D26200 - Fräsmaschine DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts D26200 DEWALT als PDF.
Benutzerfragen zu D26200 DEWALT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fräsmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch D26200 - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. D26200 von der Marke DEWALT.
BEDIENUNGSANLEITUNG D26200 DEWALT
Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) 17
Korrekt håndposition (Fig. M)
Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Produkte und Batterien enthalten Materialien, die
zurückgewonnen oder recycelt werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren. Bitte recyclen Sie elektrische Produkte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.2helpU.com.
LEISTUNGSSTARKE KOMPAKT-OBERFRÄSE
D26200, D26203, D26204
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von DEWALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen DEWALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
| D26200 D26203 D26204 | ||||
| Spannung V | ws | 230 230 230 | ||
| Typ 2 2 2 | ||||
| ELeistungsaufnahme W 900 900 900 | ||||
| Leerlaufdrehzahl min | -1 | 16000– 27000 16000– 27000 16000– 27000 | ||
| Fräskorb 1 Säule 2 Säulen | 2 Säulen | |||
| Fräskorbhub | mm | 55 | 55 | 55 |
| Revolvertiefenanschlag | 5 Stufen, mit Skala | 5-step, with graduation | 5-step, with graduation | |
| Spannzangengröße | mm | 8 (GB: 1/4") | 8 (GB: 1/4") | 8 (GB: 1/4") |
| Fräser-Durchmesser, max. | mm | 30 | 30 | 30 |
| Gewicht | kg | 2,0 | 2,9 | 2,9 |
| Lärmwerte und/oder Vibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß EN62841-2-17. | ||||
| L_PA (Emissions-Schalldruckpegel) | dB(A) | 80 | 82 | 82 |
| L_WA (Schallleistungspegel) | dB(A) | 88 | 90 | 90 |
| K (Unsicherheit für den angegebenen Schallpegel) | dB(A) | 3,0 | 4,0 | 4,0 |
| Vibrationskennwert a_h = | m/3 | <2,5 | 3,7 | 3,7 |
| Unsicherheitswert K = | m/3 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrations- und/oder Lärmwert wurde gemäß einem standardisierten Test laut EN62841 gemessen und Kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen Einschätzung der Exposition verwendet werden.
WARNUNG: Der angegebene Vibrations- und/oder Lärmwert bezieht sich auf die Hauptanwendung des Gerätes. Wenn das Gerät jedoch für andere Anwendungen, mit anderem Zubehör oder schlecht gewartet eingesetzt wird, kann der Vibrations- und/oder Lärmwert verschieden sein. Dies kann den Expositionsgrad über die Gesamtbetriebszeit erheblich erhöhen. Eine Schätzung der Vibrations- und/oder Lärmbelastung sollte auch berücksichtigen, wie oft das Gerät ausgeschalten wird oder über welche Zeit es zwar läuft, aber nicht wirklich in Betrieb ist. Dies kann die Exposition über die Gesamtbetriebszeit erheblich mindern.
Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen, um den Bediener vor den Vibrations- und/oder Lärmauswirkungen zu schützen, wie: Pflege des Werkzeugs und Zubehörs, Hände warm halten (wichtig in Bezug auf Vibrationsauswirkungen), Organisation von Arbeitsmustern.
EG-Konformitätserklärung
Maschinenrichtlinie

Leistungsstarke Kompakt-Oberfräse D26200, D26203, D26204
DEWALT erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen: 2006/42/EG, EN62841-1:2015 + AC:2015+A11:2022; EN62841-2-17:2017.
Diese Produkte erfüllen auch die Anforderungen von Richtlinie 2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an DEWALT unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DEWALT ab.

text_image
M. RergelMarkus Rompel
Vizepräsident of Engineering, PTE-Europa
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11
65510 Idstein, Deutschland
06.10.2022

WARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung lesen.
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende geführliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Stellung hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
VAPSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Sedation hin, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.
Wert auf ein Stromschlagrisiko hin.
Wicht auf eine Brandgefahr hin.
Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel) oder auf Ihr akkubetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug.
1) Sicherheit im Arbeitsbereich
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche begünstigen Unfälle.
b) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie ein Elektrogerät betreiben. Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Stecker des Elektrogerätes muss in die Steckdose passen. Ändern Sie niemals den Stecker in irgendeiner Form. Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten Elektrogeräten.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen mindern die Gefahr eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen, wie Rohre, Radiatoren, Herde und Kühlgeräte. Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder feuchter Umgebung aus. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines elektrischen Schlages.
d) Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung von für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter Umgebung unumgänglich ist, verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter oder Rcd) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Elektrogerätes kann zu schweren Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der AUS-Position ist, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung und/oder an den Akku anschließen oder wenn Sie das Gerät aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes angebracht sind, können zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen Teilen verfangen.
g) Wenn Geräte für den Anschluss an eine Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig angeschlossen sind und verwendet werden. Der Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte Gefahren mindern.
h) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Pflege des Elektrogerätes
a) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. Verwenden Sie das für Ihre Arbeit passende Elektrogerät. Das richtige Gerät wird die Aufgabe besser und sicherer erledigen, wenn es bestimmungsgemäß verwendet wird.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/oder den Akku (sofern abnehmbar) vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör wechseln oder es aufbewahren. Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt startet.
d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrogeräte für Kinder unerreichbar auf und lassen Sie nicht zu, dass Personen ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder mit diesen Anweisungen das Elektrogerät bedienen. Elektrogeräte sind in den Händen nicht geschulter Personen gefährlich.
e) Elektrowerkzeuge und Zubehör müssen gepflegt werden. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder in einem Zustand sind, der den Betrieb des Elektrogerätes beeinträchtigen kann. Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrogerät
reparieren, bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen mangelnder Wartung der Elektrogeräte.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu halten.
g) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen Anweisungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe. Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug in unerwarteten Situationen.
5) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Oberfräsen
- Halten Sie das Gerät ausschließlich an den isolierten Griffflächen, da der Fräser mit verdeckten Kabeln oder dem Gerätekabel in Berührung kommen könnte. Der Kontakt mit stromführenden Leitungen kann auch offen liegende Metallteile am Gerät unter Strom setzen und zu einem Stromschlag führen.
- Sichern Sie das Werkstück zum Beispiel mit Einspannvorrichtungen auf einer stabilen Plattform. Das Werkstück ist instabil, wenn es mit der Hand oder dem Körper abgestützt wird, was zum Verlust der Kontrolle führen kann.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Kompaktfräser
- Tragen Sie zum persönlichen Schutz IMMER eine Staubschutzmaske.
• Fräsen Sie KEIN Metall. - Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Hierdurch haben Sie bessere Kontrolle über das Werkzeug.
- Halten Sie die Säge mit beiden Händen sicher fest, um Kontrolle über Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben.
- Halten Sie Ihre Hände vom Schneidebereich fern. Greifen Sie niemals und unter keinen Umständen unter das Werkstück. Halten Sie den Fräskorb bei der Arbeit immer in Kontakt mit dem Werkstück. Dadurch wird das Risiko von Verletzungen reduziert.
- Nehmen Sie niemals die Motoreinheit in Betrieb, wenn sie nicht in einen der Fräskörbe eingesetzt ist. Der Motor ist nicht dazu geeignet, mit der Hand gehalten zu werden.
-
Halten Sie den Druck beim Fräsen konstant. Überlasten Sie den Motor nicht.
-
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht den Fräsvorgang be- oder verhindert.
- Verwenden Sie ausschließlich scharfe Fräser. Durch stumpfe Fräser kann das Gerät plötzlich ausbrechen oder festklemmen, wenn Druck ausgeübt wird.
- Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug vollständig ausgelaufen ist, bevor sie es ablegen. Wenn der Fräserkopf sich noch dreht, wenn das Werkzeug abgelegt wird, kann dies zu Verletzungen oder Beschädigungen führen.
- Stellen Sie sicher, dass der Fräser das Werkstück nicht berührt, wenn Sie den Motor starten. Wenn der Fräser das Werkstück berührt, wenn der Motor gestartet wird, kann die Fräse springen, was zu Verletzungen oder Beschädigungen führt.
- Trennen Sie IMMER das Werkzeug vom Netz, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen oder Zubehör wechseln.
- Halten Sie bei laufendem Motor Ihre Hände vom Fräser fern, um Verletzungen zu vermeiden.
- Berühren Sie den Fräser niemals direkt nach der Verwendung. Er kann extrem heiß sein.
- Lassen Sie beim Durchschneiden von Werkstücken darunter Platz für den Fräser.
- Ziehen Sie die Spannzangenmutter fest an, um ein Abrutschen zu verhindern.
- Ziehen Sie die Spannzangenmutter niemals ohne Fräser in der Spannzange an.
- Verwenden Sie Fräser mit einem maximalen Durchmesser von 30 mm.
- Vermeiden Sie Gleichlauffräsen (Schneiden in entgegengesetzter Richtung wie in Abb. L gezeigt). Durch Gleichlauffräsen erhöht sich die Gefahr, die Kontrolle zu verlieren, was zu Verletzungen führen kann.
Wenn "Gleichlauffräsen" notwendig ist, (Arbeiten um eine Ecke herum), seien Sie extrem vorsichtig, um die Kontrolle über die Fräse zu behalten. Führen Sie kleinere Schritte durch und entfernen Sie bei jedem nur wenig Material. - Verwenden Sie nur gerade Fräser, Falzfräser, Profilfräser, Nutenfräser oder Rillenmesser mit einem Schaftdurchmesser von 6–8 mm, der der jeweiligen Spannzange entspricht.
- Verwenden Sie nur Fräser, die sich für eine maximale Drehzahl von mindestens 30000 min ^-1 eignen und entsprechend gekennzeichnet sind.
WARNUNG: Verwenden Sie nie Fräser, deren dammesser größer ist als der in den technischen Daten angegebene Höchstdurchmesser.
WARNUNG: Wir empfehlen die Verwendung einer Fehlerstromschutzeinrichtung mi einem Nennfehlerstrom von maximal 30mA.
Restrisiken
Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken nicht vermieden werden. Diese sind:
- Beeinträchtigung des Gehörs.
• Verletzungsgefahr durch umherfliegende Teilchen.
- Verbrennungsgefahr durch während des Betriebes heiß werdende Zubehörteile.
- Verletzungsgefahr durch andauernden Gebrauch.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, dass die Stromversorgung der Spannung auf dem Typenschild entspricht.

Ihr DEWALT-Gerät ist gemäß EN62841 doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht geerdet werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur von DEWALT oder einer autorisierten Kundendienststelle ausgetauscht werden.

Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) – Geräte Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) – Geräte

Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden.
Verwendung eines Verlängerungskabels
Verwenden Sie ein zugelassenes 3-adriges Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme dieses Elektrowerkzeugs geeignet ist (siehe Technische Daten). Der Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1,5 mm² und die Höchstlänge beträgt 30 m.
Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständig ab.
Packungsinhalt
D26200
Die Packung enthält:
1 Fräse mit fest montiertem Korb
1 Absaugvorrichtung am fest montierten Korb
1 Parallelanschlag (D262003)
1 Spannzange 8 mm (GB: 1/4")
1 Schlüssel
1 Betriebsanleitung
D26203
Die Packung enthält:
1 Fräse mit Tauchsockel
1 Absaugvorrichtung für Tauchsockel
1 Parallelanschlag mit Führungsstangen
1 Spannzange 8 mm (GB: 1/4")
1 Schlüssel
1 Führungshülse 17 mm
1 Zentrierkonus
1 Betriebsanleitung
D26204
Die Packung enthält:
1 Fräse mit Tauchsockel
1 Fest montierter Sockel
1 Absaugvorrichtung für fest montierten Sockel
1 Absaugvorrichtung für Tauchsockel
1 Parallelanschlag mit Führungsstangen
1 Parallelanschlag (D262003)
1 Spannzange 8 mm (GB: 1/4")
1 Schlüssel
1 Führungshülse 17 mm
1 Zentrierkonus
1 Betriebsanleitung
- Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein könnten.
- Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.
Bildzeichen am Werkzeug
Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht:

Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.

Tragen Sie Gehörschutz.

Tragen Sie Augenschutz.
Lage des Datumscodes (Abb. [Fig.] A)
Der Datumscode 25, der auch das Herstelljahr enthält, ist in das Gehäuse geprägt.
Beispiel:
2022 XX XX
Herstelljahr
Beschreibung (Abb. A–M)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am Elektrowerkzeug oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu Schäden oder Verletzungen führen.
1 Laschen mit Schnellspannung
2 Tiefeneinstellring
3 Verstellbarer Drehzahlregler
4 Ein-/Aus-Schalter (I/O)
5 Spindelarretierung
6 LED-Anzeigen
7 Rille für Führungsstift
8 Mikroeinstellskala
9 Feststellhebel
10 Schlitz für Parallelanschlag (fest montierter Sockel)
11 Untersockel
[der runde Untersockel 32 und der D-Untersockel 33 sind als Zubehör erhältlich.]
12 Saugzubehör (zur Verwendung mit Tauchsockel)
13 Bohrungen für hochwertigen Parallelanschlag (D26203, D26204)
14 Revolveranschlag
15 Tiefeneinstellstange
16 Taucharretierhebel
17 Parallelanschlag
18 Führungsstifte
19 Einstellschraube für Feststellhebel
20 Zentrierwerkzeug
21 Spannzangenmutter
22 Saugzubehör (fest montierter Sockel)
23 Schrauben (Saugzubehör, fest montierter Sockel)
24 Schlitz für Parallelanschlag (Tauchsockel)
25 Datumscode
26 Motoreinheit
27 Motoranschlag
28 Flügelschraube
29 Rändelknopf
30 Tiefeneinstellskala
31 Null-Einstellasche
32 Runder Untersockel
33 D-förmiger Untersockel
34 Lasche (Saugzubehör, Tauchsockel)
35 Schnappverschluss (Saugzubehör)
36 Kunststoff-Unterlegscheibe (Saugzubehör)
37 Flügelschraube (Saugzubehör)
38 Schrauben für Untersockel
39 Schrauben für Parallelanschlag
Bestimmungsgemässe verwendung
Ihre leistungsstarke Kompakt-Oberfräse wurde für professionelle Fräsarbeiten von Holz, Holzprodukten und Kunststoffen unter hohen Ansprüchen entwickelt.
nICHT VERWEnDEn in nasser Umgebung oder in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Diese Kompakt-Oberfräsen sind Elektrowerkzeuge für den professionellen Gebrauch.
LassEn sIE nICHT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Gerät kommen. Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät verwenden, sind diese zu beaufsichtigen.
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit diesem Produkt allein gelassen werden.
ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu Kindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Überprüfen Sie, dass der Auslöseschalter in
der AUS-Stellung ist. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen.
Fräsen
Dieses Werkzeug kann mit allen handelsüblichen Fräsen eingesetzt werden (z.B: gerader Fräser, Falzfräser, Profilfräser, Nutenfräser oder Rillenmesser), die folgende technische Daten besitzen:
- Schaftdurchmesser 6–8 mm
- Leerlaufdrehzahl min. 30000/min

VUNG: Höchstdurchmesser:
- Für gerade Fräser, Falzfräser und Profilfräser MUSS der maximale Schaftdurchmesser 8 mm betragen, der maximale Durchmesser MUSS 30 mm betragen, die maximale Frästiefe MUSS 10 mm betragen.
- Für Nutenfräser MUSS der maximale Schaftdurchmesser 8 mm und der maximale Durchmesser MUSS 25 mm betragen.
- Für Rillenmesser MUSS der maximale Schaftdurchmesser 8 mm betragen, der maximale Durchmesser MUSS 30 mm und die maximale Fräsbreite MUSS 4 mm betragen.
Motorschnellverschluss (Abb. B)
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zuändern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
- Öffnen Sie den Feststellhebel 9 am Sockel.
- Fassen Sie die Motoreinheit mit einer Hand und drücken Sie beide Schnellspannlaschen 1 herunter.
- Greifen Sie mit der anderen Hand den Sockel und ziehen Sie den Motor vom Sockel ab.
Einbau und Ausbau des Fräsers (Abb. C)
WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zu zindrern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör anbringen oder entfernen oder Reparaturen vornehmen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
Einbau des Fräsers
- Entfernen Sie ggf. die Motoreinheit vom Sockel, siehe Motorschnellverschluss.
- Reinigen Sie den Rundschaft des gewünschten Fräsers und setzen Sie ihn so weit wie möglich in das gelockerte Spannfutter ein und ziehen Sie ihn dann etwa 1,6 mm heraus.
- Drücken Sie auf den Spindelarretierungsknopf 5, um den Spindelschaft festzuhalten, während Sie die Spannzangenmutter 21 mit dem mitgelieferten Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen.
HINWEIS: Das Gerät ist mit mehreren Spindelarretierungen
versehen, die beim Festziehen des Fräsers eine Art optionaler "manueller Ratschenfunktion" ermöglichen.
Festziehen mit der manuellen Ratschenmethode:
a. Lassen Sie den Schlüssel auf der Spannzangenmutter 21 und verringern Sie den Druck auf den Spindelarretierungsknopf 5.
b. Lassen Sie den Schlüssel weiterhin auf der Spannzangenmutter 21 und drehen Sie die Anzugsrichtung um, um die Schlüsselposition zurückzusetzen.
c. Drücken Sie den Spindelarretierungsknopf 5 erneut und drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn.
d. Wiederholen Sie den Vorgang, bis die Spannzangenmutter 21 ausreichend befestigt ist.
HINWEIS: Vermeiden Sie Beschädigungen an der Spannzange. Ziehen Sie die Spannzange niemals ohne Fräser an.
Ausbau des Fräsers
- Entfernen Sie die Motoreinheit vom Sockel, siehe Motorschnellverschluss.
- Drücken Sie auf den Spindelarretierungsknopf 5, um den Spindelschaft festzuhalten, während Sie die Spannzangenmutter 21 mit dem mitgelieferten Schlüssel entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Lösen mit der manuellen Ratschenmethode:
a. Lassen Sie den Schlüssel auf der Spannzangenmutter 21 und verringern Sie den Druck auf den Spindelarretierungsknopf 5.
b. Lassen Sie den Schlüssel weiterhin auf der Spannzangenmutter 21 und drehen Sie die Richtung zum Lösen um, um die Schlüsselposition zurückzusetzen.
c. Drücken Sie den Spindelarretierungsknopf 5 erneut und drehen Sie den Schlüssel entgegen dem Uhrzeigersinn.
d. Wiederholen Sie den Vorgang, bis die Spannzangenmutter 21 locker ist und der Fräser entfernt werden kann.
Spannzangen
HINWEIS: Ziehen Sie die Spannzangenmutter niemals ohne Fräser in der Spannzange an. Das Festziehen einer leeren Spannzange, auch wenn dies von Hand geschieht, kann die Spannzange beschädigen.
Zum Ändern der Spannzangengröße schrauben Sie den Spannzangensatz wie oben beschrieben los. Installieren Sie die gewünschte Spannzange in umgekehrter Reihenfolge. Die Spannzange und die Spannzangenmutter sind miteinander verbunden. Versuchen Sie nicht, die Spannzange und die Spannzangenmutter zu trennen.
BETRIEB
Betriebsanweisungen
WARNUNG: Beachten Sie immer die Sicherheitsanweisungen und die geltenden Vorschriften.
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zuändern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Überprüfen Sie, dass der Auslöseschalter in der AUS-Stellung ist. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen.
WARNUNG: Verwenden Sie Fräser mit einem maximalen Durchmesser von 30 mm.
Richtige Haltung der Hände (Abb. M)
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mehrern, beachten Sie IMMER die richtige Haltung der Hände, wie dargestellt.
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu innerern, halten Sie das Gerät IMMER sicher fest und seien Sie auf eine plötzliche Reaktion gefasst.
D26200
Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand wie abgebildet um den Sockel.
D26203, D26204
Bei Verwendung des Tauchsockels liegt eine Hand wie abgebildet auf jedem der Tauchgriffe 44.
Ein- und Ausschalten des Motors (Abb. A)
VOPSICHT: Vor dem Arbeitsbeginn müssen alle Fördalkörper aus dem Arbeitsbereich entfernt werden. Halten Sie das Werkzeug gut fest, um Kontrolle über Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben.
VOPSICHT: Um Verletzungen und/oder Schäden durchstigen Werkstück zu vermeiden, lassen Sie das Werkzeug immer erst VOLLSTÄNDIG AUSLAUFEN, bevor Sie es ablegen.
Drücken Sie zum Einschalten die Seite des staubgeschützten Schalters 4 mit der Bezeichnung ON und dem Symbol "I." Drücken Sie zum Ausschalten die Seite des staubgeschützten Schalters 4 mit der Bezeichnung OFF und dem Symbol "O."
HINWEIS: Wenn die Stromzufuhr unterbrochen wurde, muss der Ein-/Ausschalter des Geräts aus- und wieder eingeschaltet werden, nachdem die Stromzufuhr wiederhergestellt wurde.
Feststellhebeleinstellung (Abb. D)
WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zuändern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör anbringen oder entfernen oder Reparaturen vornehmen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
Verwenden Sie keine übermäßige Kraft, um den Feststellhebel zu arretieren. Übermäßiger Kraftaufwand kann den Sockel beschädigen.
Wenn der Feststellhebel 9 arretiert ist, darf sich der Motor im Sockel nicht mehr bewegen.
Eine Einstellung ist notwendig, wenn sich der Feststellhebel nicht ohne übermäßigen Kraftaufwand arretieren lässt oder wenn sich der Motor nach dem Arretieren im Sockel bewegt. So stellen Sie die Arretierkraft des Feststellhebels ein:
- Öffnen Sie den Feststellhebel 9.
- Drehen Sie die Schraube 19 mit Hilfe des Innensechskantschlüssels in kleinen Schritten.
HINWEIS: Drehen im Uhrzeigersinn zieht den Hebel fest, Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn lockert ihn.
Zentrierung des Untersockels (Abb. E, E1 ,E2)
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu behindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
Wenn der Untersockel eingestellt, geändert oder ausgetauscht werden muss, wird ein Zentrierwerkzeug benötigt. Das Zentrierwerkzeug besteht aus einem Konus und einem Stift. Zum Einstellen des Untersockels gehen Sie wie unten beschrieben vor.
- Lösen Sie die Schrauben 38 des Untersockels, entfernen Sie sie aber nicht, so dass der Untersockel frei beweglich ist.
- Stecken Sie den Stift in die Spannzange und ziehen Sie die Spannzangenmutter fest an.
- Setzen Sie den Motor in den Sockel und arretieren Sie den Feststellhebel am Sockel.
- Setzen Sie den Konus auf den Stift 20 und drücken Sie leicht auf den Konus, bis er wie abgebildet stoppt. Dies zentriert den Untersockel.
- Halten Sie den Konus nach unten und ziehen Sie die Schrauben des Untersockels fest an.
Verwendung von Führungsschablonen
Für den Untersockel zum Tauchen können Führungsschablonen verwendet werden. Am fest montierten Sockel wird ein als Zubehör erhältlicher Untersockel benötigt, um Führungsschablonen verwenden zu können. Empfohlenes Zubehör für Ihr Werkzeug können Sie bei Ihrer nächsten Kundendienststelle oder einer autorisierten Kundendienstwerkstatt erwerben.
HINWEIS: Der D-förmige Untersockel eignet sich nicht für Führungsschablonen und ist für Fräser mit einem Durchmesser bis zu 30 mm vorgesehen.
So verwenden Sie Führungsschablonen
- Installieren Sie eine Führungsschablone mit Hilfe von zwei Schrauben am Untersockel und ziehen Sie die Schrauben gut fest.
- Zentrieren Sie den Untersockel. Siehe Zentrierung des Untersockels.
Einstellen der Frästiefe (Abb. F)
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
- Wählen Sie einen geeigneten Fräser und installieren Sie ihn. Siehe Einbau und Ausbau des Fräsers.
- Montieren Sie den Sockel am Motor, stellen Sie dabei sicher, dass der Sockel am Tiefeneinstellring 2 befestigt ist. Platzieren Sie den Fräser auf dem Werkstück.
- Öffnen Sie den Feststellhebel 9 und drehen Sie den Tiefeneinstellring 2, bis der Fräser das Werkstück gerade berührt. Drehen im Uhrzeigersinn hebt den Fräserkopf, Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn senkt ihn ab.
- Drehen Sie die Mikroeinstellskala 8 im Uhrzeigersinn, bis sich die 0 an der Skala über dem Zeiger unten am Tiefeneinstellring befindet.
- Drehen Sie den Tiefeneinstellring, bis der Zeiger die mit der gewünschten Tiefe an der Markierung an der Mikroeinstellskala befindet.
HINWEIS: Jede Markierung an der Einstellskala entspricht einer Tiefenänderung von 0,5 mm und eine volle (360°) Drehung des Rings ändert die Tiefe um 12,7 mm. - Schließen Sie den Feststellhebel 9, um den Sockel zu arretieren.
Verwenden eines Parallelanschlags (Abb. G1)
Die D26200, D26204 ist mit einem Basis-Parallelanschlag versehen, der sich sowohl für fest montierte als auch für Tauchsockel eignet. Der Basis-Parallelanschlag D262003-XJ ist als Zubehör für die anderen Modelle erhältlich und kann bei der nächsten Kundendienststelle oder Kundendienstwerkstatt erworben werden.
- Entfernen Sie die Motoreinheit von der Sockeleinheit, siehe Motorschnellverschluss.
- Entfernen Sie die Flachkopfschrauben 39 aus den Lagerbohrungen des Parallelanschlags.
- Schieben Sie den Parallelanschlag in den Parallelanschlagschlitz 10 an der Seite des Sockels. Setzen Sie die beiden Flachkopfschrauben durch die entsprechenden Löcher in den Untersockel ein, um den Parallelanschlag zu sichern. Ziehen Sie sie gut fest.
- Befolgen Sie alle Anweisungen bezüglich des Parallelanschlags.
HINWEIS: Führen Sie zum Entfernen des Parallelanschlags die obigen Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge aus. Setzen Sie nach dem Entfernen des Parallelanschlags die beiden Flachkopfschrauben 39 wieder in die Lagerbohrungen am Parallelanschlag, um sie nicht zu verlieren.
Verwenden eines Parallelanschlags mit Führungsstangen (nur Tauchsockel: D26203, D26204)
Zu Ihrem Tauchsockel gehört evtl. ein Parallelanschlag mit Führungsstangen. Einen hochwertigen Parallelanschlag (Modell DE6913) können Sie auch bei der nächsten Kundendienststelle oder Kundendienstwerkstatt erwerben.
Montieren des Parallelanschlags (Abb. G2)
- Befestigen Sie die Führungsstangen 42 am Fräskorb 43.
- Montieren Sie die Flügelschrauben 44 und Federn 41 am Sockel.
- Ziehen Sie die Flügelschrauben 44 an.
- Schieben Sie den Parallelanschlag 45 über die Führungsstangen.
- Montieren Sie die Flügelschrauben 44 und Federn 41 am Parallelanschlag.
- Ziehen Sie die Flügelschrauben 46 vorübergehend an. Siehe Einstellen des Parallelanschlags.
Einstellen des Parallelanschlags (Abb. A, G3)
Befolgen Sie alle Montageanweisungen bezüglich des Parallelanschlags.
- Zeichnen Sie eine Fräslinie auf dem Material.
- Senken Sie die Oberfräse, bis der Fräser das Werkstück berührt.
- Arretieren Sie den Tauchmechanismus, indem Sie den Taucharretierhebel 16 lösen.
- Positionieren Sie die Oberfräse auf der Fräslinie. Die äußere Schneidkante der Fräse muss mit der Fräslinie fluchten.
- Schieben Sie den Parallelanschlag 45 gegen das Werkstück und ziehen Sie die Flügelschrauben 46 an.
Saugzubehör
(nur fest montierter Sockel, Abb. H)
WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zu zindrern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör anbringen oder entfernen oder Reparaturen vornehmen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
Zum Anschließen der Fräse an einen Staubsauger, befolgen Sie diese Schritte:
- Entfernen Sie die Motoreinheit vom Sockel, siehe Motorschnellverschluss.
- Befestigen Sie das Saugzubehör 22 wie abgebildet am Sockel. Ziehen Sie die Flügelschrauben 23 gut von Hand fest.
- Bringen Sie den Schlauchadapter am Saugzubehör an.
- Achten Sie bei der Verwendung von Saugzubehör auf die Position des Staubsaugers. Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger stabil steht und der Schlauch bei der Arbeit nicht im Weg ist.
Saugzubehör (nur Tauchsockel, Abb. I)
- Entfernen Sie die Motoreinheit vom Tauchsockel, siehe Motorschnellverschluss.
-
Schieben Sie die Lasche (34, Einsatz) am Saugzubehör in den Schlitz am Tauchsockel und lassen Sie die Lasche (35, Einsatz) in die Bohrung im Tauchsockel einrasten.
-
Sichern Sie das Zubehör mit der mitgelieferten Kunststoff-Unterlegscheibe 36 und der Flügelschraube 37 am Sockel. Ziehen Sie die Flügelschraube gut von Hand fest.
- Bringen Sie den Schlauchadapter am Saugzubehör an.
- Achten Sie bei der Verwendung von Saugzubehör auf die Position des Staubsaugers. Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger stabil steht und der Schlauch bei der Arbeit nicht im Weg ist.
Einstellen: Fest montierter Sockel
Einsetzen des Motors in den fest montierten Sockel (Abb. A, B)
WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zuzehindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör anbringen oder entfernen oder Reparaturen vornehmen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
- Öffnen Sie den Feststellhebel 9 am Sockel.
- Wenn sich der Tiefeneinstellring 2 nicht am Motor befindet, drehen Sie den Tiefeneinstellring 2 auf den Motor, bis sich der Ring wie abgebildet auf halbem Weg zwischen dem oberen und unteren Ende des Motors befindet. Setzen Sie den Motor in den Sockel, indem Sie die Rille am Motor 7 an den Führungsstiften 18 am Sockel ausrichten. Schieben Sie den Motor nach unten, bis der Tiefeneinstellring einrastet.
HINWEIS: Führungsstiftrillen 7 befinden sich an beiden Seiten des Motors, daher kann er in zwei Richtungen eingesetzt werden. - Stellen Sie die Frästiefe durch Drehen des Tiefeneinstellrings ein. Siehe Einstellen der Frästiefe.
- Schließen Sie den Feststellhebel 9, wenn die gewünschte Tiefe erreicht ist. Informationen zum Einstellen der Schnitttiefe, siehe Einstellen der Frästiefe.
Einstellen: Tauchsockel
Einsetzen des Motors in den Tauchsockel (Abb. A, J)
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu zindrern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
- Nehmen Sie den Tiefeneinstellungsring 2 vom Motor. Er wird für den Tauchsockel nicht verwendet.
HINWEIS: Lassen Sie den Tiefeneinstellungsring auf dem fest montierten Sockel einrasten, wenn er nicht verwendet wird, um ihn nicht zu verlieren (Abb. J). - Setzen Sie den Motor in den Sockel, indem Sie die Rille am Motor 7 an den Führungsstiften 18 am Sockel ausrichten. Schieben Sie den Motor nach unten, bis er am Motoranschlag 27 stoppt.
- Schließen Sie den Feststellhebel 9.
Einstellen der Tauchfrästiefe (Abb. K)
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zuändern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
- Lösen Sie die Arretierung des Tauchmechanismus, indem Sie den Taucharretierhebel 16 nach unten ziehen. Tauchen Sie den Fräser so weit wie möglich ab, bis der Fräser 42 das Werkstück gerade berührt.
- Arretieren Sie den Tauchmechanismus, indem Sie den Taucharretierhebel 16 lösen.
- Lösen Sie die Stange für die Tiefeneinstellung 15 durch Drehen der Flügelschraube 28 entgegen dem Uhrzeigersinn.
- Schieben Sie die Stange für die Tiefeneinstellung 15 nach unten bis zum untersten Revolveranschlag 14.
- Schieben Sie die Null-Einstellasche 31 auf der Stange für die Tiefeneinstellung nach unten, so dass ihre Spitze die Null auf der Tiefeneinstellskala 30 erreicht.
- Fassen Sie den oberen, gerändelten Abschnitt der Stange für die Tiefeneinstellung 15, schieben Sie sie nach oben, so dass die Lasche 31 mit der gewünschten Frästiefe auf der Tiefeneinstellskala 30 übereinstimmt.
- Ziehen Sie die Flügelschraube 28 fest, um die Stange für die Tiefeneinstellung in ihrer Position zu halten.
- Halten Sie beide Hände auf den Griffen und lösen Sie die Arretierung des Tauchmechanismus, indem Sie den Taucharretierhebel 16 nach unten ziehen. Der Tauchmechanismus und der Motor bewegen sich nach oben. Wenn der Fräser eingetaucht ist, berührt die Stange für die Tiefeneinstellung den Revolveranschlag, so dass der Fräser genau die gewünschte Tiefe erreichen kann.
Verwendung eines Revolvers für schrittweises Fräsen (Abb. K)
Wenn die erforderliche Frästiefe mehr als einen Arbeitsgang erfordert, drehen Sie den Revolver so, dass die Stange für die Tiefeneinstellung 15 zunächst an einem größeren Revolveranschlag anliegt. Drehen Sie den Revolver nach jedem Fräsgang so, dass der Tiefenanschlag an einem kleineren Anschlag anliegt, bis die endgültige Frästiefe erreicht ist.
WARNUNG: Betätigen Sie nicht den Revolveranschlag, v. und der Fräser läuft. Hierdurch würden sich Ihre Hände zu nah am Fräskopf befinden.
Feineinstellen der Frästiefe (Abb. K)
WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zuzandern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör anbringen oder entfernen oder Reparaturen vornehmen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
Mit Hilfe des Rändelknopfes 29 am unteren Ende der Stange für die Tiefeneinstellung können geringfügige Anpassungen vorgenommen werden.
- Zur Erhöhung der Frästiefe drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn (wenn Sie von der Oberseite der Fräse nach unten blicken).
- Zur Verringerung der Frästiefe drehen Sie den Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn (wenn Sie von der Oberseite der Fräse nach unten blicken).
HINWEIS: Eine Umdrehung des Knopfs entspricht etwa 1 mm Tiefenänderung.
Fräsen mit dem Tauchsockel (Abb. K)
WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zuändern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör anbringen oder entfernen oder Reparaturen vornehmen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
HINWEIS: Die Frästiefe ist im Ausgangszustand des
Tauchsockels arretiert. Die Taucharretierung muss vom Benutzer aktiviert werden, um den Tauchmechanismus "zum Arretieren lösen" zu verwenden.
- Drücken Sie den Taucharretierhebel 16 und tauchen Sie die Fräse ab, bis der Fräser die eingestellte Tiefe erreicht.
- Lösen Sie den Taucharretierhebel 16, wenn die gewünschte Tiefe erreicht ist.
HINWEIS: Das Lösen des Taucharretierhebels arretiert den Motor automatisch an seiner Position.
HINWEIS: Wenn zusätzlicher Widerstand erforderlich ist, drücken Sie den Taucharretierhebel mit der Hand herunter.
HINWEIS: Wenn zusätzliche Kraft zum Arretieren erforderlich ist, drücken Sie den Arretierhebel weiter, um ihn im Uhrzeigersinn festzuziehen.
- Führen Sie den Schnitt durch.
- Durch Drücken des Taucharretierhebels wird der Arretiermechanismus deaktiviert, der ermöglicht, dass der Fräser sich vom Werkstück löst.
- Schalten Sie die Fräse aus.
Betrieb: Alle Sockel
Zufuhrrichtung (Abb. L)
Die Zufuhrrichtung ist beim Fräsen sehr wichtig und kann den Unterschied zwischen erfolgreicher Arbeit und einem ruinierten Projekt ausmachen. Die Abbildungen zeigen die richtige Zufuhrrichtung für einige typische Schnitte. Eine allgemeine Regel hierbei ist, die Fräse bei einem Außenschnitt entgegen dem Uhrzeigersinn zu führen, und bei einem Innenschnitt im Uhrzeigersinn.
Formen Sie die Außenkante eines Werkstücks, indem Sie diese Schritte befolgen:
- Formen Sie das Hirnholz von links nach rechts
- Formen Sie die Seite mit geraden Fasern von links nach rechts
-
Bearbeiten Sie die Fasern der anderen Seite
-
Beenden Sie die verbleibende Kante mit geraden Fasern
Auswahl der Fräserdrehzahl (Abb. A)
Siehe Drehzahlauswahltabelle zur Auswahl einer Fräserdrehzahl. Drehen Sie den verstellbaren Drehzahlregler 3, um die Drehzahl einzustellen.
Sanftanlauf
Die Kompakt-Oberfräsen sind mit einer Elektronik ausgestattet, die einen Sanftanlauf ermöglichen, wodurch sich das Reaktionsmoment beim Hochlauf minimiert.
Verstellbare Drehzahlsteuerung (Abb. A)
Diese Oberfräse ist mit einem verstellbaren Drehzahlregler 3 ausgestattet, der eine stufenlose Drehzahleinstellung zwischen 16000 und 27000 U/min ermöglicht. Stellen Sie die Drehzahl durch Drehen des verstellbaren Drehzahlreglers 3 ein.
HINWEIS: Bei geringer und mittlerer Drehzahl hindert der Drehzahlregler den Motor daran, seine Drehzahl zu verringern. Wenn Sie erwarten, eine Drehzahländerung hören zu können und den Motor weiter belasten, können Sie den Motor durch Überhitzung beschädigen. Reduzieren Sie die Frästiefe und/oder verringern Sie die Zufuhrrate, um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden.
Die Kompakt-Oberfräsen sind mit einer Elektronik ausgestattet, die die Drehzahl des Werkzeugs beim Fräsen überwachen und einhalten.
DREHZAHLAUSWAHLTABELLE
| REGLEREIN-STELLUNG | CA. U/MIN | ANWENDUNG |
| 1 16000 | Große Fräserdurchmesser.2 18200 | |
| 3 20400 | ||
| 4 22600 | Kleine Fräserdurchmesser.Weichhölzer,Kunststoff, Laminat. | |
| 5 24800 | ||
| 6 27000 |
HINWEIS: Führen Sie mehrere leichte Durchgänge anstelle eines schweren durch, um bessere Ergebnisse zu erzielen.
WARTUNG
Ihr DEWALT Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der geeigneten Pflege des Elektrowerkzeugs und seiner regelmäßiger Reinigung ab.
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zuändern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Überprüfen Sie, dass der Auslöseschalter in der AUS-Stellung ist. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen.
Bürsteninspektion
Zu Ihrer und der elektrischen Sicherheit darf die Inspektion und der Austausch von Bürsten NUR von einer DEWALT Werkswerkstatt, einer DEWALT autorisierten Kundendienstwerkstatt oder anderem qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Es wird empfohlen, dass Sie das Werkzeug nach etwa 100 Betriebsstunden zur gründlichen Reinigung und Inspektion an eine DEWALT Werkswerkstatt oder eine autorisierte DEWALT Kundendienstwerkstatt geben oder schicken. Lassen Sie abgenutzte Teile austauschen und mit frischem Schmiermittel schmieren. Lassen Sie neue Bürsten einbauen und das Werkzeug auf seine Leistungsfähigkeit überprüfen.
Ein Leistungsverlust vor der oben genannten Wartungsüberprüfung kann darauf hinweisen, dass Ihr Werkzeug sofort gewartet werden muss. BETREIBEN SIE DAS WERKZEUG IN DIESEM FALL NICHT WEITER. Wenn die korrekte Betriebsspannung vorhanden ist, geben Sie Ihr Werkzeug zur sofortigen Wartung an die Kundendienstwerkstatt.
Wachsen von Motor und Sockel
Um die Motoreinheit in Bezug auf den Sockel problemlos bewegen zu können, können die Außenseite der Motoreinheit und die Innenseite des Sockels mit einer beliebigen Paste oder Flüssigwachs gewachst werden. Reiben Sie das Wachs nach Herstellerangaben auf die Außenseite der Motoreinheit und auf die Innenseite des Sockels. Lassen Sie das Wachs trocknen und entfernen Sie Überreste mit einem weichen Tuch.

Schmierung
Ihr Elektrogerät benötigt keine zusätzliche Schmierung.

Reinigung
WARNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft immer dann Schmutz und Staub aus dem Hauptgehäuse, wenn sich Schmutz sichtbar in und um die Lüftungsschlitze ansammelt. Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske.
WARNUNG: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder dare scharfe Chemikalien für die Reinigung der nicht- metallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seife befeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit.
Optionales Zubehör
WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von DEWALT angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von DEWALT empfohlenes Zubehör verwendet werden.
Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu geeignetem Zubehör.
Umweltschutz

Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zurückgewonnen oder recycelt werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren. Bitte recyclen Sie elektrische Produkte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.2helpU.com.
HEAVY-DUTY COMPACT ROUTERS
D26200, D26203, D26204
Congratulations!
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
65510 Idstein, Tyskland
06.10.2022

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
65510, Idstein, Tyskland
06.10.2022

Datumkodplacering (Bild [Fig.] A)
Beskrivning (Bild A–M)
Korrekt Handplacering (Bild M)
Dammsugarmontering (endast fast bas, Bild H)
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
65510, Idstein, Almanya
06.10.2022

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,