DCM-60KE - Eismaschine Hoshizaki - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DCM-60KE Hoshizaki als PDF.
Benutzerfragen zu DCM-60KE Hoshizaki
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Eismaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DCM-60KE - Hoshizaki und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DCM-60KE von der Marke Hoshizaki.
BEDIENUNGSANLEITUNG DCM-60KE Hoshizaki
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE....32
I. INSTALLATIONSANLEITUNG....34
- KONSTRUKTION....34
- ZUBEHÖR....34
- AUSPACKEN 34
- AUFSTELLORT....35
- INSTALLATION....36
- ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 36
- WASSERZULAUF- UND WASSERABLAUFANSCHLÜSSE....37
II. BEDIENUNGSANLEITUNG 37
- INBETRIEBNAHME 38
- EISAUSGABE 39
- FRONTABDECKUNG 39
- PORTIONSKONTROLLE 39
- FUNKTION DES SPERRSCHALTERS....40
- AUSSCHALTEN....40
- MASSNAHMEN FÜR DIE LANGFRISTIGE LAGERUNG DES EISSPENDERS......41
III. WARTUNG......42
- REINIGUNG 42
- INSPEKTION UND WARTUNG 43
- VOR ANRUF DES KUNDENDIENSTES....44
- ENTSORGUNG......45
- GEWÄHRLEISTUNG 45
TECHNISCHE DATEN....46
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE 48
I. INSTALLATIE-INSTRUCTIES....50
- CONSTRUCTIE 50
- TOEBEHOREN 50
- UITPAKKEN 50
- PLAATSING 51
- INSTALLATIE....52
- ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN 52
- AANSLUITING VAN WATERTOEVOER- EN WATERAFVOERLEIDINGEN 53
II. BEDIENINGSINSTRUCTIES 53
- OPSTARTEN 54
- IJSAFGIFTE 55
- VOORPANEEL....55
- PORTIEREGELING 55
- FUNCTIE BLOKKERINGSSCHAKELAAR....56
- UITZETTEN....56
- DE IJSDISPENSER GEREEDMAKEN VOOR LANGDURIGE OPSLAG 57
III. ONDERHOUD....58
- REINIGEN 58
- INSPECTIE EN ONDERHOUD....59
- VOORDAT U BELT VOOR SERVICE....60
- VERWIJDERING....61
- GARANTIE 61
SPECIFICATIONS....62
ESPAÑOL
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch enthält Hinweise, die Sie auf Situationen aufmerksam machen sollen, die Tod, schwere Verletzungen oder Geräteschäden verursachen können.
| ⚠WARNUNG | Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. |
| ⚠VORSICHT | Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann. |
| HINWEIS | Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Geräteschäden führen kann. |
| ⚠HYGIENE | Kennzeichnet wichtige Maßnahmen für Hygiene und Lebensmittelsicherheit. |
| WICHTIG | Kennzeichnet wichtige Informationen zu Gebrauch und Pflege des Gerätes. |
| WICHTIG |
| Diese Broschüre ist ein integraler und wesentlicher Bestandteil des Produkts und ist deshalb vom Benutzer aufzubewahren. |
| Bitte lesen Sie die Hinweise und Warnungen sorgfältig durch, da sie wichtige Informationen für die sachgemäße Installation, einen langen, sicheren Gebrauch und die Wartung des Produkts enthalten. |
| Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie bei Bedarf darauf zurückgreifen können. |
| ⚠️WARNUNG |
| Dies ist ein Eisdispenser für den gewerblichen Einsatz, der ausschließlich für den vorgesehenen Zweck zu benutzen ist.Jede andere Verwendung ist als Zweckentfremdung und somit als gefährlich anzusehen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung oder Verantwortung für Schäden, die durch missbräuchliche, falsche oder unangemessene Verwendung verursacht werden. |
| Installation und erforderliche Standortverlegungen sind von qualifiziertem Personal in Übereinstimmung mit geltenden Vorschriften nach Angaben des Herstellers auszuführen. |
| Die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Innern des Gerätes nicht blockieren. |
Wie bei allen Elektrogeräten sind stets einige grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Insbesondere:
* Bei hoher Feuchtigkeit oder Nässe besteht Kurzschlussgefahr, wodurch ein elektrischer Schlag verursacht werden kann. Im Zweifelsfall immer den Netzstecker des Eisdispensers ziehen.
* Das Stromkabel nicht beschädigen und zum Trennen des Eisdispensers vom Stromnetz nicht am Stromkabel ziehen.
* Das Auswechseln des Netzkabels oder des Netzsteckers darf nur von einer qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden.
* Die elektrischen Komponenten und die Schalter nicht mit feuchten Händen berühren.
* Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschl. Kindern) benutzt werden, deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind oder über keine Erfahrung und kein Wissen verfügen. Es kann jedoch benutzt werden von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind oder über keine Erfahrung und kein Wissen verfügen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person bei der Benutzung des Gerätes beaufsichtigt oder angeleitet werden.
* Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
* Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht unbeaufsichtigt durchgeführt werden.
* Am Eisdispenser dürfen keine Änderungen vorgenommen werden. Das Gerät darf nur von Fachpersonal zerlegt oder instandgesetzt werden.
I. INSTALLATIONSANLEITUNG
1. KONSTRUKTION

text_image
Luftauslass (Lüftungsgitter) Bedienungstafel ICE Betriebsschalter Dispense-Schalter (nur DCM-60/120KE-P) Eisbereitungsschalter Frontabdeckung Eisausgabe Druckhebel (nur DCM-60/120KE) Ablaufgitter* Höhenverstellbarer Fuß Netzkabel * Ablaufgitter zeigt je nach Modell nach oben oder unten. DCM-60/120KE DCM-60/120KE-P Lufteinlass (unten)Luftfilteropfenfang
text_image
Magnetlasche Steuertafel Schalter Frontabdeckung Auswurf Wasserleitung2. ZUBEHÖR
| CD | 1 |
| Ablaufgitter 1 | |
| Zulaufschlauch 1 | |
| Ablaufschlauch 1 | |
| Schlauchklammer 1 | |
| Bürste 1 |


CD Ablaufgitter


Ablaufschlauch


BürsteSchlauchklamn
3. AUSPACKEN
⚠️WARNUNG
Kinder sollten keinen Zugang zum Verpackungsmaterial (Kunststoffbeutel und Polystyrol) haben, da dieses eine mögliche Gefahrenquelle darstellt.
| ▲VORSICHT |
| Den Karton nicht an den Transportbändern anheben oder tragen. |
| Das Gerät beim manuellen Bewegen unten festhalten. |
| Das Gerät nicht am Filter anheben. Die innenliegenden Verflüssigerrippen können Verletzungen verursachen. |
| Beim Tragen des Gerätes stets Schutzhandschuhe tragen. |
| Um Verletzungen zu vermeiden, den Karton oder das ausgepackte Gerät immer zu zweit handhaben. |
| HINWEIS |
| Versandkarton, Bänder und anderes Verpackungsmaterial entfernen. Der Eisdispenser funktioniert nicht ordnungsgemäß, wenn nicht alle Verpackungsmaterialien entfernt wurden. |
| Zur Vermeidung von Beschädigungen den Eisdispenser nicht um mehr als 45 °C neigen. |
1) Nach dem Entfernen der Verpackung ist sicherzustellen, dass sich der Eisdispenser in gutem Zustand befindet. Im Zweifelsfall den Eisdispenser nicht verwenden, sondern qualifiziertes Fachpersonal hinzuziehen.
2) Die Kunststoff-Folie von der Außenseite entfernen. Falls der Eisdispenser der Sonne oder Wärme ausgesetzt war, die Folie erst nach Abkühlen des Eisdispensers abziehen.
3) Die Packung mit den Zubehörteilen herausnehmen. Den Inhalt anhand von „2. ZUBEHÖR“ kontrollieren.
4. AUFSTELLORT
| ⚠️WARNUNG |
| Dieser Eisdispenser eignet sich nicht für den Gebrauch im Freien. |
| Der Eisdispenser darf nicht neben Öfen, Grills oder anderen Geräten aufgestellt werden, die Hitze erzeugen. |
| Dieses Gerät eignet sich nicht für die Aufstellung in Räumen, in denen ggf. ein Wasserstrahl benutzt wird. |
| ▲VORSICHT |
| Der Aufstellort für den Eisdispenser muss stabil und eben sein. |
| HINWEIS |
| Keine Gegenstände auf die Deckplatte des Eisdispensers stellen, um das Luftgitter nicht zu versperren. |
| WICHTIG |
| Für Normalbetrieb muss die Raumtemperatur zwischen 5 °C und 40 °C liegen. Der Wasseranschluss ist nur für kaltes Wasser. Längerer Gebrauch des Eisdispensers bei Temperaturen außerhalb dieser normalen Temperaturgrenzwerte kann die Produktionsleistung beeinträchtigen. |
| Die unten angegebenen Abstände einhalten, um eine optimale Luftzirkulation zu gewährleisten und die Wartung bzw. Pflege des Gerätes zu erleichtern. |

text_image
Ansicht von oben Hinten 15 cm Links 15 cm EISSPENDER Rechts 15 cm Vorderseite
text_image
Seitenansicht Oben 15 cm Vorderseite EIS- SPENDER 15 cm HintenIn Umgebungen mit hoher Feuchtigkeit kann sich Kondenswasser im Gerät bilden und auf den Boden tropfen. Das Gerät nicht auf Böden aufstellen, die durch Wasser beschädigt werden können.
5. INSTALLATION
| ▲VORSICHT |
| Eine falsche Installation kann zu Verletzungen von Menschen und Tieren oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftet. |
| Den höhenverstellbaren Gerätefuß nur im Bereich von 0 bis 15 mm verstellen, um einen stabilen Stand zu gewährleisten und Verletzungen durch Einknicken des Gerätefußes zu vermeiden. |
* Stellen Sie den Eisdispenser auf eine feste, waagerechte Fläche.
* Die einstellbaren Gerätefüße drehen, um das Gerät von links nach rechts und von vorn nach hinten auszurichten
(Neigungsgrenze: <= 1 cm).

text_image
Gerätefuß Einsteller Länger Kürzer6. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
| ⚠️WARNUNG |
| DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDENDieser Eisdispenser erfordert einen Schutzkontakt, der nationalen und lokalen Bestimmungen entspricht. |
| Um schwere Körperverletzungen und Gerätebeschädigungen infolge eines elektrischen Schlags zu vermeiden, ist ein ordnungsgemäßer Erdleiter am Eisdispenser anzubringen. |
| Die Stromversorgung ausschalten, bevor Wartungs-, Reparatur- oder Reinigungsarbeiten vorgenommen werden. |
* Dieses Gerät benötigt eine separate Stromversorgung mit 220-240 V\~, 13 A. Die Stromversorgung muss mit einem geeigneten Leistungsschutzschalter gesichert werden.
* In der Regel wird hierzu ein Elektriker mit entsprechender Qualifikation und Zulassung benötigt.
Nur für das Vereinigte Königreich und die Republik Irland
* Die Drähte im Netzkabel sind nach dem folgenden Farbcode gekennzeichnet:
Grün & Gelb = Erde
Blau = Nullleiter
Braun = Spannungsführender Leiter
Die Farben der Adern im Netzkabel dieses Geräts stimmen möglicherweise nicht mit den Farbmarkierungen in Ihrem Stecker überein, daher bitte immer wie folgt verfahren:
Der grün-gelbe Leiter ist an die Klemme anzuschließen, die mit dem Buchstaben E oder dem Symbol 12 bzw. grün oder gelb-grün markiert ist. Die blaue Ader ist an die Klemme anzuschließen, die mit dem Buchstaben N oder schwarz markiert ist. Die braune Ader ist an die Klemme anzuschließen, die mit dem Buchstaben L oder rot markiert ist.
* Falls der mit dem Gerät gelieferte Stecker für die Netzsteckdose am Installationsort ungeeignet ist, muss er entfernt (bzw. wenn er verkapselt ist, abgeschnitten) und durch einen passenden Stecker ersetzt werden.
Ein abgeschnittener, verkapselter (nicht zugänglicher Stecker) muss entsorgt werden. Versuchen Sie nicht, ihn wiederzuverwenden. Durch die Verwendung eines solchen Steckers in einer anderen Steckdose besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
* Der verkapselte Stecker ist nie ohne angebrachte Sicherungsabdeckung zu verwenden.
Der richtige Ersatz für die abnehmbare Sicherungsabdeckung lässt sich anhand der Hersteller-Referenznummer ermitteln, die auf den Stecker gestanzt ist.
Ersatzabdeckungen für Sicherungen sind von Hoshizaki-Ersatzteil-/Service-Zentren erhältlich.
Es sind 13-A-Sicherungen zu verwenden, die die Norm BS 1362 erfüllen.
7. WASSERZULAUF- UND WASSERABLAUFANSCHLÜSSE
⚠️WARNUNG
Nur an die kalte Trinkwasserversorgung anschließen.
* Die Anschlüsse an die Hauptwasserversorgung müssen entsprechend den Anforderungen der aktuellen Wasserversorgungs- oder Wasseranschlussbestimmungen ausgeführt werden.
* Um eine Leistungsverringerung oder einen Geräteausfall durch Verkalkung zu vermeiden, sollte die Wasserhärte nicht mehr als 50 mg/l und der Siliziumanteil nicht mehr als 30 mg/l betragen. Sind diese Werte höher, ist die Installation eines Wasseraufbereitungsgeräts erforderlich.
* Der Druck in der Wasserzufuhrleitung muss mindestens 0,05 MPa (0,5 bar) und darf höchstens 0,78 MPa (8 bar) betragen. Bei einem höheren Druck als 0,78 MPa (8 bar) ist ein geeignetes Druckreduzierventil zu verwenden. Der Wasserzulauf am Hahn selbst darf NICHT gedrosselt werden.
* In bestimmten Gebieten sind eine Installationsgenehmigung und der Anschluss durch einen zugelassenen Installateur erforderlich.
* Der Abfluss des Wassers aus dem Eisdispenser erfolgt durch Schwerkraft, daher ist auf ein ausreichendes Gefälle des Ablaufschlauchs zu achten.
* Die Verrohrung von Ablaufleitungen sollte nicht direkt in das Abwassersystem führen. Vom Ablaufschlauchende des Eisdispensers und des Vorratsbehälters sollte mindestens ein 5 cm hoher vertikaler Luftspalt zum Bodenablauf verbleiben.
* Immer die mit dem Gerät gelieferte neue Schlauchgarnitur verwenden. Keine alten Schlauchgarnituren wiederverwenden.

text_image
Wasserzulauf G3/4 Zulaufschlauch Schlauchklammer Ablaufschlauch Ablaufauslass 5 cm Luftspalt Ablauf1) Abgewinkeltes Ende des flexiblen Zulaufschlauches (Zubehör) auf den G3/4-Anschluss an der Rückseite des Eisdispensers schrauben. Dabei darauf achten, dass die Gummidichtung richtig liegt. Mit der Hand so anziehen, dass die Verbindung dicht ist.
2) Das andere Ende des Zulaufschlauchs an den Wasserhahn schrauben, dabei wie oben darauf achten, dass die Gummidichtung richtig liegt und mit der Hand festziehen. Vorsichtshalber sollte das Absperrventil in Reichweite sein.
3) Den grauen, flexiblen Ablaufschlauch (Zubehör) am Anschluss an der Unterseite des Tropfenfangs befestigen. Die Schlauchklammer (Zubehör) verwenden, um eine dichte Verbindung zu erhalten.

text_image
Wasserhahn der Wasserzuleitung ZulaufschlauchII. BEDIENUNGSANLEITUNG
AVORSICHT
Nicht mit der Hand in den Eisauswurf greifen. Der Mechanismus zur Eisbereitung könnte sich plötzlich in Bewegung setzen und Verletzungen verursachen.

| HINWEIS |
| Alle Komponenten wurden werksseitig eingestellt. Unsachgemäße Einstellarbeiten können die ordnungsgemäße Funktion des Eisdispensers beeinträchtigen. |
| Um eine Beschädigung des Verdichters zu vermeiden, nach dem Ausschalten des Eisdispensers mindestens 3 Minuten lang warten, bevor das Gerät wieder eingeschaltet wird. |
| Wenn 5 bis 6 Stunden kein Eis entnommen wird, kann das Eis nass werden, oder es kann sich eine Eisbrücke in Vorratsbehälter bilden. Den Eisbereitungsschalter immer ausschalten und das Eis innerhalb von 2 Stunden aus dem Vorratsbehälter entnehmen. Aufgewichtes Eis und Eisklumpen während der laufenden Produktion regelmäßig entfernen. |
Dieser Eisdispenser ist so programmiert, dass die Eisbereitung eingestellt wird, wenn der Druckhebel/Dispense-Schalter länger als 2 Minuten gedrückt gehalten wird. Auch wiederholtes Drücken und Loslassen des Druckhebels/Dispense-Schalters über einen längeren Zeitraum kann bewirken, dass die Schutzfunktion den Eisdispenser abschaltet.
HYGIENE
Dieser Eisdispenser ist für die Herstellung von Trinkwassereis konzipiert. Aus Gründen der Hygiene die Anweisungen befolgen laut „III. 1. REINIGUNG“.
WICHTIG
Um zu verhindern, dass Eis und/oder Wasser verschüttet bzw. verspritzt werden:
[DCM-60/120KE]
* Einen Behälter mit einer Mindestöffnung von 7 cm verwenden.
* Den Behälter ca. 1 cm unter dem Eisauswurf platzieren, wenn der Druckhebel zur Eis- und/oder Wasserausgabe gedrückt wird.
![Hoshizaki DCM-60KE - [DCM-60/120KE] - 1](/content/2026/04/676552/images/d374091d0a6ddfec4e69fea0c6a12a3be1b884d8092b79623e945de5581a9a2c.jpg)
text_image
Min. 7 cm ca. 1 cm[DCM-60/120KE-P]
* Einen Behälter mit einer Mindestöffnung von 7 cm und einer Mindesthöhe von 12 cm verwenden.
* Beim Drücken des Dispense-Schalters zur Eis- und/oder Wasserausgabe den Behälter auf die Kreismitte des Ablaufgitters stellen.
![Hoshizaki DCM-60KE - [DCM-60/120KE-P] - 1](/content/2026/04/676552/images/669fa013a43d10c5d2cd346f3c8bfac27c66fe5f4d933a486bea89c3f6f96f7d.jpg)
text_image
Min. 7 cm Min. 12 cm Auf Kreismittel stellenDen Vorratsbehälter einmal täglich leeren, um mechanische Probleme durch geschmolzenes und wieder gefrorenes Eis zu verhindern. Um unnötige Eisbereitung zu vermeiden, den Eisbereitungsschalter rechtzeitig ausschalten, bevor der Eisdispenser abgeschaltet wird. Eis ist solange verfügbar, bis der Vorratsbehälter leer ist. Wasser ist immer verfügbar.
Bedienungstafel
[1] Störmeldungsleuchte (rot)
[2] Sperrleuchte (weiß)
[3] Eisbereitungsleuchte (weiß)
[4] Wasserschalter
[5] Eis- & Wasserschalter
[6] Eisschalter
[7] Dispense-Schalter

flowchart
graph TD
A["HOSHIZAKI ICE DISPenser"] --> B["1"]
A --> C["2"]
A --> D["3"]
A --> E["4"]
A --> F["5"]
A --> G["6"]
A --> H["7"]
B --> I["Select"]
C --> I
D --> I
E --> J["SELECT"]
F --> J
G --> J
H --> J
[DCM-60/120KE]

text_image
HOSHIZAKI ICE DISPENSER SELECT[DCM-60/120KE-P]
Steuertafel
[1] Anzeige
PORTION: Leuchtet auf, wenn die Portionskontrolle eingeschaltet ist
BIN FULL: Leuchtet auf, wenn der Vorratsbehälter voll ist
DRAIN: Leuchtet während des Ablaufzyklus auf Im Fehlerfall wird der Fehlercode „E“ angezeigt
[2] Ablaufschalter
[3] Sperrschalter
[4] Portionierungskontrollschalter

text_image
[1] PORTION BIN FULL × 10g(mL) DRAIN [2] DRAIN SWITCH LOCK [3] PORTION 376358L01A1. INBETRIEBNAHME
1) Netzstecker des Eisdispensers einstecken.
2) Wasserhahn der Wasserzulaufleitung öffnen.
3) Den Betriebsschalter auf der rechten Seite des Eisdispensers auf „ON“ stellen. Die Anzeige auf der Steuertafel zeigt den aktuellen Betriebszustand an.
4) Den Eisbereitungsschalter auf der rechten Seite des Eisdispensers auf „ON“ stellen. Die Eisbereitungsleuchte auf der Bedienungstafel leuchtet auf und der Eisdispenser beginnt in 5 Minuten mit der automatischen Eisherstellung.
5) Wasserzulauf- und Wasserablaufanschlüsse auf Undichtigkeit prüfen.
6) Nach 10 Minuten den Eisschalter auf der Bedienungstafel drücken.
7) Den Druckhebel/Dispense-Schalter drücken und Gerät auf einwandfreie Eisbereitung prüfen.
8) Der Eisdispenser beendet die Eisherstellung automatisch nach ca. 1 Stunde, wenn der Vorratsbehälter mit Eis gefüllt ist, und läuft erneut an, wenn Eis entnommen wird.
Hinweis: Je nach Wasserqualität werden ggf. aufgeweichtes Eis und Eisklumpen hergestellt.
2. EISAUSGABE
1) Gewünschte Ausgabe durch Drücken des Eisschalters, des Eis- & Wasserschalters oder des Wasserschalters auf der Bedienungstafel wählen (werksseitig eingestellt auf Eis- & Wasserbetrieb). Der ausgewählte Schalter leuchtet auf.
2) Einen Behälter bereithalten und die gewünschte Menge Eis und/oder Wasser ausgeben.
[DCM-60/120KE]
Eis und/oder Wasser werden ausgegeben, während der Druckhebel gedrückt wird.
[DCM-60/120KE-P]
Eis und/oder Wasser werden ausgegeben, während der Dispense-Schalter gedrückt wird. Bei einmaligem Drücken des Dispense-Schalters wird eine voreingestellte Menge ausgegeben (Portionskontrolle).
3. FRONTABDECKUNG
Die Frontabdeckung ist mit einer Sicherheitsvorrichtung versehen. Bei abgebauter Frontabdeckung blinken der Eisschalter, der Eis- & Wasserschalter und der Wasserschalter und es ist keine Ausgabe möglich.
Nach Einstellarbeiten an der Steuertafel die Frontabdeckung wieder in ihrer richtigen Lage einbauen.

text_image
Aussparung (beide Seiten) FrontabdeckungHINWEIS
Um den auf der Innenseite angeordneten Magneten nicht zu beschädigen, die Frontabdeckung nicht fallen lassen.
1) Zum Abnehmen der Frontabdeckung die Laschen an beiden Seiten festhalten und die Frontabdeckung nach vorne ziehen.
2) Zum Wiedereinbau beide Seiten der Frontabdeckung festhalten, die Haken in die Öffnungen einsetzen und die Frontabdeckung fest gegen die Magnetlasche drücken.
4. PORTIONSKONTROLLE
Durch Drücken des Portionierungskontrollschalters auf der Steuertafel wird die voreingestellte Portionskontrolle für die Eis- und/oder Wasserausgabe eingeschaltet. In der Standardeinstellung ist die Portionskontrolle abgeschaltet.
Die mit der Portionskontrolle ausgegebene Eismenge hängt von der Wasserqualität und der Eismenge im Vorratsbehälter ab. Die mit der Portionskontrolle ausgegebene Wassermenge hängt vom Wasserdruck ab.

text_image
digen, Frontabdeckung Magnetlasche Frontabdeckung Haken Öffnung (zwei)| Modell Standardeinstellung Einstellbereich | ||
| DCM-60KE | Eis: 40 g | Eis: 20 - 990 g (in Schritten zu 10 g) |
| DCM-120KE | Wasser: Nicht einstellbar | Wasser: Nicht einstellbar |
| DCM-60KE-P | Eis: 40 g | Eis: 20 - 990 g (in Schritten zu 10 g) |
| DCM-120KE-P | Wasser: 120 ml | Wasser: 20 - 990 ml (in Schritten zu 10 ml) |
[a] Einschalten der Portionskontrolle
1) Die Frontabdeckung abnehmen.
2) Den Portionskontrollschalter auf der Steuertafel drücken. Die Anzeige „PORTION“ leuchtet auf.
3) Zum Abschalten der Portionskontrolle den Portionskontrollschalter noch einmal drücken. Die Anzeige erlischt.
4) Die Frontabdeckung wieder anbringen.
[b] Einstellen der Portionskontrolle
1) Die Frontabdeckung abnehmen.
2) Den Portionskontrollschalter auf der Steuertafel drücken und für 3 Sekunden gedrückt halten. Die Anzeige zeigt die aktuelle Portionskontrolleinstellung für Eisbereitung an.
3) Den blinkenden Eisschalter (-) oder Wasserschalter (+) auf der Bedienungstafel drücken, um die Eismenge einzustellen. Der Anzeigewert erhöht oder verringert sich mit jedem Drücken des Schalters um „1“ (z. B. „06“ = 60 g).
[DCM-60/120KE]
4) Den Portionskontrollschalter auf der Steuertafel drücken. Die Anzeige „PORTION“ leuchtet auf.
5) Die Frontabdeckung wieder anbringen.
[DCM-60/120KE-P]
4) Den Portionskontrollschalter auf der Steuertafel drücken. Die Anzeige erlischt und die Einstellung leuchtet beim Abspeichern erneut auf. Die Anzeige zeigt dann die aktuelle Portionskontrolleinstellung für Wasserausgabe an.
5) Den blinkenden Eisschalter (-) oder Wasserschalter (+) auf der Bedienungstafel drücken, um die Wassermenge einzustellen. Der Anzeigewert erhöht oder verringert sich mit jedem Drücken des Schalters um „1“ (z. B. „15“ = 150 ml).
6) Den Portionskontrollschalter auf der Steuertafel drücken. Die Anzeige erlischt und die Einstellung leuchtet beim Abspeichern erneut auf. Die Anzeige „PORTION“ leuchtet anschließend auf.
7) Die Frontabdeckung wieder anbringen.
5. FUNKTION DES SPERRSCHALTERS
Durch Drücken des Sperrschalters auf der Steuertafel wird der Betrieb des Eisschalters, des Eis- & Wasserschalters sowie des Wasserschalters gesperrt. Die Sperrschalterfunktion ist in der Standardeinstellung abgeschaltet.
1) Die Frontabdeckung abnehmen.
2) Gewünschte Ausgabe durch Drücken des Eisschalters, des Eis- & Wasserschalters oder des Wasserschalters auf der Bedienungstafel wählen. Der ausgewählte Schalter blinkt. Den Sperrschalter auf der Steuertafel drücken. Die Sperrleuchte auf der Bedienungstafel leuchtet auf.
3) Zum Abschalten der Sperrschalterfunktion den Sperrschalter noch einmal drücken. Die Sperrleuchte schaltet sich aus.
4) Die Frontabdeckung wieder anbringen.
6. AUSSCHALTEN
Dieser Eisdispenser muss jeden Tag nach Ende der Betriebszeit ausgeschaltet und entleert werden.
1) Den Eisbereitungsschalter auf der rechten Seite des Eisdispensers auf „OFF“ stellen.
[DCM-60/120KE]
2) Kontrollieren, dass die Sperrleuchte auf der Bedienungstafel ausgeschaltet ist. Falls sie eingeschaltet ist, den Sperrschalter auf der Steuertafel drücken, um die Sperrschalterfunktion abzuschalten.
3) Den Eisschalter auf der Bedienungstafel drücken. Der Eisschalter leuchtet auf.
4) Einen großen Behälter unter dem Eisauswurf platzieren und den Druckhebel gedrückt halten, bis kein Eis mehr ausgegeben wird.
5) Die Frontabdeckung abnehmen.
[DCM-60/120KE-P]
2) Den Eisschalter, den Eis- & Wasserschalter sowie den Wasserschalter gleichzeitig drücken und für 3 Sekunden gedrückt halten. Der Dispense-Schalter blinkt und die fortlaufende Ausgabe steht zur Verfügung.
Hinweis: Zum Abschalten der fortlaufenden Ausgabe den Eisbereitungsschalter auf „ON“ stellen oder die Frontabdeckung abbauen.
3) Einen großen Behälter unter dem Auswurf platzieren und den Dispense-Schalter einmal drücken. Der Eisdispenser gibt für 2 Minuten fortlaufend Eis aus.
Hinweis: Zum Abschalten der Eisausgabe innerhalb der 2 Minuten den Dispense-Schalter noch einmal drücken.
![Hoshizaki DCM-60KE - [DCM-60/120KE-P] - 1](/content/2026/04/676552/images/a34551549317d57a70170f77b0848b6f5f0ef2904025f81aa2e89737a93a276f.jpg)
4) Den Dispense-Schalter noch einmal drücken, um zu kontrollieren, dass kein Eis mehr ausgegeben wird.
5) Die Frontabdeckung abnehmen. Der Dispense-Schalter blinkt nicht weiter und die fortlaufende Ausgabe wird abgeschaltet.
[Alle Modelle]
6) Den Ablaufschalter auf der Steuertafel drücken. In der Anzeige leuchtet „DRAIN“ während des Ablaufzyklus von ca. 30 Sekunden auf.
7) Nach ca. 30 Sekunden kontrollieren, dass die Anzeige erlischt.
8) Die Frontabdeckung wieder anbringen.
9) Den Betriebsschalter auf der rechten Seite des Eisdispensers auf „OFF“ stellen.
10) Netzstecker des Eisdispensers ziehen.
11) Wasserhahn der Wasserzufuhrleitung schließen.
| HINWEIS |
| Bei Wiedereinschalten des Eisdispensers darauf achten, dass seit dem Ausschalten des Eisbereitungsschalters (Position „OFF“) mehr als 3 Stunden vergangen sind; dann den Anweisungen unter „1. INBETRIEBNAHME“ folgen. |
7. MASSNAHMEN FÜR DIE LANGFRISTIGE LAGERUNG DES EISDISPENSERS
| HINWEIS |
| Dieser Eisdispenser arbeitet nicht bei Temperaturen unter Null. Um Schäden an der Wasserzulaufleitung zu vermeiden, ist das Wasser aus dem Eisdispenser abzulassen, sobald die Lufttemperatur unter 0 °C sinkt. |
| ▲HYGIENE |
| Wird der Eisdispenser für zwei Tage oder länger ausgeschaltet, das Wasser aus dem Eisdispenser ablassen, um eine Verunreinigung des Wasserkreises zu vermeiden. |
1) Den Anweisungen unter „6. AUSSCHALTEN“ folgen.
2) Zulaufschlauch vom Wasserzulaufhahn abschrauben und das Wasser aus dem Schlauch ablaufen lassen.
3) Den Eisdispenser von professionellem, qualifiziertem Personal entleeren lassen.
III. WARTUNG
1. REINIGUNG
| ⚠WARNUNG |
| Vor dem Durchführen irgendwelcher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer den Netzstecker des Eisdispensers ziehen. |
| Dieses Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl gereinigt werden. |
| ⚠VORSICHT |
| Bei der Verwendung eines Neutralreinigers oder von Natriumhypochlorit die Hinweise zur Vermeidung vor Gesundheitsschäden aufmerksam lesen und beachten. |
| HINWEIS |
| Den Eisdispenser mindestens zweimal im Jahr von qualifiziertem Fachpersonal reinigen und desinfizieren lassen, den Verflüssiger mindestens einmal im Jahr prüfen und reinigen lassen. |
| Um Beschädigungen zu vermeiden, Kunststoffteile nicht mit über 40 °C heißem Wasser oder in einem Geschirrspüler reinigen. |
[a] Außenflächen
Alle Außenflächen mindestens einmal in der Woche mit einem sauberen, weichen Tuch abwischen. Fett- und Schmutzspuren mit einem feuchten Tuch und neutralem Reinigungsmittel entfernen.
[b] Reinigung/Desinfektion von Frontplatte, Auswurf, Druckhebel, Eisausgabe (täglich)
1) Zum Abnehmen der Frontabdeckung die Laschen an beiden Seiten festhalten und die Frontabdeckung nach vorne ziehen. Siehe „II. 3. FRONTABDECKUNG“.
2) Die Schelle lösen, um die Wasserleitung (A) abzuziehen.
3) Die Haken an beiden Seiten des Auswurfs festhalten und den Auswurf nach vorne ziehen.
4) In einem geeigneten Behälter entweder 1 l Wasser mit 4 ml einer 5,25%igen Natriumhypochloritlösung mischen oder den empfohlenen Hoshizaki-Desinfizierer wie beschrieben verwenden.
5) Ein sauberes Tuch mit der Desinfizierlösung tränken und die Frontabdeckung abwischen.
6) Den Auswurf länger als 3 Minuten in der Lösung baden. Zum Reinigen der Wasserleitung die Zubehörbürste (B) verwenden. Gründlich spülen und zum Entfernen der Restflüssigkeit gut schütteln.
Hinweis: Abtrocknen mit einem Tuch kann zu erneuter Verschmutzung führen.
7) Ein sauberes Tuch mit der Lösung tränken und die Teile im Bereich der Eisausgabe abwischen.
8) Zum Einsetzen des Auswurfs die Haken an beiden Seiten festhalten und den Auswurf in die Öffnungen einsetzen.
![Hoshizaki DCM-60KE - [b] Reinigung/Desinfektion von Frontplatte, Auswurf, Druckhebel, Eisausgabe (täglich) - 1](/content/2026/04/676552/images/b80e0eb55fb8f3d9bdc8272bda8c2da79a9259cd951f896bfb43cda8365f3575.jpg)
text_image
Wasserleitung (A) Band Auswurf Haken (beide Seiten) Frontabdeckung Wasserleitung (B) Bürste Auswurf Druckhebel Eisausgabe Öffnung (beide Seiten) Auswurf Wasserleitung (A) Band ① ② Haken (beide Seiten)9) Die Wasserleitung (A) mit der Schelle wieder am Auswurf anschließen.
10) Zum Wiedereinbau der Frontabdeckung beide Seiten der Frontabdeckung festhalten, die Haken in die Öffnungen einsetzen und die Frontabdeckung fest gegen die Magnetlasche drücken. Siehe „II. 3. FRONTABDECKUNG“.
11) Mit der restlichen Lösung kann Zubehör desinfiziert werden.
Hinweis: Nach dem Desinfizieren weder trocken wischen noch spülen, sondern trocknen lassen.
[c] Ablaufgitter, Tropfenfangreinigung/Desinfektion (täglich)
1) In einem geeigneten Behälter entweder 1 l Wasser mit 4 ml einer 5,25%igen Natriumhypochloritlösung mischen oder den empfohlenen Hoshizaki-Desinfizierer wie beschrieben verwenden.
2) Das Ablaufgitter vom Tropfenfang abheben.
3) Das Ablaufgitter länger als 3 Minuten in der Lösung baden. Gründlich spülen und zum Entfernen der Restflüssigkeit gut schütteln.
Hinweis: Abtrocknen mit einem Tuch kann zu erneuter Verschmutzung führen.
![Hoshizaki DCM-60KE - [c] Ablaufgitter, Tropfenfangreinigung/Desinfektion (täglich) - 1](/content/2026/04/676552/images/c8a02c8ffe31b4ec8daa28e2f1e16ae2861101944a4b09a7bc3fb14840a62bc2.jpg)
text_image
Ablaufgitter Abheben Tropfenfang oben![Hoshizaki DCM-60KE - [c] Ablaufgitter, Tropfenfangreinigung/Desinfektion (täglich) - 2](/content/2026/04/676552/images/0a7e05f07a952cc22a1a501f224a83b56f6ba7d13f5cc7683e198e07a086b5be.jpg)
DCM-60/120KE
![Hoshizaki DCM-60KE - [c] Ablaufgitter, Tropfenfangreinigung/Desinfektion (täglich) - 3](/content/2026/04/676552/images/d582e81cb923f2397e97eb2364af1ac84dab297d7ebefbd74e8e2cd51ef9df42.jpg)
DCM-60/120KE-P
Ablaufgitter muss niedriger als die Oberkante des Tropfenfangs sein.
Ablaufgitter muss in einer Ebene mit der Oberkante des Tropfenfangs liegen.
4) Zum Reinigen der drei Ablauföffnungen im Tropfenfang die Zubehörbürste verwenden.
5) Das Ablaufgitter wieder in richtiger Lage und Richtung einsetzen.
![Hoshizaki DCM-60KE - [c] Ablaufgitter, Tropfenfangreinigung/Desinfektion (täglich) - 4](/content/2026/04/676552/images/2bc6a19bad42b0364303a90b61de003d694b74e104f4401d95e79ff4d4f93a9a.jpg)
Zur Vermeidung von Verletzungen darauf achten, die Verflüssigerrippen beim Ausbauen des Luftfilters nicht zu berühren.
Siebfilter aus Kunststoff entfernen Schmutz oder Staub aus der Luft und verhindern das Verstopfen des Verflüssigers. Wenn die Filter verstopfen, nimmt die Leistung des Eisdispensers ab. Die Luftfilter mindestens zweimal monatlich herausnehmen und reinigen:
1) Den Luftfilter von der Unterseite des Tropfenfangs herausziehen.
2) Luftfilter mit einem Staubsauger reinigen. Falls er sehr verstopft ist, Luftfilter mit warmem Wasser und einem Neutralreiniger auswaschen.
3) Den Luftfilter gründlich abspülen und trocknen.
Luftfilter
![Hoshizaki DCM-60KE - [c] Ablaufgitter, Tropfenfangreinigung/Desinfektion (täglich) - 5](/content/2026/04/676552/images/ef59903fed9da8d7c393cfb3e2826027fe8cd58301cb07abeda5a9d356b38555.jpg)
text_image
GriffHINWEIS
Nach dem Reinigen darauf achten, den Luftfilter so wieder einzusetzen, dass der Griff nach unten weist.
2. INSPEKTION UND WARTUNG
HINWEIS
Folgende Teile müssen regelmäßig überprüft und gewartet werden, um eine optimale Leistung des Eisdispensers sicherzustellen:
Presskopf (oberes Lager) Gehäuse (unteres Lager) Mechanische Dichtung
[a] Überprüfung
Diese Teile sollten zwei Jahre nach Installation oder nach 10.000 Betriebsstunden überprüft werden, je nachdem, welche Bedingung zuerst zutrifft. Anschließend sollte eine jährliche Überprüfung erfolgen. Bei Überschreiten der vom Hersteller angegebenen Verschleißgrenzen sind diese Teile zu ersetzen.
Allerdings hängt die tatsächliche Nutzungsdauer dieser Teile von der Wasserqualität und den Betriebsbedingungen ab. Bei schlechter Wasserqualität oder ungünstigen Betriebsbedingungen empfiehlt sich eine häufigere Überprüfung und Wartung.
Bei Fragen zu Inspektion und Wartung wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Hoshizaki-Kundendienst.
[b] Auswechselung
Der Presskopf (Lager oben) und die mechanische Dichtung müssen nach vier Jahren seit der Installation oder 20.000 Betriebsstunden ausgewechselt werden, je nachdem, was früher eintritt, um das Risiko schwerer Unfälle oder Störungen zu verhindern. Wenden Sie sich zur Auswechselung an Ihren Hoshizaki-Kundendienst.
Wenn die Gesamtbetriebsdauer 20.000 Stunden erreicht, leuchtet die Störmeldungsleuchte am Bedienfeld auf, und auf dem Display des Steuerfelds blinkt „PC“. Nach 500 weiteren Stunden schaltet sich das Gerät aus Sicherheitsgründen ab und die Störmeldungsleuchte beginnt zu blinken. Wenden Sie sich zur Auswechselung an Ihren Hoshizaki-Kundendienst, sobald die Störmeldungsleuchte aufleuchtet.
Wenn sich das Gerät nach 500 Stunden abschaltet und die Störmeldungsleuchte zu blinken beginnt, lässt sich der Betrieb durch Aus- und erneutes Einschalten des Betriebsschalters wieder aufnehmen. Allerdings schaltet sich das Gerät nach 500 Stunden erneut ab. Wenden Sie sich zur Auswechselung an Ihren Hoshizaki-Kundendienst, um den Betrieb wieder aufzunehmen.
Die Auswechselung des Gehäuses (Lager unten) kann je nach Wasserqualität und Verschleißzustand notwendig werden.
3. VOR ANRUF DES KUNDENDIENSTES
| ⚠WARNUNG |
| Den Kältekreislauf nicht beschädigen. |
[a] Fehlercodeanzeige
Wenn der Fehlercode „E“ auf der Anzeige aufleuchtet, überprüfen Sie das Folgende, bevor Sie den Wartungsdienst anrufen.
| Code | Abhilfe |
| E0 | Möglichkeit von Wasserlecks. Den Betriebsschalter auf „OFF“ und anschließend wieder auf „ON“ stellen. Falls der Fehlercode nochmals aufleuchtet, den Wartungsdienst rufen. |
| E1 | Schwache Eisproduktion. Den Betriebsschalter auf „OFF“ und anschließend wieder auf „ON“ stellen. Falls der Fehlercode nochmals aufleuchtet, den Wartungsdienst rufen. |
| E2 | Fehler im Wasserzufuhrkreis. Den Betriebsschalter auf „OFF“ und anschließend wieder auf „ON“ stellen. Falls der Fehlercode nochmals aufleuchtet, den Wartungsdienst rufen. |
| E3 | Ausfall des Getriebemotors. Den Betriebsschalter auf „OFF“ und nach 10 Minuten wieder auf „ON“ stellen. Falls der Fehlercode nochmals aufleuchtet, den Wartungsdienst rufen. |
| E4 | Ungewöhnlich hoher Seitendruck. Luftfilter säubern. Darauf achten, dass der Eisdispenser ordnungsgemäß installiert ist. Den Betriebsschalter auf „OFF“ und anschließend wieder auf „ON“ stellen. Falls der Fehlercode nochmals aufleuchtet, den Wartungsdienst rufen. |
| E5 | Stromkreisausfall. Den Betriebsschalter auf „OFF“ und anschließend wieder auf „ON“ stellen. Falls der Fehlercode nochmals aufleuchtet, den Wartungsdienst rufen. |
| Eb | Stromkreisausfall. Den Betriebsschalter auf „OFF“ und anschließend wieder auf „ON“ stellen. Falls der Fehlercode nochmals aufleuchtet, den Wartungsdienst rufen. |
| Ed | Kommunikationsfehler in der Funktionsplatine. Den Betriebsschalter auf „OFF“ und anschließend wieder auf „ON“ stellen. Falls der Fehlercode nochmals aufleuchtet, den Wartungsdienst rufen. |
| EE | Ausfall des Getriebemotors. Den Betriebsschalter auf „OFF“ und anschließend wieder auf „ON“ stellen. Falls der Fehlercode nochmals aufleuchtet, den Wartungsdienst rufen. |
| EF | Zufuhrspannung ist zu niedrig. Kontrollieren, dass sich die Spannung im erforderlichen Bereich befindet, und dass sich der Eisdispenser keine Steckdose mit anderen Geräten teilt. Den Betriebsschalter auf „OFF“ und anschließend wieder auf „ON“ stellen. Falls der Fehlercode nochmals aufleuchtet, den Wartungsdienst rufen. |
| EL | Behälterendschalter defekt. Den Betriebsschalter auf „OFF“ und anschließend wieder auf „ON“ stellen. Falls der Fehlercode nochmals aufleuchtet, den Wartungsdienst rufen. |
| EP | Fehler Modelleinstellungsnummer. Den Betriebsschalter auf „OFF“ und anschließend wieder auf „ON“ stellen. Falls der Fehlercode nochmals aufleuchtet, den Wartungsdienst rufen. |
| EU | Steuerplatinenfehler. Den Betriebsschalter auf „OFF“ und anschließend wieder auf „ON“ stellen. Falls der Fehlercode nochmals aufleuchtet, den Wartungsdienst rufen. |
[b] Keine Fehlercodeanzeige
Wenn der Eisdispenser nicht einwandfrei oder gar nicht funktioniert, während die Eisbereitungsleucte auf der Bedienungstafel blinkt und keine Fehlercodeanzeige aufleuchtet, vor Benachrichtigung des Wartungsdienstes folgende Kontrollen durchführen:
* Das Gerät ist mit dem Stromnetz verbunden.
* Das Wasser ist eingeschaltet.
* Der Luftfilter ist sauber.
Wenn Sie weitere Hilfe oder Rat benötigen, wenden Sie sich an Ihren Hoshizaki-Kundendienst.
4. ENTSORGUNG
Die gesetzlichen Bestimmungen zur Entsorgung dieses Gerätes und des enthaltenen Kältemittelgases.
Richtige Entsorgung dieses Gerätes:
Dieses Kennzeichen bedeutet, dass dieses Gerät in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um Schäden der Umwelt oder der menschlichen Gesundheit durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu vermeiden, recyceln Sie das Gerät und fördern Sie damit die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Nutzen Sie die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, um das gebrauchte Gerät zurückzugeben. Dort wird das Gerät der umweltfreundlichen Wiederverwertung zugeführt.

5. GEWÄHRLEISTUNG
Hoshizaki garantiert dem Originalbesitzer/-benutzer, dass alle Markenprodukte von Hoshizaki für die Dauer der „Garantiezeit“ frei von Material- und/oder Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie gilt für zwei Jahre ab Datum der Installation. Die Haftung von Hoshizaki nach diesen Garantiebedingungen ist begrenzt. Sie schließt Routinewartung und Reinigung sowie Wartungs- und/oder Reparaturarbeiten aus, die durch missbräuchliche Benutzung oder fehlerhafte Installation verursacht worden sind.
Garantiereparaturen sind von einem zugelassenen Hoshizaki-Händler oder -Kundendienst mit Hoshizaki-Originalbauteilen auszuführen.
Für vollständige Informationen zur Gewährleistung und zugelassene Kundendienste wenden Sie sich bitte an Ihren Händler/Lieferanten oder den nächstgelegenen Hoshizaki-Kundendienst:
Europa, Naher Osten, Afrika
Hoshizaki UK - Großbritannien, Irland
TEL: +44 845 456 0585
FAX: +44 132 283 8331
uksales@hoshizaki.co.uk
Hoshizaki Middle East - Naher Osten
TEL: +971 48 876 612
FAX: +971 48 876 613
sales@hoshizaki.ae
Hoshizaki Deutschland - Deutschland, Schweiz, Österreich
TEL: +49 2154 92810
FAX: +49 2154 928128
info@hoshizaki.de
Hoshizaki France - Frankreich
TEL: +33 1 48 63 93 80
FAX: +33 1 48 63 93 88
info@hoshizaki.fr
Hoshizaki Iberia - Spanien, Portugal
TEL: +34 93 478 09 52
FAX: +34 93 478 08 00
info@hoshizaki.es
Asien, Ozeanien
Hoshizaki Singapore
TEL: +65 6225 2612
FAX: +65 6225 3219
Hoshizaki Taiwan
TEL: +886 2 2706 8818
FAX: +886 2 2708 7999
Hoshizaki Europe B.V. - alle anderen europäischen Länder und Afrika
TEL: +31 20 6918499
FAX: +31 20 6918768
sales@hoshizaki.nl
Hoshizaki Hong Kong
TEL: +852 2866-2108
FAX: +852 2866-2109
TECHNISCHE DATEN
| Modell DCM-60KE DCM-60KE-P | ||
| Typ Luftgekühlt, Würfeleis, | Druckhebeltyp Luftgekühlt, Würfeleis, Dispense-Schaltertyp | |
| Stromversorgung 1 Phase | 220-240 V 50 Hz / 220-230 V 60 Hz 1 Phase 220-240 V 50 Hz / 220-230 V 60 Hz | |
| Anschlussleistung 280/320 | W (Umgebung 32 °C, Wasser 21 °C) 280/320 W (Umgebung 32 °C, Wasser 21 °C) | |
| Eisproduktion in 24 Std. 60 | kg (Umgebung 10 °C, Wasser 10 °C) 60 kg (Umgebung 10 °C, Wasser 10 °C) | |
| Abmessungen | 350 mm (B) x 585 mm (T) x 695 (-710) mm (H) | 350 mm (B) x 585 mm (T) x 695 (-710) mm (H) |
| Kältemittel R134a, 0,21 kg | (GWP: 1430, CO2: 0,300 t) | R134a, 0,21 kg(GWP: 1430, CO2: 0,300 t) |
| Isolierschaum-Treibmittel | FKW-frei | FKW-frei |
| Gewicht | Netto: 47 kg (brutto: 56 kg) | Netto: 47 kg (brutto: 56 kg) |
| Umgebungstemp. | 5 - 40°C | 5 - 40°C |
| Wasserzufuhrtemp. | 5 - 35 °C | 5 - 35 °C |
| Wasserzufuhrdruck | 0,05 - 0,78 MPa (0,5 - 8 bar) | 0,05 - 0,78 MPa (0,5 - 8 bar) |
| Versorgungs-spannungsbereich | Nennspannung ± 6% | Nennspannung ± 6% |
| Modell DCM-120FE DCM- | 120KE-P | |
| Typ Luftgekühlt, Würfeleis, | Druckhebeltyp Luftgekühlt, Würfeleis, Dispense-Schaltertyp | |
| Stromversorgung 1 Phase | 220-240 V 50 Hz / 220-230 V 60 Hz 1 Phase 220- | 240 V 50 Hz / 220-230 V 60 Hz |
| Anschlussleistung 480/560 | W (Umgebung 32 °C, Wasser 21 °C) 480/560 W | (Umgebung 32 °C, Wasser 21 °C) |
| Eisproduktion in 24 Std. 12 | 5 kg (Umgebung 10 °CC, Wasser 10 °C) 125 kg (Umgebung 10 °CC, Wasser 10 °C) | |
| Abmessungen | 350 mm (B) x 585 mm (T) x 815 (-830) mm (H) | 350 mm (B) x 585 mm (T) x 815 (-830) mm (H) |
| Kältemittel R134a, 0,21 kg | (GWP: 1430, CO2: 0,300 t) | R134a, 0,21 kg(GWP: 1430, CO2: 0,300 t) |
| Isolierschaum-Treibmittel F | KW-frei | FKW-frei |
| Gewicht | Netto: 57 kg (brutto: 66 kg) | Netto: 57 kg (brutto: 66 kg) |
| Umgebungstemp. | 5 - 40°C | 5 - 40°C |
| Wasserzufuhrtemp. | 5 - 35 °C | 5 - 35 °C |
| Wasserzufuhrdruck | 0,05 - 0,78 MPa (0,5 - 8 bar) | 0,05 - 0,78 MPa (0,5 - 8 bar) |
| Versorgungs-spannungsbereich | Nennspannung ± 6% | Nennspannung ± 6% |
Hinweis: Die vorstehenden technischen Daten gelten für die dargestellten Modelle.
Dieses Produkt enthält ein hermetisch abgeschlossenes Kältesystem mit fluorierten Treibhausgasen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
6. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
Mechanische afdichting