BRÄNDBO 605.576.56 - Ofen IKEA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BRÄNDBO 605.576.56 IKEA als PDF.
Benutzerfragen zu BRÄNDBO 605.576.56 IKEA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BRÄNDBO 605.576.56 - IKEA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BRÄNDBO 605.576.56 von der Marke IKEA.
BEDIENUNGSANLEITUNG BRÄNDBO 605.576.56 IKEA
Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.

text_image
IKEAΕΛΛΗΝΙΚΑ
Technische gegevens 61
Sicherheitshinweise 151
Sicherheitsanweisungen 153
Montage 156
Gerätebeschreibung 156
Bedienfeld 157
Vor der ersten Verwendung 158
Täglicher Gebrauch 159
Uhrfunktionen 165
Verwendung des Zubehörs 167
Zusatzfunktionen 168
Tipps und Hinweise 169
Reinigung und Pflege172
Fehlersuche 177
Technische Daten 178
Energieeffizienz 178
Menüstruktur 180
Umwelttipps 180
Änderungen vorbehalten.
⚠ Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung griffbereit auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
- Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
- WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
- Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.
Allgemeine Sicherheit
• Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels kann nur von einer Fachkraft vorgenommen werden.
- WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
- Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder Geschirr herauszunehmen oder zu verstauen.
- Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung.
- WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank eingebaut wird.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
- Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
- Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.
Sicherheitsanweisungen
Montage

WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
- Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
- Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
- Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
- Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. - Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. - Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Ofentür ohne Kraftanwendung öffnen lässt.
| Mindesthöhe des Einbaumöbels (Mindesthöhe des Schranks unter der Arbeitsplatte) | 580 (600) mm |
| Schrankbreite 560 mm | |
| Schranktiefe 550 (550) mm | |
| Höhe der Gerätevorderseite | 589 mm |
| Höhe der Geräterückseite | 571 mm |
| Breite der Gerätevorderseite | 595 mm |
| Breite der Geräterückseite | 559 mm |
| Gerätetiefe 569 mm | |
| Geräteeinbautiefe 548 mm | |
| Tiefe bei geöffneter Tür | 1022 mm |
| Mindestgröße der Belüftungsöffnung. Öffnung auf der Rückseite unten | 560x20 mm |
| Länge des Netzanschlusskabels. Das Kabel befindet sich in der rechten Ecke auf der Rückseite | 1500 mm |
| Befestigungsschrauben | 4x25 mm |
Elektrischer Anschluss

WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.
- Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein. - Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
- Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
- Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
- Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der das Gerät allpolig von der Spannungsversorgung getrennt werden kann. Die Trennvorrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
Gebrauch

WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
- Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
- Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
- Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
- Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft freigesetzt werden.
- Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat.
- Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür aus.
- Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
- Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann eine Mischung aus Alkohol und Luft verursachen.
- Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder offenen Flammen mit dem Gerät in Kontakt kommen.
- Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.

WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät.
- Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
- Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
- Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums.
- Füllen Sie kein Wasser direkt in das heiße Gerät.
- Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr
oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
- Verfärbungen der Emaille- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
- Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen Flecken, die dauerhaft sein können.
- Kochen Sie immer bei geschlossener Gerätetür.
- Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie etwa einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, das Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch völlig abgekühlt ist.
Reinigung und Pflege

WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
- Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
- Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
- Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
- Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
- Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
Innenbeleuchtung

WARNUNG! Stromschlaggefahr.
- Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
- Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
- Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung.
Wartung
- Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
- Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
Entsorgung

WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
• Verpackungsmaterial
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie PE, PS usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial über die dafür vorgesehenen Behälter Ihres Abfallentsorgungsunternehmens.
Montage

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Montage

Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung.
Elektroinstallation

WARNUNG! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden.

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen.
Der Backofen wird nur mit einem Netzkabel geliefert.
Kabel
Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle:
| Gesamtleistung (W) | Kabelquerschnitt (mm2) |
| maximal 1380 3 x 0.75 | |
| maximal 2300 3 x 1 | |
| maximal 3680 3 x 1.5 |
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
Gerätebeschreibung
Gesamtansicht

text_image
31 4 5 6 7 8 9 101 Bedienfeld
2 Einstellknopf für die Ofenfunktionen
3 Display
4 Einstellknopf
5 Heizelement
6 Lampe
7 Ventilator
8 Garraumvertiefung - Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion
9 Einschubschienen, herausnehmbar
10 Einschubebenen
Zubehör
- Kombirost x 1
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
- Backblech x 1
Für Kuchen und Plätzchen.
- Brat- und Fettpfanne x 1
Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett.
Bedienfeld
Versenkbare Knöpfe
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den
Knopf. Der Knopf kommt dann heraus.
Überblick - Bedienfeld
| [0HYY] | [087T] | [X2X0] | ![]() | OK | ![]() | ![]() |
| Kurzzeit-wecker | Schnell-aufhei-zung | Back-ofenbe-leuch-tung | Verriege-lung | Bestätigen Sie die Ein-stellung | Drücken Sie | Drehen Sie den Knopf |
| Wählen Sie eine Ofenfunktion, um das Gerät einzuschalten. | ||||||
| Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus-Position, um das Gerät auszuschal-ten. | ||||||
Display
![]() | Display mit Tastenfunktionen. |
Display-Anzeigen
| Grundlegende Anzeigen | |||
| [620W]Verriegelung Koch-Assistent | [64W6] | [H046]Einstellungen | Schnellaufheizung |
| Timer-Anzeigen | |||
| Kurzzeit-Wecker | Ende | Zeitvorwahl | Uptimer |
| Fortschrittsbalken - für Temperatur oder Zeit. Der Balken ist vollständig rot, wenn das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht. | |||
Timer-Anzeigen
Vor der ersten Verwendung

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Erste Reinigung
| Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das leere Gerät und stellen Sie die Uhrzeit ein: | |||
![]() | ![]() | ![]() | 00:00Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie OK. |
Erstes Vorheizen
| Heizen Sie den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vor. | |
| Schritt 1 | Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Ofen. |
| Schritt 2 | Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: Lassen Sie den Ofen 1 Stunde lang eingeschaltet. |
| Schritt 3 | Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: Lassen Sie den Ofen 15 Min. lang eingeschaltet. |
| i Der Ofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist. | |
Benutzung: Mechanische Kindersicherung
Der Backofen ist mit einer mechanischen Kindersicherung ausgestattet. Es handelt
sich um das Türschloss auf der rechten Seite des Backofens, unterhalb des Bedienfelds.
| Öffnen der Tür mit Kindersicherung: | ||
| Schritt 1 Halten Sie die Kindersicherung gedrückt. | ![]() | |
| Schritt 2 | Ziehen Sie am Türgriff, um die Tür zu öffnen.Schließen Sie die Backofentür, ohne die Kindersicherung zu drücken.. | |
| So entfernen Sie die Kindersicherung: | ||
| Schritt 1 Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie die Kindersicherung mit dem im Lieferumfang des Backofens enthaltenen Torx-Schlüssel. | ![]() | |
| Schritt 2 Befestigen Sie die Schraube nach dem Entfernen der Kindersicherung wieder. | ||
Täglicher Gebrauch

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Einstellung: Ofenfunktionen
| Schritt 1 Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen und wählen Sie eine Ofenfunktion. | |
| Schritt 2 Drehen Sie den Bedienknopf, um die Temperatur einzustellen. | |
| - gedrückt halten, um die Funktion einzuschalten: Schnellaufheizung. Diese Funktion ist für einige Ofenfunktionen verfügbar. |
Ofenfunktionen
| Ofenfunktion Anwendung | |
Heißluft | Zum Braten von Fleisch und Backen von Kuchen. Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein als bei Ober-/Unterhitze, da der Lüfter die Wärme gleichmäßig im Backofeninneren verteilt. |
Ober-/Unterhitze / Aqua Reinigung | Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene.Weitere Informationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Pflege und Reinigung“: Aqua-Reinigung. |
Tiefkühlgerichte | Lässt Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Kartoffelspalten oder Frühlingsrollen) schön knusprig werden. |
Pizzastufe | Zum Backen von Pizza und anderen Gerichten, die von unten mehr Hitze benötigen. |
Unterhitze | Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. |
Auftauen | Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit hängt von der Menge und Größe der gefrorenen Lebensmittel ab. |
Feuchte Umluft | Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Kochvorgangs Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Es wird die Restwärme genutzt. Die Wärmeleistung kann geringer sein. Weitere Informationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Täglicher Gebrauch“: Feuchte Umluft. |
Grill | Zum Grillen dünner Lebensmittel und zum Toasten von Brot. |
Heißluftgrillen | Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Ebene. Zum Backen von Gratins und zum Bräunen. |
| ≡Menü | Aufrufen des Menüs: Koch-Assistent, Einstellungen. |

Heißluft, Ober-/Unterhitze: Wenn Sie die Temperatur auf unter 80 °C einstellen, schaltet sich die Lampe nach 30 Sekunden automatisch aus.
Hinweise zu: Feuchte Umluft
Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Energieeffizienzklasse und der Ökodesign-Anforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU EU 66/2014) verwendet. Tests gemäß:
IEC/EN 60350-1
Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird
gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet.
Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet sich die Backofenbeleuchtung automatisch nach 30 Sekunden aus.
Näheres zum Garen finden Sie im Kapitel „Tipps und Hinweise“, Feuchte Umluft.
Einstellung: Koch-Assistent
Jedes Gericht in diesem Untermenü hat eine empfohlene Ofenfunktion und Temperatur. Verwenden Sie die Funktion, um ein Gericht schnell mit den Standardeinstellungen zuzubereiten. Sie können auch die Zeit und Temperatur während des Garvorgangs einstellen.
| Einige der Speisen können Sie auch mit der folgenden Funktion zubereiten: | • Gewichtsautomatik |
| Schritt 1 Schritt | 2 Schritt 3 Schritt 4 | ||
![]() | ![]() | 5 | ![]() |
| Öffnen Sie das Menü. | Wählen Sie Koch-As-sistent. Drücken SieOK. | Wählen Sie das Ge-richt. Drücken SieOK. | Geben Sie das Ge-richt in den Backofen.Bestätigen Sie dieEinstellung. |
Koch-Assistent
| Legende | |
| Gewichtsautomatik verfügbar. | |
| Vorheizen des Geräts, bevor Sie mit dem Kochen beginnen. | |
| Einschubebene. | |
Das Display zeigt P und eine Anzahl der Gerichte an, die Sie in der Tabelle überprüfen können.
Wenn die Funktion beendet ist, prüfen Sie, ob das Gericht fertig ist.
| Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör | |||
| [22CT] | Roastbeef, blutig | 1 - 1.5 kg; 4-5 cm dicke Stücke | 2; BackblechBraten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. In das Gerät einlegen. |
| [AGY5] | Roastbeef, rosa | ||
| [X002Z] | Roastbeef, durch | ||
2; Backblech
| Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör | |||
| 4 | Steak, rosa 180 - 2 | 20 g proStück; 3 cm dicke Scheiben | 3 Bräter auf KombirostBraten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. In das Gerät einlegen. |
| 5 | Rinderbraten / geschmort (Prime Rib, obere runde, dicke Flanke) | 1.5 - 2 kg | 2 Bräter auf KombirostBraten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. Flüssigkeit hinzugeben. In das Gerät einlegen. |
| 6 | Roastbeef, blutig (Niedertemperatur-Garen) | 1 - 1.5 kg; 4-5 cm dicke Stücke | 2; BackblechVerwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze oder einfach Salz und frisch gemahlenen Pfeffer. Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. In das Gerät einlegen. |
| 7 | Roastbeef, rosa (Niedertemperatur-Garen) | ||
| 8 | Roastbeef, durch (Niedertemperatur-Garen) | ||
| 9 | Filet, blutig (Niedertemperatur-Garen) | 0,5-1,5 kg; 5-6 cm dicke Stücke | 2; BackblechVerwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze oder einfach Salz und frisch gemahlenen Pfeffer. Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. In das Gerät einlegen. |
| 10 | Filet, rosa (Niedertemperatur-Garen) | ||
| 11 | Filet, fertig (Niedertemperatur-Garen) | ||
| 12 | Kalbsbraten (z. B. Schulter) | 0.8 - 1.5 kg; 4 cm dicke Stücke | 2 Bräter auf KombirostVerwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Flüssigkeit hinzugeben. Braten zugedeckt. |
| 13 | Schweinebraten oder Schulter | 1.5 - 2 kg | 2 Gebratenes auf KombirostWenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Gardauer. |
| 14 | Pulled Pork (Niedertemperatur Garen) | 1.5 - 2 kg | 2 BackblechVerwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit, um eine gleichmäßige Bräunung zu erzielen. |
| 15 | Lende, frisch 1 - 1.5 kg; 5-6 cm dicke Stücke | 2; Bräter auf Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. | |
| 16 | Rippchen 2 - 3 kg; verwenden Sie rohe, 2-3 cm dünne Spare-ribs | 3; tiefe Pfanne Flüssigkeit hinzufügen, um den Boden eines Gerichts zu bedecken. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Gardauer. | |
| 17 | Lammkeule mit Knochen | 1.5 - 2 kg; 7-9 cm dicke Stücke | 2; Bräter auf Backblech Flüssigkeit hinzugeben. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Gardauer. |
| 18 | Hähnchen, ganz 1 | - 1.5 kg; frisch | Auflaufform auf Backblech Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Das Hähnchen nach der Hälfte der Garzeit wenden, um eine gleichmäßige Bräunung zu erzielen. |
| 19 | Halbes Hähnchen | 0.5 - 0.8 kg | 3; Backblech Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. |
| 20 | Hähnchenbrust 18 | 0 - 200 g pro Stück | Auflaufform auf Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. |
| 21 | Hähnchenschen-kel, frisch | - | 3; Backblech Wenn Sie die Hähnchenschenkel zuerst marinieren, stellen Sie die niedrigere Temperatur ein und garen Sie sie länger. |
| 22 | Ente, ganz 2 - 3 kg | Bräter auf Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Legen Sie das Fleisch in den Bräter. Die Ente nach der Hälfte der Garzeit wenden. | |
| 23 | Gans, ganz 4 - 5 kg | tiefe Pfanne Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Legen Sie das Fleisch auf das tiefe Backblech. Die Gans nach der Hälfte der Garzeit wenden. | |
| 24 | Hackbraten 1 kg | 2; Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. | |
| 25 | Ganzer Fisch, ge-grillt | 0.5 - 1 kg pro Fisch | 2; BackblechFisch mit Butter füllen und Ihre Lieblingsge-würze und Kräuter verwenden. |
| 26 | Fischfilet- | 3; Auflaufform auf KombirostVerwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. | |
| 27 | Käsekuchen - | 2; Springform 28 cm auf Kombirost | |
| 28 | Apfelkuchen - | 3; Backblech | |
| 29 | Apfelkuchen - | 2; Kuchenform auf Kombirost | |
| 30 | Apfelkuchen - | 1; 2 cm Kuchenform auf Kombirost | |
| 31 | Brownies 2 kg Teig | 3; tiefe Pfanne | |
| 32 | Schokoladen-muffins | - | 3; Muffin-Blech auf Kombirost |
| 33 | Brotkuchen - | 2; Brotpfanne auf Kombirost | |
| 34 | Ofenkartoffeln1 kg | 2; BackblechDie ganzen Kartoffeln mit der Schale auf das Backblech geben. | |
| 35 | Kartoffelspalten1 kg | 3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Kartoffeln in Stücke schneiden. | |
| 36 | Gegrilltes Gemü-se | 1 - 1.5 kg | 3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Gemü-se in Stücke schneiden. |
| 37 | Kroketten, gefro-ren | 0.5 kg | 3; Backblech |
| 38 | Pommes frites, gefroren | 0.75 kg | 3; Backblech |
| 39 | Fleisch-/Gemü-selasagne mit trockenen Nu-delplatten | 1 - 1.5 kg | 2; Auflaufform auf Kombirost |
| 40 | Kartoffelgratin (rohe Kartoffeln) | 1 - 1.5 kg | 1; Auflaufform auf KombirostDrehen Sie das Gericht nach der Hälfte der Garzeit um. |
| 41 | Pizza frisch, dünn | - | Backblech mit Backpapier ausgekleidet |
| 42 | Pizza frisch, dick | - | Backblech mit Backpapier ausgekleidet |
| 43 | Quiche - | 2; Backform auf Kombirost | |
| 44 | Baguette / Cia-batta / Weißbrot | 0.8 kg | Backblech mit Backpapier ausgekleidetFür Weißbrot mehr Zeit nötig. |
| 45 | Alle Getreide / Roggen / dunk-les Brot, alle Getreide in Kasten-form | 1 kg | Backblech mit Backpapier ausgekleidet / Kombirost |
Uhrfunktionen
Uhrfunktionen
| Uhrfunktion Anwendung | |
| [ASX6]Kurzzeit-Wecker | Nach Ablauf der Zeit ertönt der Signalton. |
| [0083]Garzeitdauer | Nach Ablauf des Timers ertönt ein akustisches Signal und die Ofenfunktion stoppt. |
Zeitvorwahl | Verzögerung des Starts und/oder des Endes des Kochens. |
| [OWX6]Uptimer | Max. 23 Std. 59 Min. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus.Um den Uptimer ein- oder auszuschalten, wählen Sie: Menü, Einstellungen. |
Einstellung: Uhrfunktionen
| Einstellung: Uhrzeit | ||
Schritt 1 Schritt 2 Schritt![]() | 3![]() | ![]() |
| Um die Uhrzeit zu ändern, rufen Sie das Menü auf und wählen Sie Einstellungen, Uhrzeit. Siehe Kapitel „Menüaufbau“. | Stellen Sie die Uhrzeit ein. | Drücken Sie: OK |
| Einstellung: Kurzzeit-Wecker | |||
| Schritt 1 | Im Display wird Folgen-des angezeigt:0:00 angezeigt. | Schritt 2 Schritt 3 | |
![]() | ![]() | ![]() | |
| Drücken Sie: [IMAGE] | Stellen Sie Kurzzeit-We-cker ein. | Drücken Sie: OK | |
| i Der Countdown des Timers startet umgehend. | |||
| Einstellung: Garzeitdauer | |||||||
| Schritt 1 Schritt 2 | Im Display wird Folgen-des angezeigt: 0:00 ange-zeigt. STOP | Schritt 3 Schritt 4 | |||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||||
| Wählen Sie eine Ofenfunktion und stellen Sie die Temperatur ein. | Drücken Sie wie-derholt: ☑ | Stellen Sie die Gardauer ein. | Drücken Sie: OK | ||||
| i Der Countdown des Timers startet umgehend. | |||||||
| Einstellung: Zeitvorwahl | |||||||
| Schritt 1 Schritt 2 | Das Display zeigt die Uhrzeit an. START | Schritt 3 Schritt 4 | Im Display wird Folgen-des angezeigt: STOPP | Schritt 5 Schritt 6 | |||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Wählen Sie die Ofenfunktion. | Drücken Sie wiederholt: ⏻ | Stellen Sie die Start-zeit ein. | Drücken Sie: OK | Stellen Sie die Endzeit ein. | Drücken Sie: OK | ||
| i Der Countdown des Timers beginnt zu der eingestellten Startzeit. | |||||||
Verwendung des Zubehörs

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Einsetzen des Zubehörs
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Die Vertiefungen sind
auch Kippsicherungen. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert.
Kombirost:
Schieben Sie den Rost zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend.

| Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. | ![]() |
Zusatzfunktionen
Verriegelung
| Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Gerätefunktion. | ||
| Einschalten, wenn das Gerät in Betrieb ist – das eingestellte Garen wird fortgesetzt und das Bedienfeld ist verriegelt.Schalten Sie sie ein, wenn das Gerät ausgeschaltet ist – sie kann nicht eingeschaltet werden, denn das Bedienfeld ist verriegelt. | ||
![]() | - gedrückt halten, um die Funktion einzuschalten.Ein Signal ertönt. | - gedrückt halten, um sie auszuschalten. |
| 3 x blinkt, wenn die Verriegelung eingeschaltet ist. | ||
Automatische Abschaltung
Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Gerät nach einiger Zeit aus, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern.
| (°C) (Std.) | |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 245 5.5 |
![]() | |
| 250 - max. 3 | |
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Zeitvorwahl.
Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kühlgebläse automatisch ein, um die Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Nach dem Abschalten des Geräts kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist.
Tipps und Hinweise
Garempfehlungen
| i |
| Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie hängen von den Rezepten sowie der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab.Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Die Hinweise unten enthalten die empfohlenen Einstellungen für Temperatur, Gardauer und Einschubebene für die einzelnen Speisen.Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichem Rezept. |
Feuchte Umluft
Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen.
![]() | ![]() | (°C) (Min.) | ![]() | ![]() |
| Brötchen, süß, 16 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 180 2 20 - 30 | ||
| Brötchen, 9 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 180 2 30 - 40 | ||
| Pizza, gefroren, 0,35 kg | Kombirost 220 2 10 - 15 | |||
| Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech | 170 2 25 - 35 | |||
| Brownie Backblech | oder tiefes Blech | 175 3 25 - 30 | ||
| Soufflé, 6 Stück Ker | amikförmchen auf Kombirost | 200 3 25 - 30 | ||
| Biskuitboden Biskuitform auf Kombi- rost | 180 2 15 - 25 | |||
| Englischer Sand-wichkuchen à la Victoria | Backform auf Kombirost | 170 2 40 - 50 | ||
| Fisch, pochiert, 0,3 kg | Backblech oder tiefes Blech | 180 3 20 - 25 | ||
| Fisch, ganz, 0,2 kg | Backblech oder tiefes Blech | 180 3 25 - 35 | ||
| Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombi-rost | 180 3 25 - 30 | |||
| Fleisch, pochiert, 0,25 kg | Backblech oder tiefes Blech | 200 3 35 - 45 | ||
| Schaschlik, 0,5 kg | Backblech oder tiefes Blech | 200 3 25 - 30 | ||
| Plätzchen, 16 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 180 2 20 - 30 | ||
| Makronen, 24 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 180 2 25 - 35 | ||
| Muffins, 12 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 170 2 30 - 40 | ||
| Kleingebäck, pi-kant, 20 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 180 2 25 - 30 | ||
| Mürbeteigplätzchen, 20 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 150 2 25 - 35 | ||
| Törtchen, 8 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 170 2 20 - 30 | ||
| Gemüse, po-chiert, 0,4 kg | Backblech oder tiefes Blech | 180 3 35 - 45 | ||
| Vegetarisches Omelett | Pizzapfanne auf Kombi-rost | 200 3 25 - 30 | ||
| Mediterranes Gemüse, 0,7 kg | Backblech oder tiefes Blech | 180 4 25 - 30 | ||
Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör
Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
Pizzapfanne | Backform | Förmchen | Tortenbodenform |
| Dunkel, nicht reflektie-rend28 cm Durchmesser | Dunkel, nicht reflektie-rend26 cm Durchmesser | Keramikform 8 cm Durch-messer, 5 cm Höhe | Dunkel, nicht reflektie-rend28 cm Durchmesser |
Gartabellen für Prüfinstitute
Informationen für Prüfinstitute
Tests gemäß IEC 60350-1.
![]() | ![]() | (°C) (Min) | ![]() | |||
| Törtchen,20 pro Blech | Ober-/Unterhitze | Backblech 3 | 170 20 - 35 - | |||
| Törtchen,20 pro Blech | Heißluft Backblech 3 150 | -160 20 - 35 - | ||||
| Törtchen,20 pro Blech | Heißluft Backblech 2 und | 4 150 - 160 20 - 35 - | ||||
| Apfelku-chen, 2Formen à∅ 20 cm | Ober-/Unterhitze | Kombirost 2 | 180 70 - 90 - | |||
| Apfelku-chen, 2Formen à∅ 20 cm | Heißluft Kombirost 2 160 | 70 - 90 - | ||||
| Fettfreier Biskuit,Kuchen-form ∅26 cm | Ober-/Unterhitze | Kombirost 2 | 170 40 - 50 | Backofen für 10 | Min aufheizen. | |
| (°C) (Min) | ||||||
| Fettfreier Biskuit, Kuchen-form ∅ 26 cm | Heißluft Kombirost 2 160 | 40 - 50 Backofen für 10 | Min aufheizen. | |||
| Fettfreier Biskuit, Kuchen-form ∅ 26 cm | Heißluft Kombirost 2 und | 4 160 40 - 60 Backofen für 10 | Min aufheizen. | |||
| Mürbeteiggebäck | Heißluft Backblech 3 140 | - 150 20 - 40 - | ||||
| Mürbeteiggebäck | Heißluft Backblech 2 und | 4 140 - 150 25 - 45 - | ||||
| Mürbeteiggebäck | Ober-/Unterhitze | Backblech 3 | 140 - 150 25 - 45 - | |||
| Toast, 4 - 6 Stück | Grill Kombirost 4 Max. 1 - | 5 Backofen für 10 | Min aufheizen. | |||
| Hamburger aus Rind-fleisch, 6 Stück, 0,6 kg | Grill Kombirost, Fett-pfanne | 4 Max. 20 - 30 Kombirost in die | vierte und Fett-pfanne in die dritte Einschubebene des Backofenseinschieben. Wenden Sie das Gericht nach der Hälfte der Gardauer. Backofen für 10 Min aufheizen. | |||
Reinigung und Pflege

WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Hinweise zur Reinigung
Reinigungsmittel | Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen und überprüfen Sie die Türdichtung um den Garraumrahmen. |
| Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung. | |
| Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. | |
Täglicher Gebrauch | Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speisereste könnten einen Brand verursachen. |
| Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen ein. Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trocknen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch ab. | |
Zubehör | Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Verwenden Sie nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler. |
| Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkantigen Gegenständen. | |
Entfernen: Einhängegitter
Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des Backofens.
| Schritt 1 | Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. | ![]() |
| Schritt 2 | Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. | |
| Schritt 3 | Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. | ![]() |
| Schritt 4 | Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein. |
Benutzung: Aqua Reinigung
Bei dieser Reinigungsfunktion werden mithilfe von Feuchtigkeit Fett- und Speisereste aus dem Backofen entfernt.
| Schritt 1 | Füllen Sie Wasser in die Garraumvertiefung: 300 ml. |
| Schritt 2 | Stellen Sie die Funktion ein. |
| Schritt 3 | Stellen Sie die Temperatur auf 90 °C ein. |
| Schritt 4 | Lassen Sie das Gerät 30 Min lang arbeiten. |
| Schritt 5 | Schalten Sie das Gerät aus. |
| Schritt 6 | Warten Sie, bis das Gerät kalt ist. Trocknen Sie den Garraum mit einem weichen Lappen ab. |
Aus- und Einbau: Tür
Die Backofentür hat drei Glasscheiben. Sie können die Backofentür und die internen Glasscheiben entfernen, um sie zu reinigen. Lesen Sie die gesamte Anleitung „Aus- und Einbauen der Tür“, bevor Sie die Glasscheiben entfernen.

Vorsicht! Verwenden Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben.
| Schritt 1 Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest. | ![]() |
| Schritt 2 | Heben und ziehen Sie die Verriegelungen an, bis sie einrasten. | ![]() |
| Schritt 3 | Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. An- schließend heben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnahme heraus. | ![]() |
| Schritt 4 | Legen Sie die Tür auf einer stabilen Oberfläche auf ein weiches Tuch. | |
| Schritt 5 | Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach in- nen, um den Klippverschluss zu lö- sen. | ![]() |
| Schritt 6 | Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. | |
| Schritt 7 | Halten Sie die Glasscheiben der Tür an der Oberkante fest und ziehen Sie sie vorsichtig einzeln heraus. Be- ginnen Sie mit der oberen Glas- scheibe. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden. | ![]() |
| Schritt 8 | Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glas- scheiben sorgfältig. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. | |
| Schritt 9 | Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheiben, die Türabdeckung und die Back- ofentür ein und schließen Sie die Hebel beider Scharniere. | |
| Wenn die Tür korrekt installiert ist, hören Sie beim Schließen der Verriegelungen ein Klicken. | ||
Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glasscheiben (A und B) auf die richtige Reihenfolge. Überprüfen Sie das Symbol / den Aufdruck auf der Seite der Glasscheibe. Jede Glasscheibe sieht anders aus, um den Aus- und Einbau zu erleichtern.
Die bedruckte Zone muss der Innenseite der Tür zugewandt sein. Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass sich der Glas-scheibenrahmen an den bedruckten Zonen nicht rau anfühlt.
Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung ein Klickgeräusch.
Stellen Sie sicher, dass Sie die mittlere Glasplatte korrekt in der Aufnahme installieren.

text_image
A B
text_image
A BAustausch: Lampe

WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein.
Halten Sie die Halogenlampe stets mit einem Tuch, um zu verhindern, dass Fettrückstände auf der Lampe einbrennen.
| Bevor Sie die Lampe austauschen: | ||
| Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 | ||
| Schalten Sie den Backofen aus. Warten Sie, bis der Ofen kalt ist. | Trennen Sie den Ofen von der Netzversorgung. | Breiten Sie ein Tuch auf dem Garraumboden aus. |
Hintere Lampe
| Schritt 1 | Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab. |
| Schritt 2 | Reinigen Sie die Glasabdeckung. |
| Schritt 3 | Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe. |
| Schritt 4 | Bringen Sie die Glasabdeckung an. |
Fehlersuche

WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Was zu tun ist, wenn ...
In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst.
| Das Gerät schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf | |
| Störung Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ... | |
| Das Gerät erwärmt sich nicht. Die ist Abschaltautomatik ausgeschaltet. | |
| Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Sicherung ist nicht durchgebrannt. | |
| Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Verriegelung ist nicht verschlossen. | |
| Komponenten | |
| Störung Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ... | |
| Die Lampe ist ausgeschaltet. Feuchte Umluft - | ist eingeschaltet. |
| Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist durchgebrannt. | |
| Die Türdichtung ist beschädigt. Verwenden Sie | das Gerät nicht. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. |
| Fehlercodes | |
| Im Display erscheint ... Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ... | |
| 00:00 Es gab einen Stromausfall. Stellen Sie dieUhrzeit ein. | |
| Wenn das Display einen Fehlercode anzeigt, der nicht in dieser Tabelle enthalten ist, schalten Sie die Haussicherung aus und wieder ein, um das Gerät neu zu starten. Wenn der Fehlercode erneut angezeigt wird, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. |
Service-Daten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am vorderen Rahmen des Garraums des Geräts. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
| Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren: | |
| Modell (MOD.): | |
| Produktnummer (PNC) | |
| Seriennummer (S.N.) | |
Technische Daten
Technische Daten
| Abmessungen (intern) | BreiteHöheTiefe | 480 mm361 mm416 mm |
| Backblechgröße 1438 cm2 | ||
| Oberes Heizelement 2300 W | ||
| Unteres Heizelement 1000 W | ||
| Grill 2300 W | ||
| Ring 2400 W | ||
| Gesamtbewertung 2490 W | ||
| Spannung 220 - 240 V | ||
| Frequenz 50 - 60 Hz | ||
| Anzahl der Funktionen 9 | ||
Energieeffizienz
Produktinformationen und Produktinformationsblatt
| Name des Lieferanten IKEA | |
| Modellbezeichnung BRÄNDBO 605.576.56 | |
| Energieeffizienzindex81.2 | |
| EnergieeffizienzklasseA+ | |
| Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Modus | 0.93 kWh/Programm |
| Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus | 0.69 kWh/Programm |
| Anzahl der Garräume 1 | |
| Wärmequelle Strom | |
| Volumen 72 l | |
| Art des Backofens Eingebauter Backofen | |
| Masse 32.0 kg | |
| IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Stufen, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. | |
Energiesparen

Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist, wenn das Gerät in Betrieb ist. Die Gerätetür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, das Gerät vor dem Garvorgang nicht vor.
Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Ventilator und Lampe funktionieren weiter. Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt. Die Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden.
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät wird der Garvorgang fortgesetzt.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige oder Temperatur werden auf dem Display angezeigt.
Garen bei ausgeschalteter Backofenbeleuchtung
Schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus. Schalten Sie sie nur ein, wenn Sie sie benötigen.
Feuchte Umluft
Diese Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen.
Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich die Lampe automatisch nach 30 Sekunden aus. Sie können die Lampe wieder einschalten, aber dadurch werden die erwarteten Energieeinsparungen reduziert.
Menüstruktur
Menü
| Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 | ||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| ≡ - Wählen Sie, um die Menü einzugeben. | Wählen Sie die Option aus der Menü Struktur aus und drücken Sie OK | Wählen Sie die Einstellung. | OK – drücken, um die Einstellung zu bestätigen. | Stellen Sie den Wert ein und drücken Sie OK |
| Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus-Position, um Menü zu verlassen. | ||||
| Menü Struktur | |
| Koch-Assistent ✗ | Einstellungen ⚙️ |
| Einstellungen | |||||
| 01 Uhrzeit Ändern 02 Helligkeit 1 - 5 | |||||
| 03 Tastentöne 1 - Signalton | 2 - Klicken3 - Ton aus | 04 Lautstärke 1 - 4 | |||
| 05 Optimer Ein / Aus 06 Backofenbeleuch- | tung | Ein / Aus | |||
| 07 Schnellaufheizung Ein / Aus 08 DEMO Aktivierungsc- | ode: 2468 | ||||
| 09 Softwareversion | Prüfen | 10 Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen | Ja / Nein | ||
Umwelttipps
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol ✉ nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.




Schnellaufheizung


00:00Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie OK.

Heißluft
Ober-/Unterhitze / Aqua Reinigung
Tiefkühlgerichte
Pizzastufe
Unterhitze
Auftauen
Feuchte Umluft
Grill
Heißluftgrillen

5
2; BackblechBraten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. In das Gerät einlegen.
Zeitvorwahl




















(°C) (Min.)

Pizzapfanne
Backform
Förmchen
Tortenbodenform

(°C) (Min)
Reinigungsmittel
Täglicher Gebrauch
Zubehör










