OBF 1200 - Fräsmaschine Holzmann - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts OBF 1200 Holzmann als PDF.
| Typ | Oberfräse |
| Marke | Holzmann |
| Modell | OBF 1200 |
| Stromversorgung | 230 V ~ 50 Hz (geschätzt) |
| Leistungsaufnahme | 1200 W (geschätzt) |
| Leerlaufdrehzahl | 11.000 bis 30.000 min-1 (7 Stufen) |
| Spannzangendurchmesser | 6 mm und 8 mm |
| Frästiefe | Stufenlos einstellbar mit Revolveranschlag |
| Parallelanschlag | Inklusive |
| Zirkelanschlag | Inklusive |
| Führungsring | Inklusive |
| Absaugsystem | Düse Ø 36 mm |
| Schalter | Ein/Aus mit Sicherheitsverriegelung |
| Drehzahlregelung | Elektronisch (7 Stufen) |
| Spindelarretierung | Für Fräserwechsel |
| Gehäusematerial | Kunststoff und Metall |
| Reinigung | Mit feuchtem Tuch und milder Seife |
| Sicherheit | Schutzbrille, Handschuhe, Gehörschutz empfohlen |
| Ersatzteile | Erhältlich (Liste in der Anleitung) |
| Garantie | 12 Monate (nicht gewerbliche Nutzung) / 6 Monate (gewerblich) |
Häufig gestellte Fragen - OBF 1200 Holzmann
Benutzerfragen zu OBF 1200 Holzmann
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fräsmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch OBF 1200 - Holzmann und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. OBF 1200 von der Marke Holzmann.
BEDIENUNGSANLEITUNG OBF 1200 Holzmann
DE BETRIEBSANLEITUNG
OBERFRASE
Übersetzung / Traduction
FR MANUEL D'UTILISATION
DEFONCEUSE

1 INHALT/INDEX
2 SICHERHEITSZEICHEN /SIGNES DE SECURITÉ 4
3 TECHNIK/TECHNIQUE 6
3.1 Hauptkomponenten und Bedienelemente / Composants principales et fonctions 6
3.2 Technische Daten / Données techniques 9
4VORWORT 10
5 SICHERHEIT 11
5.1 Bestimmungsmäßige Verwendung 11
5.2 Unzulässige Verwendung 11
5.3 Allgemeine Sicherheitshinweise 11
5.4 Restrisiken 12
6 BETRIEB 13
6.1 Vor Inbetriebnahme 13
6.1.1 Montage Absaugstutzen (Abb. 2-3 / Pos.1) 13
6.1.2 Montage Parallelanschlag (Abb.4 / Pos.21) 13
6.1.3 Montage Zirkelspitze (Abb.5) 13
6.1.4 Montage Führungshülse (Abb. 6-7 / Pos.20) 13
6.1.5 Montage / Demontage Fraswerkzeug (Abb. 8-11) 13
6.1.6 Justieren der Endanschlage (Abb. 13/Pos. 15) 14
6.2 Bedienung 14
6.2.1 EIN-/Ausschalter (Abb. 16/Pos. 4) 14
6.2.2 Drehzahlregelung (Abb. 17/Pos. 11) 15
6.2.3 Einstellung der Frästiefe (Abb. 17/Pos. 11) 15
6.2.4 Fransen 15
6.2.5 Stufenweise Fransen 16
6.2.6 Fransen von Kreisen mit der Zirkelspitze (13) 16
6.2.7 Fransen mit dem Parallelanschlag (21) 16
6.2.8 Freihandfriesen 16
6.2.9 Form- und Kantenfransen (Abb. 19) 17
7 WARTUNG 17
7.1 Reinigung 18
7.2 Entsorgung 18
13 ELEKTRISCHE SCHALTUNGEN / SCHEMA ELECTRIQUE 27
14ERSATZTEILE/PIECDERECHANGE 28
14.1 Ersatzteilbestellung / commande de pieces de rechange 28
14.2 Explosionszeichnungen und Stucklisten / Vue exploso et listedes des pieces detachees.. 29
14.3 Ersatzteilliste / Lieste des pieces detachées 30
15 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CERTIFICAT DE CONFORMITE 32
16 GARANTIERKLÄRUNG 33
17 GARANTIE ET SERVICE (FR) 34
2 SICHERHEITSZEICHEN / SIGNES DE SECURITE
DE SICHERHEITSZEICHEN BEDEUTUNG DER SYMBOLE
FR SIGNALISATION DE SECURITE DEFINITION DES SYMOBLES
DE CE-KONFORM - Dieses Produkt entspricht den EG-Richtlinien.
DE ANLEITUNG LESEN! Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung ihrer Maschine aufmerksam durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen der Maschine gut vertraut um die Maschine ordnungsgemäß zu bedieren und so Schaden an Menschen und Maschine vorzubeugen.
DE WARMUNG! Beachten Sie die Sicherheitssymbol! Die Nichtbeachtung der Vorschriften und Hinweise zum Einsatz der Drechselbank kann zu schweren Personenschäden und tõdliche Gefahren mit sich bringen.
DE Allgemeiner Hinweis
FR Note général


DE Schutzausrüstunglagen!
DE Maschine vor Wartung und Pausen ausschalten und Netzsteckerziehen!
DE Nur geschultes Personal!
DE Bedienung mit Schmuck verboten!
DE Bedienung mit offenem Haar verboten!
FR Utilisation avec cheveux long detachés interdit!
DE Gefährliche elektrische Spannung!
FR Haute tension!
DE Warning vor Schnittverletzungen!
FR Risque de coupure!
DE Warning vor rotierenden Teilen!
FR Danger du aux parties rotatives!
3 TECHNIK / TECHNIQUE
3.1 Hauptkomponenten und Bedienelemente / Composants principales et fonctions



21
| Nr. | Bezeichnung / déscription | Nr. | Bezeichnung / déscription |
| 1 | Absaugadapter / Buse d'aspiration | 12 | Spindelarretierung / Bouton verrouillage de la broche |
| 2 | Frässchuh / Semelle de la défonceuse | 13 | Zirkelspitze / Pointe de compas |
| 3 | Befestigungsschraube / Vis de fixation | 14 | Revolver- Endanschlag Butée revolver |
| 4 | EIN- AUS Schalter / Interrupteur Marche/Arrêt | 16 | Flügelschraube / Vis à ailettes |
| 5 | Einschalsperre / Cran de sureté | 17 | Zeiger / Aiguille |
| 6 | Netzleitung / Câble électrique | 18 | Skala / Échelle |
| 7 | Handgriff / Poignée | 19 | Tiefenanschlag / Réglage fin butée |
| 8 | Motorgehäuse / Carter moteur | 20 | Führungshülse / Bague de copiage |
| 9 | Spanngriff / Levier de verrouillage | 21 | Parallelanschlag / Guide parallele |
| 10 | Spannmutter / Écrou de serrage | 22 | Gabelschlüssel / Clé fourche |
| 11 | Drehzahlregelung / Régulateur de vitesse | 23 | Ø 6mm Spannzange / Ø 6mm Collet |
















3.2 Technische Daten / Données techniques
| Spezifikation / Spécification | Werte / Valeur |
| Nennspannung / Tensions nominale 230V / 50Hz | |
| Leistungsaufnahme / Puisance d'entrée | 1200 |
| Leerlauf - Drehzahl / Régime du ralenti 11.000 - 30.000 min | -1 |
| Hubhöhe - Frästiefe / Profondeur de fraisage | 55 mm |
| Spannzange / Collet Ø 8mm, Ø 6mm | |
| Schutzklasse / Protection classe | II ☐ |
| Gewicht / Poids | 3,1 |
| Schall-Druckpegel LPA / Pression sonore LPA | 88 d |
| Unsicherheit KPA / K incertain | 3 |
| Schall-Leistungspegel LWA / Puisance acoustique LWA | 99 dB(A) |
| Unsicherheit KWA / K incertain | 3 |
| Schwingungsemissionswert ah / Émission des vibrations ah | 7,08 m/s² |
| Unsicherheit K / K incertain | 1,5 m/s² |
W
Gerausch- und Vibrationswerte sind entsprechend EN 60745
Sehr geehrter Kunde!
These Bedienungsanleitung enthalt Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung der Oberprüse OBF 1200. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Maschine undarf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie fur spate Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine bei, wenn sie an Dritte weitergegeben wird!

Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung aufmerksam durch. Der sachgemäß Umgang wird Ihnen dadurch erleichtert, Missverständnissen und etwaigen Schäden
wird vorgebeugt.
Halten Sie sich an die Warn- und Sicherheitshinweise. Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen.
Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte konnen Abbildungen und Inhalte, geringfug abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie unsitte.
Technische Änderungen vorbehalten!
Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Frachtbrief! Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden separat bei uns zu melden. Für nicht vermerkte Transportschäden kann Holzmann keine Gewährleistung übernehmen.
Urheberrecht
© 2015
These Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch verfassungsmäßigen Rechte bleiben vorbehalten! Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt - Gerichtsstand ist 4020 Linz. Österreich!
Kundendienstadressen
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
AT-4170 Haslach, Marktplatz 4
Tel 0043728971562-0
Fax 0043 7289 71562-4
info@holzmann-maschinen.at
5 SICHERHEIT
5.1 Bestimmungsmäßige Verwendung
Die Maschinearf nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, Sicherheits- und gefahrenbewusst benutzt werden! Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen konnen, umgehend beseitigen halten!
Es ist generell untersagt, sicherheitstechnische Ausrüstungen der Maschine zuändern oder unwirksam zu machen!
Für eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung und darauf resultierende Sachschäden oder Verletzungen übernimmt HOLZMANN-MASCHINEN keine Verantwortung oder Garantieleistung.
5.2 Unzulässige Verwendung
- Der Betrieb der Maschine unter Bedingungen außerhalb der oben genannten Grenzen ist nicht zulässig.
- Der Betrieb der Maschine ohne die vorgesehenen Schutzvorrichtungen ist unzulässig.
- die Demontage der Schutzvorrichtungen ist untersagt.
- Unzulässig ist ferner jegliche Art und Weise des Betriebes, der in einem oder mehreren Punkten nicht konform ist mit den Sicherheitsbestimmungen und sonstigen Betriebs- und Wartungsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
5.3 Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnschilder und/ oder Aufkleber an der Maschine, die unleserlich sind oder entfern't werden, sind umgehend zu erneuern!
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schaden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen sind folgende Hinweise UNBEDINGT zu beachten:

Für eine ausreichende Beleuchtung im Arbeitsbereich der Maschine sorgen! Bei Mädigkeit, Unkonzentriertheit bzw. unter Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder Drogen ist das Arbeitenander Maschine verboten!



Wenn Sie an der Maschine arbeiten,/TRagen Sie keinen lockeren Schmuck,weite Kleidung,Krawatten oder langes,offenes Haar. Lose Objekte konnen sich verfangen und zu Verletzungen führen!


Bei Arbeiten an der Maschine geeignete Schutzausrüstung (Schutzhandschuhe, Schutzbrille, Gehorschutz, ...) tragen!

Die laufende Maschinearf Nie unbeaufsichtigt sein! Vor dem Verlassen des Arbeitsbereiches die Maschine ausschalten und warten, bis der Motor still steht!

Vor Wartungsarbeiten oder Einstellarheiten ist die Maschine von der Spanningsversorgung zu trennen! Vor dem Trennen der Spanningsversorgung den Hauptschalter ausschalten (OFF).
Verwenden Sie das Netzkabel nie zum Transport oder zur Manipulation der Maschine!

- Einstellwerkzeuge, Schraubenschlüssel vor dem Einsatz entfernen
Fixieren Sie das Werkstück immer mit einem geeigneten Werkzeug.
Fixieren Sie das Werkstück nie mit Ihrer Hand!
Lagern Sie die Maschine außerhalb der Reichweite von Kindern

HINWEIS
Verhalten im Notfall
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 griffbereit vorhanden sein. Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste-Hilfe-Maßnahmen ein. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:
-
Ort des Unfalls
-
Art des Unfalls
-
Zahl der Verletzten
-
Art der Verletzungen
5.4 Restrisiken

WARNING
Es ist darauf zu achten, dass jeder Maschine Restrisiken aufweist.
Bei der Ausführung samentlicher Arbeiten (auch der einfachsten) ist großte Vorsicht geboten. Ein sicheres Arbeitenzhangt von Ihnen ab!
Auch bei Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen und bei bestimmungsgemäß Verwendung sind folgende Restrisiken zu beachten:
- Verletzungsgefahr für die Höhe / Finger durch rotierende Fraser während dem Betrieb.
These Risiken konnen minimiert werden, wenn alle Sicherheitsbestimmungen angewendet werden, die Maschine ordentlich gewartet und gepflegt wird und die Maschine bestimmungsgemäß und von entsprechend geschultem Fachpersonal bedient wird.
6 BETRIEB
6.1 Vor Inbetriebnahme
6.1.1 Montage Absaugstutzen (Abb. 2-3 / Pos.1)
- Schlieben Sie ihre Oberprüse mit dem Absaugstutzen (1) mit Innen 036mm an eine Absaugung an.
Die beiden Kunststoffschalen (1A und 1B) wie in der Abbildung zusammen. - Absaugstutzen (1) mit den beiden Senkkopfschrauben (f) am Frässchuh (2) festschrauben.
6.1.2 Montage Parallelanschlag (Abb.4 / Pos.21)
- Führungswellen (a) des Parallelanschlages (21) in die Löscher (b) des Frässchuhs (2) schieben.
- Parallelanschlag (21) auf das gewünschte Maß einstellen und mit den Befestigungsschrauben (3) festklemen.
6.1.3 Montage Zirkelspitze (Abb.5)
- Mit der Zirkelspitze (13) -und der zugehörigen Halterung- können Sie kreisrunde Bereiche fräsen.
Klemmen Sie die Zirkelspitze (13) auf das Ende einer der Führungsstangen (a). - Schieben Sie die Führungsstange (a) in ein Loch (c) des Frässchuhs (2) ein. Befestigen Sie die Führungsstange (a) mit den Befestigungsschrauben (3) am Frässchuh (2).
- Stellen Sie den gewünschten Radius zwischen Zirkelspitze (13) und Fräser ein.
- Positionieren Sie die Zirkelspitze (13) in der Mitte des zu frasenden Kreises. Lockern Sie, falls notwendig, die Flügelschraube (b) der Zirkelspitze (13) und verlangern / verkurzen Sie den nach unten zeigenden Teil der Zirkelspitze (13).
6.1.4 Montage Führungshülse (Abb. 6-7 / Pos.20)
Fruhrungshulse (20) mit den beiden Senkkopfschrauben (f) am Frasschuh (2) befestigen.
Die Fruhrungshülse (20) wird mit dem Anlaufring (b) an der Schablone (c) entlang geführt.
- Das Werkstück (d) muss um die Differenz "Aussenkante Anlaufring" und "Aussenkante Fraser" (e) länger sein, um eine exakte Kopie zu erhalten.
6.1.5 Montage / Demontage Fraswerkzeug (Abb. 8-11)

ACHTUNG
Führer Sie samtliche Umrustarbeiten nur bei Trennung vom elektrischen Netz durch!
Fräser sind sehr scharf. Tragen Sie beim Umgang mit Fraswerkzeugen stets Schutzhandschuhe.
In these Oberfräse können Fraser mit einem Schaftdurchmesser von 6mm und 8mm eingesetzt werden.
Sie konnen u.a. Fraser aus folgenden Materialien verwenden:
HSS - geeignet zur Bearbeitung von Weichholzern
TCT - geeignet zur Bearbeitung von Harthölzern, Spanplatten, Kunststoffen und Aluminium. Mutter, Spannzange und Schaft des Frärsers vor dem Einsetzen reinigen.
- Spindelaretierung (12) drücken und durch gleichzeitiges drehen die Spindel einrasten halten.
- Losen Sie die Spannmutter (10) mit dem Gabelschlüssel (22).
- Nehmen Sie gegebenenfalls den zu demontierenden Fraser aus der Spannzange (23)
Wahlen Sie das für ihre Anwendung geeignete Fraswerkzeug und Spannzange aus. - Setzen Sie nun die Spannzange (23) und Mutter in die Frässpindel (10) ein.
- Führn Sie den Schaft des Frärsers in die Spannzange ein.
- Halten Sie die Spindelarretierung (12) gedrückt.
Ziehen Sie die Spannmutter (10) mit dem Gabelschlüssel (22) fest. - Der Fraser muss mindestens 20mm welt in die Spannzange (23) eingeführt werden.
- Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes den festen Sitz und Rundlauf des Fraswerkzeuges!
6.1.6 Justieren der Endanschlage (Abb. 13/ Pos. 15)
Die Endanschlage (15) konnen je nach Bedarf in der Höhe justiert werden. Lösen Sie hierzu die Kontermutter am Endanschlag (15) und drehen Sieihn mit Hilfe eines Schraubendrehers auf die gewünschte Anschlaghöhe.
6.2 Bedienung

ACHTUNG
Vor Inbetriebnahme Einstell- und Montagewerkzeuge entfernen.
- Benutzen Sie keine qualitativ minderwertige oder beschädigte Fraswerkzeuge. Benutzen Sie nur Fraswerkzeuge mit einem Schaftdurchmesser von 6 - 8mm. Die Fraser mussen außer dem für die jeweilige-Drehzahl ausgelegt sein.
- Sichern Sie das zu bearbeitende Werkstück, damit es während des Arbeitens nicht weggeschleudert werden kann. Benutzen Sie Spannvorrichtungen.
- Führn Sie das Netzkabel immer nach hinten weg!
- Nie über Metallteile, Schrauben, Nagel usw. fräsen.
6.2.1 EIN-/Ausschalter (Abb. 16/Pos.4)
Zum Einsatzen Einsatzspere (5) betätigen und Ein-/ Ausschalter (4) drucken.
Zum Ausschalten Ein-/Ausschalter loslassen.
6.2.2 Drehzahlregelung (Abb. 17/Pos. 11)
Die geeignete Drehzahl ist abhängig vom zu bearbeitenden Material und dem Durchmesser des Frärsers.
Wahlen Sie mit dem Schalter Drehzahlregulierung (11) eine Drehzahl im Bereich von 11.000 bis 30.000min^-1 aus. Sie konnen aus 7 verschiedene Schalterpositionen auswahlen.
Die Drehzahlen in den verschiedenen Schalterpositionen lauten wie folgt:
Schalterposition 1: ca. 11.000min^-1 (minimale Drehzahl)
Schalterposition 2: ca. 12.000min^-1 Schalterposition 3: ca. 15.000min^-1 Schalterposition 4: ca. 18.000min^-1 Schalterposition 5: ca. 22.000min^-1 Schalterposition 6: ca. 26.000min^-1
Schalterposition 7: ca. 30.000min^-1 (maximale Drehzahl)
Drehzahl erhohen:
Drehzahlregler (11) in Plus-Richtung bewegen.
Drehzahl verringern:
Drehzahlregler (11) in Minus-Richtung bewegen.
6.2.3 Einstellung der Frästiefe (Abb. 17/ Pos. 11)
- Maschine auf Werkstück auflegen.
- Befestigungsschraube (16) unter zuhlifenahme der Skala auf die gewünschte Frästief einstellen und mit der Befestigungsschraube fixieren.
Eingestellte Frästiefe an einem Probewerkstück testen.
6.2.4 Fräsen
Die Maschine mit dem Netzstecker am Stromnetz verbinden.
- Fassen Sie das Gerät an seinen beiten Handgriffen (7) an.
- Platzieren Sie die Oberprüse auf dem Werkstück.
- Stellen Sie die Frästiefe entsprechend Punkt 6.2.3 ein.
Wahlen Sie die Drehzahl entsprechend Punkt 6.2.2 und schalten Sie das Gerät ein. (siehe Punkt 6.2.1)
- Testen Sie die Einstellungen des Gerätes anhand eines Teststücks.
- Lassen Sie das Gerät die volle Geschwindigkeit erreichen. Senken Sie erst dann den Fräsen auf seine Arbeitshtöhe und blockieren Sie das Gerät mit dem Sperrgriff (9).
Frisrichtung:
Der Fräser dreht sich im Uhrzeigersinn. Das Fräsen muss immer gegen die Umlaufrichtung erfolgen um Unfälle zu vermeiden (Abb. 18)
Vorschub:
Es ist sehr wichtig, das Werkstück mit dem richtigen Vorschub zu bearbeiten. Wir empfehlen, dass Sie vor dem Bearbeiten des eigentlichen Werkstücks Testfrasungen mit dem gleichen Werkstücktyp -Material- durchführren. Auf diese Weise setzen sich die geeignetsten Arbeitsgeschwindigkeiten am Besten hersausfinden.
Zuniedriger Vorschub:
Der Fraser konnte sich zu stark erhitzen. Falls brennbares Material wie etwas Holz bearerbeitet wird, könnte sich das Werkstück entzüden.
Zu hoher Vorschub:
Der Fraser konnte beschädigt werden. Das Frasergebnis ist roh und undeben.
Lassen Sie den Fraser vollständig auslaufen, bevor Sie das Werkstück entfernen oder bevor Sie die Oberprüse ablegen.
6.2.5 Stufenweise Fräsen
Je nach Härte des zu bearbeitenden Materials und Frästiefe ist in mehreren Stufen vorzugehen.
-
Justieren Sie die Endanschläge entsprechend Punkt 6.1.6
-
Soll in mehreren Stufen gefrast werden, so drehen Sie den Revolver-Endanschlag (14) nach dem Einstellen der Frästiefe entsprechend Punkt 6.2.3 so, dass sich der Tiefenanschlag (19) über dem hochsten Endanschlag (15) befindet.
- Fräsen Sie in dieser Einstellung. Nach Beendigung des ersten Frädsurchganges Endanschlag-Revolver (14) so einstellen, dass sich der Tiefenanschlag (19) über dem mittleren Endanschlag (15) befindet. Führren Sie auch in dieser Einstellung einen Fräsvorgang durch.
- Nun niedrigsten Endanschlag (15) einstellen und Frasung zu Ende führen.
6.2.6 Fräsen von Kreisen mit der Zirkelspitze (13)
Zum Fräsen von Kreisen um einen Mittelpunkt gehen Sie wie folgt vor:
Zirkelspitze (13) entsprechend Punkt 6.1.3 montieren und einstellen.
Zirkelspitze (13) auf den Mittelpunkt des zu frasenden Kreises setzen und andrücken
- Frösung entsprechend Punkt 6.2.4 ausführten.
6.2.7 Fräsen mit dem Parallelanschlag (21)
Zum Fräsen entlang einer geradlinigen Werkstückaussenkante gehen Sie wie folgt vor:
- Montieren Sie den Parallelanschlag (21) entsprechend Punkt 6.1.2
- Führn Sie den Parallelanschlag (21) an der Aussenkante des Werkstücks entlang.
- Fräzung entsprechend Punkt 6.2.4 ausführten.
6.2.8 Freihandfräsen
Die Oberprüse kann auch ganz ohne Führungsstangen betrieben werden. Beim Freihandfräsen können Sie kreative Frasarbeiten, wie etwa das Erstellen von Schriftzügen, vornehmen. Benutzen Sie hierfür nur eine sehr flache Fraseinstellung!
- Beachten Sie beim Bearbeitenden des Werkstücks die Drehrichtigung der Fraser (Abb. 18)
6.2.9 Form- und Kantenfransen (Abb. 19)
Für Form- (a) und Kantenfrösungen (b) können auch spezielle Fräser mit Anlaufring verwendent werden.
- Fraser montieren.
- Maschine vorsichtig an das Werkstück heranfuhren.
- Den Führungszapfen oder Kugellager (c) mit leichtem Druck am Werkstück entlangführren.
Je nach Material ist bei größeren Frästiefen in mehreren Stufen vorzugehen.
Halten Sie bei allen Frasarbeiten die Oberfräse in beiden Händen.

ACHTUNG
Nach dem Arbeitern mit der Oberprüse bleibt das Fraswerkzeug für relativ lange Zeit sehr heiß!
7 WARTUNG
Am Gerät befinden sich nur weniger von Ihnen zu wartenden Komponenten. Es ist nicht notwendig, die Maschine zu demontieren. Reparaturen nur durch den Fachmann durchführten halten!
Zubehör: Verwenden Sie nur von HOLZMANN empfohlenes Zubehör!
Wenden Sie sich bei Fragen und Problemen an unsere Kundenbetreuung.

ACHTUNG
Bei Reinigung und Instandhaltung bei angeschlossener Maschine:
Sachschaden und schwere Verletzungen durch unbeabsichtigtes Einsatzen der Maschine möglich! Daher gilt:
Vor Wartungsarbeiten Maschine ausschalten und von der Spannungsvorsorgung trennen
Störungen oder Defekte, die die Sicherheit der Maschine beeinträchtigen konnen, umgehend beseitigen halten.
Die vollständige und gänzliche Reinigung garantiert eine lange Lebensdauer der Maschine und stellt eine Sicherheitsvoraussetzung dar. Verwenden Sie ausschließlich milde Reinigungsmittel, d.h. kein Benzin, Petroleum, Soda etc.
Prufen Sie regelmäßig, ob die Warn- und Sicherheitshinweise an der Maschine vorhanden und in einwandfrei leserlichem Zustand sind.
Prufen Sie vor jedem Betrieb den einwandfrei den Zustand der Sicherheitseinrichtungen.
Bei Lagerung der Maschine darf diese nicht in einem feuchten Raum aufbewahrt werden und muss gegen den Einfluss von Witterungsbedingungen geschützt werden.
Kontrollieren Sie zumindest monatlich alle Schraubverbindungen auf Festigkeit.
7.1 Reinigung
Nach jeder Inbetriebnahme muss die Maschine und alle ihre Teile gründlich gereinigt werden.

HINWEIS
Der Einsatz von Lösungsmitteln, aggressiven Chemikalien oder Scheuermitteln führt zu Sachschäden an der Maschine!
Daher gilt: Bei der Reinigung nur Wasser und wenn notwendig milde Reinigungsmittel verwenden!
- Halten Sie die Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
- Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
- Achten Sie darauf dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
7.2 Entsorgung
Entsorgen Sie ihre Maschine nicht im Restmull. Kontaktieren Sie ihre lokalen Behörden für Informationen bzgl. der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihr dem Fachhändler eine neue Holzbandsäge oder gleichwertiges Gerätkaufen, ist dieser verpflichtet, ihre alte fachgerecht zu entsorgen.

8 PRÉFACE (FR)
Cher client!
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
AT-4170 Haslach, Marktplatz 4
Tel 0043728971562-0
Fax 0043 7289 71562-4
info@holzmann-
maschinen.at
9 SECURITE
13 ELEKTRISCHE SCHALTUNGEN / SCHEMA ÉLECTRIQUE

14 ERSATZTEILE / PIECE DE RECHANGE
14.1 Ersatzteilbestellung / commande de pieces de rechange
Mit Holzmann-Ersatzteilen verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind. Die optimale Passgenauigkeit der Teile verkürzen die Einbauzeiten und erhöhen die Lebensdauer.
HINWEIS
Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie!
Daher gilt: Beim Tausch von Komponenten/Teilen nur Originalersatzteile verwenden
Beim Bestellen von Ersatzteilen verwenden Sieitte das Serviceformular, das Sie am Ende dieser Anleitung finden. Geben Sie stets Maschinenotype, Ersatzteilnummer sowie Bezeichnung an. Um Missverständnissen vorzubeugen, empfehlen wir mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf der die benotigten Ersatzteile eindeutig markiert sind.
Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation.
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at
| CE | Inverkehrbringer / Distributeur HOLZMANN MASCHINEN® GmbH A-4170 Haslach, Marktplatz 4 Tel.: +43 7289 71562-0; Fax.: +43 7289 71562-4 www.holzmann-maschinen.at |
| Bezeichnung / nom | |
| OBERFRÄSE / DÉFONCEUSE | |
| Typ / modèle | |
| OBF | 1200 |
| EG-Richtlinien / CE-directives | |
| • 2006/42/EG • 2004/108/EG | |
| Angewandte Normen / Normes applicables | |
| EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2 EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 | |
Hiermit erklaren wir, dass die oben genannten Maschinen aufgrund ihrer Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Version den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der angeführten EG-Richtlinien entsprechen. Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn Veränderungen an der Maschine vorgenommen werden, die nicht mit uns abgestimmt wurden.
Technische Dokumentation
HOLZMANN-MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4
Haslach, 23.12.2015
Ort / Datum lieu/date

Klaus Schörgenhuber
Geschäftsführer / Directeur
16 GARANTIERKLÄRUNG
(Stand 02.04.2016)
Mängelhaftungsansprüche des Käufers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Verkäfer (Holzmann Vertriebspartner) sowie gesetzliche Gewährleistungsrechte des jeweiligen Landes werden durch diese Garantiererklärung nicht berührt. Für diese Maschine leisten wir Garantie gemäß folgenden Bedingungen:
A) Die Garantie umfasst die unentgeltliche Beseitigung aller Mängel an der Maschine, nach Maßgabe der nachfolgenden Regelungen (B-G), welche die ordnungsgemäß Funktion der Maschine beeinträchtigen und nachweislich auf Material- oder Herstellungsehler berufen.
B) Die Garantiezeit beträgt 12 Monate, bei gewerblicher Nutzung 6 Monate, gültig ab Lieferung der Maschine an den Erstendabnehmer. Als Nachweis ist der Original-Ablieferbeleg maßgeblich, bei Selfstabholung der Maschine der Original Kaufbeleg.
C) Zur Anmeldung von Garantieansprüchen kontaktieren Sieitte den HOLZMANN Vertriebspartner, von dem Sie die Maschine erworben haben, mit folgenden Unterlagen:
Kaufbeleg und/oder Ablieferbeleg
ausgeführtes Serviceformular mit Fehlerbericht
Bei Anforderung von Ersatzteilen eine Kopie der Ersatzteilzeichnung, mit den bereitsigen Ersatzteilen markiert.
D) Die Garantieabwicklung und der Ort der Garantieerfüllung erfolgt nach Maßgabe der HOLZMANN GmbH. Leicht zu behebende Mängel werden durch unsere Vertriebspartner beseitigt, bei komplexeren Defekten gehalten wir eine Begutachtung in 4170 Haslach, Österreich vor. Sofern nicht explizit ein zusätzlicher Vor-Ort Servicevertrag abgeschlossen ist, gilt als Erfüllungsourt der Garantieleistung stets der HOLZMANN-MASCHINEN Firmensitz in 4170 Haslach, Österreich. Die im Rahmen einer Garantiebearbeitung anfallenden allfälligen Transportkosten von und zum Firmensitz sind in dieser Hersteller-Garantie nicht abgedeckt.
E) Garantieausschluss bei Mangeln:
-
an Maschinenteilen, welche gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleib unterliegen, sowie Mängeln an der Maschine, die auf einen gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleib zurückzuführn sind.
-
die auf unsachgemäß oder fahrlässige Montage, Inbetriebnahme, bzw. Anschluss an das elektrische Netz zureckzuführn sind.
-
die auf Nichtbeachtung von Bedienungshinweisen, nicht bestimmungsgemäBen Gebrauch, atypischen Umweltbedingungen, sachfremden Betriebsbedingungen und Einsatzgebiet, mangelnde bzw. unsachgemäß Wartung oder Pflege zurückzufahren sind.
-
die durch die Verwendung sowie Einbau von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Original HOLZMANN Ersatzteile sind.
-
die gingefüge Abweichungen vom Soll-Zustand darstellen, welche für den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit der Maschine unherblich sind.
-
die auf fahrlässige konstruktionsbedingte Überbeanspruchung zurückzuführen sind. Insbesondere bei Mängeln durch Nutzung, welche durch Belastungsiveau und Umfang als gewerblich einzustufen sind, bei Maschinen, die nach Bauart und Leistungsvermögen nicht für den gewerblichen Gebrauch konstrukiert und bestimmt sind.
F) Im Rahmen dieser Garantie sind weitere Ansprüche des Käufers über die hier ausdrücklich genannten Garantieleistungen hinaus ausgeschlossen.
G) These Hersteller-Garantie wird freiwillig übernommen. Garantieleistungen bewirken daher keine Verlängerung der Garantiefrist und setzen auch keine neue Frist, auch nicht für Ersatzteile, in Gang.
SERVICE
Nach Ablauf der Garantiezeit konnen Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten von entsprechend geeigneten Fachfirmen durchgefuhrt werden. Es steht Ihnen auch die HOLZMANN-Maschinen GmbH weiterhinGREne mit Service und Reparatur zur Seite. Stellen Sie in thisem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage, unter Angabe der Informationen siehe C) an unseren Kundendienst oder senden Sie uns ihre Anfrage einfach per umseitig beiliegendem Formular ein.
Mail: info@holzmann-maschinen.at
FAX: +43 7289 71562 0
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at
17 GARANTIE ET SERVICE (FR)
Wir beobachten unsere Produkte auch nach der Auslieferung.
Um einen ständigen Verbesserungsprozess gewährleisten zu können, sind wir von Ihnen und ihren Eindrücken beim Umgang mit unseren Produkten abhängig:
- Probleme, die beim Gebrauch des Produktes auftreten
- Fehlfunktionen, die in bestimmten Betriebssituationen aufreten
-Erfahrungen, die fur andere Benutzer,. wichtig sein konnen
Wir bitten Sie, derartige Beobachtungen zu notieren und an diese per E-Mail, Fax oder Post an uns zu senden:
| Name / nom: Produkt / produit: Kaufdatum / date d'achat: ErworbEN von / acheté à: E-Mail/ e-mail: Vielen Dank für ihre Mitarbeiter! / Merci de votre coopération! |
KONTAKTADRESSE / CONTACT: HOLZMANN MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4, AUSTRIA
Tel: +43 7289 715620
Fax: +43 7289 71562 4
info@holzmann-maschinen.at
SERVICEFORMULAR / SERVICE FORM
Bitte kreuzen Sie eine der unterstehenden an / Please tick one box from below:

Serviceanfrage

service inquiry
Ersatzteilanfrage
spare part inquiry
Garantiantrag
guarantee claim
1. Daten Antragsteller (* sind Pflichtfelder) / senders information (* required)
- Vorname, Nachname / first name, family name
* StraBe, Hausnummer / street, house number - PLZ, Ort / ZIP code, place
*Staat/country
* (Mobil)telefon / (mobile) phone International numbers with country code
Fax
2. Geräteinformationen / tool information
Seriennummer/serial number:*Maschinetype/machine type:
2.1 benötigte Ersatzteile / required spare parts
| Ersatzteilnummer / Part No° | Beschreibung / description | Anzahl / number |
2.2 Problembeschreibung / problem description
Bitten Sie in der Fehlerbeschreibung unter anderem an: Please describe amongst others in the problem: Was hat den Defekt verurscht? was war die letzte durchgeführte Tätigkeit, bevor What has cause the problem/defect, what was the last activity before you noticed the Ihnen das Problem/der Defekt aufgefallen ist? problem/defect? bei Elektrodefektien: Wurde die Stromzuleitung sowie die Maschine bereits von einem For electrical problems: Have you had checked you electric supply and the machine already Elektrofachmann geprüb by a certified electrician?
3.itte beachten
UNVOLLSTANDIG AUSGEGFOLLITE FORMULAIRE KONNEN NICT BEARBEITET WERDEN!
GARANTIEANTRAGE KONNEN AUSSCHLIESLLICH UNDER BEILAGE DES KAUFBELEGES/ABLIEFERBELEGS AKZEPTIERT WERDEN. BEI ERSATZTEILBESTELLUNGEN LEGEN SIE DIESEM FORMULAR EINE KOPIE DER BETREFPENDEN ERSATZTEILZEICHNUNG BEIT MARKIEREN SIE DARAUF DIE BENOTIGTEN ERSATZTEILE DIES ERLEICHERT UNS DIES IDENTITIZIERUNG UND ERMÖGLICH SO EINE RASCHERE BEARBITUNG.