DCM-60KE - Macchina del ghiaccio Hoshizaki - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DCM-60KE Hoshizaki in formato PDF.
Domande degli utenti su DCM-60KE Hoshizaki
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina del ghiaccio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DCM-60KE - Hoshizaki e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DCM-60KE del marchio Hoshizaki.
MANUALE UTENTE DCM-60KE Hoshizaki
I. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE....81
- COMPONENTI....81
- ACCESSORI 81
- DISIMBALLAGGIO 81
- UBICAZIONE 82
- INSTALLAZIONE 83
- COLLEGAMENTI ELETTRICI....83
- COLLEGAMENTO DI ALIMENTAZIONE DELL'ACQUA E COLLEGAMENTO DI SCARICO....84
II. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 84
- AVVIO 86
- DISTRIBUZIONE DEL GHIACCIO....86
- COPERCHIO ANTERIORE....86
- COMANDO DOSAGGIO....86
- FUNZIONE DI BLOCCO DEGLI INTERRUTTORI....87
- ARRESTO....88
- PREPARAZIONE DELLA MACCHINA PER IL RIMESSAGGIO PROLUNGATO 88
III. MANUTENZIONE....89
- PULIZIA....89
- CONTROLLO E MANUTENZIONE....90
- PRIMA DI RIVOLGERSI ALL'ASSISTENZA....91
- SMALTIMENTO 92
- GARANZIA....92
SPECIFICHE 93
All'interno del manuale compaiono degli avvertimenti che intendono attirare l'attenzione dell'operatore su situazioni che potrebbero causarne la morte, lesioni gravi o danneggiare l'apparecchio.
| ▲AVVERTENZA | Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare la morte o lesioni gravi. |
| ▲ATTENZIONE | Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare lesioni di lieve o media entità. |
| AVVISO | Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare danni all’unità. |
| ▲IGIENE | Indica importanti precauzioni per l’igiene e la sicurezza alimentare. |
| IMPORTANTE | Indica informazioni importanti in merito all’uso e alla manutenzione dell’unità. |
| IMPORTANTE |
| Il presente manuale è parte integrante e fondamentale del prodotto e deve essere conservato con cura dall'utente. |
| Si raccomanda di leggere con attenzione le indicazioni e le avvertenze ivi contenute, volte a fornire all'installatore/utente le informazioni fondamentali per la corretta installazione, l'utilizzo prolungato e la manutenzione del prodotto in condizioni di sicurezza. |
| Si raccomanda di conservare il presente manuale per eventuali necessità di consultazione future. |
| ▲AVVERTENZA |
| Questa è una macchina industriale e deve essere utilizzata esclusivamente per gli impieghi per la quale è stata espressamente progettata.Qualunque altro impiego è da considerarsi improprio e pertanto pericoloso. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni provocati da uso improprio, non corretto o sconsiderato. |
| L’installazione e, se necessario, lo spostamento, devono essere eseguiti da personale specializzato, in conformità alle norme vigenti e alle istruzioni della casa costruttrice. |
| Mantenere prive di ostruzioni le aperture di ventilazione della custodia della macchina o della struttura incorporata. |
L'utilizzo di qualsiasi apparecchio elettrico implica l'osservanza di alcune norme fondamentali. In particolare:
* Ubicando la macchina in ambienti ad alta umidità, si aumenta il rischio di cortocircuiti e di scosse elettriche. In caso di dubbi, scollegare la macchina dall'alimentazione elettrica.
* Non danneggiare il cavo dell'alimentazione elettrica né tirarlo per scollegare la spina della macchina dalla rete di alimentazione.
*All'occorrenza, il cavo di alimentazione elettrica e la spina devono essere sostituiti solo da personale di servizio qualificato.
* Non toccare parti elettriche né gli interruttori con le mani bagnate.
* La macchina non deve essere utilizzata da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di competenze e conoscenze adeguate. È tuttavia consentito l'uso da parte di bambini con età minima di 8 anni, nonché di persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di competenze e conoscenze, purché sotto la supervisione o in linea con le istruzioni sull'uso dell'apparecchio fornite da un responsabile della sicurezza dei soggetti sopra indicati.
* I bambini non devono giocare con la macchina.
* La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini senza che venga loro fornita la supervisione.
* Non apportare modifiche alla macchina. Il disassemblaggio e la riparazione della macchina devono essere effettuati esclusivamente da personale qualificato.
I. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
1. COMPONENTI

text_image
Uscita aria (sfinestratura di aerazione) Pannello di comando Interruttore Dispense (distribuzione) (solo DCM-60/120KE-P) Interruttore di comando Interruttore produzione cubetti Coperchio anteriore Apertura di erogazione Levetta (solo DCM-60/120KE) Griglia* * L'orientamento della griglia differisce a seconda dei modelli. * Piedino regolabile Cavo di alimentazione elettrica DCM-60/120KE DCM-60/120KE-P Entrata aria (parte inferiore) Filtr. Coppa di scarico
text_image
Fermo magnetico Pannello di regolazione Interruttore coperchio anteriore Vaschetta Tubo dell'acqua2. ACCESSORI
| CD | 1 |
| Griglia 1 | |
| Tubo flessibile di entrata 1 | |
| Tubo flessibile di scarico 1 | |
| Fermatubo 1 | Tubo flessibile |
| Scovolino 1 |






3. DISIMBALLAGGIO
| ⚠AVVERTENZA |
| Tenere gli elementi d'imballaggio (sacchetti in plastica e polistirolo espanso) lontano dalla portata dei bambini, perché potenzialmente pericolosi. |
| ATTENZIONE |
| Non sollevare o maneggiare il cartone mediante il nastro d'imballaggio. |
| Quando si sposta l'unità manualmente, afferrarla dal basso. |
| Non sollevare l'unità afferrandola dal filtro. Le ventole del condensatore all'interno possono causare lesioni. |
| Indossare sempre guanti protettivi per trasportare l'unità. |
| Per evitare il rischio di lesioni, lavorare sempre in coppia quando si movimenta la scatola o l'unità disimballata. |
| AVVISO |
| Rimuovere il cartone d'imballaggio, il nastro/i e l'imballaggio. La macchina non funziona correttamente qualora all'interno di essa rimanga del materiale di imballaggio. |
| Per evitare danni, non inclinare la macchina di oltre 45°. |
1) Dopo aver tolto l'imballaggio, verificare che la macchina sia in condizioni ottimali. Qualora sorgano dubbi in merito, non utilizzare la macchina ma rivolgersi a personale qualificato.
2) Rimuovere dalla parte esterna la pellicola protettiva in plastica. Qualora la macchina sia stata esposta al sole o al calore, attendere che la macchina si raffreddi, quindi togliere la pellicola.
3) Rimuovere l'imballaggio contenente gli accessori. Verificarne il contenuto secondo quanto riportato al punto "2. ACCESSORI".
4. UBICAZIONE
| ⚠AVVERTENZA |
| La macchina non è idonea all'utilizzo all'aria aperta. |
| La macchina non deve essere ubicata in prossimità di forni, grill o altri dispositivi che producono calore intenso. |
| La macchina non è adatta per l'installazione in un'area in cui è possibile utilizzare un getto d'acqua. |
| ATTENZIONE |
| Il pavimento su cui poggia la macchina deve garantire una base solida e piana. |
| AVVISO |
| Non posizionare alcun oggetto sulla sommità della macchina per non ostruire la sfinestratura di aerazione. |
| IMPORTANTE |
| La normale temperatura ambiente d'esercizio deve essere compresa tra 5°C e 40°C. Il collegamento all'approvvigionamento dell'acqua è solo per acqua fredda. Il prolungato funzionamento della macchina con valori che non rientrano nelle gamme previste può comprometterne la capacità di produzione. |
| Lasciare uno spazio equivalente a quello sotto specificato in modo da favorire la circolazione dell'aria e le eventuali operazioni di manutenzione o servizio. |

text_image
Vista dall'alto Parte posteriore 15 cm Sinistra 15 cm MACCHINA 15 cm Destra 15 cm Parte anteriore
text_image
Vista laterale Alto 15 cm Parte anteriore MACCHINA 15 cm Parte posterioreIn alcuni ambienti ad alta umidità, all'interno della macchina potrebbe formarsi della condensa che si riversa poi sul pavimento. Non installare la macchina su un pavimento che potrebbe danneggiarsi a causa dell'acqua.
5. INSTALLAZIONE
| ATTENZIONE |
| L'installazione non corretta può provocare lesioni alle persone, agli animali e danni materiali, per i quali la casa costruttrice declina ogni responsabilità. |
| Mantenere l'altezza dei piedini regolabili tra 0 e 15 mm, in modo da evitare una riduzione della loro resistenza o lesioni dovute al cedimento di una delle basi. |
* Posizionare la macchina su una superficie solida e piana ad altezza di banco.
* Girare le basi dei piedini regolabili in modo da livellare l'unità in direzione avanti/indietro e sinistra/destra
(inclinazione massima: 1 cm).

text_image
Piedino Base Si allunga Si accorcia6. COLLEGAMENTI ELETTRICI
| ⚠AVVERTENZA |
| LA MACCHINA DEVE ESSERE COLLEGATA A MASSALa macchina deve essere collegata a massa in modo da soddisfare le norme elettriche a livello locale e nazionale. |
| Per prevenire gravi lesioni da scosse elettriche alle persone e seri danni alla macchina, collegare alla medesima un idoneo cavo di massa. |
| Scollegare l'alimentazione principale prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, riparazione o pulizia. |
* Questa macchina richiede un'alimentazione separata a 220 - 240VCA, da 13A. L'alimentazione elettrica deve essere protetta da un interruttore automatico adeguato.
* Per eseguire interventi elettrici sono solitamente necessari un permesso specifico nonché l'assistenza di un elettricista qualificato.
Solo per il Regno Unito e la Repubblica d'Irlanda
* I fili del cavo di alimentazione sono colorati in base al seguente codice:
Verde e Giallo = Massa
Blu = Neutro
Marrone = Sotto tensione
Dato che i colori dei fili del cavo di alimentazione della macchina posso non corrispondere ai contrassegni colorati che identificano i terminali della spina dell'utente, procedere come segue.
Il filo verde e giallo deve essere collegato al terminale della spina contrassegnato dalla lettera E o dal simbolo 12 o di colore verde o verde e giallo. Il filo blu deve essere collegato al terminale della spina contrassegnato dalla lettera N o di colore nero. Il filo marrone deve essere collegato al terminale contrassegnato dalla lettera L o di colore rosso.
* Se le prese a muro, nel luogo dell'installazione, non sono adatte alla spina appartenente alla dotazione del prodotto, togliere la spina (tagliandola se è del tipo pressofuso) e sostituirla con una spina adatta.
Se dal cavo di alimentazione elettrica è stata tagliata una spina di tipo non riciclabile, smaltirla. Non cercare di riutilizzarla. Inserire una spina del genere in una qualsiasi altra presa comporta un forte rischio di scosse elettriche.
* La spina non riciclabile non va mai utilizzata senza aver montato un coprifusibile.
Per individuare il corretto ricambio del coprifusibile smontabile, leggere il numero di riferimento della casa costruttrice impresso sulla spina.
I coprifusibile possono essere reperiti presso il centro assistenza/ricambi Hoshizaki.
I fusibili devono essere di 13 A e con approvazione BS 1362.
7. COLLEGAMENTO DI ALIMENTAZIONE DELL'ACQUA E COLLEGAMENTO DI SCARICO
AVVERTENZA
Collegare solo all'approvvigionamento dell'acqua potabile fredda.
* I collegamenti all'approvvigionamento idrico di rete devono essere eseguiti in conformità ai requisiti vigenti delle norme relative all'approvvigionamento dell'acqua e ai raccordi dell'acqua.
* Per evitare una riduzione delle prestazioni o guasti dovuti alla formazione di incrostazioni, l'acqua di alimentazione deve avere una durezza non superiore a 50 mg/L e un contenuto di silicio non superiore a 30 mg/L. Altrimenti, è necessario installare un apposito dispositivo di trattamento dell'acqua.
* La pressione dell'approvvigionamento dell'acqua deve essere di minimo 0,05 MPa (0,5 bar) e massimo 0,78 MPa (8 bar). Se la pressione è superiore a 0,78 MPa (8 bar), utilizzare una valvola limitatrice di pressione appropriata. NON strozzare il rubinetto dell'acqua.
* In alcune località, per eseguire lavori idraulici sono necessari un permesso specifico nonché l'assistenza di un idraulico qualificato.
* La macchina è caratterizzata da un flusso di drenaggio a gravità: assicurarsi che il tubo di scarico abbia una pendenza adatta.
* I circuiti di scarico non devono essere installati direttamente nella rete fognaria. È necessario lasciare un traferro verticale di minimo 5 cm ttra l'estremità dei tubi di scarico dalla macchina e lo scarico a pavimento.
* Assicurarsi di utilizzare i nuovi set di tubi forniti con l'apparecchio. Non riutilizzare i set di tubi vecchi.
1) Collegare l'estremità a gomito del tubo di entrata (flessibile, accessorio) al raccordo G3/4, collocato nella parte inferiore della macchina, come indicato, facendo attenzione che la rondella di tenuta in gomma sia posizionata in modo corretto. Serrare a mano quanto basta a evitare perdite.
2) Collegare al rubinetto dell'acqua l'altra estremità del tubo flessibile di entrata, facendo attenzione che la rondella sia posizionata correttamente prima di serrare a mano come descritto in precedenza. È consigliabile per precauzione inserire una valvola di arresto in posizione facilmente accessibile.
3) Montare il tubo flessibile grigio di scarico, fornito come accessorio, al raccordo collocato sul fondo della coppa di scarico. Utilizzare il fermatubo, fornito come accessorio, per assicurare la tenuta del raccordo.

text_image
Entrata alimentazione acqua G3/4 Tubo flessibile di entrata Uscita di scarico Fermatubo Tubo flessibile di scarico Traferro di 5 cm Drenaggio
text_image
Rubinetto di alimentazione acqua Tubo flessibile di entrataII. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE
Non mettere le mani dentro l'apertura di erogazione. Il meccanismo di produzione dei cubetti potrebbe mettersi improvvisamente in moto, causando lesioni.

AVVISO
Tutti i componenti sono preimpostati dalla casa costruttrice. Regolazioni non corrette possono provocare guasti.
Se la macchina viene spenta, attendere almeno 3 minuti prima di avviarla nuovamente, per evitare di danneggiare il compressore.
La mancata distribuzione di cubetti per intervalli di tempo compresi tra 5 e 6 ore potrebbe comportare la formazione di ghiaccio bagnato o di un ponte di ghiaccio nel deposito. Spegnere sempre l'interruttore di produzione dei cubetti e rimuovere il ghiaccio dal deposito entro 2 ore. Il ghiaccio acquoso e appiccicoso deve essere rimosso continuamente man mano che viene prodotto.
La macchina è programmata per interrompere la distribuzione di cubetti quando la levetta/l'interruttore rimangono premuti per più di 2 minuti. Inoltre, la pressione e il rilascio ripetuto della levetta/dell'interruttore di distribuzione per periodi prolungati può causare l'arresto dell'apparecchio da parte del dispositivo di protezione.
▲IGIENE
Questa macchina serve a produrre cubetti di ghiaccio commestibili. Per mantenerla in condizioni igienicamente ottimali, seguire le istruzioni al punto "III. 1. PULIZIA".
IMPORTANTE
Per evitare lo spargimento di acqua/cubetti nell'ambiente:
[DCM-60/120KE]
* Utilizzare un contenitore con un'apertura minima di 7 cm.
* Collocare il contenitore circa 1 cm sotto l'apertura di erogazione quando si preme la levetta per la distribuzione dei cubetti e/o dell'acqua.
![Hoshizaki DCM-60KE - [DCM-60/120KE] - 1](/content/2026/04/676552/images/464e0a6903586c2f77eea7548620cc40eb2fc2346405266ae215a072bc30457e.jpg)
* Utilizzare un contenitore con un'apertura minima di 7 cm e un'altezza minima di 12 cm.
* Collocare il contenitore nella zona circolare della griglia quando si preme l'interruttore per la distribuzione dei cubetti e/o dell'acqua.
![Hoshizaki DCM-60KE - [DCM-60/120KE] - 2](/content/2026/04/676552/images/4409353fbed5f5f53e50bedeb70d0701e5b0902e8bc82c09f0b709b4fc5a1232.jpg)
text_image
min 7 cm min 12 cm Porre nella zona circolarePulire il deposito una volta al giorno, altrimenti il ghiaccio immagazzinato potrebbe sciogliersi e ricongelarsi, causando problemi meccanici. Per utilizzare efficacemente il ghiaccio, spegnere l'interruttore di produzione dei cubetti prima di arrestare la macchina. Il ghiaccio rimane a disposizione finché il deposito non si svuota e l'acqua è sempre disponibile.
Pannello di comando
[1] Spia chiamata di servizio (rossa)
[2] Spia di blocco (bianca)
[3] Spia di produzione cubetti (bianca)
[4] Interruttore Acqua
[5] Interruttore Cubetti e acqua
[6] Interruttore Cubetti
[7] Interruttore Dispense (distribuzione)

flowchart
graph TD
A["HOSHIZAKI ICE DISPENSER"] --> B["1"]
A --> C["2"]
A --> D["3"]
A --> E["4"]
A --> F["5"]
A --> G["6"]
A --> H["7"]
I["SELECT"] --> B
I --> C
I --> D
I --> E
I --> F
I --> G
I --> H
[DCM-60/120KE]

text_image
HOSHIZAKI ICE DISPENSER SELECT[DCM-60/120KE-P]
Pannello di regolazione
[1] Display
PORTION: si accende in caso di attivazione del comando dosaggio.
BIN FULL: si accende quando il deposito è pieno.
DRAIN: si accende durante un ciclo di scarico.
Visualizza un codice errore "E" in caso di guasto.
[2] Interruttore di scarico
[3] Interruttore di blocco
[4]Interruttore di comando dosaggio

text_image
[1] PORTION BIN FULL × 10g(mL) DRAIN PAN FLUSH DRAIN [2] DRAIN SWITCH LOCK [3] PORTION 376358L01A1. AVVIO
1) Inserire la spina della macchina.
2) Aprire il rubinetto di alimentazione dell'acqua.
3) Spostare l'interruttore di comando, collocato sul lato destro della macchina, in posizione ON. Nel display del pannello di regolazione viene visualizzato lo stato di funzionamento corrente.
4) Spostare l'interruttore di produzione dei cubetti, collocato sul lato destro della macchina, in posizione ON. La spia di produzione cubetti nel pannello di comando si accende e la macchina avvia il processo di produzione automatica dei cubetti in 5 minuti.
5) Verificare l'assenza di perdite di acqua nel collegamento di alimentazione dell'acqua e in quello di scarico.
6) Dopo 10 minuti, premere l'interruttore Cubetti sul pannello di comando.
7) Premere la levetta/l'interruttore di distribuzione e controllare la corretta distribuzione dei cubetti.
8) La macchina arresta automaticamente la produzione di cubetti dopo un'ora circa, quando il deposito è pieno di cubetti e la riavvia quando il ghiaccio viene consumato.
Nota: è possibile che i cubetti prodotti siano acquosi e appiccicosi, in base alle condizioni dell'acqua.
2. DISTRIBUZIONE DEL GHIACCIO
1) Selezionare la modalità di distribuzione premendo l'interruttore Cubetti, l'interruttore Cubetti e acqua o l'interruttore Acqua sul pannello di comando (regolato di fabbrica su Cubetti e acqua). L'interruttore selezionato si accende.
2) Introdurre un contenitore e azionare la macchina per ottenere la quantità desiderata di cubetti e/o acqua.
[DCM-60/120KE]
La distribuzione di cubetti e/o acqua continua fino a quando la levetta rimane premuta.
[DCM-60/120KE-P]
La distribuzione di cubetti e/o acqua continua fino a quando l'interruttore di distribuzione rimane premuto; se l'interruttore viene premuto una sola volta (comando dosaggio) viene erogata una quantità predeterminata di cubetti e/o acqua.
3. COPERCHIO ANTERIORE
Il coperchio anteriore è dotato di un dispositivo di sicurezza. Quando questo coperchio viene rimosso, l'interruttore Cubetti, l'interruttore Cubetti e acqua e l'interruttore Acqua cominciano a lampeggiare e la macchina non può distribuire cubetti e/o acqua.
Dopo avere regolato le impostazioni dal pannello di regolazione, ricollocare il coperchio anteriore nel modo corretto.

text_image
Tacca (entrambi i lati) Coperchio anterioreAVVISO
Non lasciare cadere il coperchio anteriore a terra onde evitare di danneggiare la calamita presente all'interno del coperchio stesso.
1) Per rimuovere il coperchio anteriore, prenderlo dalle tacche laterali e tirarlo verso di sé.
2) Per rimettere a posto il coperchio anteriore, tenerlo da entrambi i lati e inserire i ganci negli appositi fori, quindi spingerlo verso il fermo magnetico.
4. COMANDO DOSAGGIO
Premendo l'interruttore di comando dosaggio sul pannello di regolazione si aziona un comando di dosaggio predeterminato per la distribuzione dei cubetti e/o dell'acqua. Il comando dosaggio non è attivo per impostazione predefinita.

text_image
Coperchio anteriore Fermo magnetico Coperchio anteriore Gancio ① ② Fori (due)La quantità di cubetti erogata con il comando dosaggio dipende dalla qualità dell'acqua e dal livello del deposito. La quantità di acqua erogata con il comando dosaggio dipende dalla pressione dell'acqua.
| Modello Impostazione predefinita Intervallo di regolazione | ||
| DCM-60KE | Cubetti: 40 g | Cubetti: 20 - 990 g (incr. di 10 g) |
| DCM-120KE | Acqua: non regolabile | Acqua: non regolabile |
| DCM-60KE-P | Cubetti: 40 g | Cubetti: 20 - 990 g (incr. di 10 g) |
| DCM-120KE-P | Acqua: 120 mL | Acqua: 20 - 990 mL (incr. di 10 mL) |
[a] Attivazione del comando dosaggio
1) Rimuovere il coperchio anteriore.
2) Premere l'interruttore di comando dosaggio sul pannello di regolazione. Sul display compare la parola "PORTION".
3) Per disattivare il comando dosaggio, premere nuovamente il relativo interruttore. Il display si spegne.
4) Ricollocare il pannello anteriore nel modo corretto.
[b] Regolazione del comando dosaggio
1) Rimuovere il coperchio anteriore.
2) Premere l'interruttore di comando dosaggio sul pannello di regolazione e tenerlo premuto per 3 secondi. Sul display viene visualizzata l'impostazione corrente di dosaggio per la distribuzione dei cubetti.
3) Premere l'interruttore lampeggiante Cubetti (-) o Acqua (+) sul pannello di comando per regolare la quantità di cubetti. Il valore sul display diminuisce o aumenta di "1" ogni volta che si preme l'interruttore (per es. "06" = 60 g).
[DCM-60/120KE]
4) Premere l'interruttore di comando dosaggio sul pannello di regolazione. Sul display compare la parola "PORTION".
5) Ricollocare il pannello anteriore nel modo corretto.
[DCM-60/120KE-P]
4) Premere l'interruttore di comando dosaggio sul pannello di regolazione. Il display si spegne e si riaccende, visualizzando l'impostazione iniziale; quindi viene visualizzata l'impostazione corrente di dosaggio per la distribuzione dell'acqua.
5) Premere l'interruttore lampeggiante Cubetti (-) o Acqua (+) sul pannello di comando per regolare la quantità di acqua. Il valore sul display diminuisce o aumenta di "1" ogni volta che si preme l'interruttore (per es "15" = 150 mL).
6) Premere l'interruttore di comando dosaggio sul pannello di regolazione. Il display si spegne e si riaccende, visualizzando l'impostazione iniziale; quindi viene visualizzata la parola "PORTION".
7) Ricollocare il pannello anteriore nel modo corretto.
5. FUNZIONE DI BLOCCO DEGLI INTERRUTTORI
Premendo l'interruttore di blocco sul pannello di regolazione l'interruttore Cubetti, l'interruttore Cubetti e acqua e l'interruttore Acqua vengono bloccati. La funzione di blocco degli interruttori non è attiva per impostazione predefinita.
1) Rimuovere il coperchio anteriore.
2) Selezionare la modalità di distribuzione premendo l'interruttore Cubetti, l'interruttore Cubetti e acqua o l'interruttore Acqua sul pannello di comando. L'interruttore selezionato comincia a lampeggiare. Premere l'interruttore di blocco sul pannello di regolazione. La spia di blocco sul pannello di comando si accende.
3) Per disattivare la funzione di blocco degli interruttori, premere nuovamente l'interruttore di blocco. La spia di blocco si spegne.
4) Ricollocare il pannello anteriore nel modo corretto.
6. ARRESTO
La macchina deve essere spenta e scaricata ogni giorno alla fine dell'orario di esercizio.
1) Spostare l'interruttore di produzione dei cubetti, collocato sul lato destro della macchina, in posizione OFF.
[DCM-60/120KE]
2) Controllare che la spia di blocco sul pannello di comando sia spenta. Se è accesa, premere l'interruttore di blocco sul pannello di regolazione per disattivare il blocco degli interruttori.
3) Premere l'interruttore Cubetti sul pannello di comando. L'interruttore Cubetti si accende.
4) Collocare un ampio contenitore sotto l'apertura di erogazione e tenere premuta la levetta fino a che non vengono più distribuiti cubetti.
5) Rimuovere il coperchio anteriore.
[DCM-60/120KE-P]
2) Premere contemporaneamente l'interruttore Cubetti, l'interruttore Cubetti e acqua e l'interruttore Acqua e tenerli premuti per 3 secondi. L'interruttore di distribuzione comincia a lampeggiare, indicando che è stata attivata la funzione di distribuzione continua.
Nota: Per disattivare la distribuzione continua, spostare l'interruttore di produzione dei cubetti in posizione ON oppure rimuovere il coperchio anteriore.
3) Collocare un ampio contenitore sotto l'apertura di erogazione e premere l'interruttore di distribuzione. La macchina continua a distribuire cubetti per 2 minuti.
Nota: Per cessare la distribuzione prima dei 2 minuti, premere nuovamente l'interruttore di distribuzione.
![Hoshizaki DCM-60KE - [DCM-60/120KE-P] - 1](/content/2026/04/676552/images/e6f03e97c321cb84c7876be9d4b0a981299f78e103fdeadaaacac6ceb00ff345.jpg)
4) Premere nuovamente l'interruttore di distribuzione per controllare che non ci siano più cubetti nella macchina.
5) Rimuovere il coperchio anteriore. L'interruttore di distribuzione cessa di lampeggiare, e la funzione di distribuzione continua viene disattivata.
[Tutti i modelli]
6) Premere l'interruttore di scarico sul pannello di regolazione. Sul display viene illuminata l'indicazione "DRAIN" per la durata del ciclo di scarico, pari a circa 30 secondi.
7) Dopo 30 secondi circa, controllare che il display si sia spento.
8) Ricollocare il pannello anteriore nel modo corretto.
9) Spostare l'interruttore di comando, collocato sul lato destro della macchina, in posizione OFF.
10) Scollegare la spina del distributore di ghiaccio.
11) Chiudere il rubinetto dell'alimentazione dell'acqua.
AVVISO
Quando si riaccende la macchina, assicurarsi che siano trascorse più di 3 ore dallo spegnimento dell'interruttore produzione cubetti (posizione "OFF"), quindi seguire le istruzioni al punto "1. AVVIO".
7. PREPARAZIONE DELLA MACCHINA PER IL RIMESSAGGIO PROLUNGATO
| AVVISO |
| Questa macchina non funziona a temperature inferiori allo zero. Scaricare la macchina quando la temperatura dell'aria è al di sotto dello zero, al fine di prevenire eventuali danni al circuito di alimentazione dell'acqua. |
▲IGIENE
Se la macchina rimane spenta per due o più giorni, scaricarla per evitare la contaminazione del circuito dell'acqua.
1) Seguire le istruzioni al punto "6. ARRESTO".
2) Scollegare il tubo flessibile di entrata dal rubinetto di alimentazione dell'acqua, quindi scaricarlo.
3) Richiedere l'intervento di personale tecnico qualificato per l'esecuzione dell'operazione di scarico.
III. MANUTENZIONE
1. PULIZIA
| ⚠AVVERTENZA |
| Prima di eseguire qualunque operazione di pulizia o di manutenzione, scollegare la macchina dalla rete di alimentazione elettrica. |
| La macchina non deve essere pulita mediante getto d'acqua. |
| ⚠ATTENZIONE |
| Se si utilizza un detergente neutro o ipoclorito di sodio, leggere attentamente e comprendere le istruzioni fornite al fine di evitare possibili problemi di salute. |
| AVVISO |
| Almeno due volte l'anno far pulire e disinfettare il sistema dell'acqua della macchina da personale di servizio qualificato e controllare e pulire il condensatore almeno una volta all'anno. |
| Per evitare danni, non pulire le parti in plastica con acqua ad una temperatura superiore a 40°C o in lavastoviglie. |
[a] Parte esterna
Per mezzo di un panno morbido e pulito, pulire la parte esterna della macchina almeno una volta alla settimana. Per eliminare grasso o impurità, utilizzare un panno inumidito con un detergente neutro.
[b] Pulizia e disinfezione giornaliere del pannello anteriore, della vaschetta, della levetta e dell'apertura di erogazione cubetti
1) Rimuovere il coperchio anteriore prendendolo dalle tacche laterali e tirandolo verso di sé. Si veda "II. 3. COPERCHIO ANTERIORE".
2) Allentare la fascetta per scollegare il tubo dell'acqua (A).
3) Afferrare la vaschetta dai ganci laterali e tirarla verso di sé.
4) Mescolare 1 litro d'acqua con 4 ml di soluzione di ipoclorito di sodio al 5,25% in un contenitore idoneo, oppure la soluzione disinfettante Hoshizaki consigliata, come da istruzioni.
5) Inumidire un panno pulito con la soluzione disinfettante e pulire il pannello anteriore.
6) Immergere la vaschetta nella soluzione per più di 3 minuti. Utilizzare lo scovolino fornito come accessorio per pulire il tubo dell'acqua (B). Risciacquare abbondantemente e agitare per rimuovere il liquido in eccesso.
Nota: se si utilizza un panno per asciugare, si rischia una nuova contaminazione.
7) Inumidire un panno pulito con la soluzione disinfettante e pulire le zone intorno all'apertura di erogazione dei cubetti e la levetta.
![Hoshizaki DCM-60KE - [b] Pulizia e disinfezione giornaliere del pannello anteriore, della vaschetta, della levetta e dell'apertura di erogazione cubetti - 1](/content/2026/04/676552/images/bef9e40d050803132c9ef9a1685b83c1dc14273234e390b0aa830236cad668d9.jpg)
text_image
Tubo dell'acqua (A) Fascetta Vaschetta Gancio (entrambi i lati) Coperchio anteriore Tubo dell'acqua (B) Scovolino Levetta Apertura di erogazione cubetti Vaschetta Foro (entrambi i lati) Vaschetta ① Gancio (entrambi i lati) Tubo dell'acqua (A) Fascetta ②8) Rimettere a posto la vaschetta afferrandola dai ganci laterali e inserendo i ganci negli appositi fori.
9) Ricollegare il tubo dell'acqua (A) alla vaschetta utilizzando la fascetta.
10) Rimettere a posto il coperchio anteriore tenendolo da entrambi i lati e inserendo i ganci negli appositi fori, quindi spingerlo verso il fermo magnetico. Si veda "II. 3. COPERCHIO ANTERIORE".
11) La soluzione rimanente può essere utilizzata per disinfettare gli utensili.
Nota: dopo la disinfezione non strofinare né risciacquare, ma lasciare asciugare all'aria.
[c] Pulizia e disinfezione giornaliere della griglia e della coppa di scarico.
1) Mescolare 1 litro d'acqua con 4 ml di soluzione di ipoclorito di sodio al 5,25% in un contenitore idoneo, oppure la soluzione disinfettante Hoshizaki consigliata, come da istruzioni.
2) Sollevare la griglia dalla coppa di scarico.
3) Immergere la griglia nella soluzione per più di 3 minuti. Risciacquare abbondantemente e agitare per rimuovere il liquido in eccesso.
Nota: se si utilizza un panno per asciugare, si rischia una nuova contaminazione.
![Hoshizaki DCM-60KE - [c] Pulizia e disinfezione giornaliere della griglia e della coppa di scarico. - 1](/content/2026/04/676552/images/0e12135c0c6e6af5e9b5ef97340a5226a25f78792148d33186fbdb962a18fb24.jpg)
text_image
Sollevare Griglia Parte superioreParte superiore della coppa di scarico
![Hoshizaki DCM-60KE - [c] Pulizia e disinfezione giornaliere della griglia e della coppa di scarico. - 2](/content/2026/04/676552/images/4671b1c88a0d1686ddbac7d82ffb85806f91f165cc8547cd5914e06248199d5e.jpg)
DCM-60/120KE
![Hoshizaki DCM-60KE - [c] Pulizia e disinfezione giornaliere della griglia e della coppa di scarico. - 3](/content/2026/04/676552/images/55585c2d7fc62045355955bcfe3f3b46c19c279495eb6c3e68e0993a4d236f7e.jpg)
DCM-60/120KE-P
La griglia deve trovarsi più in basso rispetto alla parte superiore della coppa di scarico.
La griglia deve trovarsi allo stesso livello della parte superiore della coppa di scarico.
4) Utilizzare lo scovolino fornito come accessorio per pulire i tre fori presenti nella coppa di scarico.
5) Rimettere a posto la griglia secondo il corretto orientamento.
[d] Filtro dell'aria
![Hoshizaki DCM-60KE - [d] Filtro dell'aria - 1](/content/2026/04/676552/images/903ba5898b28ff3e36822fbfef29aee00d74613abe3207f937e6eb2e8abf21a0.jpg)
Per evitare lesioni, non toccare le ventole del condensatore durante la rimozione del filtro dell'aria.
I filtri dell'aria a maglia di plastica servono a filtrare l'aria dalle impurità e dalla polvere, proteggendo così il condensatore da eventuali intasamenti. Con l'intasarsi dei filtri, le prestazioni della macchina si riducono. Smontare i filtri dell'aria e pulirli almeno due volte al mese:
1) Estrarre il filtro dell'aria dal fondo della coppa di scarico.
2) Pulire il filtro dell'aria per mezzo di un aspirapolvere. In caso di filtro particolarmente intasato, per lavarlo, utilizzare acqua calda assieme ad una soluzione detergente neutra.
3) Risciacquare e asciugare con cura il filtro dell'aria.
![Hoshizaki DCM-60KE - [d] Filtro dell'aria - 2](/content/2026/04/676552/images/87aa948a37ee31eaab47316bfe78de450589892d053f79e875c8b86ec8336a1f.jpg)
text_image
Filtro aria ManigliaAVVISO
Dopo la pulizia, assicurarsi di rimettere il filtro dell'aria al suo posto, con la maniglia orientata verso il basso.
2. CONTROLLO E MANUTENZIONE
AVVISO
Per ottenere prestazioni ottimali della macchina, i componenti elencati di seguito necessitano di controllo e manutenzione periodici:
Testa di estrusione (cuscinetto superiore)
Sede (cuscinetto inferiore)
Tenuta meccanica
[a] Controllo
Tali componenti devono essere controllati dopo due anni dall'installazione o dopo 10.000 ore di funzionamento, in funzione dell'intervallo che si verifica per primo, e successivamente, una volta l'anno. Se usurati oltre le raccomandazioni della casa produttrice, sarà necessario sostituire tali componenti.
La durata operativa di tali componenti dipende tuttavia dall'ambiente e dalla qualità dell'acqua. In condizioni di scarsa qualità dell'acqua si consigliano interventi di manutenzione e controllo più frequenti.
Rivolgersi al proprio centro di assistenza Hoshizaki in merito ai servizi di controllo e manutenzione.
[b] Sostituzione
La testa di estrusione (cuscinetto superiore) e la tenuta meccanica devono essere sostituite dopo quattro anni dall'installazione o dopo 20.000 ore di funzionamento (vale l'evento che si verifica per primo), al fine di prevenire i rischi di guasti o gravi incidenti. Per la sostituzione contattare il locale centro di assistenza Hoshizaki.
Quando il tempo di funzionamento totale raggiunge le 20.000 ore, il LED della chiamata di servizio sul pannello operativo si illumina e sul display del pannello di controllo lampeggia l'indicazione "PC". Quindi, dopo 500 ore, l'unità si spegne per sicurezza e il LED della chiamata di servizio inizia a lampeggiare. Contattare il locale centro di assistenza Hoshizaki non appena il LED della chiamata di servizio si illumina.
Una volta che l'unità si spegne dopo 500 ore e il LED della chiamata di servizio inizia a lampeggiare, è possibile ripristinare il funzionamento spegnendo e riaccendendo l'interruttore di comando. Tuttavia, l'unità si spegne nuovamente dopo 500 ore. Per ripristinare il funzionamento, contattare il locale centro di assistenza Hoshizaki per la necessaria sostituzione.
La sostituzione della sede (cuscinetto inferiore) potrebbe rendersi necessaria in funzione della qualità dell'acqua e delle condizioni di usura.
3. PRIMA DI RIVOLGERSI ALL'ASSISTENZA
| ▲AVVERTENZA |
| Non danneggiare il circuito di refrigerazione. |
[a] Indicazione codice guasto
Se sul display viene indicato il codice errore “E”, prima di rivolgersi all'assistenza, controllare quanto segue.
| Codice | Rimedio |
| E0 | Possibili perdite d'acqua. Ruotare su OFF l'interruttore di comando, quindi riportarlo su ON nuovamente. Se compare nuovamente il codice guasto, rivolgersi all'assistenza. |
| E1 | Scarsa produzione di cubetti. Ruotare su OFF l'interruttore di comando, quindi riportarlo su ON nuovamente. Se compare nuovamente il codice guasto, rivolgersi all'assistenza. |
| E2 | Guasto all'impianto di alimentazione dell'acqua. Ruotare su OFF l'interruttore di comando, quindi riportarlo su ON nuovamente. Se compare nuovamente il codice guasto, rivolgersi all'assistenza. |
| E3 | Guasto al motorino con riduttore ad ingranaggi. Ruotare su OFF l'interruttore di comando, quindi riportarlo su ON dopo 10 minuti. Se compare nuovamente il codice guasto, rivolgersi all'assistenza. |
| E4 | Pressione laterale eccessivamente alta. Pulire il filtro dell'aria. Controllare che la macchina sia installata in modo corretto. Ruotare su OFF l'interruttore di comando, quindi riportarlo su ON nuovamente. Se compare nuovamente il codice guasto, rivolgersi all'assistenza. |
| E5 | Guasto al circuito elettrico. Ruotare su OFF l'interruttore di comando, quindi riportarlo su ON nuovamente. Se compare nuovamente il codice guasto, rivolgersi all'assistenza. |
| Eb | Guasto al circuito elettrico. Ruotare su OFF l'interruttore di comando, quindi riportarlo su ON nuovamente. Se compare nuovamente il codice guasto, rivolgersi all'assistenza. |
| Ed | Guasto di comunicazione alla scheda di comando. Ruotare su OFF l'interruttore di comando, quindi riportarlo su ON nuovamente. Se compare nuovamente il codice guasto, rivolgersi all'assistenza. |
| EE | Guasto al motorino con riduttore ad ingranaggi. Ruotare su OFF l'interruttore di comando, quindi riportarlo su ON nuovamente. Se compare nuovamente il codice guasto, rivolgersi all'assistenza. |
| EF | Tensione di alimentazione insufficiente. Verificare che la tensione sia entro la gamma richiesta e che la macchina non sia inserita in una morsettiera condivisa con altri apparecchi. Ruotare su OFF l'interruttore di comando, quindi riportarlo su ON nuovamente. Se compare nuovamente il codice guasto, rivolgersi all'assistenza. |
| EL | Guasto all'interruttore del comando deposito di raccolta cubetti. Ruotare su OFF l'interruttore di comando, quindi riportarlo su ON nuovamente. Se compare nuovamente il codice guasto, rivolgersi all'assistenza. |
| EP | Errore del numero di impostazione del modello. Ruotare su OFF l'interruttore di comando, quindi riportarlo su ON nuovamente. Se compare nuovamente il codice guasto, rivolgersi all'assistenza. |
| EU | Guasto alla scheda di comando. Ruotare su OFF l'interruttore di comando, quindi riportarlo su ON nuovamente. Se compare nuovamente il codice guasto, rivolgersi all'assistenza. |
[b] Nessuna indicazione di codice guasto
Se la macchina non funziona correttamente o non funziona affatto con la spia di produzione cubetti sul pannello di comando lampeggia e sul display non compare nessun codice guasto, prima di rivolgersi all'assistenza controllare che:
* la macchina riceva l'energia elettrica;
* l'acqua sia aperta.
* il filtro dell'aria sia pulito.
Per ulteriori assistenza e consulenza, contattare il locale centro di assistenza Hoshizaki.
4. SMALTIMENTO
Osservare le normative locali in materia di smaltimento della macchina e del gas refrigerante.
Smaltimento corretto del prodotto:
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici all'interno dell'UE. Per evitare possibili danni all'ambiente o alla salute derivanti dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclare il prodotto in modo responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire la macchina usata, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Il prodotto sarà ritirato in vista di un riciclaggio sicuro per l'ambiente.

5. GARANZIA
Hoshizaki garantisce al proprietario o utente originario che tutti i prodotti con marchio Hoshizaki sono privi di difetti di costruzione e/o inerenti ai materiali per l'intera durata del "periodo di garanzia". La garanzia è valida per due anni dalla data di installazione. La responsabilità di Hoshizaki secondo le condizioni della garanzia è limitata ed esclude la manutenzione di routine, la pulizia, la manutenzione essenziale e/o le riparazioni che si rendano necessarie in conseguenza di uso scorretto e di installazione non conforme alle indicazioni Hoshizaki.
Le riparazioni in garanzia devono essere eseguite da un rivenditore o da un centro di assistenza autorizzato Hoshizaki, che utilizzino componenti originali Hoshizaki.
Per ottenere informazioni complete in merito alla garanzia e al centro di assistenza autorizzato, si prega di contattare il proprio rivenditore/fornitore di fiducia, oppure l'ufficio assistenza Hoshizaki più vicino.
Europa, Medio Oriente, Africa
Hoshizaki UK - Regno Unito, Irlanda
TEL: +44 845 456 0585
FAX: +44 132 283 8331
uksales@hoshizaki.co.uk
Hoshizaki Middle East - Medio Oriente
TEL: +971 48 876 612
FAX: +971 48 876 613
sales@hoshizaki.ae
Hoshizaki Deutschland - Germania, Svizzera, Austria
TEL: +49 2154 92810
FAX: +49 2154 928128
info@hoshizaki.de
Hoshizaki France - Francia
TEL: +33 1 48 63 93 80
FAX: +33 1 48 63 93 88
info@hoshizaki.fr
Hoshizaki Iberia - Spagna, Portogallo
TEL: +34 93 478 09 52
FAX: +34 93 478 08 00
info@hoshizaki.es
Hoshizaki Europe B.V. - tutti gli altri paesi europei e Africa
TEL: +31 20 6918499
FAX: +31 20 6918768
sales@hoshizaki.nl
Asia, Oceania
Hoshizaki Singapore
TEL: +65 6225 2612
FAX: +65 6225 3219
Hoshizaki Hong Kong
TEL: +852 2866-2108
FAX: +852 2866-2109
Hoshizaki Taiwan
TEL: +886 2 2706 8818
FAX: +886 2 2708 7999
SPECIFICHE
| Modello DCM-60KE DCM-60KE-P | |||
| Tipo Raffreddamento ad aria, ghiaccio | a cubetti,con levetta | Raffreddamento ad aria, ghiaccio a cubetti,con interruttore | |
| Alimentazione elettrica | monofase 220-240 V 50 Hz / 220-230 V 60 Hz | monofase 220-240 V 50 Hz / 220-230 V 60 Hz | |
| Consumi elettrici 280/320 W | (temp. ambiente 32°C, temp. acqua 21°C) | 280/320 W(temp. ambiente 32°C, temp. acqua 21°C) | |
| Produzione cubetti ogni 24 ore 60 kg | (temp. ambiente 10°C, temp. acqua 10°C) | 60 kg(temp. ambiente 10°C, temp. acqua 10°C) | |
| Dimensioni 350 mm (L) x 585 mm(P) | x 695(-710) mm(A) 350 mm (L) x 585 mm(P) x 695(-710) mm(A) | ||
| Refrigerante R134a, 0,21 kg | (GWP: 1430, CO2: 0,300 t) | R134a, 0,21 kg(GWP: 1430, CO2: 0,300 t) | |
| Agente espandente schiuma isolante | privo di HFC privo di HFC | ||
| Peso Netto: 47 kg (Lordo: 56 kg) | Netto: 47 kg (Lordo: 56 kg) | ||
| Temp. ambiente | 5 - 40°C | 5 - 40°C | |
| Temp. alimentazione acqua | 5 - 35°C | 5 - 35°C | |
| Pressione alimentazione acqua | 0,05 - 0,78 MPa (0,5 - 8 bar) | 0,05 - 0,78 MPa (0,5 - 8 bar) | |
| Range di tensione | Tensione nominale ± 6% | Tensione nominale ± 6% | |
| Modello DCM-120KE | DCM-120KE-P | ||
| Tipo Raffreddamento ad aria, ghiaccio | a cubetti,con levetta | Raffreddamento ad aria, ghiaccio a cubetti,con interruttore | |
| Alimentazione elettrica | monofase 220-240 V 50 Hz / 220-230 V 60 Hz | monofase 220-240V50Hz/220-230V60Hz | |
| Consumi elettrici 480/560 W | (temp. ambiente 32°C, temp. acqua 21°C) | 480/560 W(temp. ambiente 32°C, temp. acqua 21°C) | |
| Produzione cubetti ogni 24 ore 125 kg | (temp. ambiente 10°C, temp. acqua 10°C) | 125 kg(temp. ambiente 10°C, temp. acqua 10°C) | |
| Dimensioni 350 mm (L) x 585 mm(P) x 815(-830) mm(A) 350 mm (L) x 585 mm(P) x 815(-830) mm(A) | |||
| Refrigerante R134a, 0,21 kg | (GWP: 1430, CO2: 0,300 t) | R134a, 0,21 kg(GWP: 1430, CO2: 0,300 t) | |
| Agente espandente schiuma isolante | privo di HFC privo di HFC | ||
| Peso Netto: 57 kg (Lordo: 66 kg) | Netto: 57 kg (Lordo: 66 kg) | ||
| Temp. ambiente | 5 - 40°C | 5 - 40°C | |
| Temp. alimentazione acqua | 5 - 35°C | 5 - 35°C | |
| Pressione alimentazione acqua | 0,05 - 0,78 MPa (0,5 - 8 bar) | 0,05 - 0,78 MPa (0,5 - 8 bar ) | |
| Range di tensione | Tensione nominale ± 6% | Tensione nominale ± 6% | |
Nota: le specifiche summenzionate sono valevoli per i modelli rappresentati.
Il prodotto è dotato di un impianto refrigerante a tenuta ermetica contenente gas fluorurati a effetto serra.