ZI-DOP600 - Wasserpumpe Zipper - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ZI-DOP600 Zipper als PDF.
| Produkttyp | Heizöl- und Dieselölpumpe |
| Marke | Zipper |
| Modell | ZI-DOP600 |
| Bestimmungsgemäße Verwendung | Umpumpen und Fördern von Diesel und Heizöl (max. 90°C) |
| Betriebstemperatur | +5°C bis +40°C |
| Lagertemperatur | -20°C bis +50°C |
| Max. relative Luftfeuchtigkeit | 70% |
| Stromversorgung | 230 V / 50 Hz |
| Elektrischer Schutz | Fehlerstromschutzschalter empfohlen |
| Anschlüsse | Saug- und Druckschlauch |
| Filter | Ja, reinigbar |
| Zapfpistole | Inklusive mit Zähler |
| Schalter | Ein/Aus mit Sicherheitsventil |
| Gesetzliche Gewährleistung | 2 Jahre (ohne Verschleißteile) |
| Wartung | Regelmäßige Reinigung, Kontrolle der Dichtungen und Schellen |
| Ersatzteile | Verwenden Sie Original-Zipper-Teile |
| Sicherheit | Persönliche Schutzausrüstung erforderlich |
| Erdung | Erforderlich |
| Verbotene Flüssigkeiten | Trinkwasser, Salzwasser, Abwasser, entzündliche Flüssigkeiten |
Häufig gestellte Fragen - ZI-DOP600 Zipper
Benutzerfragen zu ZI-DOP600 Zipper
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ZI-DOP600 - Zipper und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ZI-DOP600 von der Marke Zipper.
BEDIENUNGSANLEITUNG ZI-DOP600 Zipper
DE BETRIEBSANLEITUNG
DIESEL- UND ÖLPUMPE
Übersetzung / Translation
EN USER MANUAL DIESEL OIL PUMP
2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS 5
3 TECHNIK/TECHNICS/TÉCNICA/TECHNIQUE/TECHNICKÁ ČÁST/TEHNIKA7
3.1 Lieferumfang / delivery content / Volumen de suministro / Contenu de la livraison / Rozsah dodávky / Obseg dobave....7
3.1.1 ZI-DOP600....7
3.1.2 ZI-DOP720 8
3.2 Komponenten / components / Componentes / Composants / Komponenty / Komponente......9
3.3 Technische Daten / technical details / Datos técnicos / Données techniques / Technické údaje / Tehnični podatki....10
4 VORWORT (DE)....11
5 SICHERHEIT 12
5.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 12
5.1.1 Technische Einschränkungen 12
5.1.2 Verbotene Anwendungen / Gefährliche Fehlanwendungen....12
5.2 Anforderungen an Benutzer....12
5.3 Allgemeine Sicherheitshinweise....12
5.4 Spezielle Sicherheitshinweise zum Betrieb der Maschine....13
5.5 Elektrische Sicherheit....13
5.6 Gefahrenhinweise 13
6 TRANSPORT....14
7 MONTAGE....14
7.1 Lieferumfang prüfen....14
7.2 Zusammenbau 14
8 BETRIEB....15
8.1 Elektrischer Anschluss....15
8.2 Betriebshinweise....15
8.3 Bedienung....16
8.3.1 Maschine ein- und ausschalten 16
8.3.2 Diesel / Öl pumpen....16
9 REINIGUNG, WARTUNG, LAGERUNG, ENTSORGUNG 16
9.1 Reinigung....17
9.2 Wartung....17
9.21 Wartungsplan 17
9.2.2 Filter reinigen....17
9.3 Lagerung....17
9.4 Entsorgung....17
10 FEHLERBEHEBUNG....18
11 PREFACE (EN)....19
12 SAFETY....20
46 EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLODED VIEW....57
46.1 ZI-DOP600....57
46.2 ZI-DOP720 58
47 ERSATZTEILE/SPARE PARTS 59
49 GEWÄHRLEISTUNG (DE) 61
50 WARRANTY GUIDELINES (EN) 62
51 GARANTÍA (ES) 63
55 PRODUKTBÉOBACHTUNG | PRODUCT MONITORING 67
2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
BEDEUTUNG DER SYMBOLE
FR
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
EN
SAFETY SIGNS
DEFINTION OF SYMBOLS
CZ
BEZPEČNOSTNÍ ZNAČKY
VÝZNAM SYMBOLŮ
ES
DE CE-KONFORM: Dieses Produkt entspricht den EU-Richtlinien.
DE BETRIEBSANLEITUNG LESEN! Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung Ihrer Maschine aufmerksam durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen der Maschine gut vertraut, um die Maschine ordnungsgemäß zu bedienen und so Schäden an Mensch und Maschine vorzubeugen.
WARNING! Beachten Sie die Sicherheitssymbole! Die Nichtbeachtung der Vorschriften DE und Hinweise zum Einsatz der Maschine kann zu schweren Personenschäden und tödliche Gefahren mit sich bringen.
DE Schutzausrüstung tragen!
DE Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung!
EN Beware of dangerous electrical voltage!
DE Warnung vor feuergefährlichen Stoffen!
DE Maschine vor Wartung und Pausen ausschalten und Netzstecker ziehen!
DE warfschilder und/oder Adikleber an der Maschine, die unleserlich sind oder die entiernt wurden, sind umgehend zu erneuern!
3 TECHNIK / TECHNICS / TÉCNICA / TECHNIQUE / TECHNICKÁ ČÁST / TEHNIKA
3.1 Lieferumfang / delivery content / Volumen de suministro / Contenu de la livraison / Rozsah dodávky / Obseg dobave
3.1.1 ZI-DOP600

Sehr geehrter Kunde!
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur sicheren Inbetriebnahme und Handhabung Diesel- und Ölpume ZI-DOP600 und ZI-DOP720, nachfolgend als „Maschine“ in diesem Dokument bezeichnet.

Die Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke an einem geeigneten, für Nutzer (Betreiber) leicht zugänglichen Ort auf und legen Sie sie der Maschine bei, wenn sie an Dritte weitergegeben wird!
Bitte beachten Sie im Besonderen das Kapitel Sicherheit!
Halten Sie sich an die Sicherheits- und Gefahrenhinweise. Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen.
Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie uns bitte.
Technische Änderungen vorbehalten!
Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Frachtbrief!
Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden separat an uns zu melden.
Für nicht vermerkte Transportschäden kann ZIPPER MASCHINEN GmbH keine Gewährleistung übernehmen.
Urheberrecht
© 2023
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten! Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt.
Als Gerichtsstand gilt das Landesgericht Linz oder das für 4707 Schlüsslberg zuständige Gericht als vereinbart.
Kundendienstadresse
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, 4707 Schlüsslberg AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
info@zipper-maschinen.at
5 SICHERHEIT
Dieser Abschnitt enthält Informationen und wichtige Hinweise zur sicheren Inbetriebnahme und Handhabung der Maschine.

Zu Ihrer Sicherheit lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch. Das ermöglicht Ihnen den sicheren Umgang mit der Maschine, und Sie beugen damit Missverständnissen sowie Personen- und Sachschäden vor. Beachten Sie außerdem die an der Maschine verwendeten Symbole und Piktogramme sowie die Sicherheits- und Gefahrenhinweise!
5.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine ist ausschließlich für folgende Tätigkeiten bestimmt:
Zum Um- und Auspumpen von Diesel und Heizöl mit max. 90° C, in und aus Behältern, innerhalb der technischen Grenzen.
HINWEIS

ZIPPER MASCHINEN GmbH übernimmt keine Verantwortung oder Gewährleistung für eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung und daraus resultierende Sach- oder Personenschäden.
5.1.1 Technische Einschränkungen
Die Maschine ist für den Einsatz unter folgenden Umgebungsbedingungen bestimmt:
Rel. Feuchtigkeit: max. 70 %
Temperatur (Betrieb) +5°C bis +40°C
Temperatur (Lagerung, Transport) -20^ C bis +50^ C
5.12 Verbotene Anwendungen / Gefährliche Fehlanwendungen
- Betreiben der Maschine ohne adäquate körperliche und geistige Eignung.
- Betreiben der Maschine ohne entsprechende Kenntnis der Bedienungsanleitungen.
- Betreiben der Maschine unter Bedingungen außerhalb der in dieser Anleitung angegebenen Grenzen.
- Änderungen der Konstruktion der Maschine.
- Fördern von Benzin oder Lösungsmittel mit einem Flammpunkt <55^ C.
- Entfernen der an der Maschine angebrachten Sicherheitskennzeichnungen.
- Verändern, umgehen oder außer Kraft setzen der Sicherheitseinrichtungen der Maschine.
Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. die Missachtung der in dieser Anleitung dargelegten Ausführungen und Hinweise hat das Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche gegenüber der Zipper Maschinen GmbH zur Folge.
5.2 Anforderungen an Benutzer
Voraussetzungen für das Bedienen der Maschine sind die körperliche und geistige Eignung sowie Kenntnis und Verständnis der Betriebsanleitung. Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, ihrer Unerfahrenheit oder ihrer Unkenntnis nicht in der Lage sind, die Maschine sicher bedienen, dürfen die Maschine nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Bitte beachten Sie, dass örtlich geltende Gesetze und Bestimmungen das Mindestalter des Bedieners festlegen und die Verwendung dieser Maschine einschränken können!
Legen Sie ihre persönliche Schutzausrüstung vor Arbeiten an der Maschine an.
Arbeiten an elektrischen Bauteilen oder Betriebsmitteln dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt oder unter Anleitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft vorgenommen werden.
5.3 Allgemeine Sicherheitshinweise
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen sind bei Arbeiten mit der Maschine neben den allgemeinen Regeln für sicheres Arbeiten insbesondere folgende Punkte zu berücksichtigen:
- Überprüfen Sie die Maschine vor jeder Verwendung auf ihren einwandfreien Zustand. Achten Sie darauf, dass alle Schutzvorrichtungen am richtigen Platz und funktionstüchtig sind. Nehmen Sie die Maschine nicht in Betrieb, wenn Sie merken, dass Teile fehlen oder beschädigt sind!
- Sorgen Sie für ausreichend Platz rund um die Maschine!
-
Sorgen Sie im Arbeits- und Umgebungsbereich der Maschine für ausreichende Lichtverhältnisse.
-
Achten Sie auf ein sauberes Arbeitsumfeld.
• Halten Sie den Bereich rund um die Maschine frei von Hindernissen. - Überprüfen Sie die Verbindungen der Maschine vor jeder Verwendung auf ihre Festigkeit.
- Lassen Sie die laufende Maschine niemals unbeaufsichtigt. Schalten Sie die Maschine vor dem Verlassen des Arbeitsbereiches aus und sichern Sie sie gegen unbeabsichtigte bzw. unbefugte Wiederinbetriebnahme
- Die Maschine darf nur von Personen betrieben, gewartet oder repariert werden, die mit ihr vertraut sind und die über die im Zuge dieser Arbeiten auftretenden Gefahren unterrichtet sind.
- Stellen Sie sicher, dass Unbefugte einen entsprechenden Sicherheitsabstand zur Maschine einhalten, und halten Sie insbesondere Kinder von der Maschine fern.
- Tragen Sie stets geeignete persönliche Schutzausrüstung (Gehörschutz, Sicherheitsschuhe etc.)!
- Arbeiten Sie immer mit Bedacht und der nötigen Vorsicht und wenden Sie auf keinen Fall übermäßige Gewalt an.
• Überbeanspruchen Sie die Maschine nicht! - Setzen Sie die Maschine vor Einstell-, Umrüst-, Reinigungs-, Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten etc. still und trennen Sie sie von der Stromversorgung. Warten Sie vor der Aufnahme von Arbeiten an der Maschine den völligen Stillstand aller Werkzeuge bzw. Maschinenteile ab und sichern Sie die Maschine gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
- Unterlassen Sie das Arbeiten an der Maschine bei Müdigkeit, Unkonzentriertheit bzw. unter Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder Drogen!
5.4 Spezielle Sicherheitshinweise zum Betrieb der Maschine
- Die Maschine darf nicht zum Fördern von Trinkwasser, Salzwasser, Schmutzwasser sowie zum Fördern von Wasser mit abrasiven (z. B. Sand) oder korrodierenden Substanzen sowie Getränken verwendet werden.
- Die Maschine darf nicht zum Fördern explosiver und entflammbarer Flüssigkeiten (z. B. Benzin) verwendet werden.
- Der Betrieb der Maschine in unmittelbarer Nähe leicht entflammbarer Flüssigkeiten (z. B. Al-kohol) ist verboten.
- Betreiben Sie die Maschine nicht in geschlossenen Räumen, in unmittelbarer Nähe benzinbetriebener Fahrzeuge, wo Flüssiggas (LPG) gelagert wird, bzw. wo Methan nachweisbar ist.
5.5 Elektrische Sicherheit
- Achten Sie darauf, dass die Maschine geerdet ist.
- Verwenden Sie nur geeignete Verlängerungskabel.
- Ein beschädigtes oder verheddertes Kabel erhöht die Stromschlaggefahr. Behandeln Sie das Kabel sorgfältig. Benutzen Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Abtrennen des Elektrowerkzeugs. Halten Sie das Kabel vor Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern.
• Vorschriftsmäßige Stecker und passende Steckdosen reduzieren die Stromschlaggefahr. - Wasser, das in Elektrowerkzeug eindringt, erhöht die Stromschlaggefahr. Setzen Sie die Elektrowerkzeuge keinem Regen oder Nässe aus.
- Der Einsatz der Maschine ist nur dann statthaft, wenn die Stromquelle mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter geschützt ist.
- Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es sich nicht mit dem EIN-AUS-Schalter ein- und ausschalten lässt.
5.6 Gefahrenhinweise
Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung bleiben bestimmte Restrisiken bestehen. Bedingt durch Aufbau und Konstruktion der Maschine können im Umgang mit den Maschinen Gefährdungssituationen auftreten, die in dieser Bedienungsanleitung wie folgt gekennzeichnet sind:
GEFAHR

Ein auf diese Art gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.
WARNUNG

Ein solcherart gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT

Ein auf diese Weise gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
HINWEIS

Ein derartig gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Ungeachtet aller Sicherheitsvorschriften sind und bleiben ihr gesunder Hausverstand und ihre entsprechende technische Eignung/Ausbildung der wichtigste Sicherheitsfaktor bei der fehlerfreien Bedienung der Maschine. Sicheres Arbeiten hängt in erster Linie von Ihnen ab!
6 TRANSPORT
Für den ordnungsgemäßen Transport beachten Sie die Anweisungen und Angaben auf der Transport-verpackung bezüglich Schwerpunkt, Anschlagstellen, Gewicht, einzusetzende Transportmittel sowie vorgeschriebene Transportlage etc.
Achten Sie beim Heben, Tragen und Absetzen der Last auf die richtige Körperhaltung:
Heben, Absetzen
- Stellen Sie beim Heben / Absetzen Standfestigkeit her (Beine hüftbreit).
• Last mit gebeugten Knien und geradem Rücken heben / absetzen (wie Gewichtheber).
• Last nicht ruckartig anheben / absetzen.
Tragen
• Last mit beiden Händen möglichst körpernah tragen.
- Last mit geradem Rücken tragen.
Schalten Sie die Maschine vor jeglichem Transport aus und trennen Sie sie von der Stromversorgung.
7 MONTAGE
7.1 Lieferumfang prüfen
Überprüfen Sie die Maschine nach Erhalt der Lieferung/nach dem Auspacken umgehend auf Transportschäden bzw. fehlende oder beschädigte Teile. Vermerken Sie sichtbare Transportschäden unverzüglich auf dem Lieferschein, und melden Sie Beschädigungen der Maschine oder fehlende Teile umgehend Ihrem Händler bzw. der Spedition.
7.2 Zusammenbau
Die Maschine wurde für den Transport demontiert und muss für den Gebrauch wieder zusammengebaut werden. Befolgen Sie nachstehende Anleitung:


1. Montage Ansaugschlauch
- Setzen Sie einen großen O-Ring (1) auf das Gewinde der großen Tülle (2).
- Schrauben Sie die Tülle (2) in das Gewinde des Ansauganschlusses (3) ein.
- Fixieren Sie den Ansaugschlauch (4) mit einer Schlauchschelle (5) an der Tülle (2).
2. Montage Filter
- Setzen Sie den kleinen O-Ring (1) auf das Gewinde der kleinen Tülle (2).
- Schrauben Sie die Tülle (2) in das Gewinde des Filters (3) ein.
- Fixieren Sie das andere Ende des Ansaugschlauches (4) mit einer Schlauchschelle (5) an der Tülle (2).

3. Montage Abgabeschlauch
- Setzen Sie einen großen O-Ring (1) auf das Gewinde der großen Tülle (2).
- Schrauben Sie die Tülle (2) in das Gewinde des Abgabeanschlusses (3) ein.
- Befestigen Sie den Abgabeschlauch (4) mit einer Schlauchschelle (5) an der Tülle (2).

4. Montage Zapfpistole
- Setzen Sie einen großen O-Ring (1) auf das Gewinde der großen Tülle (2).
- Schrauben Sie die Tülle (2) in das Gewinde der Zapfpistole (3) ein.
- Befestigen Sie den Abgabeschlauch (1) mit einer Schlauchschelle (5) an der Tülle (2).
8 BETRIEB
Betreiben Sie die Maschine nur im einwandfreien Zustand. Vor jedem Betrieb ist eine Sichtprüfung der Maschine durchzuführen. Sicherheitseinrichtungen und Bedienelemente sind genauestens zu kontrollieren. Prüfen Sie Schraubverbindungen auf Beschädigung und festen Sitz.
8.1 Elektrischer Anschluss
WARNUNG

Gefährliche elektrische Spannung!
Verletzungsgefahr durch gefährliche elektrische Spannung!
→ Das Anschließen der Maschine, an die Spannungsversorgung sowie die damit verbundenen Überprüfungen dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt oder unter Anleitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft vorgenommen werden!
- Prüfen Sie, ob die Nullverbindung (wenn vorhanden) und die Schutzerdung funktionieren.
- Prüfen Sie, ob die Speisespannung und die Frequenz den Angaben der Maschine entsprechen.
HINWEIS

Abweichung der Speisespannung und der Frequenz!
Eine Abweichung vom Wert der Speisespannung von ±5% ist zulässig. Im Speisenetz der Maschine muss eine Kurzschlusssicherung vorhanden sein!
- Verwenden Sie ein Versorgungskabel, das den elektrischen Anforderungen entspricht (z.B. H07RN, H05RN) und entnehmen Sie den erforderlichen Querschnitt des Versorgungskabels einer Strombelastbarkeitstabelle. Achten Sie dabei auf die Maßnahmen zum Schutz gegen mechanische Beschädigungen.
- Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter geschützt ist.
- Schließen Sie die Maschine nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an.
- Achten Sie bei der Benützung eines Verlängerungskabels auf die zur Anschlussleistung der Maschine passenden Dimension. Die Anschlussleistung finden Sie in den technischen Daten, die Zusammenhänge von Leitungsquerschnitt und Leitungslängen entnehmen Sie der Fachliteratur oder informieren Sie sich bei einem Fachelektriker.
- Ein beschädigtes Kabel ist umgehend zu erneuern.
8.2 Betriebshinweise
- Der Standort der Maschine darf während des Betriebes nicht geändert werden.
- Achten Sie darauf, dass die Maschine immer mit ausreichend Pumpflüssigkeit in Betrieb ist.
8.3 Bedienung
8.31 Maschine ein- und ausschalten
![]() | ZI-DOP600EinschaltenZum Einschalten öffnen Sie die Klappe (1) und drücken Sie die Einschalttaste I (2).AusschaltenZum Ausschalten öffnen Sie die Klappe (1) und drücken Sie die Ausschalttaste 0 (3).In gefährlichen Situationen drücken Sie auf die geschlossene Klappe (4). | |
![]() | ZI-DOP720EinschaltenZum Einschalten drücken Sie den Wippschalter in die Position I (5).AusschaltenZum Ausschalten drücken Sie den Wippschalter in die Position 0 (5). | |
832 Diesel / Öl pumpen
![]() | Entnehmen Sie die Zapfpistole aus der Halterung (1). Schalten Sie die Maschine ein (2). | |
![]() | Stellen Sie mit dem Rückstellrad (3) den Zählerstand der aktuellen Fördermenge auf Null (4). | |
| Tauchen Sie den Ansaugschlauch mit dem Filter in das Fördermedium (5). | ||
![]() | Stecken Sie die Zapfpistole in den Förderbehälter. Drücken Sie den Bügel der Zapfpistole, um das Fördermedium zu fördern (6). Lassen Sie den Bügel (6) los, um den Pumpvorgang zu stoppen. Schalten Sie die Maschine aus. Stecken Sie die Zapfpistole in die Halterung. | |
9 REINIGUNG, WARTUNG, LAGERUNG, ENTSORGUNG
WARNUNG

Das Hantieren an der Maschine bei aufrechter Spannungsversorgung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
→ Maschine vor Reinigungs-, Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten immer von der Spannungsversorgung trennen und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern.
9.1 Reinigung
Regelmäßige Reinigung garantiert die lange Lebensdauer Ihrer Maschine und ist Voraussetzung für deren sicheren Betrieb.
HINWEIS

Falsche Reinigungsmittel können den Lack der Maschine angreifen. Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel, Nitroverdünnung oder andere Reinigungsmittel, die den Lack der Maschine beschädigen können. Beachten Sie die Angaben und Hinweise des Reinigungsmittelherstellers.
- Entfernen Sie nach jedem Einsatz Verunreinigungen mit einem feuchten Tuch und, wenn notwendig, mit einem milden Reinigungsmittel.
9.2 Wartung
Die Maschine ist wartungsarm und enthält nur wenig Teile, die der Bediener einer Wartung unterziehen muss. Störungen oder Defekte, welche die Sicherheit der Maschine beeinträchtigen können, umgehend beseitigen lassen.
- Prüfen Sie vor jedem Betrieb den einwandfreien Zustand der Sicherheitseinrichtungen.
- Überprüfen Sie regelmäßig den einwandfreien und lesbaren Zustand der Warn- und Sicherheitsaufkleber der Maschine.
- Verwenden Sie nur einwandfreies und geeignetes Werkzeug.
- Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Original-Ersatzteile.
9.21 Wartungsplan
Art und Grad des Maschinenverschleißes hängen in hohem Maß von den Betriebsbedingungen ab. Die nachfolgend angeführten Intervalle gelten bei Verwendung der Maschine innerhalb der technischen Grenzen:
| Intervall | Komponenten | Maßnahme |
| vor Arbeitsbeginn | Schlauchschellen | Kontrolle auf Dichtheit der Verbindung |
| Ansaug- und Abgabeschlauch | Kontrolle auf Beschädigungen | |
| nach Beendigung der Arbeit | Maschine | Maschine reinigen |
| bei Bedarf | Filter | Filter reinigen |
922 Filter reinigen

• Reinigen Sie regelmäßig den Filter (1).
9.3 Lagerung
Lagern Sie die Maschine bei Nichtgebrauch an einem trockenen, frostsicheren und versperrbaren Ort. Stellen Sie sicher, dass Unbefugte und insbesondere Kinder keinen Zugang zur Maschine haben.
HINWEIS

Bei unsachgemäßer Lagerung können wichtige Bauteile beschädigt und zerstört werden. Lagern Sie verpackte oder bereits ausgepackten Teile nur unter den vorgesehenen Umgebungsbedingungen!
9.4 Entsorgung

Beachten Sie die nationalen Abfallbeseitigungs-Vorschriften. Entsorgen Sie das Produkt und Komponenten niemals im Restmüll. Kontaktieren Sie gegebenenfalls Ihre lokalen Behörden für Informationen bezüglich der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten.
Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler ein neues Produkt oder ein gleichwertiges Gerät kaufen, ist dieser in bestimmten Ländern verpflichtet, Ihr altes Produkt fachgerecht zu entsorgen.
10 FEHLERBEHEBUNG
WARNUNG

Gefahr durch elektrische Spannung!
Das Manipulieren an der Maschine bei aufrechter Spannungsversorgung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen!
→ Trennen Sie die Maschine von der Spannungsversorgung, bevor Sie mit den Arbeiten zur Beseitigung von Defekten beginnen!
Viele mögliche Fehlerquellen können bei ordnungsgemäßem Anschluss der Maschine an das Stromnetz bereits im Vorfeld ausgeschlossen werden.
Sollten sie sich außer Stande sehen, erforderliche Reparaturen ordnungsgemäß durchzuführen und/oder besitzen sie die vorgeschriebene Ausbildung dafür nicht, ziehen sie immer einen Fachmann zum Beheben des Problems hinzu.
| Fehler | Mögliche Ursache | Behebung |
| Motor läuft nicht | keine Stromverbindung | Überprüfen Sie die Stromverbindung. |
| Lose oder defekte Schalterverbindung. | Überprüfen Sie den Schalter. | |
| Motor defekt. | Ersetzen Sie den Motor. | |
| Motor läuft, aber die Pumpe saugt keine Flüssigkeit | Pumpe ist nach dem Start nicht mit Flüssigkeit gefüllt. | Überprüfen Sie das Eingangsrohr und stellen Sie sicher, dass es mit Flüssigkeit gefüllt ist |
| Verschleiß und Riss oder Schaden am Antrieb, weil kein Ansaugvakuum besteht. | Ersetzen Sie den Antrieb. | |
| Zähler funktioniert nicht korrekt | Zähler wurde nach vorherigem Betrieb nicht zurückgestellt. | Setzen Sie den Zähler nach Benützung zurück. |
| Die Oszillationsscheibe des Zählers ist defekt. | Ersetzen Sie die Oszillationsscheibe. | |
| ungenügende Flüssigkeitsförderung | Filterwand blockiert | Filter und Filterwand reinigen. |
| niedriger Füllstand beim Ansaugbehälter | Behälter auffüllen. | |
| übermäßiger Saugdruck | Senken Sie die Pumpe in Bezug auf den Füllstand des Tanks ab oder vergrößern Sie den Querschnitt der Schläuche. | |
| hoher Druckverlust im Förderkreislauf | Kürzere Schläuche oder einen größeren Durchmesser verwenden. | |
| Bypass Ventil verstopft | Ventil demontieren, reinigen und/oder ersetzen. | |
| Luft in Pumpe oder Ansaugschlauch | Prüfen Sie die Dichtungen; ggf. ersetzen. | |
| Verengung im Saugschlauch | passenden Schlauch für Saugdruck verwenden. | |
| niedrige Drehzahl | Prüfen Sie die Spannung an der Pumpe. Stellen Sie die Spannung ein und/oder verwenden Sie Kabeln mit größerem Querschnitt. | |
| Ansaugschlauch liegt am Boden des Behälters | Heben Sie den Schlauch an. | |
| erhöhtes Pumpge-räusch | Hohlraumbildung tritt auf | Saugdruck verringern |
| Luft im Dieselkraftstoff | Überprüfen Sie die Sauganschlüsse | |
| Unregelmäßige Funktion | Kraftstoff ablassen und System entlüften. | |
| Pumpgehäuse undicht | Dichtung beschädigt | Dichtung prüfen und ersetzen. |
11 PREFACE (EN)
Dear Customer!
Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH
4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8
AUSTRIA
Tel.: 0043 (0) 7248 61116 - 700
info@zipper-maschinen.at
12 SAFETY
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, 4707 Schlüsslberg AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
info@zipper-maschinen.at
19 SEGURIDAD
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, 4707 Schlüsslberg AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
info@zipper-maschinen.at
26 SECURITE
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, 4707 Schlüsslberg AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
info@zipper-maschinen.at
33 BEZPEČNOST
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, 4707 Schlüsslberg AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
info@zipper-maschinen.at
40 VARNOST
46 EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLODED VIEW
Vista de despiece / Vue éclatée / Výkres v rozloženém stavu / Eksplozijska risba
46.1 ZI-DOP600

(DE) Mit ZIPPER-Ersatzteilen verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind. Die optimale Passgenauigkeit der Teile verkürzen die Einbauzeiten und erhöhen die Lebensdauer.
HINWEIS
Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie!
Daher gilt: Beim Tausch von Komponenten/Teile nur vom Hersteller empfohlene Ersatzteile verwenden.
Bestellen Sie die Ersatzteile direkt auf unserer Homepage – Kategorie ERSATZTEILE, oder kontaktieren Sie unseren Kundendienst
• über unsere Homepage – Kategorie SERVICE/NEWS – ERSATZTEILANFORDERUNG,
• per Mail an eg01@zipper-maschinen.at.
Geben Sie stets Maschinentype, Ersatzteilnummer sowie Bezeichnung an. Um Missverständnissen vorzubeugen, empfehlen wir, mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind, falls Sie nicht über den Online-Ersatzteilkatalog anfragen.
49 GEWÄHRLEISTUNG (DE)
1.) Gewährleistung
ZIPPER Maschinen unterliegt der gesetzlichen Gewährleistung die in der aktuellen Fassung Gültigkeit hat. (Für elektrische und mechanische Bauteile entspricht dies 2 Jahren (ausgenommen Verschleißteile und Akkus/Batterien), beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/ Käufers. Für Akkus und Batterien gilt die gesetzliche Gewährleistung von 6 Monaten beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/ Käufers. Treten innerhalb dieser Frist Mängel auf, welche nicht auf im Punkt 3 angeführten Ausschlussdetails beruhen, so wird die Fa. Zipper nach eigenem Ermessen das Gerät reparieren oder ersetzen.
2.) Meldung
Damit die Berechtigung des Gewährleistungsanspruches überprüft werden kann, muss der Käufer seinen Händler kontaktieren; dieser meldet schriftlich den aufgetretenen Mangel am Gerät der Fa. Zipper. Bei berechtigtem Gewährleistungsanspruch wird das Gerät beim Händler von Zipper abgeholt. Retoursendungen ohne vorheriger Abstimmung mit der Fa. Zipper werden nicht akzeptiert und angenommen.
3.) Bestimmungen
a) Gewährleistungsansprüche werden nur akzeptiert, wenn zusammen mit dem Gerät eine Kopie der Originalrechnung oder des Kassenbeleges vom Zipper Handelspartner beigelegt ist. Es erlischt der Anspruch auf Gewährleistung, wenn das Gerät nicht komplett mit allen Zubehörteilen zur Abholung gemeldet wird.
b) Die Gewährleistung schließt eine kostenlose Überprüfung, Wartung, Inspektion oder Servicearbeiten am Geräte aus. Defekte aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung durch den Endanwender oder dessen Händler werden ebenfalls nicht als Gewährleistungsanspruch akzeptiert. Z.B.: Verwendung von falschem Treibstoffen, Frostschäden in Wasserbehältern, Treibstoff über Winter im Benzintank des Gerätes.
c) Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie: Kohlebürsten, Fangsäcke, Messer, Walzen, Schneideplatten, Schneideeinrichtungen, Führungen, Kupplungen, Dichtungen, Laufräder, Sageblätter, Spaltkreuze, Spaltkeile, Spaltkeilverlängerungen, Hydrauliköle, Öl,- Luft-u. Benzinfilter, Ketten, Zündkerzen, Gleitbacken usw.
d) Ausgeschlossen sind Schäden an den Geräten verursacht durch: Unsachgemäße Verwendung, Fehlgebrauch des Gerätes; nicht seinem normalen Verwendungszweckes entsprechend; Nichtbeachtung der Bedienungs-u. Wartungsanleitung; Höhere Gewalt; Reparaturen oder technische Änderungen durch nicht autorisierte Werkstätten oder Kunden selbst. Durch Verwendung von nicht originalen Zipper Ersatz- oder Zubehörteilen.
e) Entstandene Kosten ( Frachtkosten ) und Aufwendungen bei nichtberechtigten Gewährleistungsansprüchen werden nach Überprüfung unseres Fachpersonals dem Kunden oder Händler in Rechnung gestellt.
f) Geräte außerhalb der Gewährleistungsfrist: Reparatur erfolgt nur nach Vorkasse oder Händlerrechnung gemäß des Kostenvoranschlages (inkl. Frachtkosten) der Fa. Zipper.
g) Gewährleistungsansprüche werden nur für den Kunden eines Zipper Händlers, der das Gerät direkt bei der Fa. Zipper erworben hat, gewährt. Diese Ansprüche sind nicht übertragbar bei mehrfacher Veräußerung des Gerätes.
4.) Schadensersatzansprüche und sonstige Haftungen
Die Fa. Zipper haftet in allen Fällen nur beschränkt auf den Warenwert des Gerätes. Schadensersatzansprüche aufgrund schlechter Leistung, Mängel, sowie Folgeschäden oder Verdienstausfälle wegen eines Defektes während der Gewährleistungsfrist werden nicht anerkannt. Die Fa. Zipper besteht auf das gesetzliche Nachbesserungsrecht eines Gerätes.
SERVICE
Nach Ablauf der Garantiezeit können Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten von entsprechend geeigneten Fachfirmen durchgeführt werden. Es steht Ihnen auch die ZIPPER MASCHINEN GmbH weiterhin gerne mit Service und Reparatur zur Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage
• per Mail an service@zipper-maschinen.at,
- oder nutzen Sie das Online Reklamations- bzw. Ersatzteilbestellformular, zur Verfügung gestellt auf unserer Homepage – Kategorie SERVICE/NEWS.
50 WARRANTY GUIDELINES (EN)
1.) Warranty
55 PRODUKTBEOBACHTUNG | PRODUCT MONITORING
(DE) Wir beobachten unsere Produkte auch nach der Auslieferung.
Um einen ständigen Verbesserungsprozess gewährleisten zu können, sind wir von Ihnen und Ihren Eindrücken beim Umgang mit unseren Produkten abhängig:
- Probleme, die beim Gebrauch des Produktes auftreten
- Fehlfunktionen, die in bestimmten Betriebssituationen auftreten
- Erfahrungen, die für andere Benutzer wichtig sein können
Wir bitten Sie, derartige Beobachtungen zu notieren und diese per E-Mail oder Post an uns zu senden:
Meine Beobachtungen / My experiences:
| Name / Name:Produkt / Product:Kaufdatum / Purchase date:Erworben von / purchased from:E-Mail/ e-mail:Vielen Dank für Ihre Mitarbeit! / Thank you for your kind cooperation! |
| KONTAKTADRESSE / CONTACT:Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbHAUSTRIA · 4707 Schlüsslberg · Gewerbepark 8Tel.:+43 7248 61116 - 700info@zipper-maschinen.atwww.zipper-maschinen.at |




