MAKITA UB004C - Soffiatore

UB004C - Soffiatore MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UB004C MAKITA in formato PDF.

📄 116 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MAKITA UB004C - page 45
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su UB004C MAKITA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Soffiatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UB004C - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UB004C del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE UB004C MAKITA

Modello: UB004C
Capacità“1”2Volume d'aria 0 - 19,7 (20,9) m3/min
Velocità dell'aria [media] 0 - 638 (67,6) m/s
Velocità dell'aria [max.] 0 - 76,3(80,7) m/s
Dimensioni (L x P x A)“3460 mm x 575 mm x 585 mm
Tensione nominale 36 V - 40 V CC max
Peso netto Da 16,5 a 18,6 kg
Grado di protezione IPX4

1 Le capacité di soffiaggio dell'aria in modalità di potenziamento sono riportate tra parentesi.
2 Misurata con bocchetta finale 81 e PDC1500.
^3 Bocchette escluse.

  • A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.
  • I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
    Il peso più variate a seconda dell'accessorio o degli accessori, inclua la cartuccia della batteria. La combinazione più leggera e quella più pesante, secondo la procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella.

Gruppo di alimentazione portatile compatible

PDC1200/PDC1500

AVVERTIMENTO: Utilizzato solo i gruppi di alimentazione portatili elencati sopra. L'utilizzo di altri gruppi di alimentazione portatili potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio.

Simboli

Le figure seguenti molto i symboli utilizzati per l'apparecchio. Accertarsi di comprendre il significato prima dell'uso.

MAKITA UB004C - Simboli - 1

Adottare cura e attenzione particolari.

MAKITA UB004C - Simboli - 2

Leggere il manuale d'uso.

MAKITA UB004C - Simboli - 3

Tenere le mani lontane dalles parti rotanti.

MAKITA UB004C - Simboli - 4

I capelli lunghi possono causare incidenti restando impigliati.

MAKITA UB004C - Simboli - 5

Tenere lontani gli astanti.

MAKITA UB004C - Simboli - 6

Indossare protezioni per gli occhi e le orecchie.

MAKITA UB004C - Simboli - 7

Non esporre all'umidita.

MAKITA UB004C - Simboli - 8

Un gruppo di alimentazione portatile di esempio applicabile a quello prodotto.

MAKITA UB004C - Simboli - 9
Ni-MH Li-ion

Solo per le nazioni dell'EU

A causa della presenza di componenti pericolosi nelle apparecchiate, i rifiuti di apparecchature elettriche ed elettroniche, accumulatori e batterie potrebbero produrre un impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana.

Non smaltire elettrodomestici elettrici ed elettronici o batterie insieme ai rifiuti domestici!

In conformità alla direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), sugli accumulatori e le batterie, nonché sui rifiuti di accumulatori e batterie, e al suo adattamento alle normative nazionali, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie e accumulatori vanno conservati separatamente e conferiti a un punto di raccolta separato per i rifiuti comunali, operando in conformità alle normative per la protezione dell'ambiente.

Tale requisito viene indicato mediante il symbolo del bidone della spazzatura con ruote barrato apposto sull'apparecchio.

MAKITA UB004C - Simboli - 10

Livello di potenza sonora garantita in base alla Direttiva rumore macchine all'aperto UE.

MAKITA UB004C - Simboli - 11

Livello di potenza sonora in base alla normativa sul controllo del rumore NSW australiana

Utilizzo previsto

La macchina è destinata a soffiare via le polveri.

Informazioni relative al presente manuale d'uso

Nel presente manuale d'uso, i termini "battery", "cartuccia della batteria" o "batterie" si riferiscono al "gruppo di alimentazione portatile".

Rumore

Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN50636-2-100:
Livello di pressione sonora (LPA):82,3 dB (A)
Incertezza (K): 3,1 dB (A)
Livello di potenza sonora (L
WA):96,1 dB (A)
Incertezza (K): 2,1 dB (A)

NOTA: Il valore o i valore dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un tipo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.

NOTA: Il valore o i valore dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzatianche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie.
AVVERTimento: L'émissione di rumori durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico cui variete rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'opera-tore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto,或者其他 al tempo di attivazione).

Vibrazioni

Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in base allo standard EN50636-2-100:

Modalità di lavoro: funzionamento a vuoto
Emissione di vibrazioni (a_h): 2,5m/s^2 o inferiore
Incertezza (K): 1,5m/s^2

NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibra-zioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.

NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzatianche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTimento: L'émissione delle vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può variarere rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AAVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'opera-tore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto,及其他 al tempo di attivazione).

Dichiarazioni di conformità

Solo per i paesi europei

Le Dichiarazioni di conformità sono incluse nell'Allegato A al presente manuale d'uso.

AVVERTENZE DISICUREZZA

Avvertenze generali relative alla sicurezza dell'utensile elettrico

AVVERTIMENTO Leggere tutte le avventen di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti insieme a quello utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni seguenti potrebberisultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.

Conservare tutte le avventenze e le istruzioni come riferimento futuro.

Il termine "utensile elettrico" nelle avventenze si riferisce sua all'utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all'utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.

Istruzioni di sicurezza relative al soffiatore spalleggiato a batteria

AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avventenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avventenze e delle istruzioni cui risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.

Conservare tutte le avventenze e le istruzioni come riferimento futuro.

Addestramento

  1. Leggere con attenzione le istruzioni. Familiarizzare con i controllingi e con l'utilizzo corretto del soffiatore.
  2. Non consentire mai l'utilizzo del soffiatore a bambini, persona con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con carenza di esperezione e preparazione, ne a persona che non abbiano familiarità con le presenti istruzioni. Le normative locali potrebbero limitare l'età dell'operaore.
  3. Non utilizzare mai il soffiatore in presenza di persona, specialmente bambini, o animali domestici nelle vicinanzi.
  4. Tenere amente che l'operaatore o l'utente è responsable per eventuali incidenti o pericoli che si verificchino nei confronti di altre persona o delle loro proprietà.

Preparazione

  1. Indossare sempre calzature robuste e panta-loni lunghi durante l'utilizzo del soffiatore.
  2. Non indossare indumenti abbondanti o gioielli che potrebbero venire attirati nella presa d'aria. Tenere lontani i capelli lunghi dalle prese d'aria.
  3. Indossare sempre occhialoni protettivi per proteggere gli occhi da lesioni personali, quando si utilizzato utensili elettrici. Gli occhialoni devono essere conformi allo standard ANSI Z87.1 negli Stati Uniti, allo standard EN 166 in Europa o allo standard AS/NZS 1336 in Australia/Nuova Zelanda. In Australia/Nuova Zelanda, è obblatorioio per legge indossareanche una visiera per proteggere il volto.

MAKITA UB004C - Preparazione - 1

È responsabilità del dato di lavoro far rispetto l'utilizzo delle attrezzature protettive di sicurezza appropriate da parte degli operatori degli utensili e di altre persone nell'area di lavoro e nelle immeditate vicinanze.

  1. Per evitare l'irritazione dovuta alle polveri, si consiglia di indossare una visiera.
  2. Durante l'uso della macchina, indossare sempre calzature antiscivolo e protettive. Stivali e scarpe protettivi antiscivolo a punta chiusa riducono il rischio di lesioni personali.

Funzionamento

  1. Spagnere il soffiatore e rimuovere la cartuccia della batteria, quando accertarsi che tutte le parti mobili si sono arrestate completeness

  2. agli volta che si lascia il soffiatore;

  3. prima di pulire ostruzioni;
  4. prima di controllare, pulire o lavorare sul soffiatore;
  5. qualora il soffiatore inizi a vibrare in modo anomalo.

  6. Far funzionare il soffiatore escludivamente di giorno o con una buona illuminazione artificiale.

  7. Non sporgersi, e mantenere un equilibrio e una posizione sui piedi corretti in qualsiaso momento.
  8. Accertarsi sempre di mantenere i piedi appoggiati saldamente sui pendii.
  9. Camminare, non correre mai.
  10. Mantenere tutte le prese d'aria di raffreddamento prive di detriti.
  11. Non soffiare mai i detriti in direzione degli

astanti.

  1. Far funzionare il soffiatore in una posizione consigliata e su una superficie salda.
  2. Non far funzionare il soffiatore in ubicazioni elevate.
  3. Non punctare mai la bocchetta verso alcuna persona nelle vicinanze, quando si utilizes il soffiatore.
  4. Non ostruire mai l'aperture di aspirazione e/o l'aperture di uscita del soffiatore.

  5. Fare attenuatione a non ostruire l'apertura di aspirazione e l'apertura di uscita del soffiatore con polveri o sporco, quando si lavora in un'area polverosa.

  6. Non utilizzato bocchette diverse da quella fornite da Makita.
    Nonutilizzare il soffiatore per gonfiare palloni, gommoni o simili.

  7. Non far funzionare il soffiatore in prossimità di finestre aperte, e così via.

  8. Si consiglia di utilizzato il soffiatore solo in orari ragionevoli, non la mattina presto o la sera tardi, quando si potrebbe arrecare disturbo alle persone.
  9. Si consiglia di utilizzato rastrelli e scope per staccare i detriti prima di soffiarli via.
  10. Si consiglia di utilizzare la bocchetta lunga, in modo che il flusso d'aria possa operare vicino al suolo.
  11. Qualora il soffiatore colpiscarcorpi estranei o inizi a produrre rumori o vibrazioni anomali, spegnere immediatamente il soffiatore per arrestarlo. Rimuovere la cartuccia della batteria dal soffiatore e ispezionare quest'ultimo alla ricerca di eventuali danni, prima di riavviare eutilizzare il soffiatore. Qualora il soffiatore sia danneggiato, rivolgersi ai centri di assistenza autorizzati Makita per le riparazioni.
  12. Non insere le dita o altri oggetti nell'apertura di aspirazione o nell'apertura di uscita del soffiatore.
  13. Evitare l'avvio accidentale. Accertarsi che l'interruttore sia nella posizione di spegnimento, prima di insereire la cartuccia della batteria e di sollevare o trasportare il soffiatore. Qualora si trasporti il soffiatore con il dito sull'interruttore o si eroghi l'alimentazione elettrica al soffiatore con l'interruttore attenuato, si favoriscono gli incidenti.
  14. Non soffiare mai materiali pericolosi, quali chiodi, frammenti di vetro o lame.
  15. Non far funzionare il soffiatore in prossimità di materiali inflammabili.
  16. Evitare di far funzionare il soffiatore per un periodo di tempo prolongato in un ambiente a bassa temperatura.
  17. Non utilizzato la macchina quando sussiste il rischio di fulmini.
  18. Quando si utilizes la macchina su suolo fangioso, pendii bagnati o ubicazioni scivolose, fare attenzione al proprio appoggio sui piedi.
  19. Non utilizzato la macchina in condizioni di tempo avverso in cui la visibilità sa limitata. La mancata osservanza di questa significazione

potrebbe causare cadute o funzionamento errato a causa della scarsa visibilità.

  1. Non immergere la macchina in una pozzanghera.
  2. Non lasciare la macchina incustodita all'aperto除去 la pioggia.
  3. Nonutilizzare lamacchina nella neve.
  4. Durante I'uso, tenere il cavo elettrico lontano dagli ostacoli. Qualora il cavo elettrico si impigli in un ostacolo, potrebbe causare gravi lesioni personali.

Manutenzione e conservazione

  1. Tenere tutti i dadi, i bulloni e le viti serrati, per accertarsi che il soffiatore sia in condizioni operative sicure.
  2. Qualora i pezzi siano usurati o danneggiati, sostituirli con pezzi di ricambio forniti da Makita.
  3. Conservare il soffiatore in un luogo asciutto fuori alla portata dei bambini.
  4. Quando si arresta il soffiatore per sottoporlo a ispezione o assistenza, per conservarlo o per sostuire gli accessori, spegnere il soffiatore e accertarsi che tutte le parti mobili si sono arrestate completeness, quindi rimuovere la cartuccia della batteria. Prima di effettuare qualsiasi lavoro sul soffiatore, farlo raffreddare. Sottoporre a manutenzione il soffiatore con cura e mantenerlo pulito.
  5. Far sempre raffreddare il soffiatore prima di conservarlo.
  6. Non esporre il soffiatore alla pioggia.
    Conservare il soffiatore al chiuso.
  7. Quando si solleva il soffiatore, accertarsi di piegare le ginocchia e fare attenzione a non farsi male alla schiena.
  8. Quando si intende lavare la macchina, non lasciar penetrare acqua nell'impianto elettrico, ad esempio nella batteria, nel motore e nei terminali.
  9. Quando si intende conservare la macchina, evitare la luce solare diretta e la pioggia, e conservarla in un'ubicazione in cui non sia soggetta a temperature extremamente elevate o umidità.
  10. Quando si intende trasportare la macchina, accertarsi di mantenerla saldamente afferrandone la maniglia.
  11. Quando si traspora la macchina, fare atten-zione a non far restare impigliato il cavo elettrico in ostacoli.

Uso e manutenzione degli strumenti a batterie

  1. Ricaricare solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabatterie appropriato per un tipo di batteria potrebbe create un rischio di incendio, se utilizzato con un'altra batteria.
  2. Utilizzare gli utensili elettrici solo con le batterie specificamente designate. L'uso di qualsiasi alla batteria potrebbe create un rischio di lesioni personali e incendi.
  3. Quando la batteria non è in uso, tenerla lontana da altri oggetti metallici, quali graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli

oggetti metallici, che potrebbero fare contatto tra terminali diversi. Il cortocircuito dei terminali della batteria cui causare uszioni o incendi.

  1. In condizioni di uso improprio, la batteria potrebbe emettere un liquido: evitare il contatto con tale liquido. Qualora si verifichi un contatto accidentale con il liquido, lavare abbondamente con acqua. Qualora il liquido entri in contatto con gli occhi, richiedereanche assistenza medica. Il liquido espulso alla batteria puo causare irritazioni o usioni.
  2. Non utilizzare una batteria o un utensile che siano danneggiati o che siano stati modificati. Batterie danneggiate o modificate potrebbero migliorare un comportamento imprevedibile che può risultare in incendi, esplosioni o nel rischio di lesioni personali.
  3. Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature excessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori ai 130^ potrebbe causare un'esplosione.
  4. Attenersi a tutte le istruzioni relative alla carica e non caricare la batteria o l'utensile al di fuori della gamma di temperature specificata nelle istruzioni. Una carica inappropriata o a temperature al di fuori della gamma specificata potrebbe danneggiare la batteria e incrementare il rischio di incendio.

Sicurezza elettrica e della batteria

  1. Non smaltire le batterie nel fuoco. Lacella potrebbe esplodere. Controllare le normative locali per eventuali istruzioni speciali relative allo smaltimento.
  2. Non aprire néfare a peszilbe Batterie. L'electrolita rilasciato è corrosivo, e potrebbe causare danni agli occhi o alla pelle. Inoltre, potrebbe essere tossico, se inghiottito.
  3. Non caricare la batteria sotto la pioggia o in condizioni di bagnato.
  4. Non caricare la batteria all'aperto.
  5. Non maneggiare con le mani bagnate il caricabatterie, inclusa la spina del caricabatterie e i terminali di quest's ultimo.
  6. Non sosituire la batteria con le mani bagnate.
  7. Non sostuire la batteria sotto la pioggia.
  8. Non far bagnare i terminali della batteria con liquidi, ad esempio con acqua, né sommergere la batteria. Non lasciare la batteria fatto la pioggia e non caricarla, utilizzarla o riporla in un'ubicazione umida o bagnata. Qualora i terminali si bagnino o del liquido penetri all'interno della batteria, quest'ultima potrebbe venire cortocircuitata, e sussiste il rischio di surriscaldamento, incendio o esplosione.
  9. Dopo aver rimioso la batteria alla macchina o dal caricabatterie, accertarsi di conservarla in un'ubicazione asciutta.
  10. Qualora la cartuccia della batteria si bagni, far fuoriuscire tutte l'acqua dall'interno, quindi pulirla con un panno asciutto. Far asciugare completeness la cartuccia della batteria in un luogo asciutto, prima dell'uso.

Assistenza tecnica

  1. Per l'assistenza technique relative all'utensile

elettrico, rivolgersi a un riparatore qualificato che utilizzi solo pezzi di ricambio identici. In tal modo, si garantisce che la sicurezza dell'utensile elettrico venga preservata.

  1. Non effettuare mai interventi di assistenza su batterie danneggiate. Gli interventi di assistenza relativi alle batterie vanno effettuati escludamente dal produttore o da centri di assistenza autorizzati.

Istruzioni di sicurezza aggintive

  1. Non utilizzato la macchina in condizioni meteorologiche avverse, specialmente quando susse siste il rischio di fulmini. In tal modo si riduce il rischio di venire colpiti da un fulmine.
  2. Prima dell'uso, controllare l'eventuale presenza di segni di danneggiamento o di invecchiamento del cavo di alimentazione e di eventuali cavi di prolunga. Non toccare il cavo elettrico prima di aver scollegato l'alimentazione elettrica. Non utilizzato la macchina qualora il cavo elettrico sa dannegliato o usurato. Un cavo di alimentazione danneggiato potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
  3. Indossare protezioni per gli occhi e per le orecchie. Un'attrezzatura di protezione adeguata riduce il rischio di lesioni personali.
  4. Durante I'uso della macchina, indossare sempre calzature antiscivolo e protettive. Non far funzionare la macchina a piedi nudi o indossando sandali aperti. Questa precauzione riduce il rischio di lesioni personali ai piedi.
  5. Non indossare indumenti abbondanti o articolii quali sciarpe, nastri, catene, cravatte, e cosi via, che potrebbero venire attirati nelle prese d'aria. Legare dietro la testa o coprire i capelli lunghi, per accertarsi che non vengano attirati nelle prese d'aria. Qualora uno qualsiasi di que-sti elementi venga attirato nelle prese d'aria, cui incrementare il rischio di lesioni personali.
  6. Tenere lontani gli astanti durante l'utilizzo della macchina. I detriti scagliati possono incrementare il rischio di lesioni personali.
  7. Non puntare mai la bocchetta del soffiatore in direzione di persono o animali domestici, oppure in direzione delle finestre. Adottare la massima cautela quando si intende soffiare detriti in prossimità di oggetti solidi, quali alberi, automobili e pareti, che possono causare il rimbalzo dei detriti. Gli oggetti scagliati possono danneggiare le proprieta e incrementare il rischio di lesioni personali.
  8. Non utilizzato la macchina per soffiare oggetti di qualsiasi tipo che stiano bruciando o fumando, ad esempio sigarette, fiammiferi o ceneri calde. Queste fonti di combustione potrebbero incrementare il rischio di incendio.
  9. Non toccare la ventola nelle è ancora in movimento. Prima di rimuovere qualsiasi parte che potrebbe dare accesso alla ventola, spegnere la macchina, attendere che la ventola si arresti e scollegare la macchina dall'alimentazione elettrica. Questa precauzione riduce il rischio di lesioni personali dovute alle parti mobili.
  10. Quando si intende rimuovere materiale

inceppato o sottoporre a interventi di assistenza la macchina, accertarsi che tutti gli interrupturi di accensione siano disattivati e che il cavo di alimentazione sia stato scollegato. L'azionamento imprevisto della macchina durante la rimozione di materialeinceppato o l'esecuzione di interventi di assistenza potrebbe incrementare il rischio di lesioni personali.

  1. I corpi estranei in entrata potrebbero ostruire i canali dell'aria e gravare sui flussi d'aria. Rimuovere eventuali ostacoli sul percorso dell'aria, qualora le prestazioni di soffiaggio risultino compromisesse.
  2. Indossare sempre dei quanti durante l'uso. Evitare di far funzionare la macchina a mani nude. Questa precauzione riduce il rischio di lesioni personali alle mani e alle dita.
  3. Non indossare più di un'imbracatura alla volta. Qualora si indossino imbracature e cinture sovrapposte a strati, si rende difficoltà rimuoverle in caso di emergenza.
  4. Accertarsi che nessun altro oggetto indossabile interferisca con il rilascio e la rimozione dell'imbracatura.
  5. Non applicare carichi pesanti sulle tracolle. Le tracolle si danneggiano, in condizioni di tensione elevata e forte sollecitazione.
  6. Regolare in modo adeguato il volume d'aria per evitare di perdere l'equilibrio durante l'uso. La macchina può generate un'elevata potenza di soffiaggio, se non controllata con attenzione, causando un movimento di reazione.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

AVVERTimento: NON lasciare che la comodità o la familiarità d'uso con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza.

L'uso IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza riportate nel presente manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni personali gravi.

Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria

  1. Prima di utilizzato la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avventenze riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
  2. Non smantellare né manomettere la cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
  3. Qualora il tempo di utilizzo si rroducaccessivamente, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile. In caso contrario, si cui do incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili uszioni e persino un'esplsoione.
  4. Qualora I'electropolita entri in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere immediatamente assistenza medica.

Questa eventualità può risultare nella perdita della vista.

  1. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:

(1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduitivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contentatore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e sono via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia. Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, un surriscaldamento, possibili uszioni e persino un guasto.

  1. Non conservare e utilizzare l'utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50 °C.

  2. Non incinerire la cartuccia della batteriaanche qualora sia gravamente danneggiata o completamente esaurita. La cartuccia della batteria cui esplodere se a contatto con il fuoco.

  3. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetto duro. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.

  4. Nonutilizzareunabatterydanneggiata.

  5. Le batterie a ioni di litio contente sono soggette ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation).

Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizioniieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull'imballaggio e sull'etichetta. Per la preparazione dell'articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersianche alle normative nazionali, che potrebbero essere più dettagliate. Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all'interno dell'imballaggio.

  1. Quando si intende smaltire la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.
  2. Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L'installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebberisultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.
  3. Se l'utensile non viene utilizzato per un periodo di tempo prolongato, la batteria deve essere rimossa dall'utensile.
  4. Durante e dopo l'uso, la cartuccia della batteria potrebbe assorbire calore, che può causare ustioni o ustioni a Bassa temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie estremamente calde.
  5. Non toccare i terminali dell'utensile subito dopo l'uso, in quanto potrebbero diventare extremamente caldi al punto da causare ustioni.
  6. Evitare di far incastrare schegge, polveri o terrreno nei terminali, nei fori e nelle scanalature

della cartuccia della batteria. In caso contrario, l'utensile o la cartuccia della batteria potrebbero riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi, causando ustioni o lesioni personali.

  1. A meno che l'utensile supporti l'uso in prossimità di linee elettriche ad alta tensione, non utilizzato la cartuccia della batteria in prossimità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunziona-mentation o la rottura dell'utensile o della cartuccia della batteria.
  2. Tenere la batteria lontana dai bambini.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

ATTENZIONE: Utilizzato solo batterie originali Makita. L'utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nella scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.

Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria

  1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completeness. Smettere sempre di utilizzato l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si notatione che la potenza dell'u-tensile è diminuita.
  2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
  3. Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10^ e 40^ . Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
  4. Quando non si utilizza la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile o dal caricabatterie.
  5. Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolongato (più di sei mesi).

MONTAGGIO

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che la macchina sia spenta e che la cartuccia della batteria si stata rimossa, prima di effettuare qualiasi lavoro sulla macchina.

Montaggio dei tubi del soffiatore

AVVISO: Fare attenzione a non far attorcigliare il cavo dell'impugnatura di controllo, quando si montano i tubi del soffiatore.

  1. Allentare la vite su una fascetta stringitubo.
    Collocare la fascetta stringitubo su una delle estremità aperte del tubo flessibile. Montare il tubo flessibile sul tubo anteriore. Quindi, serrare la vite sulla fascetta

stringitubo.

Fig.1: 1. Tubo flessibile 2. Fascetta stringitubo 3. Tubo anteriore 4. Vite
2. Allentare la vite su una fascetta stringitubo. Collocare la fascetta stringitubo sull'altra estremità aperta del tubo flessibile. Montare i tubi del soffiatore sul tubo flessibile. Quindi, serrare la vite sulla fascetta stringitubo.
Fig.2: 1. Tubi del soffiatore 2. Fascetta stringitubo 3. Tubo flessibile 4. Vite
3. Fissare il cavo di controllo al portacavo.
Fig.3: 1. Fermacavo 2. Cavo di controlo

NOTA: Regolare la tensione del cavo di controllo in modo comodo con il portacavo, in base alla posizione utilizzata dell'impugnatura di controllo. Sganciare il cavo di controllo dal portacavo, se necessario, per rilasciare la tensione.

Installazione delle bocchette del soffiatore

Montare sul tubo centrale una delle bocchette del soffiatore fornite in dotazione con la macchina.

Fig.4: 1. Bocchette 2. Tubo centrale

Allineare il symbolo della freccia su una bocchetta con quelli sul tubo centrale. Quindi, far scivolare la bocchetta sull'estremità anteriore del tubo centrale sono a quando la sporenza sul tubo centrale si innesta nella scanalatura intagliata sulla bocchetta.

Fig.5: 1. Bocchetta 2. Tubo centrale 3. Simboli delle frece 4. Sporenza 5. Scanalatura intagliata

Per rimuovere la bocchetta, ruotarla verso sinistra o versuso destra per sganciare il blocco. Quindi, far sciovare via la bocchetta dal tubo centrale.

Fig.6: 1. Bocchetta 2. Tubo centrale

Regolazione delle lunghezze dei tubi del soffiatore

É possibile prolongare i tubi del soffiatore sulle lunghezze desiderate in base alle proprie esigenze.

Allentare l'anello di blocco ruotandolo nella direzione indicata nella figura. Far scivolare il tubo centrale fuori dal tubo del soffiatore sulla lunghezza desiderata, quando ruotare l'anello di blocco in senso antiorario per bloccare il tubo centrale.

Fig.7: 1. Anello di blocco 2. Tubo centrale 3. Tubo del soffiatore

NOTA: Serrare saldamente l'anello di blocco per系統are in sede il tubo centrale e garantire un inserimento saldo.

Regolazione della cintura, della cinghia e dell'imbracatura

ATTENZIONE: Quando si intende regolare la cintura, la cinghia e l'imbracatura, accertarsi di scollegare la macchina da un gruppo di alimentazione portatile.

  1. Indossare la macchina. Regolare le lunghezze delle tracolle in modo che la cintura sa posizionata all'altezza della vita.
    Fig.8: 1. Tracolla 2. Cintura

  2. Bloccare la fibbia della cintura.
    Fig.9

NOTA: Accertarsi che la cintura si trovi nella posizione consigliata, come lostrato nella figura. Qualora la cintura si trovi al di sopra o al di fatto della posizione consigliata, è difficile lavorare comodamente.

  1. Regolare le lunghezze della cintura.

Accertarsi che la cintura sia regolata bene intorno alla vita.

Fig.10

  1. Regolare le lunghezze delle trabolle.

Accertarsi che l'unità del gruppo di alimentazione portatile sa appoggiata saldamente contro la schiena.

Fig.11: 1. Unità del gruppo di alimentazione portatile
5. Bloccare la fibbia della cinghia pettorale.
Posizione la cinghia in una posizione corretta, come indicate nella figura. Quindi, regolare le lunghezze della cinghia pettorale.
Fig.12: 1. Cinghia pettorale 2. Fibbia 3. Fascetta di fissaggio in velcro

NOTA: Ripiegare e fissare la cinghia pettorale con la fascetta di fissaggio in velcro, comeindicato nella figura.

  1. Ripiegare e fissare la cintura con la fascetta di fissaggio in velcro, come indicate nella figura.
    Fig.13: 1. Fascetta di fissaggio in velcro

  2. Ripiegare più volte su se stessa l'estremità libera della cinghietta di una tracolla, quando appoggiarla di piatto sulla cinghietta tensionata. Legarle assieme con la fascetta di fissaggio in velcro.
    Fig.14: 1. Cinghietta allentata 2. Cinghietta tensionata 3. Fascetta di fissaggio in velcro

Regolazione della posizione dell'impugnatura di controllo

È possibile posizionare l'impugnatura di controllo in modo comodo e confortevole.

Sganciare la leva del morsetto. Spostare e ruotare l'impugnatura di controllo lungo il tubo del sofiatore su una posizione comoda. Quindi, serrare la leva del morsetto.

Quando il morsetto si allenta durante l'uso, serrare di nuovo la vite di fissaggio.

▶ Fig.15: 1. Impugnatura di controllo 2. Tubo del soffiatore 3. Leva del morsetto 4. Vite di fissaggio

Installazione della cinghietta di sostegno per il tubo

La cinghietta di sostegno per il tubo aiuita a ridurre il carico sulla mano durante l'uso. Chiudere a scatto il gancio sulla tracolla per appendere i tubi del soffiatore con le cinghiette regolabili.

Fig.16

  1. Legare il cinturino a fascetta intorno al tubo del soffiatore.

Accertarsi di legare il cavo di controllo per agganciarlo al tubo del soffiatore.

Fig.17: 1. Tubo del sofiatore 2. Cinturino a fascetta 3. Cavo di controllo

  1. Regolare la tensione del cinturino sul tubo del soffiatore.

Fig.18: 1. Tubo del sofiatore 2. Cinturino a fascetta

  1. Appendere il moschettone a uno degli anelli di aggancio nella tracolla di destra.

Fig.19: 1. Moschettone 2. Anelli di aggancio

Non appendere il moschettone alla tracolla di sinistra. In caso contrario, si potrebbe rendere dificoltosa la rimozione della macchina in caso di emergenza.

Fig.20

  1. Regolare le lunghezze della cinghietta di sostegno in base alle proprie preferenze.

Fig.21: 1. Cinghietta di sostegno

Installazione della fascetta di ripiegamento

Fissare saldamente i tubi del soffiatore alla tracolla,.
mente la macchina non è in uso.

Appendere una Bretella al gancio presente nella tracolla di sinistra. Avvolgere un cinturino a fascetta intorno al tubo del soffiatore. Quindi, agganciare la fibbia della fascetta di ripiegamento.

Prima di utilizzato la macchina, sganciare la fibbia della fascetta di ripiegamento.

Fig.22: 1. Bretella 2. Cinturino a fascetta 3. Gancio nella tracolla di sinistra 4. Tubo del soffiatore

DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI

ATTENZIONE: Prima di regolare o di controllare il funzionamento della macchina, accertarsi sempre che la macchina sia spenta e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa.

Installazione o rimozione del gruppo di alimentazione portatile

ATTENZIONE: Spagnere sempre la macchina prima di installare o rimuovere il gruppo di alimentazione portatile.
ATTENZIONE: Mantenere saldamente la macchina e il gruppo di alimentazione portatile quando si intende installare o rimuovere il gruppo di alimentazione portatile. Qualora non li si mantenga saldamente, potrebbero scivolare dalle mani, con la possibilità di causare un danneggiamento della macchina e del gruppo di alimentazione portatile, nonché lesioni personali.
ATTENZIONE: Accertarsi che il gruppo di alimentazione portatile sia installato saldamente sulla macchina. In caso contrario, potrebbe cadere accidentally fuori della macchina, causando lesioni personali all'operaatore o alle persona circostanti.
ATTENZIONE: Prima dell'uso, accertarsi che il cavo elettrico sia fissato saldamente ai portacavi e che la presa sia collegata saldamente dello spinotto.

  1. Tirare fuori il cavo elettrico dal lato inferiore del gruppo di alimentazione portatile, nella direzione individata nella figura.
    Accertarsi di fissare il cavo elettrico nei portacavi, quando si tira fuori il cavo elettrico.
    Fig.23: 1. Cavo elettrico 2. Portacavi
  2. Installare il gruppo di alimentazione portatile sulla macchina come individato nella figura.
    Fig.24: 1. Gruppo di alimentazione portatile
    Fig.25: 1. Indicatore rosso

ATTENZIONE: Accertarsi che il gruppo di alimentazione portatile si fissato saldamente alla macchina. In caso contrario, il gruppo di alimentazione portatile potrebbe cadere, quando si indossa o si utilizes la macchina, e causare lesioni personali. Se è possibile videere l'indicatore rosso, come indicate nella figura, il gruppo di alimentazione portatile non è bloccato completeness.

ATTENZIONE: Quando si installa il gruppo di alimentazione portatile, fare attenzione a non far restare incastrate le dita o i pollici tra il gruppo di alimentazione portatile e la macchina.

  1. Fissare il cavo elettrico ai portacavi come indicate nella figura.
    Fig.26: 1. Cavo elettrico 2. Portacavi
  2. Legare il cavo elettrico con la fascetta in velcro cucita sulla tracolla che va sopra la spalla destra.
    Fig.27: 1. Cavo elettrico 2. Fascetta in velcro

  3. Avvolgere il cavo elettrico allentato e fissarlo con i fermacavi montati sulle aste laterali del supporto di base.
    Fig.28: 1. Cavo elettrico 2. Fermacavo 3. Asta laterale

  4. Allineare il symbolo della freccia sullo spinotto

della macchina con quello sulla presa del gruppo di alimentazione portatile, quando insere lo spinotto fino in fondo nella presa.

Fig.29: 1. Presa 2. Spinotto 3. Simboli delle frece

AVVISO: Non forzare l'insertimento dello spinotto. Qualora non si riesca a insertire lo spinotto agevolmente nella presa, vuol dire che non lo si sta inserendo correttamente.

AVVISO: quando si intende scollegare lo spinotto alla presa, non afferrare i cavi elettrici, ma afferrare lo spinotto e la presa. In caso contrario, i cavi elettrici potrebbero venire danneggiati e causare un malfunzionamento della macchina.

Per rimuovere il gruppo di alimentazione portatile, eseguire la procedura di installmente al contrario.

ATTENZIONE: Quando si intende rimuovere il gruppo di alimentazione portatile, premere il pulsante di blocco nelle si mantiene salutemente la maniglia.

Fig.30: 1. Maniglia 2. Pulsante di blocco

Indicazione della carica residua della batteria

Fig.31: 1. Indicatore della batteria 2. Pulsante di controllo

Premere il pulsante di controllo perindicare la carica residua della batteria.

Stato dell'indicatore della batteriaCarica residua della batteria
Acceso SpentoLampeggiante
Dal 50% al100%
Dal 20% al50%
Dallo 0% al20%
Caricare labattery.

NOTA: L'indicatore luminoso della carica residua della batteria rappresenta solo un'indicazione di massima. La carica effettiva della batteria può variar a seconda delle condizioni di utilizzo o della temperature ambiente.

NOTA: Mention la macchina è in uso, l'indicatore luminoso non si illumina,anche se si preme il pulsante di controlo.

NOTA: L'indicatore luminoso si spegne automaticamente dopo quello secondo.

Sistema di protezione della macchina e della batteria

La macchina è dotata di un sistema di protezione della macchina e della batteria. Questo sistema interrompe automaticamente l'alimentazione al motore per prolongare la vita utile della macchina e della batteria. La macchina si arresta automaticamente durante il funzionamento, qualora la macchina o la batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti:

Fig.32: 1. Indicatore luminoso di bassa velocità

Indicatore luminoso di Bassa velocitàStato
ColoreAccesoLampeg- giante
VerdeSovraccarico
Rossomacchina) / (batteria)Surriscalda- mento
RossoSovrascarica

Protezione dal sovraccarico

Quando la batteria viene utilizzata in un modo che causi un assorbimento di corrente elevato in modo anomalo, la macchina si arresta automaticamente e l'indicatore luminoso di Bassa velocità lampeggia in verde. In questa circostanza, spagnere la macchina e interrompere l'application che ha causato il sovraccarico della macchina. Quindi, accendere la macchina per ricominciare.

NOTA: L'indicatore luminoso di Bassa velocità lampeggia in verde, e la macchina si arresta automaticamente,anche se quest's ultima viene fattan funzionare continuativamente per un periodo di tempo prolongato.In questo caso, rilasciare l'interruttore a grilletto e riportare la leva di controllo completamente sulla posizione iniziale, quindi premere di nuovo l'interruttore a grilletto per riavviare la macchina.

NOTA: Quando si incrementa al massimo il volume d'aria con l'interruttore a grilletto o la leva di controllo dopo che la macchina si è riaccesa da un arresto automatico, il volume d'aria potrebbe essere inferiore a quello precedente la ripresa dell'utilizzo, a seconda delle condizioni d'uso, dell'ambiente circostante e della carica residua della batteria. Ricaricando il gruppo di alimentazione portatile, è possibile utilizzare la macchina al volume d'aria massimo ottenuo prima di riprendere l'utilizzo.

Protezione dal surriscaldamento

Qualora la macchina o la batteria siano surriscaldi, la macchina si arresta automaticamente. Quando la macchina è surriscaldi, l'indicatore luminoso di Bassa velocità si illumina in rosso. Quando la batteria è surriscaldi, l'indicatore luminoso di bassa velocità lampeggia in rosso. Lasciar raffreddare la macchina e/o la batteria prima di riaccendere la macchina.

Protezione alla sovrascarica

Quando la carica della batteria non è sufficiente, la macchina si arresta automaticamente, e l'indicatore luminoso di Bassa velocità lampeggia in rosso. In questo caso, rimuovere la batteria alla macchina e caricare la batteria o sostiturla con una completeness carica.

Protezione da altre cause

Ilsystemadi protezione è progettatoanche per altre cause che potrebbero danneggiare la macchina, e consente alla macchina di arrestarsi automaticamente. Adottare tutte le misure seguenti per rimuovere le cause, quando la macchina è stata portata a un'interruzione temporanea o a un arresto del funzionamento.

  1. Spagnere la macchina, quindi riaccenderla per ricominciare.
  2. Caricare la batteria o le batterie, o sostituirla/sostituirle con una batteria o delle batterie ricaricate.
  3. Lasciar raffreddare la macchina e la batteria o le batterie.

Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristinando ilsystemadi protezione,contattare il proprio centro di assistenza locale Makita.

AVVISO: Qualora la macchina si arresti a causa di un motivo non descritto sopra,fare riferimento alla sezione relativa alla risoluzione dei problemi.

Interruttore di accensione principale

AVVERTimento: Disattivare sempre l'interruttore di accensione principale quando l'utensile non è in uso.

Per accendere la macchina, premere l'interruttore di accensione principale. L'indicatore di velocità si illumina in verde. Per spegnere la macchina, tenere premuto l'interruttore di accensione principale fino a quando Iindicatore di velocità si spegne.

É possibile modificare la velocità su tre livelli. Per cambiare la modalità di velocità, premere l'interrottore di accensione principale. Quando si modifica la modalità di velocità, l'indicatore di velocità correspondente si illumina.

Fig.33: 1. Indicatore di velocità 2. Interruttore di accensione principale

Indicatore Modality Volume d'aria
3Alta 0 - 19,7m3/min
2
1
Indicatore Modaalità Volume d'aria
3 2 1Media 0 - 15,2 m3/min
3 2 1Bassa 0 - 8,5 m3/min

NOTA: Questa macchina utilizes a funzione di spegnimento automatico. Per evitare l'avvio accidentale, l'interruttore di accensione principale si disattiva automaticamente quando l'interruttore a grilletto non viene premuto per un determinato periodo di tempo, dopo che l'interruttore di accensione principale è stato attivato.
NOTA: Se si preme l'interruttore di accensione principale quando la leva di controllo non è stata riportata completamente sulla posizione di spegnimento, oppure nelle si sta premendo l'interruttore a grilletto, l'indicatore di bassa velocità lampeggia in verde. In questo caso, riportare completamente la leva di controllo sulla posizione di spegnimento, oppure rilasciare l'interruttore a grilletto, quindi premere l'interruttore di accensione principale.

Funzionamento dell'interruttore

AVVERTimento: Prima di installare il gruppo di alimentazione portatile sulla macchina, controllare sempre che l'interruttore a grilletto funzioni correttamente e torni sulla posizione di spegnimento quando viene rilasciato.

Per avviare la macchina, premere l'interruttore a grilletto. La velocità della macchina aumento incrementando la pressione sull'interruttore a grilletto. Rilasciare l'interruttore a grilletto per arrestare la macchina.

Fig.34: 1. Interrufttore a grilletto

È possibile utilizzare la macchina in modalità di potenziamento. In modalità di potenziamento, il volume d'aria aumenta rispetto alla modalità normale (modalità con controllo automatico della velocità).

Perutilizzare lamacchina in modalita di potenziamento, premere l'interruttore a grilletto fino a quando si arresta nella posizione a metàcorsa, quando premere a fondo l'interruttore a grilletto.

Per uscire alla modalità, rilasciare l'interruttore a grilletto.

Fig.35: 1. Interruftnote a grilletto

NOTA: Non è possibile attivare la modalità di potenziationo quando si utilizza un gruppo di alimentazione portatile modello PDC1200.

NOTA: Quando la macchina è in modalità di potenziamento, l'indicatore di velocità si illumina in sequenza con schema lineare.

Fig.36: 1. Indicatore di velocità

NOTA: La durata media del tempo di funzionamento della macchina in modalità di potenziamento è di circa 10 secondi. Dop o che tale durata di tempo è trascorsa, la macchina si commuta automaticamente sulla modalità di controllo automatico della velocità, e la modalità di potenziamento non è disponibile per i 20 secondi successivi.

NOTA: La modalità di potenziamento resta non disponibile perché l'indicatore di velocità che è stato impostato precedentemente lampeggia. Per attivare di nuovo la modalità di potenziamento, lasciar raffreddare la macchina per un po' di tempo, quando premere di nuovo a fondo l'interruttore a grilletto.

Fig.37: 1. Indicatore di velocità

Funzione di regolatore automatico della velocità

La funzione del regolatore automatico della velocità consente all'operaore di mantenere una velocità costante perché dover tenere premuto il grilletto. Per incrementare la velocità, ruotare la leva di controllo in avanti. Per ridurre la velocità, ruotare la leva di controllo all'indietro.

Fig.38: 1. Leva di controlo

Funzione elettronica

La macchina è dotata di una funzione elettronica, per facilitare l'uso.

  • Controllo costante della velocità La funzione di controllo della velocità fornisce una velocità di rotazione costante, indipendente delle condizioni di carico.

Funzione di prevenzione del riavvio accidentale

Quando si accende la macchina quando siiene premuto l'interruttore a grilletto, la macchina non si avvia e l'indicatore luminoso di bassa velocità lampeggia in verde. Per avviare la macchina, innanzitutto rilasciare l'interruttore a grilletto e riportare la leva di controllo completamente sulla posizione iniziale, quindi accendere la macchina.

FUNZIONAMENTO

ATTENZIONE: Quando si indossa la macchina, accertarsi di indossare l'imbracatura su entrambé le spalle. In caso contrario, la macchina potrebbe cadere quando la si indossa o la si utilizza, e causare lesioni personali.
ATTENZIONE: Quando si indossa la macchina, accertarsi di indossarla sulla schiena. In caso contrario, la macchina potrebbe cadere durante l'uso e causare lesioni personali.
ATTENZIONE: Non appoggiare a terra la macchina nelle è in funzione. Sabbia o polveri potrebbero penetrare dall'apertura di aspirazione e causare un malfunzionamento o lesioni personali.

  1. Premere il pulsante di accensione sul gruppo di alimentazione portatile. L'indicatore luminoso di accensione principale si illumina.
    Fig.39: 1. Pulsante di accensione 2. Indicatore luminoso di accensione principale
  2. Indossare l'imbracatura della macchina e bloccare le fibbie sulla cintura e sulla cinghia pettorale.
  3. Per accendere la macchina, premere l'interruttore di accensione principale.

La macchina è pronta all'uso. Per cancellare la modalità di velocità, premere l'interruttore di accensione principale. La macchina entra in funzione quando si preme l'interruttore a grilletto.

Fig.40: 1. Interruttore di accensione principale 2. Indicatore di velocità

Afferrare saldamente l'impugnatura di controllo ed eseguire la funzione di soffiatura spostandola lentamente nell'area circostante. Quando si intende eseguire la soffiatura intorno a edifici, grossse pietre o veicoli, indirizzare la bocchetta lontano da tali oggetti. Quando si intende eseguire un'operazione in un angolo, iniziare dall'angolo, quindi spostarsi nell'area aperta.

Fig.41

NOTA: La potenza di soffiaggio in modalità di poten-zamento si riduce, man mano che si consuma la batteria. L'ulteriore utilizzo con una potenza di soffiaggio in diminuzione porta la batteria in prossimità dell'esaurimento, e la modalità di potenziamento non è disponibile fino a quando si carica la batteria. Ricaricare la batteria, quando si rileva che la potenza di soffiaggio in modalità di potenziamento si sta riducendo.

Quando si intende appoggiare la macchina, sbloccare le fibbie della cintura e della cinghia pettorale, quando appoggiare la macchina lentamente.

Fig.42: 1. Fibbie

MANUTENZIONE

ATTENZIONE: Prima di tentare di eseguire interventi di ispezione o manutenzione, accertarsi sempre che la macchina sia spenta e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa.

Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni e qualiasi还是很'intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguita da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.

Pulizia della macchina

AVVISO: Non utilizzato mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.

Pulire la macchina rimuovendo le polveri con un panno asciutto o con uno bagnato in acqua saponata e strizzato.

Rimuovere le polveri o lo sporco dall'apertura di aspirazione.

Fig.43: 1. Apertura di aspirazione

Conservazione

Prima di conservare la macchina, estrarre lo spinotto alla presa ed eseguire la manutenzione completa. Conservare la macchina in un'ubicazione fuori alla portata dei bambini e non esposta a umidità, pioggia o luce solare diretta.

È possibile agganciare la fibbia della fascetta di ripiegamento come individato nella figura, per mettere in posizione verticale i tubi del soffiatore.

Fig.44: 1. Presa 2. Spinotto 3. Fascetta di ripiegamento

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Prima di richiedere riparazioni, eseguire un'ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivilgersi,ODB, ai centri di assistenza autorizzati Makita, utilizzato sempre pezioni di ricambio Makita per le riparazioni.

Stato di anomalia Causa probabile (quanto) Azione correttiva
Il motore non funziona.La batteria non è installata.Installare la batteria.
Problema della batteria (sotto tensione)Ricaricare la batteria. Qualora la ricarica non sia efficace, sostituire la batteria.
Ilsystema di trasmissione non funziona correttamente.Richiedere la riparazione a un centro di assistenza autorizzato locale.
Il motore si arresta快来 un breve utilizzo.Il livello di carica della batteria è basso.Ricaricare la batteria. Qualora la ricarica non sia efficace, sostituire la batteria.
Surriscaldamento.Interrompere l'utilizzo della macchina per consul-tire di raffreddarsi.
La macchina non raggiunge la velocità massima.La batteria non è installata correttamente.Installare la batteria come descririto nel presente manuale.
La carica della batteria si sta esaurendo.Ricaricare la batteria. Qualora la ricarica non abbia effetto, sostituire la batteria.
Ilsystema di trasmissione non funziona correttamente.Richiedere la riparazione a un centro di assistenza autorizzato locale.
Vibrazione anomala: ⇒arrestare immediatamente la macchina!Ilsystema di trasmissione non funziona correttamente.Richiedere la riparazione a un centro di assistenza autorizzato locale.
Non si riesce ad arrestare il motore: ⇒rimuovere immediatamente la batteria!Malfunzionamento elettrico o elettronico.Rimuoverne la batteria e richiedere la riparazione a un centro di assistenza autorizzato locale.

ACCESSORI OPZIONALI

ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l'uso con il prodotto Makita specificato nel presente manuale.

L'utilizzo di qualsiasi altri accessorio o componente aggiuntivo potrebbe presentare il rischio di lesions alle persona. Utilizzato un accessorio o un componente aggiuntivo solo per lo scopo a cui è destinato.

Per ottenere ulteriori dettagli relativamente aquesti accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.

Bocchetta finale 74
- Bocchetta piatta
- Batteria e caricabatterie originali Makita

NOTA: Alcuni articioli nell'elenco potrebbero essere inclusi in dotazione nella confesezione dell'utensile come accessori di serie. Tali articioli possono variate da una nazione all'altra.

TECHNISCHE GEGEVENS

Model: UB004C
\( Capacititen ^{1^*2} \)Luchtvolume 0 - 19,7 (20,9) m3/min
Luchtnelheid [gemiddeld] 0 - 638 (67,6) m/s
Luchtnelheid [maximaal] 0 - 76,380,7) m/s
Afmetingen (I x b x h)*3460 mm x 575 mm x 585 mm
Nominale spanning Max. 36 V - 40 V gelijkspanning
Nettogewicht 16,5 - 18,6 kg
Beschermingsklasse IPX4

ACCESORIOS OPCIONALES

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : UB004C

Categoria : Soffiatore