MSW TAS287 - Säge

TAS287 - Säge MSW - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TAS287 MSW als PDF.

📄 29 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice MSW TAS287 - page 2
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu TAS287 MSW

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TAS287 - MSW und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TAS287 von der Marke MSW.

BEDIENUNGSANLEITUNG TAS287 MSW

Produktname Twist-A-Saw
Modell MSW-TAS287
Nennspannung [V]/Frequenz [Hz]230~/50
Nennleistung [W] 550
Drehgeschwindigkeit[min-1]5000 - 25500
Schallleistungswert L_em 98 dB(A) AbweichungK=3 dB(A)
Schalldruckpegel L_pA 87 dB(A) AbweichungK=3 dB(A)
Schwingungsbelastung:• Betunarbeiten:• Hauptgriff _a,cc • Zusatzgriff _a,nc • Metallarbeiten:• Hauptgriff _a,c • Zusatzgriff _a,d • Schloifen einer horizontalen Platte:• Hauptgriff _a • Zusatzgriff _a • Riefen in der Platte schneiden:8,4 m/s ^2 AbweichungK=1,5 m/s ^2 13,2 m/s2 AbweichungK=1,5 m/s ^2 3,5 m/s2 AbweichungK=1,5 m/s ^2 5,6 m/s2 AbweichungK=1,5 m/s ^2 5,285 m/s ^2 Abweichung K=1,5 m/s ^2 5,946 m/s ^2 Abweichung K=1,5 m/s ^2 5,612 m/s2 AbweichungK=1,5 m/s ^2
Gewicht [kg] 3,4
  1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
    Diese Anleitung ist als Hilfe bei der sicheren und zuverlässigen Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt.

VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN.

Für einen langen und zuverlassigen Betrieb des Gerats, muss auf die richtige Hanofhabung und Wartung, entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen. Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der Gerauschroduzierung wurde das Gerät so entworfen und produziert, dass des infolge der Gerauschemission entstehende Risiko auf dem nicoligsten Niveau gehalten

Erläuterung der Symbole

CEDas Produkt erfüllt die geltenden Sicherheitsformen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recycling-Produkt
ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS! um auf bestimmte Umsstände aufmernksam zu machen (Allgemeines Warnzeichen)
Gehörschutz benutzen.
Augenschutz benutzen.
Staubschutz benutzen (Schutz der Atomwege).
Handschutz benutzen.
Fübschutz benutzen.
Gerät der Schutzklasse II mit Duppelisolierung.

HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen Aussehen der Maschine abweichen können.

Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache.

  1. Nutzungsbedingungen

Elektrische Geräte:

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen oder Tod führen.

Der Begriff "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen und Beschreibung bezieht sich auf die Twist. A. Saw. Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit/in unmittelbarer Nähe von Wasserbehältnissen. Lassen Sie des Gerät nicht nass werden. Gefahr eines elektrischen Schlagst Lufteingänge und Luftausgänge nicht abdecken. Legen Sie keine Hände oder Gegenstände in das laufende Gerät! Den maximal zulässigen Betriebsdruck der Maschine nicht überschreiten.

3.1 Elektrische Sicherheit

a) Der Gerätestecker muss in die Steckdose passen. Ändern Sie den Stecker in keiner Weise. Original-Stecker und passende Steckdosen vermindem das Risiko eines elektrischen Schlags.

b) Vermeiden Sie das Berühren von geordeter Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkorpem, Öfen und Kuhlschranken. Es besteht das erhöhte Risiko eines elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper bei direkter Sonneneinstrahlung, durch nasse Oberflächen und in feuchter Umgebung geordet ist. Wasser, das in das Gerät eintritt, erhöht das Risiko von Beschädigungen und elektrischen Schlägen.

c) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemaßer Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen des Geräts oder zum Herausziehen des Stockers. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschadigte oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines clicktrischen Schlags.

d) Bei der Arbeit im Freien verwenden Sie ein Verlängerungskabel für den Außenbereich.

Die Verwendung eines Verlängerungskabels für den

Außeneinsatz verringert das Risiko eines elektrischen Schlags.

e) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter Umgebung nicht verhindem lässt, verwenden Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD). Mit einem RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags.

3.2 Sicherheit am Arbeitsplatz

a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung kann zu Unfallen führen. Seien Sie voraussichtig, beobachten Sie, was getan wird und bewahren Sie den gesunden Monschenverstand bei der Verwendung des Gerates.

b) Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Geräte erzeugen Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.

c) Im Falle eines Schadens oder einer Storung sollte das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten Person gemeldet werden.

d) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Service des Herstellers.

c) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden. Keine Reparaturen auf eigene Faust durchführen!

f) Bei Brand oder Feuer zum Löschen des Geräts nur Pulver Feuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO _2 ) verwenden.

g) Kinder und Unbefugte dürfen am Arbeitsplatz nicht anwesend sein. (Unachtsamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen).

h) Im Falle einer Lebens- oder Gesundheitsgefahr, eines Unfalls oder eines Ausfalls, stoppen Sie das Gerät durch Drücken der NOTSTOPP TASTE!

HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.

3.3 Personalische Sicherheit

a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der Emüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn diese die Fähigkeit, das Gerät zu bedienen einschränken.

b) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie ihren gesunden Menschenverstand beim Betreiben des Gerates. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen.

c) Benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung, die für den Betrieb des Gerätes entsprechend den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen vorgegebenen Maßgaben erforderlich ist. Die Verwendung geeigneter, zertifizierter persönlicher Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko.

d) Um eine verschentliche Inbetriebnahme zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass der Schalter vor dem Anschließen an eine Stromquelle ausgeschaltet ist.

c) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Halten Sie Balance und Gleichgewicht während der Arbeit. Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle unerwarteter Situationen.

f) Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können durch bewegliche Teile ergriffen werden.

g) Wenn das Gerät zum Anschluss des Absaugers vorbereitet wurde, nachprüfen, ob alles richtig angeschlossen und befestigt ist. Absaugen kann das mit Staub verbundene Risiko reduzieren.

h) Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge oder Schlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder eine Taste, die in einem rotierenden Teil des Gerätes verbleibt, kann zu Verletzungen führen.

3.4 Sichere Anwendung des Geräts

a) Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie geeignete Werkzeuge für die entsprechende Anwendung. Richtig ausgewählte Gerate führen die Arbeit für die sie vorgesehen sind, besser aus.

b) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS-Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert (nicht ein- oder ausschaltet). Gerate, die per Schalter nicht gesteuert werden können, sind gefährlich, können nicht funktionieren und müssen repariert werden.

c) Vor dem Einstellen, dem Auswechseln von Zubehör oder dem Beiseitelegen von Werkzeug, ziehen Sie den Stecker aus der Stecklose. Eine solche vorbezugende Maßnahme verringert das Risiko einer verschentlichen Inbetriebnahme.

c) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb der Reichweite von Kindern sowie von Personen aufzubewahren, welche weder das Gerät selbst. noch die entsprechende Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener Personen können derlei Geräte eine Gefahr darstellen.

c) Halton Sie das Gerät in einwandfreiem Zustand. Überprüfen Sie vor jeder Arbeit, ob allgemeine Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen Teilen (Bruch von Teilen und Komponenten oder andere Bedingungen, die den sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben werden.

f) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.

g) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird die Sicherheit bei der Nutzung gewährleistet.

h) Um die vorgesehene Betriebsintegntät des Gerätes zu gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt worden

8) Beim Transport und beim Verlegen des Gerätes vom Aufbewahrungsort zum Einsatzort sind die Sicherheits- und Hygienevorschriften für die manuelle Handhabung für das Land zu berücksichtigen, in dem das Gerät verwendet wird.

β Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät bei laufendem Betrieb unter schwerer Last stoppt. Dies kann zu einer Überhitzung der Antriebskomponenten und damit zu einer Beschädigung des Gerätes führen.

k) Berühren Sie keine beweglichen Teile oder Zubehörteile, es sei denn, das Gerät wurde vom Netz getrennt.

1) Keine bewoglichen Bauteile anfassen, wenn die Maschine an das Stromnetz angeschlossen ist.

m) Es wird empfohlen, das Werkzeug mit niedrigerer

Eingangsbelastung zu verwenden, als auf dem

n) Auf die richtige Einstellung des Handgriffs achten

c) Es wird empfohlen den Seitenhandgriff zu verwenden.

Werden die Anweisungen und Sicherheitshinweise verletzt, kann das zu emsthaften Körperverletzungen oder zum Tod führen!

  1. Nutzungsbedingungen

ANWENDUNGSGEBIET

Twist-a-saw ist für das Schneiden von Pappe und Gipskartonplatten, das Schneiden von Baumaterialien, Schneiden von Löchern, Schneiden von Keramikflesen, Schleifen, Abschleifen, Glatten, Polieren, usw. bestimmt. Twist-a-saw ist ein multifunktionales Gerät, das als Schleifmaschine, Poliermaschine, Stichsäge usw. verwendet worden kann.

Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der Betrelber.

4.1 Geratebeschreibung

Gerat und Werkzeuggriff

MSW TAS287 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 1

  1. Drehzahlregelung

  2. Haken

  3. ON/OFF-Schalter

  4. Klemmknopf zur Befestigung des Seitengriffs
  5. Sicherer Griff

  6. Drehknopf für Schnittiefenanschlag

  7. Absaugleitung

  8. Schnittiefenanschlag

  9. Schnittbreitenanschlag

  10. Drehkponf für Schnittbreitopanschlag

  11. Werkzeugbefestigung

  12. Snindelschutz

Radführungsschiene

MSW TAS287 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 2

  1. Drehzahlregelung

  2. ON/OFF-Schalter

  3. Drehknopf zur Einstellung des Durchmessers

  4. Führungsschienenhalter für runde Ausschnitte

  5. Skala

  6. Bit zum Radschneiden

  7. Einstellscheibe

  8. Bit zum Schneider

  9. Bitsperrschraube

MSW TAS287 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 3

  1. Spitze

  2. Flexible Rolle

  3. Griff

  4. Sperre

  5. Klemmhalterung

Benötigte Elemente während des Betriebes:

Werkzeug:Beschreibung:
Multifunktionsgriff mit SchnittbroiteDie Verwendung des Griffes garantiert einen sicheren und stabilen Halt. Halten Sie den Griff mit einer Hand und mit der anderen das roterende Werkzeug. Dor Tiefenbegrenzer dient zur Einstellung der Schneidspitzenhöhen. Der Schnittbreitenanschlag dient zum Schneiden von geraden Linien in Bezug auf die Kante.
RadführungsschieneDie kreisformige Führungsschiene dient zum präzisen Schneiden von Scheiben (kreise).
Entstaubungsspitze für die StaubabsaugungDie Staubabsaugungsspitze ermöglicht es Ihnen, den Staubsauger an das Gerät anzuschließen.
Rotierende SpitzeDie rotierende Spitze ist eine lange und elastische Rolle, die zum Kopf des Rotationswerkzeugs führt. Die Klingen werden auf einem Kopf montiert, der in der Hand gehalten werden kann, um eine bessere Kontrolle bei der Arbeit zu gewährleisten. Verwenden Sie die Drehspitze nur bei kleinen Bits.

Austausch von Spannbestandteile (Büchsen):

MSW TAS287 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 4

  1. Entfernen Sie die Klingen aus dem Gerät.

  2. Drehen Sie die Mutter gegen den Uhrzeigersinn und centfemen Sie sie von der Spindel

  3. Entfernen Sie den Ring von der Spindel und setzen Sie einen neuen ein. Der Ring kann auf beiden Seiten montiert werden.

  4. Setzen Sie die Mutter ein und schrauben Sie sie ein. ACHTUNG! Wenn die Mutter ohne Schneidspitze aufgeschraubt wird, verringert sich der Durchmesser des Rings, was das Einführen der Klinge erschwert. Bei der Aufbewahrung des Gerätes sollte der Ring ohne angebrachte Schneidspitze aufbewahrt worden.

Einbau von Schneidspitzen:

MSW TAS287 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 5

Verriegelungstaste Mutter Klemmbuchsen-Schlussel Schneidespitze

  1. Entfernen Sie die Kunststoffabdeckung von der Spitze (falls vorhanden).
  2. Drücken Sie die Verriegelungstaste und drehen Sie dann die Mutter, bis die Taste verriegelt ist.
  3. Lösen Sie die Mutter. Drücken Sie dazu die Verriegelungstaste und drehen Sie die Mutter mit einem Flachschlüssel (ø16mm) gegen den Uhrzeiocrinn.
  4. Wenn eine Schneidspitze angebracht ist, entfernen Sie diese.
  5. Führen Sie die Schneidspitze in den Ring ein und schieben Sie sie auf eine Länge von 1 - 3 mm heraus. Die entstandene Spalte schützt die Spitze vor der Überhitzung

ACHTUNG! Wenn sich der Durchmesser der eingeführten Spitze von dem der vorherigen unterscheidet, ändern Sie den Durchmesser und setzen Sie den entsprechenden Ring ein.

  1. Achten Sie darauf, dass die Rillen an der Klinge sichtbar sind. Wenn der Ring darauf zusammengedrückt wird kann die Spitze brochen.

  2. Nachdem Sie die Spitze in den Ring eingeführt haben, drücken Sie die Verriegelungstaste und ziehen Sie die Mutter so weit wie möglich im Uhrzelgersinn an.

  3. Zum Anziehen der Mutter sollte ein φ16 mm Schlüssel verwendet werden.

Montage des Multifunktionsgriffs.

MSW TAS287 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 6

  1. Griffing
  2. Ring-Drehknopf
  3. Taste
  4. Unterseite des Gerätes
  5. Einlass

  6. Losen Sie den Ringdrehknopf.

  7. Setzen Sie den Griffring an der Unterseite des Gerätes ein.
  8. Richten Sie Taste mit dem Einlass aus.
  9. Wenn sich die Taste mit dem Einlass auf einer Ebene befindet, stecken Sie den Ring ganz ein.
    ACHTUNG! Der Griffing sollte so tief wie möglich gedrückt werden.
  10. Klemmen Sie den Griffring durch Festziehen des Drehknopfes fest
  11. Um den Griff zu entfernen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.

ACHTUNG! Benutzen Sie das Gerät nicht ohne den Multifunktionsgriff!

Ausrichten des Sicherheitsgriffs.

MSW TAS287 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 7

Klemmdrehknopf heter Griff

Der sichere Griff kann bei Bedarf verstellt werden. So positionieren Sie den sicheren Griff.
- horizontal, wenn die Maschine als Stüchsäge cingesetzt wird. - vertikal oder abgewinkelt, wenn sie als Sage verwendet wird.
• auf den Kopf gestellt, je nach Aufgabenstellung

Einbau des sicheren Griffs:
1. Lösen Sie den Klemmdrehknopf. 2. Stellen Sie den sicheren Griff in die gewünschte
3. Kiemmdrehknopf lestziehen

4.2 Vorbereitung zum Betrieb Einstellung der Schnittiefe:

MSW TAS287 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 8

  1. Drehknopf des Schnitttiefenanschlags
  2. Fuß des Schnitttiefenanschlags

  3. Lösen Sie den Fuß des Tiefenanschlags und stellen Sie dann die gewünschte Höhe ein, indem Sie den Fuß des Tiefenanschlags nach unten oder oben bewegen.

  4. Ziehen Sie dann den Fuß des Schnitttiefenanschlags fest.
  5. Überprüfen Sie die Tiefe der Spitze und vergewissern Sie sich, dass der Ring mit der Spitze sicher befestigt ist. ACHTUNG! Die Schneidspitze sollte die Schnitttiefe des Materials um 4mm überschreiten! Beispiel: Zum Schneiden von 10 mm breitem Material sollte die Schneidspitze 14 mm über den Fußboden des Schneidtiefenanschlags hinausragen (4 mm über das Material hinaus!)

Montage der Radführung:

MSW TAS287 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 9

  1. Sicherheitselement
  2. interne Scheibe
  3. Unterbau des Multifunktionsgriffes
  4. Drehingoff
  5. Bolzen
  6. Nabe
  7. Externe Scheibe

Jhrungsloch für Stichsage

  1. Setzen Sie den Multifunktionsgriff ein.
  2. Stellen Sie den Schnitttielenanschlag ein
  3. Schrauben Sie die interne Scheibe von der externen Scheibe ab.
  4. Setzen Sie die interne Scheibe in den Unterbau des Griffes ein Vergewissern Sie sich, dass die Scheibenzahne der inneren Scheibe richtig in die Zahne des Griffunterbaus eingeführt wurden.
  5. Setzen Sie das Loch für die Führung der Stichsäge auf die Lauffläche der Innenscheibe. Achten Sie darauf, dass der Bolzen nach unten zeigt.
  6. Stecken Sie die externe Scheibe auf die interne Scheibe und ziehen Sie es fest (nicht zu fest anziehen). Vergewissern Sie sich, dass die Nabe richtig in der Bohrung sitzt.
  7. Lösen Sie den Drehknopf, stellen Sie den Kreisradius ein und ziehen Sie den Drehknopf fest
  8. Setzen Sie die entsprechende Klinge ein und ziehen Sie sie fest.

Einbau der Schnittbreitenbegrenzung:

MSW TAS287 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 10

  1. Drehknopf der Schnittbreitenbegrenzung

  2. Schnittbreitenanschlag

  3. Lockem Sie die Drehknöpfe der Schnittbreitenbegrenzung.
  4. Schieben Sie den Schnittbreitenbegrenzer im Unterbauboreich ein.
  5. Stellen Sie dann die Schnittbreite ein und ziehen Sie die Drehknöpfe des Schnittbreitenbegrenzers fest.

Installation von Anschlüssen für die Staubabsaugung:

MSW TAS287 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 11

  1. Absaugring
  2. Absaugeröffnung
  3. Absaugungsanschluss Stecken Sie das Ende des Absaugringes in die Absaugöffnung und das Ende des Staubsaugerrahres in die Absaugöffnung. ACHTUNG! Verwenden Sie einen Adapter (z. B. ein Stück Gummischlauch), wenn die Saugdüsenspitze nicht in das Staubsaugerrohr passt.

Montage von Diamantspitzen (Lochsäge).

MSW TAS287 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 12

  1. Flansch
  2. Verriegelungstaste
  3. Mutter
  4. Lochsäge-Spitze

  5. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.

  6. Entfernen Sie die Schneidspitze (falls vorhanden).
  7. Vergewissem Sie sich, dass die Spindel mit einem Ring von 06.35 mm versehen ist, und wenn nicht, muss er montiert werden.
  8. Endstück der Diamantspitze (Lochsäge) anbringen.
  9. Wenn das Endstück korrekt im Flansch montiert ist, drücken Sie die Spindelspannbefestigung und ziehen Sie dann die Mutter von Hand im Uhrzeigersinn an.
  10. Ziehen Sie die Mutter mit einem Schlüssel φ16 mm fest - jedoch nicht zu fest.

Einbau der Bits auf das Endstück der Lochsäge:

MSW TAS287 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 13

  1. Schlüssel
  2. Befestigungsloch
  3. Mutter
  4. Endstück

  5. Um ein Verdrehen der Spindel zu verhindern, stecken Sie einen Schlüssel in die Befestigungsoffnung.

  6. Drehen Sie die Mutter, bis der Schraubenschlüssel in das Loch eingeführt wird.
  7. Lösen Sie dann die Mutter
  8. Führen Sie die Spitze in den Ring ein und ziehen Sie sie mit einem Schlüssel von 010 mm fest. Vorgewissern Sie sich, dass das eingesetzte Spitze/Endstück stabil ist (z. B. durch Drehen des Rings).
    4.3 Arbeit mit dem Gerät
    Schalten Sie das Gerät mit dem ON/OFF Schalter ein und stellen Sie den Drehzahlregelknopf nach Bedarf ein. ACHTUNG! Je härter das Material, desto niedrigere Geschwindigkeiten wählen. Vorwenden Sie kleinere Geschwindigkeiten für harte Materialien und Holz und größere Geschwindigkeiten für Schleifkörper und Schleifzubehor.
    Probeschnitte
    Vor der Durchführung der vorgesehenen Arbeiten ist es empfehlenswert, Probeschnitte vorzunehmen, um Fehler zu vermeiden, die Prüfung sollte mit dem gleichen Werkstoff wie das zu verwendende Werkstoff durchgeführt werden. Um die Prüfschnitte auszuführen, ist folgendes zu tun:
  9. Zeichnen Sie das Muster auf einem Werkstoffstuck.
  10. Bringen Sie den Multifunktionsgriff und die Schneidspitze an, stellen Sie die Schnitttiefe und entsprechende Drehgeschwindigkeit ein.
  11. Greifen Sie das Gerät mit beiden Händen fest an. Die Kante des Unterbaus sollte in einem Winkel von 45° im Verhältnis zur Arbeitsfläche platziert werden:

MSW TAS287 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 14

ACHTUNG! Die Kinge darf den Werkstoff vor dem Einschalten nicht berühren.

  1. Schalten Sie das Gerät ein. ACHTUNG! Halten Sie das Gerät mit beiden Händen fest, da es beim Einschalten herausspringen oder sich nach links droben kann!
  2. Wenn die Maschine bereits mit höchster Geschwindigkeit arbeitet, führen Sie die Klinge vorsichtig in den Werkstoff ein.
  3. Wenn die Schneide den Werkstoff durchtrennt, drehen Sie die Maschine mit leichtem Druck im Uhrzeigersinn.
    ACHTUNG! Das Schneiden sollte im Uhrzeigersinn erfolgen, außer beim Schneiden von Verkleidungen und Gipskarlonplatten.
  4. Warten Sie nach dem Ausschalten des Gerätes, bis es vollständig zum Stillstand gekommen ist, und entfernen Sie es dann aus dem Werkstoff.
    Schneiden von Löchem in Gipskarton und Verkleidung: ACHTUNG! Nicht in Bereichen mit elektrischen Kabeln schneident Vergewissern Sie sich, dass sie entfernt wurden!
  5. Vor der Montage der Verkleidung oder des Gipskartons die Kabel so tief wie möglich in die Dosen drücken und die Mitte der Dose auf Papier markieren.
  6. Stellen Sie die Schnitttiefe um 4 mm höher als die Dicke der Gipskartonplatte ein und schalten Sie die Maschine ein, indem Sie sie fest in den Händen halten.
  7. Wenn Sie das Gerät mit den höchsten Drehzahlen betreiben, führen Sie die Klinge in die Wand in die Markierung in der Mitte der Dose ein.

MSW TAS287 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 15

  1. Bewegen Sie die Klinge im Uhrzeigersinn, bis die Spitze die Kante der Dose berührt.
    S. Das Gerät sollte entsprechend der Form der Dose nach oben bewegt werden, indem man es standig gegen den Rand der Dose drückt. Nach Erreichen des oberen Randes der Dose bewegen Sie das Gerät nach links, Drucken Sie das Gerät gegen den Rand der Dose und bewegen Sie es gegen den Uhrzeigersinn, bis die Form ausgeschnitten ist.
  2. Warten Sie nach dem Ausschalten des Gerates, bis es sich vollständig abgeschaltet hat, und entfernen Sie es dann aus dem Werkstoff.

Verwendung einer Radführung:

  1. Markieren Sie die Mitte des auszuschneidenden Kreises und bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 4,76 mm (3/16') für die Achse.

  2. Stellen Sie die Schneidspitze so ein, dass sie 4 mm über die Werkstoffstärke hinausragt.

  3. Stellen Sie den entsprechenden Kreistradius ein.
  4. Platzieren Sie den Rand des Unterhaus vom Multifunktionsgriff im 45° Winkel und stecken Sie den Bolzen in das Loch:

MSW TAS287 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 16

  1. Schalten Sie das Gerät ein.

ACHTUNG! Die Führungsschiene darf den Werkstoff erst dann berühren, wenn das Gerät die volle Drehzahl erreicht hat!

  1. Während der Motor bereits mit den höchsten Drehzahlen läuft, bringen Sie die Maschine in eine vertikale Position und führen Sie die Spitze in den Werkstoff ein.

  2. Wenn die Maschine den Werkstoff durchtrennt, bewegen Sie es mit leichtem Druck im Uhrzeigersinn

MSW TAS287 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 17

  1. Schneiden Sie die Kreisform aus, indem Sie das Gerät senkrecht halten und den Multifunktionsgriff fach auf den Werkstoff legen.
  2. Warten Sie nach dem Ausschalten des Gerätes, bis es vollständig zum Stillstand gekommen ist, und entfernen Sie es dann aus dem Werkstoff.

Verwendung der rotierenden Spitze:

  1. Setzen Sie die Schneidspitze auf.
  2. Schalten Sie das Gerät ein, ohne die Klinge zu berühren und halten Sie den Kopf des rotierenden Gerätes fest.
  3. Wenn das Gerät wie ein Bleistift gehalten wird, ist es möglich, im Werkstoff zu rillen, ihn zu schleifen oder zu polieren.

ACHTUNG! Verwenden Sie beim Gravieren und Nuten nicht die Spitze, sondern den Rand der Spitze! ACHTUNG! Halten Sie die rotierende Spitze immer fest, während sie eingeschaltet ist. Andernfalls kann es beim Verschieben oder Herabfallen zu schweren Körperverletzungen kommen!

ACHTUNG! Stellen Sie das Gerät nicht auf eine ebene Hache, sondern hängen Sie es an einen Haken über Werkstoff, um die Arbeit effizienter durchzuführen und die Gefahr der Überhitzung zu verringem!

ACHTUNG! Den Stab der rotierenden Spitze nicht auf einen Durchmesser von weniger als 150 mm (6") biegen, um eine Überhitzung zu vermeiden!

Lagern Sie die rotierenden Spitzen so weit wie möglich, ohne sie zu verbiegen.

MSW TAS287 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 18

4.4 Reinigung und Wartung

  • Ziehen Sie vor jeder Reinigung und nach jedem Gebrauch den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
  • Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche ausschließlich Mittel ohne atzende Inhaltsstoffe.
    • Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
  • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschutztem Ort auf.
  • Es ist verboten, das Gerät mit Wasserstrahl zu besprühen.
  • Entfernen Sie regelmäßig angesammelten Staub und Schmutz mit Druckluft und anschließend mit einer weichen, trockenen Bürste.
  • Kunststoffteile sollten nicht mit Lösungsmitteln abgewischt werden. Lösungsmittel wie Benzin, Verdunner, Benzol, Alkohol, Ammoniak oder Öl können Kunststoffteile zerstören. Reinigen Sie diese Teile mit einem weichen, mit Wasser und Seife angefeuchteten Tuch.

TECHNICAL DATA

Product name Twist-A-Saw
Model MSW-TAS287
Voltage (V) frequency [Hz]230~/50
Rated power (W) 550
Rotation speed [min-1]5000 - 25500
Sound power level L_AA 98 dB(A) Uncertainty K=3 dB(A)
Sound pressure level L_AC 87 dB(A) Uncertainty K=3 dB(A)
Vibration emission value:• Vibration emission value• main handle _AUC • auxiliary handle _AC • Work in concrete:• main handle _AC • auxiliary handle _AC • Grinding of a horizontal plate:• main handle _AC • auxiliary handle _AC • Cutting out of grooves in a plate;8.4 m/s ^2 Uncertainty K=1.5 m/s ^2 13.2 m/s ^2 Uncertainty K=1.5 m/s ^2 3.5 m/s ^2 Uncertainty K=1.5 m/s ^2 5.6 m/s ^2 Uncertainty K=1.5 m/s ^2 5,283 m/s ^2 Uncertainty K=1.5 m/s ^2 5,946 m/s ^2 Uncertainty K=1.5 m/s ^2 5,612 m/s ^2 Uncertainty K=1.5 m/s ^2
Weight [kg] 3.4

1. GENERAL DESCRIPTION

Diese Erklärung besteht sich nur auf die Maschine im Zustand, in denn sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt keine Komponenten, die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Entverbraucher durchgeführtes Treukheiten/Unbauarbeiten, e.m. Die technische Dokumentation befindet sich im Firmersitz von EXPOKDO Polska sp. z o.o. sp. k., und über ihre Verpfahanselt entscheidet die dazu befragte Person Plotr R. Gajos. | This declaration relates exclusively to the product in the state in which it was placed on the market. Any components added, handling effected or modification and could subsequently are expressly excluded. The technical documentation can be obtained at the time of publication. ExPOKDO Polska sp. z o.o. sp. k., a las norme de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production de la production des notificiats die um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstiges um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstigen um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstiger um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstite um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstige um die sonstigumme und eine unmittelte erfasstete aus der eigenen verfügbare mit einem das anderen, wie wir nicht zu befristeten, wie wir nicht zu befristeten, wie wir nicht zu befristeten, wie wir nicht zu befristeten, wie wir nicht zu befristeten, wie wir nicht zu befristeten, wie wir nicht zu befristeten, wie wir nicht zu befristeten, wie wir nicht zu befristeten, wie wir nicht zu befristeten, wie wir nicht zu befristeten, wie wir nicht zu befristeten

Gdynia, 10-07-2019

MSW TAS287 - GENERAL DESCRIPTION - 1

Ingenisar für die Richtlinienüberprüfung der Produkte | Product Compliance Engineer | Ingenisar da, Osten

Umwelt – und Entsorgungshinweise

Hersteller an Verbraucher

Sehr geehrte Damen und Herren,

gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

MSW TAS287 - Hersteller an Verbraucher - 1

In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.

Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.

[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE

[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).

Utylizacja produktu

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MSW

Modell : TAS287

Kategorie : Säge