LMCMD060AV3 - Réfrigérateur DAIKIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LMCMD060AV3 DAIKIN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | DAIKIN LMCMD060AV3 - Réfrigérateur de type split avec technologie inverter |
|---|---|
| Capacité de refroidissement | 6 kW |
| Type de réfrigérant | R-32 |
| Dimensions (HxLxP) | Dimensions compactes adaptées pour un usage résidentiel |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A++ |
| Utilisation | Idéal pour la climatisation de petits et moyens espaces |
| Maintenance | Entretien régulier recommandé pour assurer un fonctionnement optimal |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour prévenir les surcharges |
| Informations générales | Produit conçu pour une utilisation durable et efficace |
FOIRE AUX QUESTIONS - LMCMD060AV3 DAIKIN
Questions des utilisateurs sur LMCMD060AV3 DAIKIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LMCMD060AV3 - DAIKIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LMCMD060AV3 de la marque DAIKIN.
MODE D'EMPLOI LMCMD060AV3 DAIKIN
Manuel d'installation et d'utilisation Monobloc pour la réfrigération
- Avertissements importants et de sécurité
- Tableau récapitulatif des plaquettes
- Description de la machine
- Fonctionnement de la machine
-
Déplacement de la machine
-
Installation de la machine
6.1 Signalisations
6.2 Encombrement de la machine
6.3 Mise en place de la machine
6.4 Espaces libres à respecter
6.5 Montage de la machine
6.6 Fixation du panneau à distance
6.7 Protections et précautions de sécurité
6.8 Nettoyage
7 Branchement de la machine aux sources d'énergie
7.1 Branchement énergie électrique
7.2 Branchement installation hydraulique
- Commandes électriques
8.1 Panneau de commande et de contrôle
- Contrôles et réglages à effectuer
9.1 Mise en service de la machine
9.2 Pour Verrouiller / Deverrouiller le clavier
-
Schéma installation électrique de la machine
-
Entretien et réparation de la machine
12 Entretien ordinaire
12.1 Entretien extraordinaire
12.2 Interventions devant être effectuees par des professionnels qualifiés ou par le constructeur
12.3 Inconvenient techniques
12.4 Alarmes signalisées par le contrôleeur électronique
13 Commande des pieces détachées
14 Mise au rebut de I'emballage
15 Mise au rebut de la machine
Nous you remercions de la confiance que you nos avez accorded en choisissant un produit Daikin.
Nous vous prions de dire attentivement cette notice préparée exprésément avec des conseils et des instructions sur le mode d'installation correct, sur l'emploi et l'entretien du produit, afin d'utiliser au mieux toutes ses caractéristiques.
1. Avertissements importants et de securite
Ci-après vous trouvez des recommendations concernant la sécurité, à suivre pendant l'installation et l'utilisation de la machine.
- L'installation de la machine doit être effectuee suivant les schémas et les instructions fournis par le constructeur.
- Les dommages provoqués par des raccordements incorrectly sont exclus.
Le conducteur neutre, même si relié à la terre, n'est pas adress comme conducteur de protection.
L'installation electrique de l'endetroit ou l'installation est effectue doit etre conforme aux normes en vigueur pour les installations electriques.
L'entretien de la machine doit etre effectue par des professionnels qualifiés ou par le constructeur, suivant toutes les dispositions de la normative EN378.

AVERTISSEMENT
Pour éviter des coupures aux mains, utilisez des gants de protection
Pour toute utilisation non prévue de la machine, en particulier en ce qui concerne la plage d'utilisation ou de toute façon pour toute intervention à effectuer sur la machine, il est fait obligation à l'utilisateur de se renseigner auprès du constructeur en ce qui concerne d'eventuelles contre-indications ou dangers provoqués par un usage impropre de la machine.
- La machine doit être utilisée conformément au mode d'emploi et pour l'usage prévu par le constructeur. Toute utilisation incorrecte de la machine représentene une condition anormale et peut endommager la machine et représenter un grave danger pour la santé des personnes.

ATTENTION
La machine n'a pas ete construite pour travailler dans un milieu explosif. Il est donc absolutment interdit d'utiliser la machine dans un lieu avec danger d'explosion.

ATTENTION
La machine n'a pas ete construite pour travailler dans un milieu salin. Dans ce cas, il faut proteger le condenseur ou I'evaporateur avec des systèmes plus appropriés.
En cas d'entretien nécessitant d'intervention sur le circuit frigorifique, il faut vider l'installation et rétabir la pression atmosphérique.

AVERTISSEMENT
Le fluide frigorégène ne doit pas être dégagé dans l'atmosphère, mais il doit être récapué par des techniciens spécialisés disposant des équipements prévus à cet effet.
Le complément de charge de frigorigène doit etre effectue suivant les indications qui figurent sur la plaquette technique concernant le type et la quantite.
- Il est interdirit d'utiliser des fluides frigorigènes différents, encore moins des frigorigènes inflammables (hydrocarbures) ou de l'air.
- Il est interdit d'apporter des modifications ou des alterations au circuit frigorifique ou à ses composants, par exemple des soudures sur le corps compresseur.
Lutilisateur final doit protegier l'installation contre les dangers d'incendie provenant de I'extérieur.
2. Tableau récapitulatif des plaquettes
DAKIN EUROPE N.V.
Zandvoordstraat 302, B4800 Oosterende, Belgium
C

| R134a R452A | Fluide frigorigène |
| SCARICO CONOENSACONDENSATE DRAIN LINEÉCOUEMENT DE CONDENSATIONKONDENSATLABASHRDESAGUE CONDENDIACION | Ecolement de condensation |
| ATTENTION: parties chaudes ou froides | |
| ATTENTION: avant d'intervenir sur la machine,couper le courant | |
| ATTENTION: danger de fulguration | |
| Brancher ce cable à un disjoncteurmagnétothermique. Jamais directement à la ligneprincipale | |
| Sens de rotation | |
| Couleur fils cable secteur | |
| Attention - important : nettoyer de temps entemps le condenseur avec un jet d'air del'intérieur vers l'extérieur. A effectuer lorsque lamachine est arrêtée. | |
| Cable lumière,chambre | |
| Cable micro porte | |
| Cable résistance porte | |
3. Description de la machine
Les unités de la série LMC sont des groupes frigorifiques condensés par air ou par eau (option) construits selon le principe d'unité monobloc. Ils sont composés de:

- une unité de condensation installée à l'extérieur de la chambre froide
- une unité d'évaporation insérée dans un coffre calorifugé et installée à l'extérieur de la chambre froide.
- un tableau électrique de contrôle et de commande, place sur l'unité de condensation.
- un panneau de commande à distance fixé à la paroi.
4. Fonctionnement de la machine
Les LMC sont des groupes frigorifiques à compression dans lesquels le froid est produit par vaporisation à basse pression d'un fluide frigorigène liquide, type HFC, dans un échangeur thermique (evaporateur); la vapeur qui se produit est ramenée à l'etat liquide par compression mécanique à une pression plus élevé, suivie d'un refroidissement dans un autre échangeur thermique (condenseur).
Le compresseur frigorifique est de type hermétique, à mouvement alternatif, alimenté par le réseau électrique monophasé ou triphasé. Le dégivrage est automatique etprogramme à l'avance, avec une fréquence cyclique, avec la possibilité d'intervention même manuelle.
5. Déplacement de la machine
Le déplacement de la machine peut être effectué avec des moyens de levage et transport.


AVERTISSEMENTS
Faites beaucoup d'attention à ce que personne ne se trouve dans la zone de manoeuvre du moyen de levage et transport, de façon à empêcher toute possibilité d'accident aux personnes pendant le déplacement de la machine.

Lorsque la machine est emballée dans une caisse ou dans une caisse à claire-voie en bois, le déplacement devra être effectué en élinguant l'emballage de façon ajustée.

Faites beaucoup d'attention à ce que la vitesse de levage de la machine emballée n'entraine des oscillations pouvant provoquer la chute de l'unité.
6 Installation de la machine
6.1 Signalisations
Le constructeur a prévu l'apposition d'écriteaux d'avertissement et attention avec les signalisations figurant dans le tableau récapitulatif.
6.2 Encombrement de la machine

| Mod. A B C D E F G H I L M X Y | |||||||||||||||
| LMCMD050 / LMCLMN100 | 378 | 250 | 784 | 307 | 120 | 27 | 301 | 525 | 60 | 430 | 350 | 306 | 355 | ||
| LMCMD060-075 / LMCLN170 | 357 | 250 | 719 | 340 | 122 | 28 | 332 | 506 | 60 | 620 | 545 | 337 | 550 | ||
| LMCMD100-120-122 / LMCLN200 | 390 | 250 | 809 | 360 | 122 | 28 | 332 | 540 | 60 | 820 | 745 | 337 | 750 | ||
| LMCMD150-200 / LMCLN300 | 427 | 250 | 929 | 410 | 122 | 98 | 452 | 645 | 60 | 820 | 745 | 456 | 750 | ||
| LMCMD300 | 542 | 250 | 1046 | 520 | 122 | 122 | 98 | 452 | 785 | 60 | 1075 | 1000 | 458 | 1005 | |
6.3 Mise en place de la machine
Pour obtenir un fonctionnement optimal de l'unité nous conseillons de :
A) Placer la machine dans une piece ayant un bon rechange d'air et eloiignee de sources de forte chaleur.
B) Ouvrir la chambre le moins possible.
C) S'assurer que l'unité ait la possibite d'une belle aspiration et d'une expulsion de I'air toute aussionne.
D) Brancher au dégagement de l'eau de condensation se trouvant sur la partie inférieure de l'unité, un tuyau pour l'évacuation de l'eau.
N.B.: Les unités LMC sont équipées d'un système d'évaporation de l'eau de condensation, le tuyau d'évacuation n'est qu'une précaution en cas d'anomalies de fonctionnement ou d'utilisation.

6.4 Espaces libres à respecter
Dans le but de permettre un usage correct de la machine et un entretien aise de celle-ci, dans des conditions de sécurité, l'installation doit etre effectue de façon a respecter les espaces libres minimums pour I'ouverture de la machine.
6.5 Montage
A) Faire un trou ayant des dimensions appropriées sur la paroi de la chambre, voir figures précédentes. Placer l'unité sur la chambre en enfilant depuis l'extérieur la partie evaporante dans le trou de la chambre préparé à l'avance.
B) Fixer l'unité avec les vis prévues à cet effet.

6.6 Fixation du panneau à distance:
Fixer le fond du panneau à distance à la paroi désisie en utilisant les trous existants et en veillant à maintenir une position verticale.
Ranger le cable de branchement entre le panneau et l'unité ennant soin de ne pas lemettre pres d'autres cables existants dans l'installation.


ATTENTION
Vérifier que l'unité et les dispositifs qu'elle contient n'aient pas été endommagés pendant le transport, en particulier les composants fixés à la porte du tableau électrique et les tubes de l'installation frigorifique. Proceder ensuite à l'installation sur la chambre froide suivant les schémas, en faisant beaucoup d'attention au branchement électrique.
6.7 Protections et précautions de sécurité
Le constructeur a prevu les protections mecaniques suivantes:
- Protections fixes laterales et frontales de l'unité d'évaporation et de l'unité de condensation: elles sont fixées à la charpente par des vis de blocage.
- Protections fixes externes electroventilateurs sur l'unité d'évaporation: elles sont fixées par des vis.
Le constructeur a prevu les protections electriques suivantes:
a. Protection thermique ventilateurs (incorpores dans les moteurs) à rétablissement automatique: protection des electroventilateurs contre des absorptions élevées de courant
b. Pressostat haute pression à rétablissement automatique (seulement pour les groupes où il est prévu): protection contre des pressions trop élevées

AVERTISSEMENTS
Les protections ont eté prévues par le constructeur da l'integrité de l'opérateur pendant le travail
6.8 Nettoyage de la machine
Nettoyer la machine avec soin, en enlevant la poussiere et les substances étrangères et les salissures qui se sont éventuelles déposées pendant le déplacement de la machine, avec des détergents ou des dégraissants.

ATTENTION
Ne pas utiliser de solvants
7 Branchement de la machine aux sources d'énergie externes

ATTENTION
Avant d'effectuer le branchement électrique, vérifier que le voltage et la fréquence du réseau d'alimentation correspondant à ceux qui sont indiqués sur la plaquette de l'unité et que la tension soit comprise entre une marge de +/-10% de la valeur nominale.
7.1 Branchement énergie électrique
Après avoir effectué un contrôle préalable des composants du tableau, on procède au branchement électrique.

ATTENTION
Le branchement à la ligne doit être effectué en utilisant un dispositif de protection approprié (magnétothermique ou magnétothermique différentiel), besoin par l'installateur selon le type de ligne et l'absorption indiquée sur la plaquette de la machine.
Lorsque dans une même chambre il y a plusieurs unités, il faut que chaque machine ait son dispositif de protection.
Effectuer la connexion suivant la couleur des fils qui sortent du cable d'alimentation:
a) 230V / 1 / 50 - 60Hz Trois fils
Bleu = Neutre
Jaune/Vert = Terre
Marron = Phase
b) 230V / 3 / 50 - 60Hz Quatre fils
Gris = Phase
Jaune/Vert = Terre
Marron = Phase
Noir = Phase
c) 400V / 3 / 50Hz Cinq fils
Bleu = Neutre
Jaune/Vert = Terre
Marron = Phase
Noir = Phase
Gris = Phase
Nous conseillons l'installation d'un micro-interrupteur (non fourni) sur la porte de la chambre froide, qui produit, a chaque ouverture, automatiquement:
- allumage lumière,chambre,l'unité s'arrête.
- déconnexion alarmé température (pendant environ une heures après la fermeture de la porte).
L'unité est équipée d'un cable nécessaire à cette connexion selon cette condition: - contact micro-interrupteur fermé = portefermée.

ATTENTION
Le micro-interrupteur n'est pas fourni avec l'unité. Si le cable micro porte est coupé ou endommagé, on aura les mêmes conditions comme au cas où la porte est ouverte avec le
micro porte connecté.
Un cable pour la connexion de la résistance porte est fourni avec les unités de la GAMME "LN" (Basse température). Cette connexion doit être effectue en utilisant un fusible opportunément dimensionné selon la résistance de la porte. L'unité est équipée aussi du cable pour la connexion de la lampe éclairage,chambre froide (la lampe éclairage,chambre froide doit avoir une tension de 230 Volt et une puissance maximum de 100 Watt).

ATTENTION
Ne pas brancher les cables micro porte, éclairage,chambre ou résistanceporte à la ligne 230 Volt. Les plaquettes qui se trouvent sur chaque cable indiquent le branchement a effectuer.

AVERTISSEMENT
Le remplacement de parties électriques défectueuses devra être effectué uniquement par des professionnels qualifiés.
Le branchement électrique doit être effectué par une personne compétente.
7.2 Branchement installation hydraulique (condenseur à eau)
Ce branchement est nécessaire seulement si la condensation est par eau et doit être effectué en respectant les indications ENTREE et SORTIE eau situées pres des tubes auxquels il faut se brancher. N'oubliez pas que le diamètre des tubes utilisés pour ce branchement ne doit jamais être inférieur à celui des tubes installés sur l'unité et que la pression minimale pour obtenir une bonne circulation de l'eau doit atteindre au moins 1 bar.
8 Commandes électriques
8.1 Panneau de commande et de contrôle

SET: Affichage du POINT DE CONSIGNE: en pressant et en l'achant cette touche, le point de consigne est affché.
Modification du POINT DE CONSIGNE: en appuyant sur la touche pendant 3 secondes, le point de consigne est affché et on peut le modifier; la led SET clignote. Pour changer la valeur, appuyer sur les touches UP et DOWN.
Après avoir effectué les modifications, il est possible deémoriser la nouvelle valeur aussi bien enappuyant sur SET (l'instrument affiche à nouveau la température) qu'en attendant la fin de la programmation (15 secondes).

UP : : En mode programmation ou en "Menu fonctions", il permet de parcourir les codes des paramètres ou d'augmenter la valeur de la variable affichée. En tenant cette touche pressée, on aura une augmentation rapide.
Dégivrage manuel: en appuyant sur cette touche pendant 5 secondes, le cycle de dégivrage démarre.

DOWN: En mode programmation ou en "Menu fonctions", il permet de parcourir les codes des paramètres ou de réduire la valeur de la variable affichée. En tenant cette touche pressée, on aura une réduction rapide.

ECLAIRAGE: Pour allumer et teindre la lumière.

ON/OFF : Pour activer et désactiver le stand-by du panneau..
Le clavier est doté d'une série de points lumineux qui exercent une action de monitoring des charges contrôlées par l'instrument. La fonction de chaque LED est indiquée dans la table suivante:
LED
MODALITE
FUNCTION


ALLUMÉE Compresseur active CLIGNOTE Retard empêchant des démarrages rapprochés du compresseur


ALLUMEE Ventilateur active CLSIGNOTE Egouttement activé


ALLUMEE Dégivrage active CLIGNOTE Egouttement en cours


ALLUMÉE Signalisation ALARME En programmation "Pr2" elle indique que le paramètre est present aussi en "Pr1"

Sortie auxiliaire ON

Affichage du point de consigne CLIGNOTE Affichage du point de consigne; il est possible de le modifier

ALLUMEE L'instrument est en Stand-By
9. Contrôles et réglages à effectuer
Avant demettre en marche la machine, il faut vérifier :
- que les vis de blocage soient serrées
- que les branchements électriques aient été effectés correctement
En cas d'ouverture de l'unité il faut vérifier :
- qu'aucun outil n'ait ete oublie a l'intérieur de la machine
- que le montage ait ete effectue correctement
- qu'il n'y ait pas de fuites de gaz
- que le panneau de front ait eté fixé correctement.
9.1 Mise en service de la machine
Avant d'actionner l'interrupteur général, contrôle si l'unité est dotée d'un système de préchauffage du compresseur. Dans ce cas, pour effectuer le préchauffage, il faut que l'unité soit alimentée, mais sans que l'interrupteur général soit sous tension, de telle façon que la tension n'atteigne que la résistance du carter du compresseur.
Laissez l'unité dans ces conditions pendant quelques heures; la durée de cette phase de préchauffage dépend de la température ambiente: plus la température est élevée, plus la durée de cette phase sera cou heures); plus le climat est froid, plus la phase de préchauffage sera prolongée (8÷10 heures).
À la fin du préchauffage, mettez l'interrupteur général en position de mise en marche ou bien appuyez sur la touche "ON/OFF" de la platine électronique.
NB: si l'instrument ne s'allumait pas, contrôlez si l'unité est dotée de moniteur de tension; dans ce cas, il faut attendre la fin du comptage de ce dispositif (environ 6 minutes).
- Régler le point de consigne de la température,chambre froide.

ATTENTION
Plage de régulation moyenne température: +5 / -5°C
Plage de régulation basse température : -18 / -25°C
Modification du POINT DE CONSIGNE: en appuyant sur la touche pendant 3 secondes, le point de consigne est affché et on peut le modifier; la led SET clignote. Pour changer la valeur, appuyer sur les touches UP et DOWN. Àpres avoir effectué les modifications, il est possible de mémoriser la nouvelle valeur aussi bien enappuyant sur SET (l'instrument affiche à nouveau la température) qu'en attendant la fin de la programmation (15 secondes).
Maintenant l'unité est en fonction et ne nécessite d'aucune autre programmation. Tout le cycle de fonctionnement est complètement automatique et régle par des paramétres spéciaux qui sont prétablis et programmes par le constructeur. S'adresser à des personnes autorisées pour toute modification de ces paramétres.

ATTENTION
24 heures après la mise en service, vérifier les conditions de l'évaporateur. S'il présente des formations de glace, il faut réduire l'intervalle entre les dégivrages. Pour les unités bassé température, il faut effectuer ce contrôle chaque semaine pendant le premier mois de fonctionnement.
9.2 Pour Verrouiller / Deverrouiller le clavier Verrouiller
Appuyer simultanément sur les touches et pendant plus de 3^
- Le message (POF) s'affiche et le clavier est verrouillé. Il n'est alors possible que de visualiser le point de consigne, les températures minimales et maximales enregistrées.
- Si une touche est appuyée plus de 3'' , le message (POF) s'affichera.
Deverrouiller
Appuyer pendant plus de 3'' sur les touches et keys, le message (Pon) s'affiche et le clavier est déverrouillé.
10. Schéma installation électrique de la machine
Les machines de la série LMC sont caractérisées par une installation électrique spécifique, dont le schéma est joint à la présente notice de mode d'emploi et d'entretien.
11. Entretien et réparation de la machine
Un bon entretien représenté un facteur fondamental pour une plus longue durée de la machine dans des conditions de fonctionnement et de rendement optimes et pour assurer les conditions de sécurité prévues par le Constructeur.
12. Entretien ordinaire
Afin de pouvoir toujours compter sur le bon fonctionnement de l'unité il faut effectuer périodiquement le nettoyage du condenseur (la périodicité de ce nettoyage dépend principalement de l'endroit où est installée l'unité). Cette opération est à effectuer quand l'unité est arrêtée : nous conseillons d'utiliser un jet d'air en souffrant de l'intérieur vers l'extérieur. Dans le cas où il n'était pas possible d'utiliser un jet d'air, utiliser un pinceau à longs poils sur l'extérieur du condenseur. Dans le cas de condensation à eau nous conseillons de faire effectuer l'opération de nettoyage par un plombier en utilisant les additifs désintrustants qui se trouvent dans le commerce.

AVERTISSEMENT
Pour éviter des coupures aux mains, utiliser des gants de protection

AVERTISSEMENT
Avant d'intervenir sur la machine, couper le courant.
12.1 Entretien extraordinaire
Contrôlez de temps en temps l'etat d'usure des contacts électriques et des télérupteurs et évientuelles remplacez-les.
12.2 Interventions devant être effectuées par des professionnels qualifiés ou par le constructeur
Nous enumeratedrs ci-apres les opérations d'entretien qui exigent une compétence technique spécifique et qui, par consequent, doivent etre effectuees par des professionnels qualifiés ou par le Constructeur.
Pour aucune raison l'utilisateur ne devra effectuer:
- remplacement de composants électriques
- interventions sur l'installation électrique
- réparations de parties mécaniques
interventions sur l'installation frigorifique
interventions sur le panneau de commande, sur les interrupteurs de marche, arrêt et arrêt d'urgence
interventions sur les dispositifs de protection et de sécurité.
12.3 Inconvénients techniques
Les inconvenients qui peuvent se produit pendant le fonctionnement de la machine sont les suivants:
-
Blocage du compresseur. Il existe un dispositif de protection qui intervient chaque fois que la température maximum admise pour les bobinages du moteur électrique du compresseur est dépassee. Ceci peut avoir lieu si :
-le local qui accueille l'unité n'est pas suffisamment aéré.
-Il y a des anomalies dans le réseau électrique d'alimentation.
-Le fonctionnement du ventilateur du condenseur est anormal.
-Le rétablissement du dispositif de protection est automatique. -
Formation de glace sur l'évaporateur (ce qui empêche le flux régulier de l'air). Elle peut être causée par :
-Des ouvertures trop féquentes de la porte
-Un fonctionnement anomal du ventilateur de I'evaporateur
-Une panne de I'electrovanne (modes avec degivrage a gaz chaud)
-Une panne de la résistance de dégivrage (pour les modèles avec dégivrage électrique)
-Un mauvais fonctionnement du dégivrage
Dans ce cas on peut utiliser certaines astuces: augmenter de quelques degrés la température du thermostat de fin de dégivrage, augmenter le nombre de dégivrages.

ATTENTION
Pour décongeler d'eventuels blocs de glace dans l'évaporateur, il est tout à fait déconseilé d'utiliser des outils métalliques, tranchants, pointus ou de l'eau chaude
- En cas de non allumage de l'afficheur de la platine électronique, vérifier: la présence de courant, le branchement correct du cable d'alimentation, les fusibles à l'intérieur du tableau électrique
- Si l'afficheur s'allume et qu'en appuyant sur la touche ON/OFF la machine ne démarre pas, vérifier le branchement correct du micro porte en vous rappelant qu'à contact fermé doit correspondre porte fermée.
Rendement insuffisant de la machine:
Si le rendement de la machine est insuffisant, après avoir cherché les causes techniques et ne pas avoir trouve d'anomalies dans l'installation, il faut vérifier l'étanchéité des portes de la chambre froide; qu'il n'y ait pas de déperditions de froid dans la chambre; que la chambre soit utilisée avec les précautions nécessaires et que dans la chambre utilisée en basse température on n'introduise pas de denrées ou de liquides non congelés, ou qu'il y ait de la glace dans l'évaporateur. Nous conseillons en outre d'instructor les machines loin des portes, surtout lorsqu'on prévoit plusieurs ouvertures par jour.

AVERTISSEMENT:
Il est interdit, lorsque la machine est en marche, d'oter les protectionsPrevues par le constructeur dans le but de sauvegarder l'integrité de l'utilisateur.
12.4 Alarmes signalisées par le contrôle électronique
"EE" Clignote Anomalie des données Sortie alarme ON; Autres sorties inchangées
"P1" Clignote Sonde thermostat en panne Sortie alarme ON; Sortie comprisseur suivant paramètres "Con" et "CoF"
"P2" Alterné à la temp.chyambre Sonde evapor. en panne Sortie alarme ON;Autres sorties inchangées;Le dégivrage se termine à temps
"HA" Alterné à la temp. chambre Alarme températ. maximum Sortie alarme ON; Autres sorties inchangées
"LA" Alterné à la temp. chambre Alarme temporat. minimum Sortie alarme ON; Autres sorties inchangées
“dA” Alterné à la temp. chambre Alarme porte ouverte Sortie alarme ON; Sorties suivant paramètre “odc”
"PAL" Alterné à la temp. chambre Alarme pressostat Sortie alarme ON; Toutes les sorties OFF
"NoL" Allumé ou clignotant Alarme dialogue clavier - platine Toutes les sorties OFF
Tout affichage ne figurant pas parmiiaux qui sont décrits dans le present mode d'emploi indique une panne grave de la platine électronique.
Après la détction de l'alarme, l'affichage dure jusqu'à ce que la condition d'alarme se termine. Il est possible d'empêcher le désamorcage de la sortie alarme en programmant la valeur de "n" pour le paramètre "tbA". Dans ce cas-là, la sortie alarme reste activée pendant toutela durée de la condition d'alarme.
L'alarme sonde "P1" se déclenché environ 30 secondes après le dérangement de la sonde; il se rétablit automatiquement 30 secondes après la reprise régulière du fonctionnement de la sonde. Avant de replacer la sonde, on conseille d'en contrôle les branchements.
Les alarmes de température "HA" et "LA" se rétablissant automatiquement des que la température du thermostat redevient normale, au démarrage d'un dégivrage ou à l'ouverture de la porte.
L'alarme porte ouverte "dA" se rétablit automatiquement lorsqu'on ferme la porte.
L'alarme pressostat "PAL" se rétablit manuellement, en débranchant l'instrument ou en le mettant en état de Stand By.
13 Commande des pieces detachees
Pour commander des pieces détaches, se reférer toujours au numéro de série, indiqué sur la plaque de la machine.

AVERTISSEMENT
Le remplacement des parties usées peut être effectué uniquement par r des professionnels qualifiés ou par le constructeur.
14 Mise au rebut de I'emballage
Les emballages en bois, en plastique, en polystyrene doivent etre mis au rebut suivant les lois en vigueur dans le Pays ou la machine est utilise.
15 Mise au rebut de la machine
En cas de mise à la ferraille, les composants de la machine ne doivent pas être abandonnés dans la nature, mais doivent être remis à des sociétés spécialisées dans le ramassage et la récapération de déchets spéciaux, en conformité avec les lois en vigueur dans le Pays où la machine est utilisée

AVERTISSEMENT
Le fluide frigorigène ne doit pas etre dégag dans l'atmoshe, mais doit etre récapuérez et mis au rebut par des sociétés autorisées au ramassage de déchets spéciaux.
