EINHELL DKS 405 - Säge

DKS 405 - Säge EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DKS 405 EINHELL als PDF.

📄 70 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice EINHELL DKS 405 - page 4
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu DKS 405 EINHELL

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DKS 405 - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DKS 405 von der Marke EINHELL.

BEDIENUNGSANLEITUNG DKS 405 EINHELL

text_image TÜV Rheinland geprüfte Sicherheit

Art.-Nr.: 43.090.00

EINHELL DKS 405 - 1

⑭ Bitte vor Montage und Inbetriebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam lesen

©Bitte Seite 2-3 ausklappen

GBPlease pull out pages 2-3

1. Gerätebeschreibung (Abb.1)

6 Abdeckung links

12 Feststellschraube

13 Winkelverstellteil

14 Sägetisch

18 Sägeblatthalterung unten

23 Haltebügel

26 Sägeblattschutz

28 Schlauch

29 Halterung

31 Sägeblatthalter oben

39 Spannschraube

41 Sägeblatt

49 Kupferrohr

2. Lieferumfang

●Dekupiersäge

●Sägeblattschutz

●Abblasvorrichtung

-Standardsägeblatt

●Bedienungsanleitung

3. Bestimmungsgemäße Verwendung

Montieren Sie die Dekopiersäge so, wie es in Kapitel 6.2. „Montage“ beschrieben ist. Mit der Dekupiersäge dürfen nur kantige Hölzer oder holzähnliche Werkstücke gesägt werden. Rundmaterialien dürfen nur mit geeigneten Haltevorrichtungen geschnitten werden.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden.

Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Es dürfen nur für die Maschine geeignete Sägeblätter verwendet werden. Die Verwendung von Trennscheiben aller Art ist untersagt.

Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.

Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein.

Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten.

Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten.

Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus.

Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten:

●Gesundheitsschädliche Emissionen von Holzstäuben bei Verwendung in geschlossenen Räumen.

●Unfallgefahr durch Handkontakt in nicht abgedecktem Schneidbereich des Werkzeuges.

●Verletzungsgefahr beim Werkzeugwechsel (Schnittgefahr).

●Quetschen der Finger.

●Gefährdung durch Rückschlag.

- Kippen des Werkstückes aufgrund einer unzureichenden Werkstückauflagefläche.

●Berühren des Schneidwerkzeuges.

●Herausschleudern von Astteilen und Werkstückteilen.

4. Wichtige Hinweise

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.

⚠ Sicherheitshinweise

●Achtung: Wenn Elektrowerkzeuge eingesetzt werden, müssen die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um die Risiken von Feuer, elektrischem Schlag und Verletzungen von Personen auszuschließen, einschließlich der folgenden:

●In einem Notfall die Maschine direkt ausschalten und den Netzstecker ziehen.

- Beachten Sie alle diese Hinweise, vor und während Sie mit der Säge arbeiten.

●Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf.

- Ziehen Sie bei jeglichen Einstell- und Wartungsarbeiten den Netzstecker.

●Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen, die an der Maschine arbeiten, weiter.

●Verwenden Sie die Säge nicht zum Brennholzsägen.

●Unterlassen Sie das Quersägen von Rundhölzern ohne geeignete Haltevorrichtung.

●Die Maschine ist mit einem Sicherheitsschalter gegen Wiedereinschalten nach Spannungsabfall ausgerüstet.

- Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannung auf dem Typenschild des Gerätes mit der Netzspannung übereinstimmt.

D

- Ist ein Verlängerungskabel erforderlich, so vergewissern Sie sich, daß dessen Querschnitt für die Stromaufnahme der Säge ausreichend ist. Mindestquerschnitt 1 mm ^2 .

- Kabeltrommel nur im abgerollten Zustand verwenden.

●Die Säge nicht am Netzkabel tragen.

- Überprüfen Sie die Netzanschlußleitung. Verwenden Sie keine fehlerhaften oder beschädigten Anschlußleitungen.

- Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

- Setzen Sie die Säge nicht dem Regen aus und benützen Sie die Maschine nicht in feuchter oder nasser Umgebung.

●Sorgen Sie für gute Beleuchtung.

●Sägen Sie nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.

●Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung! Keine weite Kleidung oder Schmuck.

●Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.

●Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung

- Kinder von dem am Netz angeschlossenen Gerät fernhalten.

●Halten Sie den Arbeitsplatz von Holzabfällen und herumliegenden Teilen frei.

●Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Werkzeug oder das Netzkabel berühren. Halten Sie sie vom Arbeitsplatz fern.

●An der Maschine tätige Personen dürfen nicht abgelenkt werden.

●Die Sägeblätter dürfen in keinem Fall nach dem Ausschalten des Antriebs durch seitliches Gegendrücken gebremst werden.

●Bauen Sie nur gut geschärfte, rißfreie und nicht verformte Sägeblätter ein.

●Fehlerhafte Sägeblätter müssen sofort ausgetauscht werden.

- Benützen Sie keine Sägeblätter, die den in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Kenndaten nicht entsprechen.

- Es ist sicherzustellen, daß alle Einrichtungen, die das Sägeblatt verdecken, einwandfrei arbeiten.

- Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden.

- Beschädigte oder fehlerhafte Schutzeinrichtungen sind unverzüglich auszutauschen.

●Schneiden Sie keine Werkstücke, die zu klein sind, um sie sicher in der Hand zu halten.

●Die Maschine nicht soweit belasten, daß sie zum Stillstand kommt.

- Drücken Sie das Werkstück immer fest gegen die

Arbeitsplatte.

●Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder eingeklemmte Holzteile bei laufendem Sägeblatt.

●Zum Beheben von Störungen oder zum Entfernen eingeklemmter Holzstücke die Maschine ausschalten. - Netzstecker ziehen -

- Umrüstungen, sowie Einstell-, Meß- und Reinigungsarbeiten nur bei abgeschaltetem Motor durchführen. - Netzstecker ziehen -

- Überprüfen Sie vor dem Einschalten, daß die Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.

- Beim Verlassen des Arbeitsplatzes den Motor ausschalten und Netzstecker ziehen.

- Elektroinstallationen, Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden.

- Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen müssen nach abgeschlossener Reparatur oder Wartung sofort wieder montiert werden.

●Die Sicherheits-, Arbeits-, und Wartungshinweise des Herstellers, sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen, müssen eingehalten werden.

●Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheitstechnischen Regeln müssen beachtet werden.

●Merkhefte der Berufsgenossenschaft beachten (VBG 7j).

●Die Säge ist nur zur Aufstellung in Innenräumen gedacht.

●Werkstücke, die kleiner als der Sägeblattschutz sind, können zu Verletzungen an Händen und Fingern führen. Geeignete Hilfsmittel verwenden!

●Vermeiden Sie verkrampfte Handpositionen beim Führen des Werkstücks und Positionen, in denen ein Ausrutschen die Hand direkt ins Sägeblatt führen würde.

●Legen Sie das Sägeblatt immer so ein, daß die Zähne nach unten zum Sägetisch hinweisen.

●Stellen Sie immer die korrekte Blattspannung ein, um ein Reißen der Sägeblätter zu vermeiden.

●Gehen sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Material mit unregelmäßigen Schnittprofilen vor.

●Lassen Sie besondere Vorsicht walten beim Schneiden von runden Körpern, wie Stangen oder Rohren. Diese können vor dem Sägeblatt abrollen und zum verhaken der Zähne rühren. Stützen Sie derartige Werkstücke mit einem Keil ab.

- Beim Zurückziehen des Werkstücks können sich Zähne in der Schnittfuge verhaken, besonders wenn die Sägespäne die Fuge blockieren. In diesem Fall sollten Sie die Säge abstellen, den Netzstecker zeihen, mit einem Keil die

D

Schnittfuge öffnen und das Werkstück abziehen.

●Verlassen Sie den Arbeitsplatz niemals, ohne die Säge vorher abzustellen. Warten Sie, bis die Säge zum Stillstand gekommen ist
- Setzen, kleben oder bauen Sie keine Teile am Arbeitstisch zusammen, während die Säge läuft.
●Säge erst nach Freimachen des Arbeitstisches von Materialresten und Werkzeugen einschalten. Lassen Sie nur das zu bearbeitenden Werkstück und etwaige Arbeitshilfen (Keile) auf dem Werktisch.
●Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
●Halten Sie die Finger in einem sicheren Abstand vom Sägeblatt.
●Führen Sie das Werkstück sicher und fest und lassen Sie es zu keinem Zeitpunkt locker.
●Verlassen Sie den Arbeitsplatz niemals, ohne vorher die Säge abzustellen.
●LASSEN SIE SICH VON IHRER VERTRAUT-HEIT MIT DER SÄGE NICHT ZU UNACHTSAMKEIT VERLEITEN. DURCH UNACHTSAMKEIT KANN ES BEREITS INNERHALB VON SEKUNDEN-BRUCHTEILEN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN KOMMEN:

EINHELL DKS 405 - D - 1

Augenschutz tragen

EINHELL DKS 405 - Augenschutz tragen - 1

Gehörschutz tragen

EINHELL DKS 405 - Gehörschutz tragen - 1

Staubschutz tragen

Geräuschemissionswerte

●Das Geräusch dieser Säge wird nach DIN EN ISO 3744; 11/95, DIN EN 11201 gemessen. Das Gerät am Arbeitsplatz kann 85 db (A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich. (Gehörschutz tragen!)

Betrieb Leerlauf

Schalldruckpegel LPA 61,2 dB(A) 56,1 dB(A)

Schalleistungspegel LWA 71,2 dB(A) 66,1 dB(A)

„Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel beeinflussen können, beinhalten die Dauer der Einwirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der Maschinen und anderen benachbarten Vorgängen. Die zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.“

5. Technische Daten

Wechselstrommotor 230V 50Hz

Leistung 85 Watt
Leerlaufdrehzahl n_0 1440 min ^-1
Schutzart IP 20
Hubbewegung 18 mm
Standfläche 400 x 210 mm
Tisch schwenkbar 0° bis 45° nach links
Tischgröße 364 x 200 mm
Sägeblattlänge 127 mm
Ausladung 405 mm
Schnitthöhe max. bei 90° 50 mm
Schnitthöhe max. bei 45° 25 mm
Gewicht 18 kg

6. Vor Inbetriebnahme

6.1 Allgemein

●Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein.
●Das Sägeblatt muß frei laufen können.
- Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten.
- Bevor Sie den Ein-/Ausschlater betätigen, vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig

sind.

- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der Maschine, daß die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

6.2 Montieren der Säge auf einer Werkbank
EINHELL DKS 405 - Allgemein - 1

text_image 2 Sägekörper Schaumgummiunterlage Werktisch Flachdichtung Unterlegscheibe Sechskantmutter Blockiermutter Sechskantschraube

Abb. 2

  1. Zum Aufsetzen der Säge eignet sich eine Werkbank aus massivem Holz besser als ein schwaches Pressplattengerüst, bei welchem sich die Vibration und Geräuschbelastung störend bemerkbar machen.
  2. Die zur Montage auf einer Werkbank nötigen Werkzeuge und Kleinteile wurden nicht mit der Säge ausgeliefert. Verwenden Sie jedoch mindestens Ausrüstung folgender Größe:

Beschreibung Menge

Sechskantschrauben M6-20 3

Flachdichtungen ∅ 6mm 6

Unterlegscheiben ∅ 6 mm 3

Sechskantmuttern M6 6

  1. Eine lärmreduzierende Schaumgummiunterlage wird ebenfalls nicht zusammen mit der Säge ausgeliefert. Wir empfehlen aber dringend den Einsatz einer solchen Unterlage, um Vibrationen und Lärm gering zu halten.

Beschreibung:

Weiche Schaumgummiunterlage:230 x 380 x 13 mm

Ziehen Sie die Schrauben nicht übermäßig an. Lassen Sie Spielraum, damit die Schaumgummiunterlage gut absorbieren kann.

7. Montage

Achtung ! Vor allen Wartungs- und Umrüstungsarbeiten an der Dekupiersäge ist der Netzstecker zu ziehen.

7.1 Montage des Sägeblattschutzes un der Späneabblas-Vorrichtung (Abb 3 / 4)

●Haltebügel (23) auf den Ausleger (30) aufsetzen.
- Sägeblattschutz (26) über den Haltebügel (23) schieben.
●Schraube (45) durch den Schlitz des Haltebügels (23) und des Sägeblattschutzes (26), in den Ausleger (30) stecken.
●Schraube (45) mit dem Sicherungsring (46) gegen herausfallen sichern.

●Rändelmutter (47) auf die Schraube drehen, um den Sägeblattschutz (26) und den Haltebügel (23) zu fixieren.

●Schlauch (28) auf die Halterung (29) stecken.

●Kupferrohr (49) in Richtung des Sägeblattes ausrichten, um beim Sägen die Späne von der Schnittfuge abzublasen.

7.2 Sägeblatt wechseln (Abb. 1/5)

  • Spannschraube (39) nach rechts drehen, um das Sägeblatt (41) zu entspannen.
    ●Linke Abdeckung (6) abschrauben.
  • Sägeblatt zuerst aus der oberen Sägeblatthalterung (31) herausnehmen, dabei den oberen Pendelarm nach unten drücken.
    ●Anschließend das Sägeblatt aus der unteren Sägeblatthalterung (18) nehmen.
  • Sägeblatt durch die Tischeinlage (15) nach oben herausziehen.
    ●Neues Sägeblatt in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen.

Achtung: Legen Sie das Sägeblatt immer so ein, daß die Zähne in Richtung des Sägetisches zeigen.

●Das Sägeblatt kann in Schlitz a oder b eingesetzt werden;
Schlitz a: Für Schnitte längs des Auslegers Schlitz b: Für Schnitte quer zum Ausleger.

- Sägeblatt durch drehen der Spannschraube (39) nach links (im Uhrzeigersinn) spannen.

D

7.3 Sägetisch schrägstellen (Abb 6)

●Feststellschraube (12) lösen
- Sägetisch (14) nach links neigen, bis der Zeiger (11) auf das gewünschte Winkelmaß, der Gradskala (13), zeigt.

Achtung: Wenn Präzisionsarbeit verlangt wird, sollte ein Probeschnitt durchgeführt werden und die Gradeinstellung gegebenenfalls nach justiert werden.

8. Bedienung

8.1. Anmerkung:

●Die Säge schneidet Holz nicht selbsttätig. Der Benutzer ermöglicht das Schneiden durch Führung des Holzes in das bewegte Sägeblatt.
●Die Zähne schneiden das Holz nur beim Abwärtshub.
●Das Holz muß langsam in das Sägeblatt geführt werden, da die Zähne des Sägeblattes sehr klein sind.
- Jede Person, die mit der Säge umgehen will, benötigt eine gewisse Lernzeit. Während dieser Zeit werden sicher einige Blätter brechen.
- Beim Schneiden von dickeren Hölzern ist besonders zu beachten, daß das Sägeblatt nicht gebogen oder verdreht wird. Dadurch wird die Lebensdauer des Sägeblattes erhöht.

8.2. Ein- Ausschalter.

●Zum Einschalten ist die grüne Taste zu drücken.
●Zum Ausschalten muß die rote Taste gedrückt werden.

Achtung: Die Maschine ist mit einem Sicherheitsschalter gegen Wiedereinschalten nach Spannungsabfall ausgerüstet.

8.3 Durchführung von Innenschnitten

  1. Ein Merkmal dieser Dekupiersäge ist die Möglichkeit zur Durchführung von Innen schnitten in einer Platte, ohne daß die Außenseite oder der Umfang der Platte beschädigt wird.

WARNUNG: UM VERLETZUNGEN DURCH EIN VERSEHENTLICHES STARTEN ZU VERMEIDEN: VOR DEM ENFERNEN ODER AUSWECHSELN DES SÄGEBLATES IMMER DEN SCHALTER AUF DIE POSITION "O" STELLEN UND DEN

NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN.

  1. Zur Durchführung von Innenschnitten in einer Platte: Das Sägeblatt, wie im Abschnitt 7.2 beschrieben, entfernen.
  2. Ein Loch mit 6,3 mm in die betreffende Platte bohren.
  3. die Platte mit dem Loch über das Zugangsloch auf dem Sägetisch legen.
  4. Das Sägeblatt durch das Loch in der Platte installieren und die Blattspannung einstellen.
  5. Nach Beendigung der Innenschnitte das Sägeblatt von den Blatthaltern entfernen (wie im Abschnitt 7.2 beschrieben) und die Platte vom Tisch nehmen.

9. Pflege und Wartung

Lager

Schmieren Sie die Lagerstellen der Umlenkrollen periodisch mit einem hochwertigen Maschinenfett, spätestens jedoch nach etwa 25-30 Betriebsstunden.

Reinigung

Anfallende Sägespäne sollten regelmäßig aus dem Inneren der Dekupiersäge entfernt werden. Vor Öffnen der linken Abdeckung (6) ist das Gerät auszuschalten und der Stecker zu ziehen. Nach Öffnen kann mit Bürste oder Staubsauger gereinigt werden. Nach Beendigung jeder Arbeit Sägespäne und Staub von den Kühlöffnungen des Motors entfernen.

Wartung

Führen Sie keine Reparaturen selbständig durch. Geben Sie die Bandsäge bei auftretenden Problemen zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.

10. Ersatzteilbestellung

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:

●Typ des Gerätes
- Artikelnummer des Gerätes
●Ident-Nummer des Gerätes
●Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

GB

1. Description (Fig. 1)

6. Cover, left

5. Technische gegevens

Wisselstroommotor 230 V, 50 Hz

Vermogen 85 Watt

Stationair toerental no 1440 1/min

Bescherming type IP 20

Slagbeweging 18 mm

Ersatzteilzeichnung Dekupiersäge DKS 405 Art.-Nr.: 43.090.00 I.-Nr.: 91018
EINHELL DKS 405 - Technische gegevens - 1

Ersatzteilliste Dekupiersäge DKS 405 Art.-Nr.: 43.090.00 I.-Nr.: 91018

Pos.Bezeichnung Ersatzteil-Nr.
01Schutz 43.090.00.01
02Kappe 43.090.00.02
03Rahmen 43.090.00.03
04Einsatz klein B 43.090.00.04
05Einsatz klein A 43.090.00.05
06Abdeckung links 43.090.00.06
07Abdeckung rechts 43.090.00.07
08Grundplatte 43.090.00.08
09Schutzabdeckung unten 43.090.00.09
10Tischhalter 43.090.00.10
11Zeiger 43.090.00.11
12Feststellschraube43.090.00.12
13Winkelverstellteil43.090.00.13
14Sägetisch43.090.00.14
15Tischeinlage43.090.00.15
16Klemmplatte43.090.00.16
17Zugentlastung43.090.00.17
18Sägeblatthalter unten43.090.00.18
19Pendelarm unten43.090.00.19
20Nocke43.090.00.20
21Motor komplett43.090.00.21
22Netzleitung43.090.00.22
23Haltebuegel43.090.00.23
24Balg43.090.00.24
25Befestigungsbolzen A43.090.00.25
26Sägeblattschutz43.090.00.26
27Befestigungsbolzen B43.090.00.27
28Schlauch43.090.00.28
29Halterung43.090.00.29
30Ausleger43.090.00.30
31Sägeblatthalter oben43.090.00.31
32Pendelarm oben43.090.00.32
33Einsatz43.090.00.33
34Federteil43.090.00.34
35Feder43.090.00.35
36Schraube43.090.00.36
37Spannstück B43.090.00.37
38Spannstück A43.090.00.38
39Spannschraube43.090.00.39
40Stift43.090.00.40
41Sägeblatt45.062.00
42Schlauchanschluß43.090.00.42
43Lager43.090.00.43
44Feder43.090.00.44
45Sechskantschraube M6x6043.090.00.45
46Sicherungsring43.090.00.46
47Rändelmutter 43.090.00.47
48Nullspannungsschalter43.090.00.48
49Kupferrohr 43.090.00.49
DGBFNLEP
EG KonformitätserklärungDer Unterzeichnende erklärt im Namen der FirmaEC Declaration of ConformityThe Undersigned declares, on behalf ofDéclaration de Conformité CELe soussigné déclare, au nom deEC ConformiteitsverklaringDe ondertekenaar verklaart in naam van de firmaDeclaracion CE de ConformidadPor la presente, el abajo firmante declara en nombre de la empresaDeclaração de conformidade CEO Abaixo assinado declara em nome da empresa
HANS EINHELL AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
daß diethat thequedat deque el/laque
Maschine/ProduktMachine / Productla machine / le produitmachine/produktmáquina/productoa máquina/o produto
Dekupiersäge FretsawScie de découpage Decoupeerzaag Sierra de marqueteriaSerra de arco para recortes
Markeproduced by:du fabricantmerkmarcamarca
Einhall®
TypTypeTypetypetipotipo
DKS 405
– Seriennummer auf dem Produkt – der☑EG Maschinenrichtlinie89/392/EWG mit Änderungen☑EG Niederspannungs- richtlinie 73/23 EWG☑EG Richtlinie Elektro- magnetische Verträglichkeit89/336 EWG mit Änderungen entspricht.– Serial number specified on the product - is in accordance with the☑EC Directive regarding machinery 89/392 EEC, as amended;☑EC Directive regarding low-voltage equipment73/23 EEC;☑EC Directive regarding electromagnetic compatibility89/336 EEC, as amended.– no. série indiqué sur le produit - correspond(ent) à la☑Directive CE relative aux machines 89/392 CEE avec les modifications y apportées;☑Directive CE relative aux basses tensions 73/23 CEE;☑Directive CE relative à la compatibilité électro- magnétique 89/336 CEE avec les modifications y apportées.– serienummer op het produkt- conform de volgenderichtlijnen is:☑EG machinerichtlijn89/392/EWG met wijzigingen☑EG laagspanningsrichtlijn73/23 EWG☑EG richtlijn Elektro- magnetische compatibilititeit89/336 EWG met wijzigingen– No. de serie en el producto: satisface las disposiciones pertinentes siguientes:☑Disposición de maquinaria de la CE 89/392/CEE con modificaciones☑Disposición de baja tensión de la CE 73/23 CEE☑Disposición de la compatibilidad electro- magnética de la CE 89/336 CEE con modificaciones.– cujo número de série encontra-se no produto - corresponde à☑Directiva da CE de máquinas 89/392/CEE, com alterações☑Directiva da CE de baixa tensão 73/23 CEE☑Directiva da CE de compatibilidade electro- magnética 89/336 CEE, com alterações
EN 61029-1; DIN EN ISO 3744; DIN EN ISO 11201; EN 55014;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 55014-2
Landau/Isar, den11.08.1998Landau/Isar, (date)11.08.1998Landau/Isar, (date)11.08.1998Landau/Isar, datum11.08.1998Landau/Isar11.08.1998Landau/Isar11.08.1998
BrunhölzlProdukt-ManagementBrunhölzlProdukt-ManagementBrunhölzlProdukt-ManagementBrunhölzlProdukt-ManagementBrunhölzlProdukt-ManagementBrunhölzlProdukt-Management

Archivierung / For archives: DKS-0572-23-822-E

SFINNGRIDK
EC KonformitetsförklaringUndertecknad förklarar ifirmansEC YhdenmukaisuusilmoitusAllekirjoittanut ilmoittaa yhtiönEC KonfirmitetserklæringUndertegnede erklærer på vegne av firmaEC Δήλωση περι της ανταπόκρισηςΟ υπγράφων δηλώνει εν ονόματι της εταιρίαςDichiarazione di conformità CEIl sottoscritto dichiara in nome della dittaEC Overensstemmelses-erklæringUndertegnede erklærer på vegne af firmaet
HANS EINHELL AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
namn, attnimissä ettäatóτι ηche laat
maskinen/produktenkone/tuoteMaskin/produktμηχανή / το προϊόνmacchina/prodottomaskine/produkt
Lövsåg KuviosahaDekupersagΚάθετο πριόνιξυλουργούSega a svolgereKontursav
märkemerkkiMerkeuáρκαmarcamærke
Einhell®
typtyppiTypetúποςtipotype
DKS 405
– serienummer på produkten - motsvararEU riktlinje för maskiner89/392/EWG med ändringarEU riktlinje för lågspänning73/23 EWGEU riktlinje för elektromagnetisk kompatibilitet89/336 med ändringar– tuotteen valmistusnumero - vastaaEU-konedirektiivik (johon on tehty muutoksia)89/392/EWGEU-pienjänitedirektiiviä73/23 EWGEU-direktiiviä 89/336 EWG(johon on tehty muutoksia) ja joka koskee sähkömagn-eettista mukautuvuutta (EMI)– Serienumer på produktet – tilfredsstiller følgende retningslinjer:EU Maskinretningslinje 89/392/ EWG med endringerEU Lavspennings-retningslinje 73 / 23 EWGEU Ratningslinje for elektromagnetisk kompatibilitet 89/336 EWG med endringer,– Αριθμός σειράς πάνω στο προϊόν – ανταποκρίνεται στηνκατευθυντήρια γραμμή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας 89/392/ EOK με αλλαγέκατευθυντήρια γραμμή χαμηλής τάσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας 73/ 23/ EOKκατευθυντήρια γραμμή ηλεκτροναγνητικής ανεκτικότητας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας 89/ 336/ EOK με αλλαγές.– numero di serie sul prodotto - corrispondealla Direttiva CE sullemacchine 89/392/CEE con modifichealla Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23 CEEalla Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica 89/336 CEE con modifiche– Serienummer på produktet - opfylderEU-maskindirektiv89/392/EØF med ændringerEU-lavspændingsdirektiv73/23/EÖFEU-direktiv vedr.elektromagnetisk stoj (EMC)89/336/EØF med ændringer.
EN 61029-1; DIN EN ISO 3744; DIN EN ISO 11201; EN 55014;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 55014-2
Landau/Isar, den11.08.1998BrunhölzlProdukt-ManagementLandau/Isar11.08.1998BrunhölzlProdukt-ManagementLandau/Isar, den11.08.1998BrunhölzlProdukt-ManagementLandau/Isar, στις11.08.1998BrunhölzlProdukt-ManagementLandau/Isar,11.08.1998BrunhölzlProdukt-ManagementLandau/Isar, den11.08.1998BrunhölzlProdukt-Management

© GARANTIEURKUNDE

Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes und beträgt 1 Jahr.

Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte

Ausführung oder Material- und Funktionsfehler.

Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.

Keine Gewährleistung für Folgeschäden.

Ihr Kundendienstansprechpartner

F GARANTIE EINHELL

Wir gewähren Ihnen ein Jahr Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.

Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht normgemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden.

Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatzteilbedarf wenden Sie sich bitte an.

ISC GmbH · International Service Center

Ersatzteil-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 356 • Telefax (0 99 51) 52 50

Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 • Telefax (0 99 51) 26 10

Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358

A Herbert Horvat

Badenerstraße 318

A-2511 Pfaffstätten

GB Hans Einhell AG, UK Branch

Technische Änderungen vorbehalten

Gartenteiche und Zubehör

Springbrunnenpumpen, Filter und Zubehör

Gewächshäuser, Frühbeete und Zubehör

Bioluftbefeuchter

Hochdruckreiniger und Zubehör

Gartenpumpen und Zubehör

Motor-, Elektroketten- sägen und Zubehör

Gartengeräte und Zubehör

Heizgeräte

Gas-, Holzkohlegrills und Zubehör

EINHELL DKS 405 - F GARANTIE EINHELL - 1

Auto & Werkstatt

Schweißtechnik

Drucklufttechnik

■Reinigungstechnik

■Akku-/Elektro-Bohrmaschinen

■Garagentorheber und Zubehör

Schleiftechnik

■Klima- und Heizgeräte

■Hub- und Zuggeräte

■Werkstatttausrüstung

EINHELL DKS 405 - F GARANTIE EINHELL - 2

Haustechnik

■Video-Überwachung

■Bild-Türsprechanlagen

■Funk- und Kabel-Alarmanlagen

■Mobile Alarmgeber

■Mechanische Einbruchssicherungen.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : EINHELL

Modell : DKS 405

Kategorie : Säge