Holzmann TFM610V_230V - Fräsmaschine

TFM610V_230V - Fräsmaschine Holzmann - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TFM610V_230V Holzmann als PDF.

📄 78 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Holzmann TFM610V_230V - page 9
Handbuch anzeigen : Français FR Čeština CS Deutsch DE English EN Español ES
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu TFM610V_230V Holzmann

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Fräsmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TFM610V_230V - Holzmann und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TFM610V_230V von der Marke Holzmann.

BEDIENUNGSANLEITUNG TFM610V_230V Holzmann

DE BETRIEBSANLEITUNG

TISCHFRÄSMASCHINE

Übersetzung / Translation

EN USER MANUAL

ES OPERATING MANUAL

FR MANUEL D'UTILISATION

CZ NÁVOD K POUŽITÍ

TABLE ROUTER

2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS 5

3 TECHNIK/TECHNICS....6

3.1 Lieferumfang / Delivery content 6

3.2 Komponenten / Components....7

3.3 Technische Daten / Technical data 8

4 VORWORT (DE) 9

5 SICHERHEIT....10

5.1 Bestimmungsgemäße Verwendung....10

5.1.1 Technische Einschränkungen....10

5.1.2 Verbotene Anwendungen / Gefährliche Fehlanwendungen....10

5.2 Anforderungen an Benutzer....10

5.3 Allgemeine Sicherheitshinweise....10

5.4 Elektrische Sicherheit....11

5.5 Spezielle Sicherheitshinweise für diese Maschine 12

5.6 Gefahrenhinweise....12

6 TRANSPORT....13

7 MONTAGE....13

7.1 Vorbereitende Tätigkeiten....13

7.1.1 Lieferumfang....13

7.1.2 Anforderungen an den Aufstellort 13

7.1.3 Erforderlicher Anschlüsse am Aufstellort 13

7.1.4 Strom-Anschluss herstellen....13

7.1.5 Anschluss an die Absaugeinrichtung....14

7.2 Zusammenbau 14

8 BETRIEB....16

8.1 Betriebshinweise....16

8.2 Maschine starten / stoppen....17

8.3 Bedienung....18

9 REINIGUNG, WARTUNG, LAGERUNG, ENTSORGUNG....18

9.1 Reinigung....18

9.2 Wartung....18

9.2.1 Werkzeugwechsel (Spannzange und Fräser)....19

9.3 Lagerung....19

9.4 Entsorgung....19

10 FEHLERBEHEBUNG 20

11 PREFACE (EN) 21

12 SAFETY 22

40.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order 67

41.1 Explosionszeichnung / Exploded view....69

41.2 Ersatzteilliste / Spare part list ....70

42 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY....72

43 GARANTIEERKLÄRUNG (DE) 73

44 GUARANTEE TERMS (EN)....74

48 PRODUKTBEOBACHTUNG | PRODUCT MONITORING....78

2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS

DE SICHERHEITSZEICHEN BEDEUTUNG DER SYMBOLE

EN SAFETY SIGNS DEFINITION OF SYMBOLS

DE CE-KONFORM: Dieses Produkt entspricht den EU-Richtlinien.

DE Betriebsanleitung lesen!

EN Read the manual!

DE Bedienen mit Handschuhen verboten!

DE Keine offene Flamme, Feuer, offene Zündquelle und Rauchen verboten.

DE Persönliche Schutzausrüstung tragen!

DE Maschine vor Wartung und Pausen ausschalten und Netzstecker ziehen.

DE Warnung vor spitzem (scharfem) Werkzeug

DE Warnschilder und/oder Aufkleber an der Maschine, die unleserlich sind oder entfernt wurden, sind umgehend zu erneuern.

3 TECHNIK / TECHNICS

TÉCNICA/TECHNIQUE/TECHNIKA

3.1 Lieferumfang / Delivery content

Volumen de suministro / Contenu de la livraison / Rozsah dodávky

Holzmann TFM610V_230V - Volumen de suministro / Contenu de la livraison / Rozsah dodávky - 1

3.3 Technische Daten / Technical data

Datos técnicos / Données techniques / Technické údaje

Spezifikation / Specification
Spannung / Voltage / Tensión / Tension / Napětí230 V/1 p/50 Hz
Motorleistung / motor power / Potencia del motor / Puissance moteur / Výkon motoru1500 W
Schutzart / IP code / Grado de protección / Classe / Třída ochrany IPIP20
Schutzklasse / Appliance classes / Clase de protección / Classe de protectionI
Spindel Drehzahl - 6-Stufen / spindle speed - 6 steps / Velocidad del husillo (6 niveles) / Vitesse de rotation de broche - 6 vitesses / Otáčky vřetene - 6 stupňů11500-24000 min ^-1
Höhenverstellung Spindel / adjustable spindle height / Ajuste en altura del husillo / Réglage en hauteur de la broche / Výškové nastavení vřetene0-40 mm
Schaftfräser Fräser ∅ / shank router cutter ∅ / Fresa de vástago ∅ / ∅ de la fraise à queue / Stopková fréza ∅6/8/12 mm
Max Fräser ∅ / max cutter ∅ / ∅ máx. de fresa / ∅ de fraise max. / Max. ∅ frézy50 mm
Max. Werkstückgröße / max. workpiece dimension / Dimensiones máx. de la pieza de trabajo / Dimension max. de la pièce / Max. rozměr obrobku650×160×65 mm
Tischöffnung / table opening / Orificio de la mesa / Ouverture de table / Otvor stolu32/47/55 mm
Arbeitstischdimension / work table dimension / Dimensiones de la mesa de trabajo / Dimension de la table de travail / Rozměr pracovního stolu610×360 mm
Tischverlängerung / table extension / Extensión de la mesa / Extension de table / Prodloužení stolu210×360 mm
Tischhöhe / table height / Altura de la mesa / Hauteur de table / Výška stolu310 mm
Maschinendimension (L×B×H) / machine dimensions (L×W×H) / Dimensiones de la máquina (L×A×H) / Dimension de la machine (L×I×H) / Rozměr stroje (D׊×V)1035×690×555 mm
Schallleistungspegel / sound power level / Nivel de potencia acústica / Niveau de puissance sonore / Hladina akustického výkonu LWA (EN ISO 3746)89 dB(A) k: 3 dB(A)
Schalldruckpegel / sound pressure level / Nivel de presión sonora / Niveau de pression acoustique / Hladina akustického tlaku LPA (EN ISO 11202)102 dB(A) k: 3 dB(A)
Nettogewicht /net weight / Peso neto / Poids net / Hmotnost netto21 kg
Bruttogewicht / gross-weight / Peso bruto / Poids brut / Hmotnost brutto23,5 kg

(DE) Hinweis Geräuschangaben: Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den am Arbeitsplatz tatsächlich vorhandenen Immissionspegel beeinflussen, beinhalten die Eigenart des Arbeitsraumes und andere Geräuschquellen, d. h. die Zahl der Maschinen und anderer benachbarter Arbeitsvorgänge. Die zulässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.
(EN) Notice noise emission: The values given are emission values and therefore do not have to represent safe workplace values at the same time. Although there is a correlation between emission and immission levels, it cannot be reliably deduced whether additional precautions are necessary or not. Factors influencing the actual immission level at the workplace include the nature of the workspace and other noise sources, i.e. the number of machines and other adjacent operations. The permissible workplace values may also vary from country to country. However, this information should enable the user to make a better assessment of hazard and risk.
(ES) Aviso sobre los valores de ruido: Los valores indicados son valores de emisión y, por lo tanto, no representan necesariamente al mismo tiempo valores seguros en el lugar de trabajo. Aunque hay una correlación entre los niveles de emisión y los de inmisión, no se puede deducir con certeza si es necesario adoptar medidas de precaución adicionales o no. Entre los factores que influyen en el nivel de inmisión real en el lugar de trabajo, se encuentran la naturaleza del espacio de trabajo y otras fuentes de ruido, es decir, el número de máquinas y otros procesos de trabajo adyacentes. Asimismo, los valores admisibles en el lugar de trabajo pueden variar de un país a otro. No obstante, esta información debe capacitar al usuario a evaluar mejor los peligros y los riesgos.
(FR) Avis Données sur le bruit : Les valeurs indiquées sont des valeurs d'émission et ne représentent donc pas nécessairement des valeurs de sécurité sur le lieu de travail. Bien qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'immission, il est impossible de déduire de manière fiable si des mesures de précaution supplémentaires sont nécessaires ou non. Les facteurs influençant le niveau d'immission réellement présent sur le lieu de travail comprennent les caractéristiques de la salle de travail et d'autres sources de bruit, c'est-à-dire le nombre de machines et d'autres processus de travail adjacents. Les valeurs autorisées sur le lieu de travail peuvent également varier d'un pays à l'autre. Toutefois, ces informations devraient permettre à l'utilisateur de mieux évaluer le danger et le risque.
(CZ) Oznámení - údaje o hlučnosti: Uvedené hodnoty jsou emisní hodnoty, a proto nemusejí současně představovat i bezpečné hodnoty na pracovišti. Přestože existuje korelace mezi hladinami emisi a imisi, nelze z ní spolehlivě odvodit, zda jsou nutná další preventivní opatření, či nikoli. Mezi faktory, které ovlivňují skutečnou hladinu imisi na pracovišti, patří charakter pracovního prostoru a další zdroje hluku, tj. počet strojů a dalších sousedních pracovních procesů. Připustné hodnoty na pracovišti se rovněž mohou v jednotlivých zemich lišit. Tato informace však má uživateli umožnit lépe posoudit ohrožení a riziko.

4 VORWORT (DE)

Sehr geehrter Kunde!

Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung der Tischfräsmaschine TFM610V_230V, nachfolgend als „Maschine“ in diesem Dokument bezeichnet.

Holzmann TFM610V_230V - Sehr geehrter Kunde! - 1

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke an einem geeigneten, für Nutzer (Betreiber) leicht zugänglichen Ort auf und legen Sie sie der Maschine bei, wenn sie an Dritte weitergegeben wird!

Bitte beachten Sie im Besonderen das Kapitel Sicherheit!

Halten Sie sich an die Sicherheits- und Gefahrenhinweise. Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen.

Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie uns bitte.

Technische Änderungen vorbehalten!

Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Frachtbrief!

Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden separat bei uns zu melden.

Für nicht vermerkte Transportschäden kann HOLZMANN MASCHINEN GmbH keine Gewährleistung übernehmen.

Urheberrecht

© 2024

Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten! Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt.

Als Gerichtsstand gilt das Landesgericht Linz oder das für 4170 Haslach zuständige Gericht als vereinbart.

Kundendienstadresse

HOLZMANN MASCHINEN GmbH

4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA

Tel +43 7289 71562 - 0 info@holzmann-maschinen.at

5 SICHERHEIT

Dieser Abschnitt enthält Informationen und wichtige Hinweise zur sicheren Inbetriebnahme und Handhabung der Maschine.

Holzmann TFM610V_230V - SICHERHEIT - 1

Zu Ihrer Sicherheit lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch. Das ermöglicht Ihnen den sicheren Umgang mit der Maschine, und Sie beugen damit Missverständnissen sowie Personen- und Sachschäden vor. Beachten Sie außerdem die an der Maschine verwendeten Symbole und Piktogramme sowie die Sicherheits- und Gefahrenhinweise!

5.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Maschine ist ausschließlich für folgende Tätigkeiten bestimmt: Bearbeiten von Materialien aus Holz- und Kunststoff wie z. B: Fräsen von Nuten, Ausarbeiten von Vertiefungen, Kopieren von Kurven und Schriftzügen innerhalb der vorgegebenen Maschinengrenzen.

HINWEIS

Holzmann TFM610V_230V - HINWEIS - 1

HOLZMANN MASCHINEN GmbH übernimmt keine Verantwortung oder Gewährleistung für eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung und daraus resultierende Sach- oder Personenschäden.

5.1.1 Technische Einschränkungen

Die Maschine ist für den Einsatz unter folgenden Bedingungen bestimmt:

Relative Feuchtigkeitmax. 65 %
Temperatur (Betrieb)+5 °C bis +40 °C
Temperatur (Lagerung, Transport)-20 °C bis +55 °C

5.1.2 Verbotene Anwendungen / Gefährliche Fehlanwendungen

  • Betreiben der Maschine ohne adäquate körperliche und geistige Eignung.
  • Betreiben der Maschine ohne Kenntnis der Betriebsanleitung.
  • Ändern der Maschinenkonstruktion.
  • Betreiben der Maschine in explosionsgefährdeter Umgebung.
  • Betreiben der Maschine außerhalb der in dieser Anleitung angegebenen technischen Grenzen.
  • Entfernen der an der Maschine angebrachten Sicherheitskennzeichnungen.
  • Verändern, Umgehen oder außer Kraft setzen der Sicherheitseinrichtungen der Maschine.
    • Bearbeiten von Metall und Stein etc.

Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. die Missachtung der in dieser Anleitung dargelegten Ausführungen und Hinweise hat das Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche gegenüber der HOLZMANN MASCHINEN GmbH zur Folge.

5.2 Anforderungen an Benutzer

Voraussetzungen für das Bedienen der Maschine sind die körperliche und geistige Eignung sowie Kenntnis und Verständnis der Betriebsanleitung.

Bitte beachten Sie, dass örtlich geltende Gesetze und Bestimmungen das Mindestalter des Bedieners festlegen und die Verwendung dieser Maschine einschränken können! Arbeiten an elektrischen Bauteilen oder Betriebsmitteln dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt oder unter Anleitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft vorgenommen werden.

Legen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung vor dem Arbeiten an der Maschine an.

5.3 Allgemeine Sicherheitshinweise

Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen sind bei Arbeiten mit der Maschine neben den allgemeinen Regeln für sicheres Arbeiten folgende Punkte zu berücksichtigen:

  • Kontrollieren Sie die Maschine vor Inbetriebnahme auf Vollständigkeit und Funktion.
  • Wählen Sie als Aufstellort einen ebenen, erschütterungsfreien, rutschfesten Untergrund.
  • Sorgen Sie für ausreichend Platz rund um die Maschine!

- Sorgen Sie für ausreichende Lichtverhältnisse am Arbeitsplatz, um stroboskopische Effekte zu vermeiden!

- Verwenden Sie nur einwandfreies Werkzeug, das frei von Rissen und anderen Fehlern (z.B. Deformationen) ist.

• Entfernen Sie Einstellwerkzeuge vor dem Einschalten von der Maschine.

- Halten Sie den Bereich rund um die Maschine frei von Hindernissen (z.B. Staub, Späne, abgeschnittene Werkstückteile etc.).

• Überprüfen Sie die Verbindungen der Maschine vor jeder Verwendung auf ihre Festigkeit.

- Lassen Sie die laufende Maschine niemals unbeaufsichtigt. Setzen Sie die Maschine gegebenenfalls vor dem Verlassen still.

- Die Maschine darf nur von Personen betrieben, gewartet oder repariert werden, die mit ihr vertraut sind und die über die im Zuge dieser Arbeiten auftretenden Gefahren unterrichtet sind.

- Stellen Sie sicher, dass Unbefugte einen entsprechenden Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten und halten Sie insbesondere Kinder von der Maschine fern.

- Tragen Sie geeignete Schutzausrüstung (Augenschutz, Staubmaske, Atemschutz, Gehörschutz, Handschuhe beim Umgang mit Werkzeugen) sowie eng anliegende Arbeitsschutzkleidung – niemals lose Kleidung, Krawatten, Schmuck etc. tragen – Finzugsgefahr!

• Die Arbeit mit Handschuhen an rotierenden Teilen ist nicht zulässig!

• Verbergen Sie lange Haare unter einem Haarschutz.

- Entfernen Sie keine Abschnitte oder andere Teile des Werkstücks bei laufender Maschine aus dem schneidenden Bereich!

- Arbeiten Sie immer mit bedacht und der nötigen Vorsicht und wenden Sie auf keinen Fall übermäßige Gewalt an.

• Überbeanspruchen Sie die Maschine nicht!

- Unterlassen Sie das Arbeiten an der Maschine bei Müdigkeit, Unkonzentriertheit bzw. unter Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder Drogen!

- Verwenden Sie die Maschine nicht in Bereichen, in denen Dämpfe von Farben, Lösungsmitteln oder brennbaren Flüssigkeiten eine potenzielle Gefahr darstellen (Brand-bzw. Explosionsgefahr!)

• Rauchen Sie nicht in unmittelbarer Umgebung der Maschine (Brandgefahr)!

- Setzen Sie die Maschine vor Umrüst-, Einstell-, Mess-, Reinigungs-, Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten stets still und trennen sie diese für Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten stets von der Spannungsversorgung. Warten Sie vor der Aufnahme von Arbeiten an der Maschine den völligen Stillstand aller Werkzeuge bzw. Maschinenteile ab und sichern Sie die Maschine gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.

5.4 Elektrische Sicherheit

- Vorschriftsmäßige Stecker und passende Steckdosen reduzieren die Stromschlaggefahr. Der Stecker des Elektrowerkzeuges muss an die Steckdose angepasst sein.

- Es besteht erhöhte Stromschlaggefahr, falls ihr Körper Erdkontakt hat. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen, wie z.B. Rohre, Heizkörper etc.

- Wasser, das in Elektrowerkzeug eindringt, erhöht die Stromschlaggefahr. Setzen Sie die Elektrowerkzeuge keinem Regen oder Nässe aus.

- Achten Sie darauf, dass das Gerät geerdet ist.

• Verwenden Sie nur geeignete Verlängerungskabel.

- Ein beschädigtes oder verheddertes Kabel erhöht die Stromschlaggefahr. Behandeln Sie das Kabel sorgfältig. Benutzen Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Abtrennen des Elektrowerkzeugs. Halten Sie das Kabel vor Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern.

- Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien betreiben, verwenden Sie ein für die Freiluftbenutzung geeignete Verlängerungskabel!

- Der Einsatz des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung ist nur dann statthaft, wenn die Stromquelle mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter geschützt ist.

- Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es sich nicht mit dem EIN-AUS-Schalter ein- und ausschalten lässt.

5.5 Spezielle Sicherheitshinweise für diese Maschine

  • Beim Betrieb der Maschine wird Holzstaub erzeugt. Schließen Sie die Maschine deshalb bei der Installation an eine geeignete Absauganlage für Staub und Späne an!
  • Schalten Sie die Staubabsaugungseinrichtung immer an, bevor Sie mit der Bearbeitung des Werkstückes beginnen!
  • Bei der Verwendung von Fräswerkzeugen mit einem Durchmesser ≥ 16 mm und Kreissägeblättern müssen diese EN 847-1:2013 und EN 847-2:2013 entsprechen; Werkzeugträger müssen EN 847-3:2013 entsprechen;
  • Übermäßiger Lärm kann zu Gehörschäden und temporären oder dauerhaften Verlust der Hörfähigkeit führen. Tragen Sie einen nach Gesundheits- und Sicherheitsregelungen zertifizierten Gehörschutz, um die Lärmbelastung zu begrenzen.
  • Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes den festen Sitz und Rundlauf des Fräswerkzeuges!
  • Benutzen Sie keine beschädigten Werkzeuge (Fräser) und achten sie darauf, dass die Höchstdrehzahl des Fräsers oberhalb der max. Drehzahl der Maschine liegt und der Schaftdurchmesser des Fräsers innerhalb der für die Maschine vorgegebenen Grenzen liegen.
  • Beim Betrieb der Maschine ist darauf zu achten, dass nie über Metallteile, Schrauben oder Nägel usw. gefräst wird und dass bei größeren Frästiefen diese in mehreren Stufen hergestellt werden, um Maschine und Werkzeug nicht zu beschädigen.
  • Lassen Sie das Gerät die volle Geschwindigkeit erreichen, und lassen Sie erst dann den Fräser in das Werkstück eintauchen.
  • Falls die Fräse mit Arbeitsabfällen verstopft sein sollte, stoppen Sie das Gerät. Lassen Sie den Fräser ganz auslaufen. Entfernen Sie den Abfall mit einem längeren Stab und nicht mit den Fingern.
  • Lassen Sie den Fräser vollständig auslaufen, bevor Sie das Werkstück entfernen.
    • Das Fräsen muss stets gegen die Umlaufrichtung (Gegenlauf) des Fräsers erfolgen.

5.6 Gefahrenhinweise

Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Aufbau und Konstruktion der Maschine können Gefährdungssituationen auftreten, die in dieser Bedienungsanleitung wie folgt gekennzeichnet sind:

GEFAHR

Holzmann TFM610V_230V - GEFAHR - 1

Ein auf diese Art gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.

WARNUNG

Holzmann TFM610V_230V - WARNUNG - 1

Ein solcherart gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.

VORSICHT

Holzmann TFM610V_230V - VORSICHT - 1

Ein auf diese Weise gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.

HINWEIS

Holzmann TFM610V_230V - HINWEIS - 1

Ein derartig gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.

Ungeachtet aller Sicherheitsvorschriften sind und bleiben Ihr gesunder Hausverstand und Ihre entsprechende technische Eignung/Ausbildung die wichtigsten Sicherheitsfaktoren bei der fehlerfreien Bedienung der Maschine. Sicheres Arbeiten hängt von Ihnen ab!

6 TRANSPORT

Für einen ordnungsgemäßen Transport beachten Sie auch die Anweisungen und Angaben auf der Transportverpackung bezüglich Schwerpunkt, Anschlagstellen, Gewicht, einzusetzende Transportmittel sowie vorgeschriebene Transportlage etc.

Transportieren Sie die Maschine in der Verpackung zum Aufstellort. Achten Sie beim Heben, Tragen und Absetzen der Last auf die richtige Körperhaltung:

Heben, Absetzen

  • Stellen Sie beim Heben / Absetzen Standfestigkeit her (Beine hüftbreit).
  • Last mit gebeugten Knien und geradem Rücken heben / absetzen.
  • Last nicht ruckartig anheben / absetzen.

Tragen

  • Last mit beiden Händen möglichst körpernah tragen.
  • Last mit geradem Rücken tragen.

Achten Sie beim Transport der zusammengebauten Maschine darauf, diese nur am Maschinenkörper hochheben und nicht an den Anbauteilen. Wenn Sie die Maschine mit einem Fahrzeug transportieren, sorgen Sie für eine entsprechende Ladungssicherung!

7 MONTAGE

7.1 Vorbereitende Tätigkeiten

7.1.1 Lieferumfang

Vermerken Sie sichtbare Transportschäden stets auf dem Lieferschein und überprüfen Sie die Maschine nach dem Auspacken umgehend auf Transportschäden bzw. auf fehlende oder beschädigte Teile. Melden Sie Beschädigungen der Maschine oder fehlende Teile umgehend Ihrem Händler bzw. der Spedition.

7.1.2 Anforderungen an den Aufstellort

Der Boden am Aufstellort muss das Gewicht der Maschine tragen können. Der Mindestplatzbedarf der Maschine ergibt sich aus den Abmessungen der Maschine zuzüglich eines Sicherheitsbereiches von ca. 80 cm rund um die Maschine.

Wählen Sie als Aufstellort einen ebenen, tragfähigen Untergrund mit entsprechendem

Raumangebot. Der Aufstellort muss auch den ergonomischen Anforderungen an einen Arbeitsplatz erfüllen.

7.1.3 Erforderlicher Anschlüsse am Aufstellort

WARNUNG

Holzmann TFM610V_230V - WARNUNG - 1

Gefährliche elektrische Spannung!

Anschließen der Maschine sowie elektrische Prüfungen, Wartung und Reparatur dürfen nur durch fachlich geeignetes Personal oder unter Anleitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft erfolgen!

Die Maschine wird mit Wechselstrom (230 V, 1\~, 50 Hz) betrieben. Die Verwendung von 16 A Sicherungen wird empfohlen.

7.1.4 Strom-Anschluss herstellen

Um die Maschine an das elektrische Netz anzuschließen, gehen Sie wie folgt vor:

  • Prüfen Sie, ob die Speisespannung und die Stromfrequenz den Angaben auf dem Maschinenschild entsprechen.
  • Überprüfen Sie mit einem geeigneten Gerät die Funktionstüchtigkeit der Nullverbindung und der Erdung.
  • Der Spannungsversorgungskreislauf muss mit einem Überspannungsschutz (RCD mit maximalem Fehlerstrom von 30 mA) ausgerüstet sein.

  • Den erforderlichen Querschnitt der Versorgungskabel entnehmen Sie bitte einer Strombelastbarkeitstabelle. (Überzeugen Sie sich, dass die Kabel in gutem Zustand und für die Leistungsübertragung geeignet sind. Unterdimensionierte Kabel verringern die Leistungsübertragung und erwärmen sich stark!)

  • Schließen Sie den Gerätestecker an die dafür vorgesehen Steckdose an.

7.1.5 Anschluss an die Absaugeinrichtung

HINWEIS

Holzmann TFM610V_230V - HINWEIS - 1

Die Absaugeinrichtung für Staub und Späne muss zeitgleich mit dem Motor der Maschine anfahren. Zudem muss die Absaugeinrichtung eine Leistung von mindestens 800 m ^3 /h, gewährleisten.

7.2 Zusammenbau

Die Maschine kommt vormontiert, es sind lediglich die Anbaukomponenten (Tischverlängerungen, Anschläge ...) zu montieren und die elektrische Verbindung mit der Maschine herzustellen.

Montage Fräsanschlag
Holzmann TFM610V_230V - Zusammenbau - 11. Montage Haltestangen (x2) für NiederhalterDie Haltestange in die Halterung des Fräsanschlages (C; D) einsetzen und mittels der Schraube (S) und eines Inbusschlüssels (B) befestigen.
Holzmann TFM610V_230V - Zusammenbau - 2
Holzmann TFM610V_230V - Zusammenbau - 32. Zusammensetzen FräsanschlagDen Teil B in die vorgesehenen Nuten stecken und mittels der Schraube S1 fixieren.Die Schrauben S2 einsetzen und für die Befestigung der Anschläge die 4 Schrauben S3 einsetzen.
Holzmann TFM610V_230V - Zusammenbau - 4
Holzmann TFM610V_230V - Zusammenbau - 53. Montage FräsanschlagDie beiden Schrauben (S) des zusammengebauten Fräsanschlages in die Schlitze (B) am Maschinentisch einfädeln und fixieren. Anschließend die Schlitze der Fräsanschläge (C) in die beiden Schrauben (S1) einfädeln und mittels Knopf fixieren.
Holzmann TFM610V_230V - Zusammenbau - 6

Montage Schutzhaube
Holzmann TFM610V_230V - Zusammenbau - 7

Montage der Druckleisten und Niederhalter

Holzmann TFM610V_230V - Zusammenbau - 8

text_image S1 E C D F A S B

Holzmann TFM610V_230V - Zusammenbau - 9

text_image B A S C S1 A

Montage Höhenverstellrad Spindel
Holzmann TFM610V_230V - Zusammenbau - 10

Montage Tischverbreiterung

Holzmann TFM610V_230V - Zusammenbau - 11

text_image A B S ST

Die Schutzhaube (C) auf die Halterung (A) am Fräsanschlag aufsetzen und mittels des Bolzens (B) daran befestigen. Die durchsichtige Schutzhaube schützt Sie vor einem möglichen Kontakt mit dem Fräser. Prüfen Sie noch, ob sich der Schutz abklappen lässt und sicher befestigt ist. Ihr Fräsanschlag ist jetzt montiert.

  1. Montieren Sie die obere Druckleiste (A) mit 2 Schrauben (S), 2 Unterlegscheiben am Anschlag (B), sowie die beiden Haltestangen (F) für die Niederhalter (E) mittels Klammern (D) an den Haltestäben (C).
  2. Die Niederhalter (E) können dann mittels Schrauben(S1) am Halter (E) befestigt werden.

HINWEIS

Holzmann TFM610V_230V - HINWEIS - 1

Um die Druckleiste zu montieren, muss zuvor die Schutzhaube demontiert werden.

  1. Die Halterung (A) mittels Schrauben (S) am Maschinentisch (B) befestigen.
  2. Die Druckleiste (C) mittels Schrauben (S1) an der Halterung befestigen.

Handrad (B) auf Splint+Bolzen (A) aufsetzen und mittels Mutter C fixieren.

Die Tischverbreiterung (A) mittels 3 Schrauben, Scheiben (S) unterhalb und je 2 Schrauben/Muttern/Scheiben (S1) auf der rechten und linken Seite am Maschinentisch (B) montieren.

HINWEIS

Holzmann TFM610V_230V - HINWEIS - 1

Die Tischverlängerung kann dabei zur Nut am Haupttisch adaptiert werden und schlussendlich mittels der mittels Schraube S in der passenden Position fixiert werden. (Funktion Gehrungsanschlag)

Montage Gehrungsanschlag
Holzmann TFM610V_230V - HINWEIS - 2

Schiene des Gehrungsanschlags (A) in die Nut am Tisch einfügen und Gehrungsanschlag mittels festdrehen der Schraube (B) in der Position fixieren (Winkel + Lage).

Befestigung der Maschine am Montageplatz: Die Maschine mittels der vier Löcher am Maschinenfuß auf einer Werkbank befestigen.

HINWEIS

Holzmann TFM610V_230V - HINWEIS - 1

Die Schrauben müssen ausreichend lang sein (Berücksichtigung der Dicke der Arbeitsfläche, Scheiben/Muttern). Verwenden Sie Unterlegscheiben und verschrauben Sie die Arbeitsfläche mit den Muttern. Die Arbeitsfläche muss ausreichend groß und stabil sein, um ein Kippen der Maschine während des Arbeitens zu verhindern.

8 BETRIEB

8.1 Betriebshinweise

Installation und Ändern der Schaftfräseraufnahme (Spannzange)

VORSICHT

Holzmann TFM610V_230V - VORSICHT - 1

Vor jeglichem Hantieren an der Maschine von Hand die Spindeln stillsetzen, Stillstand aller Werkzeuge abwarten und unbeabsichtigten Wiederanlauf verhindern (Netzstecker ziehen).

Vor dem Wechseln der Klemmen ziehen Sie den Netzstecker Ihrer Maschine. Wählen Sie die Klemme aus, die genau dem Durchmesser Ihres Fräsers entspricht. Entfernen Sie die Tischeinlageringe um Zugang zur Spindel zu erlangen. Arretieren Sie die Spindel mit dem Knopf, der sich unten an der Spindel befindet. Lösen Sie die Sicherungsmutter der Klemme mithilfe des mitgelieferten Schlüssels. Fügen Sie die Klemme, die sich in der Mutter befindet, ein oder entfernen Sie sie. Ziehen Sie die Mutter der Klemme fest an, während Sie die Spindel arretiert halten. Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz der Maschine, dass das Fräswerkzeug am Ende der Spindel sicher eingespannt ist. Legen Sie die passenden Tischeinlageringe (abhängig vom gewählten Fräswerkzeug) ein. Justieren Sie den Anschlag je nach Bedarf und schließen Sie die Absauganlage an. Schließen Sie die Maschine wieder an das Stromnetz an.

Einstellen des Anschlags

Jede Arbeit muss separat betrachtet werden.

Bei jedem neuen Gebrauch müssen Sie sich vergewissern, dass die Schutzvorrichtungen richtig installiert und eingestellt sind. Bei jedem neuen Gebrauch muss jedes Andrück-Stück auf dem Anschlag neu eingestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass jede Schraube gut angezogen ist, bevor Sie mit dem Fräsen beginnen.

Gebrauch der Tischeinlageringe

Die Tischringe müssen verwendet werden, um den Abstand zwischen dem Tisch und der Spindel auf ein Minimum zu reduzieren. Vor dem Einschalten der Maschine müssen Sie systematisch kontrollieren, dass die mitgelieferten Tischringe richtig installiert sind. Überprüfen Sie, ob Sie den für das betreffende Fräswerkzeug und dessen Einbauhöhe geeigneten Tischring gewählt haben, um das Risiko des Kippens des Werkstücks beim Passieren der Bohrung zu reduzieren. Das Reduzierstück (Tischring) muss den Fräser so weit wie möglich umfassen.

Einstellen der Drehzahl

Die Drehzahleinstellung der Maschine hat 6 Stufen und kann mittels Rad (A) eingestellt werden.

Holzmann TFM610V_230V - Einstellen der Drehzahl - 1

Spindeldrehzahl f (Stufe)

1: 11500min ^-1

4:18000min ^-1

2:13000min ^-1

5: 21000min ^-1

3:15500min ^-1

6:24000min ^-1

Bestimmen Sie die optimale Drehzahl durch einen Probeschnitt an einem Stück Abfallmaterial. Die erste Spalte in der Tabelle zeigt die Schnittgeschwindigkeit in Abhängigkeit vom gewählten Fräsdurchmesser und Frässpindeldrehzahl. In der zweiten Spalte findet man eine Empfehlung der zu wählenden Drehzahl in Abhängigkeit vom Fräsdurchmesser und Holzart.

20121416192225
40242732384450
50303441475563
n(min^-1) 115001300015500180002100024000
WerkstoffFräser Durchmesser in mmSkala Zahl
Hartholz (Buche, Eiche)4-105-6
12-203-5
22-401-2
Weichhölzer (Fichte, Kiefer)4-105-6
12-203-6
22-401-3

HINWEIS

Holzmann TFM610V_230V - HINWEIS - 1

Die Verwendung der korrekten Drehzahl erhöht die Lebensdauer des Fräsers. Sie beeinflusst auch die bearbeitete Oberfläche auf dem Werkstück.

Einstellen des Anschlages

Der Anschlag ist auf die Größe des Werkstücks und des Fräswerkzeuges einzustellen. Lösen Sie die zwei Kunststoffschrauben an der Rückseite des Anschlags. Schieben Sie den Anschlag in die gewünschte Position. Ziehen Sie die zwei Kunststoffkopfschrauben an der Rückseite wieder an, um den Anschlag in dieser Position festzuhalten.

Einstellen des Anschlags für Besäumen

Beim Besäumen von Holz ist das Material, das links vom Fräser herauskommt, dünner als das Material, auf der rechten Seite. Die linke Anschlagleiste muss zur Anpassung an das dünnere Material eingestellt werden. Dies dient der Stützung des Materials und sichert einen genaueren Schnitt. Dazu die Kunststoffkopfschrauben lösen, den Anschlag nach vorne stellen und festklemmen.

Installieren und Einstellen der Druckleisten

Die Druckleisten sind dafür ausgelegt, das Werkstück an Ort und Stelle zu halten und Rückschlag zu vermeiden.

Einstellen des Gehrungsanschlags

Der Gehrungsanschlag gleitet in der Nut am Tisch entlang. Sie wird verwendet, um Besäum- und Gehrungsschnitte auszuführen. Um den Gehrungsanschlag auf den gewünschten Winkel einzustellen, lösen Sie den Kunststoffknopf an diesem und drehen Sie diese in den gewünschten Winkel. Ziehen Sie diesen anschließend wieder fest. Machen Sie immer einen Probeschnitt an einem Stück Abfallmaterial, um sicherzustellen, dass die Einstellungen stimmen.

8.2 Maschine starten / stoppen

Holzmann TFM610V_230V - Maschine starten / stoppen - 1

Startvorgang:

  1. Maschinen-Einstellungen vornehmen (Spindeldrehzahl, Fräser, Spindelhöhe, Druckleisten, Anschläge)
  2. Grünen Start-Taster (A) betätigen

Stoppvorgang:

  1. Roten Stop-Taster (B) betätigen

8.3 Bedienung

Montieren und sichern Sie das Fräsmesser.

  • Justieren Sie Geschwindigkeit, Schnitttiefe, Federbretter, Anschlagausrichtung und Querschneidlehre.
  • Vergewissern Sie sich, dass der Zuführanschlag richtig eingestellt ist, so dass er das ungeschnittene Material stützt. Den Ausgangsanschlag so justieren, dass er das geschnittene Material stützt, und dass dabei ein Ausgleich für das abgetragene Material geschaffen wird.

- Starten Sie die Maschine.

• Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück kräftig gegen den Anschlag gedrückt wird.

- Schieben Sie das Werkstück weich von rechts nach links entgegen der Drehrichtung des Werkzeugs.

- Halten Sie die Vorschubgeschwindigkeit konstant. Schieben Sie nicht zu schnell, dies würde den Motor zu sehr abbremsen.

- Wenn Sie zu schnell schieben, könnten Sie eine schlechte Schnittqualität erreichen. Es könnte auch das Fräsmesser oder den Motor schädigen.

- Wenn Sie zu langsam schieben, könnten Brandstellen am Werkstück entstehen.

- Bei sehr hartem Holz und großen Schnitten kann es nötig sein, mehr als einen Arbeitsschritt zu machen, um die gewünschte Tiefe zu erreichen.

- Die richtige Einzugsgeschwindigkeit hängt von der Fräsergröße, der Materialtype des Werkstücks und der Schnitttiefe ab. Üben Sie erst mit einem Stück Abfallmaterial, um die richtige Vorschubgeschwindigkeit und Abmessungen zu finden.

- Nach Beendigung des Arbeitsvorgangs stoppen Sie die Maschine.

9 REINIGUNG, WARTUNG, LAGERUNG, ENTSORGUNG

9.1 Reinigung

HINWEIS

Holzmann TFM610V_230V - HINWEIS - 1

Falsche Reinigungsmittel können den Lack der Maschine angreifen. Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel, Nitroverdünnung oder andere Reinigungsmittel, die den Lack der Maschine beschädigen können.

Beachten Sie die Angaben und Hinweise des Reinigungsmittelherstellers.

Bereiten Sie die Oberflächen auf und schmieren Sie die blanken Maschinenteile mit einem säurefreien Schmieröl ein.

In weiterer Folge ist regelmäßige Reinigung Voraussetzung für den sicheren Betrieb der Maschine sowie eine lange Lebensdauer derselben. Reinigen Sie das Gerät deshalb nach jedem Einsatz.

9.2 Wartung

WARNUNG

Holzmann TFM610V_230V - WARNUNG - 1

Gefahr durch elektrische Spannung!

Das Hantieren an der Maschine bei aufrechter Spannungsversorgung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.

→ Maschine vor Wartungs- bzw. Instandhaltungsarbeiten stets von der Spannungsversorgung trennen und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern!

Die Maschine ist wartungsarm und nur wenige Teile müssen gewartet werden. Ungeachtet dessen sind Störungen oder Defekte, die geeignet sind, die Sicherheit des Benutzers zu beeinträchtigen, umgehend zu beseitigen!

  • Vergewissern Sie sich vor jeder Inbetriebnahme vom einwandfreien Zustand und ordnungsgemäßen Funktionieren der Sicherheitseinrichtungen.
  • Kontrollieren Sie sämtliche Verbindungen zumindest wöchentlich auf festen Sitz.
  • Überprüfen Sie regelmäßig den einwandfreien und lesbaren Zustand der Warn- und Sicherheitsaufkleber der Maschine.

9.2.1 Werkzeugwechsel (Spannzange und Fräser)

VORSICHT

Holzmann TFM610V_230V - VORSICHT - 1

Vor jeglichem Werkzeugwechsel von Hand die Spindeln stillsetzen, Stillstand von allen Werkzeugen abwarten und unbeabsichtigten Wiederanlauf verhindern.

Spannzange (Schaftfräseradpater)

Holzmann TFM610V_230V - Spannzange (Schaftfräseradpater) - 1

Wählen Sie die Spannzange (ø 6 mm, ø 8 mm oder ø 12 mm) aus, die genau dem Durchmesser Ihres Fräsers entspricht (1).

Bringen Sie die Spindel mit dem Handrad in die höchste Position.

Entfernen Sie die Tischeinlageringe (2), um Zugang zur Spindel zu erlangen.

Positionieren Sie den gekröpften Gabelschlüssel an der abgeflachten Stelle der Spindel, um diese zu arretieren (3). Lösen Sie mit dem Gabelschlüssel die Sicherungsmutter der Spannzange (4).

Entfernen Sie die Spannzange und fügen Sie die gewählte Spannzange (1) in die Spindelaufnahme ein.

Ziehen Sie die Sicherungsmutter der Spannzange fest an, während Sie die Spindel arretiert halten (4).

Fräser

Holzmann TFM610V_230V - Fräser - 1

text_image 2 1 3 4

Positionieren Sie den gekröpften Gabelschlüssel an der abgeflachten Stelle der Spindel, um diese zu arretieren (1). Lösen Sie mit dem Gabelschlüssel die Sicherungsmutter der Spannzange (4) leicht.

Entfernen Sie das Fräswerkzeug und fügen Sie das passende Fräswerkzeug in die Spannzange ein (3).

Ziehen Sie die Sicherungsmutter der Spannzange fest (2), während Sie die Spindel fixieren (1).

Fügen Sie, je nach Fräsergröße, die Tischeinlageringe ein, um den Abstand zwischen Tisch und Spindel möglichst gering zu halten (4).

9.3 Lagerung

HINWEIS

Holzmann TFM610V_230V - HINWEIS - 1

Bei unsachgemäßer Lagerung können wichtige Bauteile beschädigt und zerstört werden. Lagern Sie verpackte oder bereits ausgepackte Teile nur unter den vorgesehenen Umgebungsbedingungen!

Lagern Sie die Maschine bei Nichtgebrauch an einem trockenen, frostsichereren und versperrbaren Ort um einerseits der Entstehung von Rost entgegenzuwirken, und um andererseits sicherzustellen, dass Unbefugte und insbesondere Kinder keinen Zugang zur Maschine haben.

9.4 Entsorgung

Holzmann TFM610V_230V - Entsorgung - 1

Beachten Sie die nationalen Abfallbeseitigungs-Vorschriften. Entsorgen Sie die Maschine, Maschinenkomponenten oder Betriebsmittel niemals im Restmüll. Kontaktieren Sie gegebenenfalls Ihre lokalen Behörden für Informationen bezüglich der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler eine neue Maschine oder ein gleichwertiges Gerät kaufen, ist dieser in bestimmten Ländern verpflichtet, Ihre alte Maschine fachgerecht zu entsorgen.

10 FEHLERBEHEBUNG

WARNUNG

Holzmann TFM610V_230V - WARNUNG - 1

Gefahr durch elektrische Spannung!

Das Manipulieren an der Maschine bei aufrechter Spannungsversorgung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen!

→ Trennen Sie die Maschine von der Spannungsversorgung, bevor Sie mit den Arbeiten zur Beseitigung von Defekten beginnen!

Viele mögliche Fehlerquellen können bei ordnungsgemäßem Anschluss der Maschine an die Spannungsversorgung bereits im Vorfeld ausgeschlossen werden.

Sollten Sie sich außer Stande sehen, erforderliche Reparaturen ordnungsgemäß durchzuführen und/oder besitzen Sie die notwendigen Kenntnisse nicht dafür, ziehen Sie immer einen Fachmann zum Beheben des Problems hinzu.

FehlerMögliche UrsacheBehebung
Maschine lässt sich nicht einschaltenKeine Netzspannung vorhandenKohlebürsten abgenütztSpannungsversorgung kontrollierenMaschine in die Kundendienstwerkstatt bringen
Maschine schaltet während des Leerlaufes selbstständig abNetzausfallNetzseitige Vorsicherung kontrollierenDie Maschine läuft durch den eingebautenUnterspannungsschutz nicht von selbst wieder an und muss nach Spannungswiederkehr erneuteingeschaltet werden.
Maschine bleibt während dem Bearbeiten stehenAnsprechen des Überlastungsschutzes wegen stumpfer Messer oder zu großem Vorschub bzw. SpandickeVor dem Weiterarbeiten Fräswerkzeug austauschen, bzw. Abkühlen des Motors abwarten.
Drehzahl sinkt während der Bearbeitung abZu große SpanabnahmeZu großer VorschubStumpfes FräswerkzeugSpanabnahme verringernVorschubgeschwindigkeit verringernFräswerkzeug austauschen
Unsauberes FräsbildStumpfes FräswerkzeugUngleichmäßiger VorschubFräswerkzeug austauschenMit konstantem Druck und reduziertem Vorschub fräsen
Späneauswurf verstopft (ohne Absaugung)Zu große SpanabnahmeStumpfes FräswerkzeugZu nasses HolzSpanabnahme verringernFräswerkzeug austauschen

11 PREFACE (EN)

Dear Customer!

HOLZMANN MASCHINEN GmbH

4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA

Tel +43 7289 71562 - 0

info@holzmann-maschinen.at

12 SAFETY

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at

HOLZMANN MASCHINEN GmbH

4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA

Tel +43 7289 71562 Extensión 0 info@holzmann-maschinen.at

19 SEGURIDAD

HOLZMANN MASCHINEN GmbH

4170 Haslach, Marktplatz 4

AUSTRIA

Tel +43 7289 71562 - 0

info@holzmann-maschinen.at

26 SECURITE

HOLZMANN MASCHINEN GmbH

4170 Haslach, Marktplatz 4

AUSTRIA

Tel +43 7289 71562 - 0

info@holzmann-maschinen.at

33 BEZPEČNOST

40.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order

(DE) Mit HOLZMANN-Ersatzteilen verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind. Die optimale Passgenauigkeit der Teile verkürzen die Einbauzeiten und erhöhen die Lebensdauer.

HINWEIS

Holzmann TFM610V_230V - HINWEIS - 1

Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie! Daher gilt: Beim Tausch von Komponenten/Teile nur vom Hersteller empfohlene Ersatzteile verwenden.

Bestellen Sie die Ersatzteile direkt auf unserer Homepage – Kategorie ERSATZTEILE. oder kontaktieren Sie unseren Kundendienst

  • über unsere Homepage – Kategorie SERVICE – ERSATZTEILANFORDERUNG,
    • per Mail an service@holzmann-maschinen.at.

Geben Sie stets Maschinentype, Ersatzteilnummer sowie Bezeichnung an. Um Missverständnissen vorzubeugen, empfehlen wir, mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind, falls Sie nicht über den Online-Ersatzteilkatalog anfragen.

41.1 Explosionszeichnung / Exploded view

Vista de despiece / Vue éclatée / Rozpadový výkres

Holzmann TFM610V_230V - Vista de despiece / Vue éclatée / Rozpadový výkres - 1

41.2 Ersatzteilliste / Spare part list

Technische Dokumentation

HOLZMANN MASCHINEN GmbH

4170 Haslach, Marktplatz 4

Haslach, 18.11.2021

Ort / Datum place/date

Holzmann TFM610V_230V - Ersatzteilliste / Spare part list - 1

text_image MANN® HOLZMANN MASCHINEN GmbH Marktplatz 4.4170 Haslach werteer Standort: Gewerbeparkt 8.4707 Schlüssiberg www.holzmann-maschinen.at

DI (FH) Daniel Schörgenhuber

Geschäftsführer / Director

43 GARANTIEERKLÄRUNG (DE)

1.) Gewährleistung

HOLZMANN MASCHINEN GmbH gewährt für elektrische und mechanische Bauteile eine Gewährleistungsfrist von 2 Jahren für den nicht gewerblichen Einsatz;

bei gewerblichem Einsatz besteht eine Gewährleistung von 1 Jahr, beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/Käufers. HOLZMANN MASCHINEN GmbH weist ausdrücklich darauf hin, dass nicht alle Artikel des Sortiments für den gewerblichen Einsatz bestimmt sind. Treten innerhalb der oben genannten Fristen/Mängel auf, welche nicht auf im Punkt „Bestimmungen“ angeführten Ausschlussdetails beruhen, so wird HOLZMANN MASCHINEN GmbH nach eigenem Ermessen das Gerät reparieren oder ersetzen.

2.) Meldung

Der Händler meldet schriftlich den aufgetretenen Mangel am Gerät an HOLZMANN MASCHINEN GmbH. Bei berechtigtem Gewährleistungsanspruch wird das Gerät beim Händler von HOLZMANN MASCHINEN GmbH abgeholt oder vom Händler an HOLZMANN MASCHINEN GmbH gesandt. Retoursendungen ohne vorheriger Abstimmung mit HOLZMANN MASCHINEN GmbH werden nicht akzeptiert und können nicht angenommen werden. Jede Retoursendung muss mit einer von HOLZMANN MASCHINEN GmbH übermittelten RMA-Nummer versehen werden, da ansonsten eine Warenannahme und Reklamations- und Retourbearbeitung durch HOLZMANN MASCHINEN GmbH nicht möglich ist.

3.) Bestimmungen

a) Gewährleistungsansprüche werden nur akzeptiert, wenn zusammen mit dem Gerät eine Kopie der Originalrechnung oder des Kassenbeleges vom Holzmann Handelspartner beigelegt ist. Es erlischt der Anspruch auf Gewährleistung, wenn das Gerät nicht komplett mit allen Zubehörteilen zur Abholung gemeldet wird.

b) Die Gewährleistung schließt eine kostenlose Überprüfung, Wartung, Inspektion oder Servicearbeiten am Gerät aus. Defekte aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung durch den Endanwender oder dessen Händler werden ebenfalls nicht als Gewährleistungsanspruch akzeptiert.

c) Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie z. B. Kohlebürsten, Fangsäcke, Messer, Walzen, Schneideplatten, Schneideeinrichtungen, Führungen, Kupplungen, Dichtungen, Laufräder, Sageblätter, Hydrauliköle, Ölfiltern, Gleitbacken, Schalter, Riemen, usw.

d) Ausgeschlossen sind Schäden an den Geräten, welche durch unsachgemäße Verwendung, durch Fehlgebrauch des Gerätes (nicht seinem normalen Verwendungszweckes entsprechend) oder durch Nichtbeachtung der Betriebs- und Wartungsanleitungen, oder höhere Gewalt, durch unsachgemäße Reparaturen oder technische Änderungen durch nicht autorisierte Werkstätten oder den Geschäftspartnern selbst, durch die Verwendung von nicht originalen HOLZMANN Ersatz- oder Zubehörteilen, verursacht sind.

e) Entstandene Kosten (Frachtkosten) und Aufwendungen (Prüfkosten) bei nichtberechtigten Gewährleistungsansprüchen werden nach Überprüfung unseres Fachpersonals dem Geschäftspartnern oder Händler in Rechnung gestellt.

f) Geräte außerhalb der Gewährleistungsfrist: Reparatur erfolgt nur nach Vorauskasse oder Händlerrechnung gemäß des Kostenvoranschlages (inklusive Frachtkosten) der HOLZMANN MASCHINEN GmbH.

g) Gewährleistungsansprüche werden nur für den Geschäftspartnern eines HOLZMANN Händlers, welcher die Maschine direkt bei der HOLZMANN MASCHINEN GmbH erworben hat, gewährt. Diese Ansprüche sind bei mehrfacher Veräußerung der Maschine nicht übertragbar

4.) Schadensersatzansprüche und sonstige Haftungen

Die HOLZMANN MASCHINEN GmbH haftet in allen Fällen nur beschränkt auf den Warenwert des Gerätes. Schadensersatzansprüche aufgrund schlechter Leistung, Mängel, sowie Folgeschäden oder Verdienstausfälle wegen eines Defektes während der Gewährleistungsfrist werden nicht anerkannt. HOLZMANN MASCHINEN GmbH besteht auf das gesetzliche Nachbesserungsrecht eines Gerätes.

SERVICE

Nach Ablauf der Garantiezeit können Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten von entsprechend geeigneten Fachfirmen durchgeführt werden. Es steht Ihnen auch die HOLZMANN MASCHINEN GmbH weiterhin gerne mit Service und Reparatur zur Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage

• per Mail an service@holzmann-maschinen.at,

- oder nutzen Sie das Online Reklamations- bzw. Ersatzteilbestellformular, zur Verfügung gestellt auf unserer Homepage-Kategorie SERVICE.

44 GUARANTEE TERMS (EN)

1.) Warranty

48 PRODUKTBEOBACHTUNG | PRODUCT MONITORING

(DE) Wir beobachten unsere Produkte auch nach der Auslieferung.

Um einen ständigen Verbesserungsprozess gewährleisten zu können, sind wir von Ihnen und Ihren Eindrücken beim Umgang mit unseren Produkten abhängig:

  • Probleme, die beim Gebrauch des Produktes auftreten
  • Fehlfunktionen, die in bestimmten Betriebssituationen auftreten
  • Erfahrungen, die für andere Benutzer wichtig sein können

Wir bitten Sie, derartige Beobachtungen zu notieren und an diese per E-Mail oder Post an uns zu senden:

Meine Beobachtungen / My experiences:

Name / name:Produkt / product:Kaufdatum / purchase date:Erworben von / purchased from:E - Mail / e - mail:Vielen Dank für Ihre Mitarbeit! / Thank you for your kind cooperation!
KONTAKTADRESSE / CONTACT:HOLZMANN Maschinen GmbH4170 Haslach, Marktplatz 4AUSTRIATel : +43 7289 71562 0info@holzmann-maschinen.atwww.holzmann-maschinen.at
Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Holzmann

Modell : TFM610V_230V

Kategorie : Fräsmaschine