem Personal ausgeführrt werden.
7.2 Anschluss an die hydraulische Anlage (Wasserkondensator)
Dieser Anschluss ist nur bei Wassergekühtem Kondensator notwendig. Wenn er ausgeführrt wird, mussen die Schilder Wassereinlauf und Wasserauslauf besteht werden, die sich in der Höhe der Rohre befinden, an denen der Anschluss erfolgt. Die Durchmesser der Anschlussrohre)durfen nicht geringer als diejenigen des Gerates sein. Der Mindestdruck für eine gute Wasserzirkulation muss mindestens 1 bar betragen.
8 Elektrische Steuerungen
8.1 Steuer- und Kontrollschalttafel

SET: SET POINT-SICHTBARMACHUNG: indem man sie drückt und wieder losläbt, wird das Set Point sight- bar gemacht.
SET POINT-ÄNDERUNG: Wenn man auf die Taste 3 s drückt, wird die Taste sightbar gemacht und kann man in Set Point-Änderungs-
Moduskommen: das SET Led blinkt. Um den Wert zu aendern, drucken Sie auf die Tasten UP und DOWN. Nachdem die Änderungen ausgeführten worden sind, kann der neue Wert gespeichert werden, indem man auf SET druckt (das Gerät macht die Temperatur wieder sightbar) oder indem man das Ausgangs-Timeout von der Programmierung (15 s) erwartet.

UP Wahrend der Programmierung oder im "Menu der Funktionen" dient sie dazu, die Codes der Parameter zu überfliegen oder den Wert der sightbar gemachten Variable zu erhöhen. Wenn man auf diese Taste dauernd druckt, wird die Erhöhung Schneller.
Manuelle Abtauung: wenn man auf diese Taste für 5 s drückt, fängt der Abtauungszyklus an.

DOWN::: Während der Programmierung oder im "Menü der Funktionen" dient sie dazu, die Codes der Parameter zu überfliegen oder den Wert der sightbar gemachten Variable herabzusetzen. Wenn man auf diese Taste dauernd drückt, wird die Herabsetzung schneller.

LICHT : Durch diese Taste wird das Licht an- und ausgemacht.

ON/OFF : Durch diese Taste wird das Stand-By der Karte in Betrieb gesetzt und dann auch unterbrochen.
Auf der Tastatur liegen Leuchtflecke, die die vom Gerät kontrollierten Lasten überwachen. Die Funktion von jedem LED wird in der nachstehenden Tabelle beschrieben:
LED
MODALITÄTEN
FUNKTION


LEUCHTEND Der Kompressor lauft
BLINKEND Laufende Mindestzeit vom Kompressor-Stehenbleiben


LEUCHTEND Der Lüfter lauft
BLINKEND Laufendes Tropfen


LEUCHTEND Laufende Abtauung
BLINKEND Laufende Tropfenzeit



EUCHTEND · Alarmsignal · Wahlend der "Pr2"Programmierung bedeutet es, daß der
Parameter auch in "Pr1" anwesend ist

LEUCHTEND Hilfsausgang AN

LEUCHTEND Das Set Point wird sightbar gemacht
BLINKEND Das Set Point wird sichbar gemacht und es ist möglich es zu ändern

9 Durchzuführende Kontrollen, Einstellungen und Registrierungen
Vor dem Einsatz des Gerätes, prufen Sie, ob:
- die Sperrschrauben fest verschraubt sind.
- die elektrischen Anschlüsse richtig ausgeführrt sind.
Wenn Sie das Gerät öffnen, prufen Sie, ob:
- im Innern des Gerätes kein Werkzeug vergessen wurde.
- die Montage richtig ausgeführrt wurde.
-keinGasaustritt. - die vordere Verschlussplatte richtig befestigt ist.
9.1 Inbetriebnahme des Gerätes
Bevor Sie den Hauptschalter betätigten, kontrollierten Sie zuerst, ob der Motorverdichter mit einer Kurbelwannenheziehung ausgerüstet ist. Wenn dies der Fall ist, warten Sie solange mit dem Schalten des Hauptschalters, bis das Verdichterkurbelgehause handwarm ist.
Achtung: Kann das Aggregat nicht in Betrieb gesetzt werden, kontrollieren Sie ob ein Spannungsmonitor installiert ist, wenn dies der Fall ist warten Sie etwa 6 Minuten,dann lauft das Aggregat an.
Den Set-Point der Zellentemperatur einstehen.

ACHTUNG
EinstellungSVereich für Normaltemperatur Kühlgerte: +5 / -5°C
EinstellungSVereich für Niedrigtemperatur Kuhlgeräte: -18 / -25°C
SET POINT-ÄNDERUNG: Wenn man auf die Taste 3 s drück, wird die Taste sightbar gemacht und kann man in Set Point-Änderungs-
Modus kommt: das SET Led blinkt. Um den Wert zu ändern, drücken Sie auf die Tasten UP und DOWN. Nach dem Änderungen ausgeführten worden sind, kann der neue Wert gespeichert werden, indem man auf SET drückt (das Gerät macht die Temperatur wieder sightbar) oder indem man das Ausgangs-Timeout von der Programmierung (15 s) erwartet.

ACHTUNG
Nach 24 Stunden ab der Inbetriebnahme den Zustand des Verdampfers kontrollieren.
Wenn sich Eis gebildet hat, muss der Abstand zwischen den Enteisungsphasen verringgert
werden. Für die Niedrigtemperatureinheiten muss diese Kontrolle im ersten Betriebsmonat
einal in der Wochdurchgefuhrt werden.
9.2 Steuerung Verriegeln / Freigegeben Verriegeln
- Durch gleichzeitiges drucken der displayanzeige (POF).

und

tasten wird die gerätesteuerung Verriegelt,
Freigegeben
- Durch erneutes gleichzeitiges drucken der Freigegeben displayanzeige (Pon).

tasten wird die gerätesteuerung
10. Elektrischer Schaltplan der Maschine
Die Maschinen der Baureihe LMC zeichnen sich durch eine besondere elektrische Anlage aus, deren Schaltplan dem vorliegenden Gebrauchs- und Wartungshandbuch beigefegt wird.
11. Wartung und Reparatur der Maschine
Eine angemessene Wartung ist ein entscheidender Faktor für eine längerige Lebensdauer der Maschine in optimalen Betriebs- und Leistungsvedingungen sowie für die Gewährleistung der vom Hersteller vorgesehenen SicherheitSvedingungen.
12. Ordentliche Wartung
Um einen zuverlässigen Betrieb der Anlage zu garantieren, muss von Zeit zu Zeit der Kondensator gereinigt werden (die Häufigkeit der Reinigung hängt hauptsächlich von der Umgebung ab, wo die Anlage steht). Die Reinigung muss bei ausgeschaltetem Gerät erfolgen. Es wird empfehlen, einen Luftstrahl voninnen nach außen zu blasen. Falls dies nicht möglich ist, reinigen Sie den Kondensator von außen mit einem langborstigen Pinsel. Bei Wasserkondensierung wird empfehlen, die Reinigung von einem Hydrauliker durchführten zu halten, der entsprechende handelsüblich entkrustende Zusätze verwendet.

HINWEIS
Um Schnittverletzungen an den Händen zu vermeiden, Schutzhandschuhe trag.

HINWEIS
Vor Eingriffen an der Maschine die Spannung abstellen.
12.1 Außerordentliche Wartung
Regelmäßig den Verschleibzustand der elektrischen Kontakte und Fernschalter überprüfen und, wenn notig, auswechseln.
12.2 Eingriffe, die von Fachpersonal oder vom Hersteller durchgefuhrt werden müssen
In Folge die Wartungseingriffe, die eine spezifische technische Kompetenz erfordern und die folglich von Fachpersonal oder vom Hersteller durchgeführt werden müssen
Der Benutzer darf folgende Operationen auf keinen Fall ausführten:
Auswechselung der elektrischen Bauteile
Eingriffe an der elektrischen Anlage
- Reparatur mechanischer Teile
Eingriffe an der Kuhlanlage
- Eingriffe an der Steuerschalttafel, an den Betriebsschaltern, Halt und Nothalt
Eingriffe an den Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen
12.3 Technische Probleme
Folgende Probleme konnen während des Betriebs der Maschine auften:
1) Kompressorstillstand. Es gibt eine Schutzvorrichtung, die jedem Mal einschreitet, wenn die zulässige Hochsttemperatur für die Wicklungen des Kompressor - Elektromotors übersritten wird. Dies kann eintreten, wenn:
-
der Raum, in dem die Anlage steht, nicht genügend beluftet ist.
-
Unregelmäßigkeiten im elektrischen Versorgungsnetz bestehen.
-
Der Lüfterbetrieb des Kondensators unregelmäßig ist.
Die Schutzvorrichtung nimmt automatisch wieder ihre Funktion auf.
2) EiSVildung auf dem Verdampfer (dies behindert den regelmäßigen Luftstrom).
Mögliche Ursachen:
-
zu halten Türoffnen.
-
unregelmäßiger Betrieb des Verdampfierlufters.
- defektes Magnetventil (Modelle mit Heißgasabtaung).
- defekter Abtauwiderstand (für Modelle mit elektrischer Enteisung)
- unvollständiger Abtaubetrieb.
In thisem Fall konnen folgende Änderungen vorgenommen werden: - die Temperatur des Abtauende-Thermostates um eine Grad erhöhen.
- die Anzahl der Abtauvorgänge erhöhen.

ACHTUNG
Zum Enteisen eventueller EiSVlcke im Verdampfer dürfen auf keinen Fall Metall, schneidende, spurze Werkzeuge oder heiges Wasser verwendet werden.
3) Falls das Display der Steuerung nicht eingeschaltet ist, überprüfen Sie, ob:
- Spannungvorhandenist.
- das Stromkabel richtig angeschlossen ist.
- die Sicherungen im Innern der elektrischen Schalttafel Funktionieren.
4) Wenn das Display eingeschaltet ist und das Gerät bei Drücken der ON/OFF-Taste nicht lauft, muss überprüft werden, ob der Turmikroschalter richtig angeschlossen ist. Dabei ist zu beachten, dass bei geschlossenem Kontakt, auch die Tur geschlossen sein muss.
Ungenügende Leistung der Maschine:
Bei einer ungenügenden Leistung muss, nach dem auf der Sue nach technischen Ursachen keine Störungen gefunden wurden, kontrolliert werden, dass die Zellentüren vollkommen dicht verschlussen sind; dass keine Kätlecklagen in der Zelle vorliegen; dass das Personal die Zelle mit Vorsicht nutzt und dass sich in der benutzten Niedrigtemperaturzelle keine Vorräte und ungefrorene Flüssigkeiten befinden oder dass sich Eis im Verdampfer gebildet hat. Es wird empfohlen, die Maschinen fern von Turen zu montieren, vor allem, wenn diese tätig geöffnet werden sollen.

HINWEIS:
Während des Betriebs der Maschine dürfen die vom Hersteller zum Schutz des Benutzers angebrachten Schutzvorrichtungen auf keinen Fall abgenommen werden.
12.4 Von der elektronischen Kontrolle angezeigte Alarme
"EE" Blinkend Anomalie bezüglich der Daten Alarm-Ausgang ON; Andere ausgänge werden nicht geändert
"P1" Blinkend Beschädigter Thermostat sensor Alarm-Ausgang ON; Kompressor-Ausgang nach Parametern "Con" und "CoF"
"P2" Im Wechsel mit Kuhlraumtemperatur : Beschädigter Verdampfersensor Alarm-Ausgang ON Andere Ausgänge werden nicht geändert Zeitabtaungsgende
"HA" Im Wechsel mit Kühraumtemperatur : Höchsttemperaturalarm Alarm-Ausgang ON Andere Ausgänge werden nicht geändert
"LA" Im Wechsel mit Kuhlraumtemperatur : Mindesttemperaturalarm Alarm-Ausgang ON Andere Ausgänge werden nicht geändert
"dA" Im Wechsel mit Kühraumtemperatur: Tur-Öffnungs-Alarm Alarm-Ausgang ON Ausgänge nach dem Parameter "odc"
"PAL" Im Wechsel mit Kuhlraumtemperatur: Druckwächter-Alarm Alarm-Ausgang ON Alle Ausgänge OFF
"noL" Fest oder blinkernd Alarm bzgl. Übertragungsprobleme Alle Ausgänge OFF zwischen Tastatur und Steuerungskarte
Samtliche Anzeigen, die sich von denen unterscheiden, die in dieser Anleitung aufgeführrt werden, sind auf eine schwere Störung der Steuerung zurückzuführren.
Wenn ein Alarmzustand festgestellt wird, dauert die Meldung am Sightgerät, bis der Alarmzustand verschwunden ist. Es ist möglich das Ausschalten vom Alarm-Ausgang zu beseitigen, indem man den Parameter "tbA" auf "n" eingestellt wird. Auf diesen Fall bleibt der Alarm-Ausgang eingeschaltet, solange der Alarmzustand tauert.
Der Sensoralarm "P1" spricht zirka 30 s nach der Festellung vom Sensorschaden an. Wenn der Sensor gut zu Funktionieren wiederbeginnt, schaltet der Alarm sich automatisch nach 30 s aus. Bevor Sie den Sensor auswechseln, prufen Sie die Anschlüsse.
Die Temperaturalme "HA" und "LA" schalten sich automatisch aus:
-
sobald die Thermostattemperatur wieder normal wird,
-
wenn eine Abtauung beginnnt und
-
wenn die Türgeöffnet wird.
Der Tur-Öffnungs-Alarm "dA" schaltet sich automatisch aus, wenn die Tur geschlossen wird.
Der Druckwächter-Alarm "PAL" soll manuell wiederhergestellt werden, indem man das Gerät ausschaltet oder es in Stand-By stehen.
13 Bestellung von ersatzteilen
Um Ersatzteile zu bestellen, beziehen Sie sich auf die Matrikelnummer auf der Plakette der Maschine.

HINWEIS
Die Auswechselung von verschlussen Teilen kann nur von Fachpersonal vorgenommen werden.
14 Entsorgung der verpackung
Verpackungen aus Holz, Kunststoff, Polystyrol müssen gemäß den geltenden nationalen Gesetzen des Landes entsorgt werden, in dem die Maschine eingesetzt wird.
15 Entsorgung der maschine
Bei Verschrottung müssen die Komponenten fachgerecht mit Hilfe entsprechender für die Entsorgung von Sondermüll ermächtigter Spezialfirmen und gemäß den geltenden nationalen Gesetzen des Landes entsorgt werden, in dem die Maschine eingesetzt wird.

HINWEIS
Die Kühlflüssigkeitarf nicht in die Umgebung abgelassen werden, sondern muss gesammelt und von fur die Entsorgung von Sondermull ermächtigten Firmen entsorgt werden

INHOUD
- Elektrische bediening