UB004C - Bläser MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts UB004C MAKITA als PDF.
Benutzerfragen zu UB004C MAKITA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bläser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch UB004C - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. UB004C von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG UB004C MAKITA
| Model: UB004C | ||
| Kapazitäten 1 2 | Luftmenge 0 - 19,7 (20,9) m | 3/min |
| Luftgeschwindigkeit [durchschnittlich] | 0 - 63,8 (67,6) m/s | |
| Luftgeschwindigkeit [maximal] 0 - 76,3 (80,7) m/s | ||
| Abmessungen (L x B x H) 3 | 460 mm x 575 mm x 585 mm | |
| Nennspannung 36 V - 40 V Gleichstrom | ||
| Nettogewicht 16,5 - 18,6 kg | ||
| Schutzgrad IPX4 | ||
*1 Die Kapazitäten zum Blasen von Luft im Boost-Modus stehen in Klammern.
Gemessen mit Endüse 81 und PDC1500.
^3 Ohne Düsen.
- Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Die technischen Daten konnen von Land zu Land unterscheidlich sein. - Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des Akkus, unterschiedlich sein. Die leichteste und die schwerste Kombination, gemäß dem EPTA-Verfahren 01/2014, sind in der Tabelle angegeben.
Anwendbare rückentragbare Akku-Bank
PDC1200/PDC1500
WARNING: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten ruckentragbaren Akku-Bänke. Bei Verwendung irgendwelcher anderer ruckentragbarer Akku-Bänke besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.
Symbole
Nachfolgend werden Symbole beschreiben, die für das Gerät verwendet werden können. Machen Sie sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.

Besondere Umsicht und Aufmerksamkeit erforderlich.

Betriebsanleitung lesen.

Halten Sie ihre Hande von rotierenden Teilen fern.

Langes Haar kann einen Unfall durch Erfassen verursachen.

Halten Sie Umstehende fern.

Augen- und Gehorschutz tragen.

Keiner Feuchtigkeit aussetzen.

Eine für diese Produkt geeignete ruckentragbare Akku-Bank.

Ni-MH
Li-ion
Nur für EU-Länder
Aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Komponenten in der Ausrüstung konnen Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien sich negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken.
Entsorgen Sie Elektro- und Elektronikgeräte oder Batterien nicht mit dem Hausmüll!
In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien, verbrauchte Akkumulatoren und
Batterien sowie ihrer Anpassung an nationales Recht sollen Elektro-Altgerate, Batterien und Akkumulatoren gemäß den Umweltschutzbestimmungen getrennt gelagert und zu einer getrennten Sammelstelle für Siedlungsabfälle gefelwert werden.
Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichen Abfalltonne auf Rädern angezeigt.

Garantierter Schalleistungspegel gemäß der EU-Richtlinie über Außenlarm.

Schalleistungspegel gemäß der australischen NSW-Lärmschutzverordnung
Vorphesehene Verwendung
Die Maschine ist für das Wegblasen von Staub vorgesehen.
Info zu dieser Gebrauchsanleitung
Der Begriff „Batterie“, „Akku“ oder „Akkupack“ in dieser Betriebsanleitung bezieht sich auf „rückentragbare Akku-Bank".
Gerausch
Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN50636-2-100:
Schaldruckpegel (L_PA) : 82,3 dB (A)
Messunsicherheit (K): 3,1 dB (A)
Schalleistungspegel (LwA): 96,1 dB (A)
Messunsicherheit (K): 2,1 dB (A)
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprümfmethode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Schallemissionswert(e) kann (konnen) auch für eine Vorbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.
WARNING: Einen Gehorschutzlagen.
WARNING: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.
WARNING: Identifizieren Sie
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des
Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrades unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter
Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
Schwingungen
Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN50636-2-100:
Arbeitsmodus: Leerlaufbetrieb
Schwingungsemission (a_h) .. 2,5m / s^2 oder weniger
Messunsicherheit (K): 1,5 m/s²
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprümfmethode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Vibrationsgesamtwert(e) kann (konnen) auch für eine Verbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.
WARNING: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.
WARNING: Identifizieren Sie
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des
Benutzers anhand einer Schätzung des
Gefahrungsgrades unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter
Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des
Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
Konformitätserklarungen
Nur fur europäische Länder
Die Konformitätserklarungen sind in Anhang A dieser Betriebsanleitung enthalten.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Allgemeine Sicherheitswannungen für Elektrowerkzeuge
WARNING Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, die thisem Elektrowerkzeug beiliegen. Eine
Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.
Der Ausdruck „Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.
Sicherheitsanweisungen für Akku-Geblase
WARNING: Lesen Sie alle
Sicherheitswarnings und Anweisungen durch.
Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.
Einarbeitung
- Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem korrekten Gebrauch des Blasgerätes vertraut.
- Lassen Sie niemals zu, dass Kinder, Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, oder Personen, die nicht mit diesen Anweisungen vertraut sind, das Blasgerät benutzen. Örtliche Vorschriften können das Alter der Bedienungsperson einschränken.
- Betreiben Sie das Blasgerät keinesfalls, während sich Personen, sondern Kinder, oder Haustiere in der Nähe aufhalten.
- Beachten Sie, dass der Bediener oder Benutzer für Unfälle oder Gefahren verantwortlich ist, die an anderen Personen oder deren Eigentum auftreten.
Vorbereitung
- Tragen Sie immer kräftiges Schuhwerk und lange Hosen während der Benutzung des Blasgerätes.
- Tragen Sie keine losen Kleidungsstücke oder Schmucksachen, die in den Luftteinlass eingesaugt werden konnten. Halten Sie langes Haar von den Luftelnlüssen fern.
- Tragen Sie stets eine Schutzbrille, um ihre Augen bei Verwendung von Elektrowerkzeugen vor Verletzung zu schützen. Die Brille muss der Vorschrift ANSI Z87.1 in den USA, EN 166 in Europa oder AS/NZS 1336 in Australien/Neuseeland entsprechen. In Australien/Neuseeland ist das Tragen eines Geschitsschutzes gesetzlich vorgeschrieben, um auch Ihr Gesicht zu schützen.

Der Arbeitgeber ist damit verantwortlich, den Gebrauch von angemessener Schutzausrüstung für die Werkzeugbenutzer und andere Personen im unmittelbaren Arbeitsbereich durchzusetzen.
- Um eine Reizung der Atemwege durch Staub zu verhindern, wird das Anlegen einer Atemmaske empfohlen.
- Tragen Sie während des Betriebs der Maschine immer rutschfestes und schützendes Schuhwerk. Rutschfeste Sicherheitsstiefel und -schuhe mit geschlossenen Kappen verringn die Verletzungsgefahr.
Betrieb
- Schalten Sie das Blasgerät aus,nehmen Sie
den Akku ab, und vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile zu einem vollständigen Stillstand gekommen sind,
- wann immer Sie das Blasgerät verlassen.
- bevor Sie Blockierungen beseitigen.
- bevor Sie das Blasgerät überprüften, reinigen oder darüber arbeiten.
-
falls das Blasgerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnnt.
-
Betreiben Sie das Blasgerät nur bei Tageslicht oder hellem Kunstlicht.
- Übernehmen Sie sich nicht, und behalten Sie stets Ihr Gleichgewicht und ihren Stand bei.
- Achten Sie beim Arbeiten auf Hängen stets auf sicheren Stand.
- Stets gehen, niemals laufen.
- Halten Sie alle Kühllufteinlässe frei von Unrat.
- Blasen Sie Unrat niemals in die Richtung von Umstehenden.
- Betreiben Sie das Blasgerät in einer empfohlenen Position und auf einer festen Oberfläche.
- Betreiben Sie das Blasgerät nicht an hohen Orten.
- Richten Sie die Düse während der Benutzung des Blasgerätes niemals auf Personen in der Nähe.
-
Blockieren Sie niemals den Sauceinlass und/oder den Blasgeräteauslass.
-
Achten Sie beim Betrieb in staubiger Umgebung daraufuf, dass der Saugeinlass oder der Blasgeräteauslass nicht mit Staub oder Schmutz blockiert werden.
-
Verwenden Sie keine anderen Düsen außer den von Makita bereitgestellten Düsen.
-
Benutzen Sie das Blasgerät nicht, um Balle, Gummiboothe oder dergleichen aufzublasen.
-
Betreiben Sie das Blasgerät nicht in der Nähene eines offenen Fensters usw.
- Es wird empfohlen, das Blasgerät nur zu normalen Zeiten zu betreiben - nicht früh morgens oder später abends, wenn Leute gestört werden konnten.
- Es wird empfohlen, Rechen und Besen zu benutzen, um Unrat vor dem Blasen aufzulockern.
- Es wird empfohlen, die Langduse zu benutzen, damit der Luftstrom in Bodennähe wirken kann.
- Falls das Blasgerät gegen irgendwelche Fremdkörper stöhdt oder beginnnt, ungewöhnliche Gerausche oder Vibrationen abzugeben, schalten Sie das Blasgerät unverzüglich aus, um es anzuhalten. Nehmen Sie den Akku vom Blasgerät ab, und überprüfen Sie das Blasgerät auf Beschädigung, bevor Sie das Blasgerät wieder starten und in Betrieb halten. Falls das Blasgerät beschädigt ist, wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ein autorisiertes Makita-Servicecenter.
- Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände in den Saugeinlass oder
Blasgeräteauslass.
- Verhüten Sie unbeabsichtiges Einsatzen. Vergewissem Sie sich, dass sich der Schalter in der Aus-Stellung befindet, bevor Sie den Akku einsetzen bzw. das Blasgerät aufheben oder tragen. Das Tragen des Blasgerätes mit dem Finger am Schalter oder das Aktivieren des Blasgerätes bei eingeschalteten Schalter führt zu Unfallen.
- Blasen Sie niemals gefährliche Materialien, wie z. B. Nagel, Glasbruchstücke oder Messer weg.
- Betreiben Sie das Blasgerät nicht in der Nähve von brennbaren Materialien.
- Vermeiden Sie längeren Betrieb des Blasgerätes in kalten Umgebungen.
- Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn Blitzgefahr besteht.
- Wenn Sie die Maschine auf schlammigem Boden, auf einem nassen Hang oder an einem Schlüpfrigen Ort benutzen,chten Sie auf ihren Stand.
- Benutzen Sie die Maschine nicht bei schlechtem Wetter, wo die Sichtverhältnisse eingeschrankt sind. Anderenfalls kann es zu einem Sturz oder falschem Betrieb wegen schlechter Sichtverhältnisse kommt.
- Tauchen Sie die Maschine nicht in einen Tümpel ein.
- Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt im Freien bei Regen stehen.
- Benutzen Sie die Maschine nicht im Schnee.
- Halten Sie das Kabel während der Arbeit von Hindernissen fern. Falls das Kabel an Hindernissen hangen bleibt, kann es zu ernsthaften Verletzungen kommt.
Wartung und Lagerung
- Halten Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen, um sicherzugehen, dass sich das Blasgerät in gutem Betriebszustand befindet.
- Falls die Teile verschlissen oder beschädigt sind, ersetzen Sie sie durch von Makita bereitgestellte Teile.
- Bewahren Sie das Blasgerät an einem trockenen Ort außer Reichweite von Kindern auf.
- Wenn Sie das Blasgerät für Inspektion, Wartung, Lagerung oder Zubehorwchsel anhalten, schalten Sie das Blasgerät aus, und vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile zu einem vollständigen Stillstand gekommen sind, bevor Sie den Akku abnehmer. Lassen Sie das Blasgerät abkühlen, bevor Sie irgendwelche Arbeiten an dem Blasgerät durchführren. Warten Sie das Blasgerät mit Sorgfalt, und halten Sie es sauber.
- Lassen Sie das Blasgerät immer abkühlen, bevor Sie es lagern.
- Setzen Sie das Blasgerät keinem Regen aus.
Lagern Sie das Blasgerät in einem Innenaum. - Wenn Sie das Blasgerät hochheiten, beugen Sie unbedingt ihre Knie, und achten Sie daraufauf, dass Sie ihren Rücken nicht verletzen.
- Achten Sie beim Waschen der Maschine darauf, dass kein Wasser in den elektrischen
Mechanismus, wie z. B. Akku, Motor und Anschlüsse, eindringt.
- Lagern Sie die Maschine nicht an einem Ort, der direktem Sonnenlicht und Regen ausgesetzt ist, sondern an einem Ort, an dem es nicht heißt oder feucht wird.
- Halten Sie die Maschine beim Tragen am Handgriff der Maschine fest.
- Achten Sie beim Tragen der Maschine darauf, dass das Kabel nicht an Hindernissen hangen bleibt.
Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen
- Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller vorgeschreibenben Ladegerät. Ein Ladegerät, das für einen Akkutyp geeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akku eine Brandgefahr darstellen.
- Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nur mit den ausdrücklich vorgeschreibenben Akkus. Bei Verwendung irgendwelcher anderer Akkus besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
- Bewahren Sie den Akku bei Nichtgebrauch nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben, und anderen kleinen Metallteilen auf, welche die Kontakte kurzschreiben konnen. Kurzschließen der Akkukontakte kann Verbrennungen oder einen Brand verursichen.
- Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit dieser Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit der Flüssigkeit in Berührung kommt, spulen Sie die betroffenen Stellen mit Wasser ab. Falls die Flüssigkeit in die Augen gelangt,uchen Sie zusätzlich arztliche Hilfe auf. Die vom Akku austretende Flüssigkeit kann Hautreizungen oder Verzuzungen verursachen.
- Verwenden Sie keinen Akku und auch kein Werkzeug, der (das) beschädigt oder modifiert ist. Beschädigte oder modifierte Akkus können unvorhersebares Verhalten zeigen, das zu einem Brand, einer Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann.
- Setzen Sie einen Akku oder ein Werkzeug nicht Feuer oder übermögen Temperaturen aus. Bei Einwirkung von Feuer oder Temperaturen über 130^ kann es zu einer Explosion kommt.
- Befolgen Sie alle Ladeanweisungen, und laden Sie den Akku bzw. das Werkzeug nicht außerhalb des in den Anweisungen angegebenen Temperaturbereichs. Wird der Ladevorgang unsachgemäß oder bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs durchgeführt, kann es zu einer Beschädigung des Akkus und erhöhter Brandgefahr kommt.
Sicherheit der Elektrik und des Akkus
- Werfen Sie den (die) Akku(s) nicht ins Feuer. Die Zelle konnte explodieren. Prufen Sie die ortlichen Vorschriften für mögliche spezielle Entsorgungsanweisungen.
- Versuchen Sie nicht, den (die) Akku(s) zu öffnen oder zu verstimmeln. Freigesetzer Elektrolyt ist korrosiv und kann Schäden an Augen oder Haut verursachen. Falls er verschlucht wird,
kann er giftig sein.
- Laden Sie den Akku nicht im Regen oder an nassen Orten.
- Laden Sie den Akku nicht im Freien.
- Fassen Sie das Ladegerät, einschließlich des Ladegerätesteckers und der Ladegeräteanschluss, nicht mit nassen Händen an.
- Tauschen Sie den Akku nicht mit nassen Händen aus.
- Tauschen Sie den Akku nicht im Regen aus.
- Vermeiden Sie Benetzen der Akkukontakte mit einer Flüssigkeit, wie z. B. Wasser, oder Untertauchen des Akkus. Lassen Sie den Akku nicht im Regen stehen, und unterlassen Sie Laden, Benutzen oder Lagern des Akkus an einem feuchten oder nassen Ort. Falls die Kontakte Nass werden, oder eine Flüssigkeit in den Akku eindringt, kann der Akku kurzgeschlossen werden, und es besteht Überhitzungs-, Brand-oder Explosionsgesefahr.
- Nachdem Sie den Akku aus der Maschine oder dem Ladegerät genommen haben, sollen den Sie ihn an einem trockenen Ort aufbewahren.
- Falls der Akku Nass wird,{lassen Sie das ein-gedrungene Wasser ab, und wischen Sie ihn dann mit einem trockenen Tuch ab. Lassen Sie den Akku an einem trockenen Ort vollkommen trocknen, bevor Sie ihn benutzen.
Wartung
- Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur unter Verwendung identischer Ersatzteile von einem qualifizierten Wartungstechniker warten. Dadurch wird die Aufrechterhaltung der Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleistet.
- Beschädigte Akkus)dürfen auf keinen Fall gewartet werden.Die Wartung von Akkus darf nur vom Hersteller oder von einer Vertragswerkstatt durchgefuhrt werden.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen
- Benutzen Sie die Maschine nicht bei schlechtem Wetter, insbesondere bei Blitzschlaggefahr. Dadurch wird die Gefahr, von einem Blitz getroffen zu werden, verringert.
- Prufen Sie vor der Benutzung das Versorgungskabel und eventuelle Verlängerungskabel auf Anzeichen von Beschädigung oder Alterung. Berühren Sie das Kabel nicht vor dem Abtrennen der Stromversorgung. Benutzen Sie die Maschine nicht, falls das Kabel beschädigt oder abgenutz ist. Ein beschädigtes Versorgungskabel kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
- Tragen Sie einen Augen- und Gehorschutz. Angemessene Schutzausrüstung verringgert das Risiko von Personenschäden.
- Tragen Sie während des Betriebs der Maschine immer rutschfestes und schützendes Schuhwerk. Beteiben Sie die Maschine nicht, wenn Sie barfuß sind oder offene Sandalen/TRagen. Dadurch wird die Verletzungsgefahr für die Füße verringert.
- Tragen Sie keine locker sitzende Kleidung
oder Gegenstände wie Schals, Schnüre, Ketten, Krawatten usw., die in die Luftelnlässe gesaugt werden konnten. Binden Sie langes Haar zurück oder decken Sie es ab, damit es sich nicht in den Luftelnläussen verfangen kann. Falls einer dieser Gegenstände in die Luftelnlässe gezogen wird, kann dies das Risiko von Personenschäden erhöhen.
- Halten Sie Umstehende während des Betriebs der Maschine fern. Herausgeschleuderte Fremdkörper können die Gefahr von Personenschäden erhöhen.
- Richten Sie die Blasdüse niemals in die Richtung von Menschen oder Haustieren oder in die Richtung von Fenstern. Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn Sie Fremdkörper in der Höhe von festen Objekten wie Bäumen, Autos und Mauern verblasen, die ein Abprallen der Fremdkörper verursachen konnen. Herausgeschleuderte Objekte konnen Sachschäden verursachen und das Risiko von Personenschäden erhöhen.
- Benutzen Sie die Maschine nicht zum Verblasen von brennenden oder rauchenden Gegenständen, wie Zigaretten, Streichhölzern oder freiher Asche. Diese Zündquellen können die Gefahr eines Brandes erhöhen.
- Berühren Sie den Lüfter nicht, wenn er noch in Betrieb ist. Schalten Sie die Maschine aus, warten Sie, bis der Lüfter anhalt, undziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,bevor Sie Teile entfern, die Zugang zum Lüfter geben konnten. Dadurch wird die Verletzungsgefahr durch bewegte Teile verringert.
- Vergewissern Sie sich, dass der Hauptbetriebsschalter ausgeschelt und das Stromkabel abgezogen ist, wenn Sie einen Materialstau beseitigen oder die Maschine warten wollen. Unerwartetes Betätigten der Maschine bei der Beseitigung von Materialstaus oder beim Warten kann die Gefahr von Personenschäden erhöhen.
- Eingedrungene Fremdkörper konnen die Luftkanäle blockieren und die Luftströme belasten. Entfernen Sie alle Hindernisse im Luftweg, falls die Blasleistung beeinträchtigt wird.
- Tragen Sie immer Handschuhe während des Betriebs. Vermeiden Sie es, die Maschine mit bloßen händen zu betreiben. Dadurch wird die Verletzungsgefahr für die Höhe und Finger verringert.
- Tragen Sie nicht mehr als einen Tragegurt zur gleichen Zeit. Das Anlegen von Tragegurten und Gurten in Lagen erschwert in Notfällen das Ablegen.
- Vergewissern Sie sich, dass keine anderen Kleidungsstücke das Lösen und Entfernen des Tragegurts stären.
- Der Schultergurtarf nicht zu stark belastet werden.Der Schultergurt wird bei hoher Spannung und starker Beanspruchung beschadigt.
- Stellen Sie die Luftmenge angemessen ein, um zu verhindern, dass Sie während des Betriebs
das Gleichgewicht verlieren. Die Maschine kann eine hohe Blasleistung erzeugen, wenn sie nicht sorgfältig kontrolliert wird, was eine Reaktionsbewegung verursacht.
DIESSE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
WARNING: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Verbrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten.
MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung konnen schwere Verletzungen verursachen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku
- Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
- Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren des Akkus. Es kann sonst zu einem Brand, übermaßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion kommt.
- Falls die Betriebszeit betrachtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und)sogar einer Explosion.
- Falls Elektrolyt in ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in arztliche Behandlung. Anderenfalls konnen Sie ihre Sehkraft verlieren.
- Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte)dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2)Lagern Sie den Akku nicht in einem Behalter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nagel, Munzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus.
Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.
- Lager und benutzen Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50^ erreichen oder überschreiben kann.
- Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
- Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermaßiger Hitzeentwicklung oder
einer Explosion führen.
- Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
- Die enthaltenen Lithium-IONen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung.
Für komerzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden.
Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erfolderlich.itte beachten Sie moglicherweise ausfuhrlichere nationale Vorschriften. Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.
11. Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sie hin an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermaßiger Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
13. Soll das Werkzeug längerere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden.
14. Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku heißt werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann. Beachten Sie die Handhabung von frei-ken Akkus.
15. Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt des Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da er heißt genug werden kann, um Verbrennungen zu verursichen.
16. Achten Sie darauf, dass sich keine Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Lächern und Nuten des Akkus absetzen. Es konnte sonst zu Erhitzung, Brandauslösung, Bersten und Funktionstörungen des Werkzeugs oder des Akkus kommt, was zu Verbrennungen oder Personenschäden führen kann.
17. Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies kann zu einer Funktionstörung oder Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus führen.
18. Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
A VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und darauf resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außen dem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer
- Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpf ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
- Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
- Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 - 40 °C. Lassen Sie einen weiteren Akku abkühlen, bevor Sieihn laden.
- Wenn Sie den Akku nicht benutzen,nehmen Sieihn vom Werkzeug oder Ladegerat ab.
- Der Akku muss geladen werden, wenn er lange Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.
MONTAGE
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten an der Maschine stets, dass die Maschine ausgeschelt et und der Akku abgenommen ist.
Zusammenbau den Blasrohre
ANMERKUNG: Achten Sie darauf, das Kabel des Steuergriffs bei der Montage der Blasrohre nicht zu verdREhen.
- Losen Sie die Schraube an einer Schlauchklemme. Platzieren Sie die Schlauchklemme über einem Öffnungsende des flexiblen Rohrs. Bringen Sie das flexible Rohr am Frontrohr an. Ziehen Sie dann die Schraube an der Schlauchklemme an.
Abb.1: 1. Flexibles Rohr 2. Schlauchklemme - Frontrohr 4. Schraube
- Losen Sie die Schraube an einer Schlauchklemme. Platzieren Sie die Schlauchklemme über das andere Öffnungsende des flexiblen Rohrs. Bringen Sie die Blasrohre am flexiblen Rohr an. Ziehen Sie dann die Schraube an der Schlauchklemme an.
Abb.2: 1. Blasrohe 2. Schlauchklemme - Flexibles Rohr 4. Schraube
- Sichern Sie den Steuerseilzug am Seilzughalter.
Abb.3: 1. Seilzughalter 2. Steuerseilzug
HINWEIS: Stellen Sie die Spannung des Steuerseilzugs bequem mit dem Seilzughalter ein, je nachdem, wie Sie den Steuergriff positionieren. Lösen Sie gegebenenfalls den Steuerseilzug aus dem Seilzughalter, um ihn zu entlasten.
Installieren von Blasdüssen
Bringen Sie eine der mit der Maschine gefelieferten Blasdüssen am mittleren Rohr an.
Abb.4: 1. Dusen 2. Mittleres Rohr
Richten Sie die Pfeilmarkierung an einer Duse auf die Markierungen am mittleren Rohr aus. Schieben Sie dann die Duse auf das vordere Ende des mittleren Rohrs, bis der Vorsprung am mittleren Rohr in die Ausschnitrille an der Duse eingreift.
Abb.5: 1. Duse 2. Mittleres Rohr
3. Pfeilmarkierungen 4. Vorsprung
5. Ausschnitrille
Um die Duse zu entfernen, drehen Sie die Duse entwe der nach links oder nach rechts, um die Verriegelung zu losen. Ziehen Sie dann die Duse vom mittleren Rohr ab.
Abb.6: 1. Duse 2. Mittleres Rohr
Einstellen der Länge der Blasrohre
Die Blasrohre können je nach Bedarf auf die gewünschte Länge verlangert werden.
Lösen Sie den Klemmring, indem Sieihn in die in der Abbildung gezeigte Richtung drehen. Ziehen Sie das mittlere Rohr auf die gewünschte Länge aus dem Blasrohr und drehen Sie dann den Klemmring gegen den Uhrzeugersinn, um das mittlere Rohr zu verriegeln.
Abb.7: 1. Klemmring 2. Mittleres Rohr 3. Blasrohr
HINWEIS: Ziehen Sie den Klemmring fest an, um das mittlere Rohr zu platzieren und einen sicheren Sitz zu gewährleisten.
Einstellen der Gurte und Schultergurte
VORSICHT: Wenn Sie die Gurte und Schultergurte einstehen, müssen Sie die Maschine von einer rückentragbaren Akku-Bank trennen.
- Legen Sie die Maschine an. Stellen Sie die Länge des Schultergurts ein, dass der Hüftgurt an Ihrer Taille positioniert ist.
Abb.8: 1. Schultergurt 2. Huftgurt - Verriegeln Sie die Schnalle des Huftgurts.
Abb.9
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass der Hüftgurt, wie in der Abbildung gezeigt, sich in der empfohlenen Position befindet. Falls der Hüftgurt über oder unter der empfohlenen Position liegt, ist es schwierig, bequem zu arbeiten.
3. Stellen Sie die Länge des Hüftgurts ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Huftgurt gut um ihre Taille passt.
Abb.10
- Stellen Sie die Länge des Schultergurts ein.
Vergewissern Sie sich, dass die ruckentragbare Akku-Bank fest an Ihr hem Rücken anliegt.
Abb.11: 1. Rückentragbare Akku-Bank
- Verriegeln Sie die Schnalle des Brustgurts.
Platzieren Sie den Gurt in der korrekten Position, wie in der Abbildung gezeigt. Stellen Sie dann die Länge des Brustgurts ein.
Abb.12: 1. Brustgurt 2. Schnalle 3. Klettverschluss
HINWEIS: Falten und fixieren Sie den Brustgurt mit dem Klettverschluss, wie in der Abbildung gezeigt.
- Falten und fixieren Sie den Huftgurt mit dem Klettverschluss, wie in der Abbildung gezeigt.
Abb.13: 1. Klettverschluss
- Wickeln Sie ein lockeres Ende des Schultergurtes mehrmals auf, und legen Sie es flach über den gespannten Riemen. Binden Sie sie mit dem Klettverschluss zusammen.
Abb.14: 1. Lockerer Riemen 2. Gespannter Riemen
- Klettverschluss
Einstellen der Position des Steuergriffs
Der Steuergriff kann in eine für Sie angenehme und bequeme Position gebracht werden.
Lösen Sie den Spannhebel. Bewegen und drehen Sie den Steuergriff entlang des Blasrohrs in die für Sie bequemste Position. Ziehen Sie dann den Spannhebel an.
Wenn die Klemme während der Benutzung locker wird,ziehen Sie die Klemmschraube wieder an.
Abb.15: 1. Steuergriff 2. Blasrohr 3. Spannhebel
- Klemmschraube
Installieren des Rohrhaltegurts
Der Rohrhaltegurt tragt dazu bei, dass die Hand beim Betrieb entlastet wird. Hängen Sie den Haken am Schultergurt ein, um die Blasrohre mit den verstelltaren Gurten einzuhängen.
Abb.16
- Wickeln Sie den Riemen um das Blasrohr.
Binden Sie den Steuerseilzug unbedingt fest, um ihn am Blasrohr zu befestigen.
Abb.17: 1. Blasrohr 2. Riemen 3. Steuerseilzug - Stellen Sie die Riemenspannung am Blasrohr ein.
Abb.18: 1.Blasrohr 2.Riemen - Hängen Sie den Karabinerhaken an einen der Aufhängeringe im rechten Schultergurt.
Abb.19: 1. Karabinerhaken 2. Aufhängeringe
Hängen Sie den Karabinerhaken nicht an den linken Schultergurt. Es kann das Abnehmen der Maschine im Notfall erschweren.
Abb.20
- Stellen Sie die Länge des Haltegurts nach ihren Wünschen ein.
Abb.21: 1. Haltegurt
Installieren des Faltriemens
Befestigen Sie die Blasrohre sicher am Schultergurt, wenn die Maschine nicht benutzt wird.
Hängen Sie einen Hänger an den Haken im linken Schultergurt. Wickeln Sie einen Riemen um das Blasrohr. Schnallen Sie dann den Faltriemen zu.
Lösen Sie den Faltriemen, bevor Sie die Maschine betreiben.
Abb.22: 1. Hanger 2. Riemen 3. Haken im linken Schultergurt 4. Blasrohr
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen der Maschine stets, dass die Maschine ausgescheltet und der Akku abgenommen ist.
Anbringen oder Abnehmen der rückentragbaren Akku-Bank
AVORSICHT: Schalten Sie stets die Maschine aus, bevor Sie die ruckentragbare Akku-Bank anbringen oder abnehmer.
VORSICHT: Halten Sie die Maschine und die ruckentragbare Akku-Bank safer fest, wenn Sie die ruckentragbare Akku-Bank anbringen oder abnehmer. Wenn Sie die Einheiten nicht safer festhalten, können sie Ihnen aus den Handen rutschen, was zu einer Beschadigung der Maschine und der ruckentragbaren Akku-Bank und zu Personenschäden führen kann.
VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass die ruckentragbare Akku-Bank sicher an der Maschine montiert ist. Anderenfalls kann sie versehentlich aus der Maschine Herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass das Kabel sicher an den Kabelhaltern angebracht und die Buchse fest mit dem Stecker verbunden ist.
- Ziehen Sie das Kabel an der Unterseite der rückentragbaren Akku-Bank in die in der Abbildung gezeigteichtigung.
Achten Sie darauf, das Kabel in den Kabelhaltern zu sichern, wenn Sie das Kabel Herausziehen.
Abb.23: 1. Kabel 2. Kabelhalter - Montieren Sie die rückentragbare Akku-Bank an der Maschine, wie in der Abbildung gezeigt.
Abb.24: 1. Rückentragbare Akku-Bank
Abb.25: 1. Rote Anzeige
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass die ruckentragbare Akku-Bank sicher an der Maschine befestigt ist. Andernfalls kann die ruckentragbare Akku-Bank beim Anlagen oder Benutzten der Maschine herunterfallen und eine Verletzung verursuchen. Falls Sie die rote Anzeige sehen können, wie in der Abbildung gezeigt, ist die ruckentragbare Akku-Bank nicht vollständig verriegelt.
AVORSICHT: Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Installieren der ruckentragsbaren Akku-Bank nicht die Finger oder Daumen zwischen der ruckentragsbaren Akku-Bank und der Maschine einkommen.
- Bringen Sie das Kabel an den Kabelhaltern an, wie in der Abbildung gezeigt.
Abb.26: 1. Kabel 2. Kabelhalter
4. Binden Sie das Kabel mit dem am rechten Schultergurt angegeben Klettband fest.
Abb.27: 1. Kabel 2. Klettband
5. Bündeln Sie das lose Kabel und sichern Sie es mit den an den Seitenstangen des Basisträgers angebrachten Kabelclips.
Abb.28: 1. Kabel 2. Kabelclip 3. Seitenstange
6. Richten Sie die Pfeilmarkierung am Stecker der Maschine auf die Markierung an der Buchse der rückentragbaren Akku-Bank aus und führen Sie den Stecker bis zum Anschlag in die Buchse ein.
Abb.29: 1. Buchse 2. Stecker 3. Pfeilmarkierungen
ANMERKUNG: Führren Sie den Stecker nicht gewaltsam ein. Falls sich der Stecker nicht leicht in die Buchse einfahren退还, ist er nicht korrekt eingesteckt.
ANMERKUNG: Wenn Sie den Stecker aus der Buchseziehen, halten Sie nicht die Kabel, sondern den Stecker und die Buchse fest.
Anderenfalls konnen die Kabel beschädigt werden und eine Funktionstörung der Maschine verursachen.
Zum Entfernen der rückentragbaren Akku-Bank führen Sie das Montageverfahren umgekehrt durch.
AVORSICHT: Wenn Sie die ruckentragbare Akku-Bank abnehmer, drucken Sie den Sperrknopf, während Sie den Handgriff festhalten.
Abb.30: 1. Handgriff 2. Sperrknopf
Anzeigen der Akku-Restkapazität
Abb.31: 1.Akku-Anzeige 2.Pruftaste
Drücken Sie die Prüftaste, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen.
| Status der Akku-Anzeige | Akku-Restkapazität | ||
| Ein | Aus | Blinkend | |
| 50% bis100% | |||
| Status der Akku-Anzeige | Akku-Restkapazität | ||
| Ein | Aus | Blinkend | |
| 20% bis 50% | |||
| 0% bis 20% | |||
| Laden Sie den Akku auf. | |||
HINWEIS: Die Anzeigelampe für die Akku-Restkapazität dient lediglich als Referenz. Dietatsächliche Akkukapazität kann abhängig von den Benutzungsbedingungen oder der Umgebungstemperatur abweichen.
HINWEIS: Während des Betriebs der Maschine leuchtet die Anzeigelampe nicht auf, falls Sie die Prüftaste drucken.
HINWEIS: Die Lampe erlischt automatisch nach weniger Sekunden.
Maschinen-/Akku-Schutzsystem
Die Maschine ist mit einem Maschinen-/Akku-Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Lebensdauer von Maschine und Akku zu verlangern. Die Maschine bleibt während des Betriebs automatisch stehen, wenn die Maschine oder der Akku einer der folgenden Bedingungen unterliegt:
Abb.32: 1. Anzeigelampe fur niedrige Drehzahl
| Anzeigelampe für niedrige Drehzahl | Status | ||
| Farbe | Ein Blinkend | ||
| Grün | Überlastung | ||
| Rot | (Maschine) / (Akku) | Überhitzung | |
| Rot | Tiefentladung | ||
Überlastschutz
Wenn der Akku so betrieben wird, dass er eine anomal hohe Stromaufnahme verursacht, halt die Maschine automatisch an und die Anzeigelampe für niedrige Drehzahl blinkt in Grün. Schalten Sie in dieser Situation die Maschine aus, und brechen Sie die Anwendung ab, die eine Überlastung der Maschine verursacht hat. Schalten Sie dann die Maschine wieder ein, um sie neu zu starten.
HINWEIS: Die Anzeigelampe für niedrige Drehzahl blinkt ebenfalls in Grün, und die Maschine hält automatisch an, falls sie über einen längeren Zeitraum kontinuierlich betrieben wird. Lassen Sie in this dem Fall den Auslöseschalter los, stellen Sie den Steuerhebel ganz zurück, und betätgigen Sie dann den Auslöseschalter erneut, um die Maschine neu zu starten.
HINWEIS: Wenn Sie die Luftmenge mit dem Auslöseschalter oder dem Steuerhebel maximieren, nach dem die Maschine nach einem automatischen Stopp wieder eingeschaltet wurde, kann die Luftmenge je nach Nutzungsbedingungen, Umgebungsbedingungen und Akku-Restkapazität geringer sein als vor der Wiederaufnahme des Betriebs. Durch das Wiederaufladen der rückentragbaren Akku-Bank kann die Maschine mit der maximal erreichten Luftmenge betrieben werden, bevor der Betrieb wieder aufgenommen wird.
Überhitzungsschutz
Falls die Maschine oder der Akku überhjtzt wird, bleibt die Maschine automatisch stehen. Wenn die Maschine uberhjtzt ist, leuchtet die Anzeigelampe fur niedrige Drehzahl in Rot auf. Wenn der Akku uberhjtzt ist, blinkt die Anzeigelampe fur niedrige Drehzahl in Rot. Lassen Sie die Maschine und/oder den Akku abkuhlen, bevor Sie die Maschine wieder einschalten.
Überentladungsschutz
Wenn die Akkukapazität nicht mehr ausreicht, hält die Maschine automatisch an und die Anzeigelampe für niedrige Drehzahl blinkt in Rot. Entfernen Sie in thisem Fall den Akku von der Maschine, und laden Sie den Akku auf, oder tauschen Sie den Akku gegen einen voll aufgeladenen aus.
Schutz gegen andere Ursachen
Das Schutzsystem ist auch für andere Ursachen ausgelegt, die eine Beschädigung der Maschine bewirken konnten, und ermöglicht automatisches Anhalten der Maschine. Führn Sie alle folgenden Schritte aus, um die Ursachen zu beseitigen, wenn die Maschine zu einem vorübergehenden Stillstand oder Betriebsstopp gekommen ist.
- Schalten Sie die Maschine aus und wieder ein, um sie neu zu starten.
- Laden Sie den/die Akku(s) auf, oder tauschen Sie ihn/sie gegen einen aufgeladenen Akku/aufgeladene Akkus aus.
- Lassen Sie die Maschine und den/die Akku(s) abkühlen.
Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Besserung bringt, wenden Sie sich an ihre lokale Makita-Kundendienstelle.
ANMERKUNG: Falls die Maschine wegen einer offen nicht beschriebenen Ursache stehen bleibt, gehmen Sie auf den Abschnitt zur Fehlersuche Bezug.
Hauptbetriebsschalter
WARNING: Schalten Sie den Hauptbetriebsschalter stets aus, wenn das Werkzeug nicht benutzt wird.
Zum Einschalten der Maschine drucken Sie den Hauptbetriebsschalter. Die Drehzahlanzeige leuchtet in Grün auf. Zum Ausschalten halten Sie den Hauptbetriebsschalter gedrückt, bis die Drehzahlanzeige erlischt.
Die Drehzahl kann in drei Stufen geändert werden. Um den Drehzahlmodus zu ändern, drücken Sie den Hauptbetriebsschalter. Wenn Sie den Drehzahlmodus ändern, leuchtet die entsprechende Drehzahlanzeige auf.
Abb.33: 1. Drehzahlanzeige
2. Hauptbetriebsschalter
| Anzeige Betriebsart Luftmenge | ||
| 3 | Hoch 0 - 19,7 | m 3/min |
| 2 | ||
| 1 | ||
| 3 | Mittel 0 - 15,2 | m 3/min |
| 2 | ||
| 1 | ||
| 3 | Niedrig 0 - 8,5 | m 3/min |
| 2 | ||
| 1 | ||
HINWEIS: These Maschine verwendet die Abschaltautomatik. Um unbeabsichtigtes Anlaufen zu vermeiden, wird der Hauptbetriebsschalter automatisch abgeschelt, wenn der Auslöseschalter eine bestimmte Zeitlang nach dem Einsatz des Hauptbetriebsschalters nicht betägt wird.
HINWEIS: Falls Sie den Hauptbetriebsschalter drucken, wenn der Steuerhebel nicht vollständig in die Aus-Stellung zurückgestellt ist, oder während Sie den Auslöseschalter betätigten, blinkt die Anzeige für niedrige Drehzahl in Grün. Stellen Sie in thisem Fall den Steuerhebel vollständig darüber, oder halten Sie den Auslöseschalter los, und drucken Sie dann den Hauptbetriebsschalter.
Schalterfungtion
WARNING: Vergewissern Sie sich vor dem Installieren der ruckentragbaren Akku-Bank an der Maschine stets, dass der Auslöseschalter einwandfrei Funktioniert und bei Loslassen ordnungsgemäß auf die „AUS“-Stellung zurückkehrt.
Zum Starten der Maschine betätigten Sie einfach den Auslöseschalter. Die Drehzahl erhöht sich durch verstarkte Druckausübung auf den Auslöseschalter. Zum Anhalten lassten Sie den Auslöseschalter los.
Abb.34: 1. Ein-Aus-Schalter
Sie können die Maschine im Boost-Modus benutzen. Im Boost-Modus wird die Luftmenge größer als im
normalen Modus (Tempomat-Modus).
Um die Maschine im Boost-Modus zu benutzen, betätigten Sie den Auslöseschalter, bis der Druckpunkt auf halbem Weg erreicht ist, und betätigten Sie dann den Auslöseschalter vollständig.
Lassen Sie den Auslöseschalter los, um den Modus zu verlassen.
Abb.35: 1. Ein-Aus-Schalter
HINWEIS: Der Boost-Modus kann nicht aktiviert werden, wenn Sie die rückentragbare Akku-Bank PDC1200 benutzen.
HINWEIS: Wahrend sich die Maschine im Boost-Modus befindet, leuchtet die Drehzahlanzeige nacheinander in einem linearen Muster auf.
Abb.36: 1. Drehzahlanzeige
HINWEIS: Sie können die Maschine im Boost-Modus durchschnittlich etwa 10 Sekunden lang betreiben. Nachdem die Zeitspanne abgelaufen ist, schaltet die Maschine automatisch in den Tempomat-Modus und der Boost-Modus ist für die{nachsten 20 Sekunden nicht verfügbar.
HINWEIS: Der Boost-Modus ist nicht verfügbar, während die Drehzahlanzeige, die Sie zuvor eingestellt haben, blinkt. Um wieder in den Boost-Modus zu gelangen, setzen Sie die Maschine eine Weile abkühlen und betätigten Sie dann den Auslöseschalter erneut vollständig.
Abb.37: 1. Drehzahlanzeige
Drehzahlsteuerfungtion
Die Drehzahlsteuerfunktion gestattet es dem Bediener, eine konstante Drehzahl beizubehalten, ohne den Auslöser zu betätigen. Zum Erhöhen der Drehzahl drehen Sie den Steuerhebel nach vorn. Zum Verringern der Drehzahl drehen Sie den Steuerhebel nach hinten.
Abb.38: 1. Steuerhebel
Elektronikfunktionen
Für komfortablen Betrieb ist die Maschine mit einer Elektronikfunktion ausgestattet.
- Konstantdrehzahlregelung Die Drehzahlregelfunktion liefert eine konstante Drehzahl ungeachtet der Lastbedingungen.
Funktion zur Verhütung eines versehentlichen Wiederanlaufs
Wenn Sie die Maschine einschalten, während Sie den Auslöseschalter betätigten, startet die Maschine nicht und die Anzeigelampe für niedrige Drehzahl blinkt in Grün. Um die Maschine zu starten, setzen Sie zunachst den Auslöseschalter los, und stellen Sie den Steuerhebel vollständig zurück, bevor Sie die Maschine einschalten.
BETRIEB
VORSICHT: Achten Sie beim Anlagen der Maschine darauf, dass der Schultergurt auf beiden Schultern ruht. Andernfalls kann die Maschine beim Anlagen oder Benutzten der Maschine herunterfallen und Verletzungen verursichen.
VORSICHT: Achten Sie beim Anlagen der Maschine darauf, dass Sie die Maschine auf Ihr Rücken anlagen. Anderenfalls kann die Maschine während des Betriebs herunterfallen und eine Verletzung verursichen.
VORSICHT: Legen Sie die Maschine nicht im laufenden Zustand auf den Boden. Sand oder Staub konnen durch den Sauceinlass eindringen und eine Funktionstörung oder Personenschäden verursachen.
-
Drucken Sie die Ein-Aus-Taste an der ruckentragbaren Akku-Bank. Die Hauptbetriebslampe leuchtet auf.
Abb.39: 1. Ein-Aus-Taste 2. Hauptbetriebslampe -
Legen Sie den Schultergurt der Maschine an und verriegeln Sie die Schnallen am Hüftgurt und Brustgurt.
- Drucken Sie den Hauptbetriebsschalter, um die Maschine einzuschalten.
Die Maschine ist betriebsbereit. Drücken Sie den Hauptbetriebsschalter, um den Drehzahlmodus zuändern. Die Maschine lauft, wenn Sie den Auslöseschalter betätigten.
Abb.40: 1. Hauptbetriebsschalter
2.Drehzahlanzeige
Halten Sie den Steuergriff fest und führen Sie den Blasbetrieb aus, indem Sie den Steuergriff langsam hin und her bewegen. Wenn Sie die Umgebung eines Gebäudes, eines großen Steins oder Fahrzeugs saubern,richten Sie die Duse vom Objekt weg.Um eine Ecke zu saubern,beginnen Sie im Inneren der Ecke, und bewegen Sie sich dann aus der Ecke hersus.
Abb.41
HINWEIS: Die Blasleistung im Boost-Modus nimmt ab, wenn der Akku verbraucht ist. Die weitere Benutzung bei nachlassender Blasleistung bringt den Akku in die Nähe des Leerstands, und der Boost-Modus ist nicht mehr verfügbar, bis Sie den Akku wieder aufladen. Laden Sie den Akku nach, wenn Sie feststellen, dass die Blasleistung im Boost-Modus abnimmt.
Lösen Sie beim Absetzen der Maschine die Schnallen des Hüftgurtes und des Brustgurtes und setzen Sie die Maschine dann langsam ab.
Abb.42: 1. Schnallen
WARTUNG
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT这点es Produkts zu gewährleisten, sollenn Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarheiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlich Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführrt werden.
Reinigen der Maschine
ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel konnen Verfürbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.
Reinigen Sie die Maschine, indem Sie sie mit einem trockenen oder einem in Seifenwasser getauchten und
ausgewrungen Tuch abwischen.
Entfernen Sie Staub oder Schmutz vom Saugeinlass.
Abb.43: 1. Gaugeinlass
Lagerung
Ziehen Sie vor dem Einlagern der Maschine den Stecker aus der Buchse und führen Sie eine vollständige Wartung durch. Lagern Sie die Maschine an einem Ort, der für Kinder unzugänglich ist und während Feuchtigkeit noch Regen oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Mit dem in der Abbildung gezeigten Faltriemen konnen Sie die Blasrohre aufstellen.
Abb.44: 1. Buchse 2. Stecker 3. Faltriemen
FEHLERSUCHE
Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunachst ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erlautert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
| Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache(Funktionstörung) | Abhilfemaßnahme |
| Der Motor lauft nicht. Es ist kein Akku installiert. Installieren Sie den Akku. | |
| Aufladen. Falls Laden nicht nützt, den Akku austauschen. | |
| Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum. | |
| Der Motor bleibt nach kurzer Zeit stehen. Der Ladestand des Akkus ist niedrig. Den Überhitzung. Brechen Sie die Benutzung | Akku aufladen. Falls Laden nicht nützt, den Akku austauschen. der Maschine ab, um sie abkühlen zu halten. |
| Die Maschine erreicht die Maximalrehzahl nicht. | Der Akku ist falsch eingesetzt. Installieren Sie den Akku gemäß der Beschreibung in dieser Anleitung. |
| Aufladen. Falls Laden nicht nützt, den Akku austauschen. | |
| Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum. | |
| Ungewöhnliche Vibration:⇒ Die Maschine unverzüglich stoppen! | Das Antriebssystem Funktioniert nicht korrekt. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum. |
| Der Motor bleibt nicht stehen:⇒ Den Akku unverzüglich entfernen! | Funktionstörung der Elektrik oder Elektronik. Entfernen Sie den Akku, und wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum. |
SONDERZUBEHÖR
AVORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschrieben Makita-Produkt empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigten, wenden Sie sichitte an ihre
Makita-Kundendienstelle.
Endduse 74
- Flachduse
- Original-Makita-Akku und -Ladegerät
HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Produktpaket enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschied sein.
DATI TECHNICI