Fast 60M - Geschirrspüler Elettrobar - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Fast 60M Elettrobar als PDF.
Benutzerfragen zu Fast 60M Elettrobar
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Geschirrspüler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Fast 60M - Elettrobar und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Fast 60M von der Marke Elettrobar.
BEDIENUNGSANLEITUNG Fast 60M Elettrobar
3.1 AUSPACKEN 4
3.2 AUFSTELLUNG 4
3.3 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS. 5
3.4 WASSERANSCHLUSS 6
3.5 ABFLUSSANSCHLUSS 6
3.6 KLARSPULMITTEL UND REINIGER 6
KAP 4 BENUTZUNG DER SPULMASCHINE 7
4.1 LEGENDE UND ZEICHENERKLÄRUNG 7
4.2 EINSCHALTEN 7
4.3 DEN GESCHIRRKORB BELADEN 7
4.4 PROGRAMMAUSWAHL UND-START 7
4.4.1 Einbauspulmaschinen 7
4.4.2 Durchschubspulmaschinen 8
4.5 PROGRAMME 8
4.6 ENTNEHMEN DES BODENSIEB 8
4.7 ENTLEEREN DER SPULMASCHINE 8
4.7.1 Geräte ohne Ablaufpumpe 8
4.7.2 Geräte mit Ablaufpumpe (* optional) 8
4.8 REGENERIERUNG DER AUSTAUSCHHARZE (*OPTIONAL) 9
4.9 UBERSICHT DER MÖGLICHEN ANZEIGEN 9
4.10 BETRIEBSENDE 9
KAP 5 WARTUNG. 10
5.1 ALLGEMEINE REGELN 10
5.2 REINIGUNG 10
5.3 REINIGUNG DER FILTERGRUPPE 10
5.4 REINIGUNG DER SPULARME 10
KAP 6 SELBSTDIAGNOSE 11
KAP 7 EINSTELLUNGEN UND ANPASSUNGEN 12
KAP 8 ENTSORGUNG 12
KAP 9 UMWELT. 13
Der Hersteller behält sich entsprechend der Gesetze die Eigentumsrechte am vorliegenden Dokument vor. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung sind die Vervielfaltung und Weitergabe dieser Dokumente verboten.
Der Hersteller behält sich dass Recht vor ohne Vorankündigung durch Verbesserungen, die von ihm für notwendig befinden wurden, die vorliegende Anleitung zu ändern.

Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Sie enthalt wichtige Hinweise und Sicherheitsanweisungen für Installation, Gebrauch und Wartung. Die Nichtbeachtung der Angaben der beigefugten Unterlagen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum sofortigen Verfall der Garantie führen.
Kap 1 RISIKEN UND WICHTIGE WARNHINWEISE
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch vorgesehen, für den es ausdrücklich entwickelt wurde.Eine andere Verwendung gilt als unsachgemäß und demzufolge gefährlich.
- Das Installations-Fachpersonal ist angehalten, den Benutzer auf angemessene Weise über die Bedienung des Geräts und eventuell zu beachtende Sicherheitsmaßnahmen, auch mit praktischen Vorführungen, zu unterrichten.
- Alle Arbeitsen an der Maschine, auch bei Störung bzw. Ausfall, müssen vom Hersteller oder einem autorisierten Kundendienstzentrum bzw. von Fachpersonal vorgenommen werden. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
- Vor Wartungsarbeiten, Reparaturen und Reinigung die Maschine stets vom Stromnetz und vom Wasseranschluss trennen.
Die Maschine scarf NICTV von ungeschultem Personal benutzt werden. - Dieses Gerätarf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fährigkeiten oder von Personen mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden.
- Kinder nicht mit dem Gerät speiten{lassen.
- Die Reinigung und Pflege durch den Benutzer darft nicht von Kindern ausgeführrt werden, es sei dess, sie werden beaufsichtigt.
- Bei Nichtbenutzung darauf die Maschine NICHT unter Spannung bleiben.
- Falls an der Maschine kein Stecker und keine andere Vorkehrung vorhanden ist, um sie vollständig vom Stromnetz zu trennen und alle Kontakte zu unterbrechen, müssen die erforderlichen Trennvorrichtungen vorschrifsmäßig im Versorgungsnetz installiert werden.
- Ein beschädigtes Netzkabel durch den Hersteller bzw. seinen Kundendienst oder auf jeder Fall durch eine Fachkraft mit ähnlicher Qualification ersetzten halten, um jedem Risiko auszuschreiben.
- Das Symbol 5021 nach IEC-Norm 60417 an der Schraube am Gerät kennzeichnet den Schutzpotenzialausgleich.
- Solange der Spülzyklus lauft, die Gerätetur KEINESFALLS - auch nicht kurz - öffnen.
Die Maschine KEINESFALLS ohne die vom Hersteller vorgesehen Schutzvorrichtungen benutzen.
In der Maschine NIEMALS Gegenstände spulen, die nicht spülmaschinenfest sind, aufgrund ihrer Form oder Abmessungen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden dürfen oder nicht in einwandfreiem Zustand sind.
- Das Gerät oder Geräteile NIEMALS als Leiter oder Halt für Personen, Sachen oder Tiere verwenden.
Die geöffnete Klappe eines Frontlader-Geschirrspulers NIEMALS überlasten. Die Klappe ist so ausgelegt, dass sie nur den mit Geschirr beladenen Korb aushält.
- NIEMALS die nachten Höhe in die Spüllaugen tauchen.
Die Maschine nach der Installation NIEMALS kippen.
- Im Fall einer Störung oder einer Leckage(sofort die Stromzufuhr unterbrechen und den Wasserzulaufhahn schreiben.
Die Spulmaschine nicht in der Höhe von Wärmequellen über 50^ aufstellen.
Die Spulmaschine NIEMALS der Witterung aussetzen (Regen, Sonne, usw.).
-
Die Spülmaschinearfohne geeignete Schutzabdeckungen nicht in Außenbereicheninstalliert werden.
-
Nie ein Spülprogramm ohne den Überlauf starten (sofern vorgesehen).
-
Nie magnetische Gegenstände in Maschinennähe bringen.
Die Oberseite der Maschine nicht als Ablage benutzen.
-
Der Installateur muss die vorschrifsmäßige Erdung überprüfen.
-
Nach erfolgter Prüfung muss der Installateur eine schriftliche Erklärung ausstellen und bestätigten, dass die Installation und die Abnahmeprufung ordnungsgemäß und fachgerecht nach den gesetzlichen Bestimmungen ausgeführrt wurden.
Die Position einzeln der Geräteile NICT verändern und keine Eingriffe daran vornehmen, da hierdurch die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt werden können.
Schalldruckpegel gemäß EN ISO 4871
LpA Max = 55 db Kpa = 2,5 db fur Einbaumaschinen
LpA Max = 65 db Kpa=2,5 db für Durchschnittspulmalaschinen
LpA Max = 76 db Kpa=1,5 db für Gerätespulmaschinen
Max. Temperature des Leitungswassers: 50^
Max. Druck des Leitungswassers: 4 bar (400 kPa)
- Gerät für den dauerhaften Anschluss an das Wasserversorgungsnetz
- Das Gerätarf nicht mit Hochdruck- oder Dampfreinigern gereinigt werden.
Max. Höhe des Ablaufs
Bodenhöhe bei Ausführungen mit Überlauf
Max. Höhe 1 m bei Ausführungen mit Laugenpumper
1.1 Normale Betriebsbedingungen
Umgebungstemperatur: 40^ / 4^ (Mittelwert 30^ )
Höhe : bis 2000 Meter
Relative Feuchte : Max 30% bei 40^ / max 90% bei 20^
Kap 2 EINLEITUNG
Hinweise:
Die gesamte Dokumentation sorgfältig in der Höhe des Geräts aufbewahren. Sie muss de Technikern und Bediernn ausgehändigt und an einem sicheren Ort sorgfältig aufbewahrt werden; bei Bedarf Kopien anfertigen, die ein haufiges Nachschlagen erlauben
Der Bediener ist verpflichtet, die vorliegende Bedienungsanleitung vor jeglicher Arbeit an der Maschine zulesen, zu verstehen und zu lernen.
Das Gerät ist für das gewerbliche Geschirrspälen in Gemeinschaftsküchen vorgesehen, d. h. die Installation, der Betrieb und die Wartung erfolgen durch ausgebildetes Fachpersonal, das sich an die Herstelleranweisungen halten muss.
Garantie:
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Sach- oder Personenschäden, die aus der Nichtbeachtung der gegebenen Anweisungen oder einem unsachgemäßen Einsatz der Maschine entstehen
Die Nichtbeachtung der in der vorliegenden Anleitung enthaltenen Anweisungen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und führt zum sofortigen Verfall der Garantie Die Ausführung von Installations- und Reparaturarbeiten durch nicht autorisiertes Personal und die Verwendung von Nichtoriginal-Ersatzteilen führen zum sofortigen Verfall der Garantie.
Lagerung :
Transport und Lagerung : von -10°C bis 55°C mit Höchstwerten bis 70°C (max. 24 h)
Kap 3 INSTALLATION
Eine richtige Installation ist grundlegende Voraussetzung für ein gutes Funktionieren der Maschine. Einige notwendige Angaben für die Maschineninstallation befinden sich auf dem Typenschild auf der rechten Maschinenseite, eine Kopie ist auf dem Deckblatt dieser Bedienungsanleitung wiedergegeben.

Die Installationarf ausschließlich von qualifiziertem und autorisiertem Fachpersonal vorgenommen werden.
3.1 Auspacken
Die Verpackung auf Schaden überprüfen. Eventuell bemerkte Schaden auf dem Liefererschein vermerken. Nach der Entfernung der Verpackung sicherstellen, dass das Gerät sich in einwandfreiem Zustand befindet. Wenn die Maschine beschädigt ist, sofort den Vertragshandler per Fax oder Einschreiben mit Rückantwort und das Transportunternehmen davon unterrichten. Wenn die Schaden die Maschinensicherheit beeinträchtigen, die Maschine bis zum Eingriff eines Fachtechnikers nicht installieren und/oder benutzen.

Die Verpackungsteile (Plastikbeutel, Styropor, Nagel usw. ...) von Kindern und Haustieren fernhalten. Die Verpackungsteile konnen eine Gefahrenquelle darstellen.
3.2 Aufstellung

- Prüfen, dass sich im Installationsbereich keine Gegenstände oder Materialien befinden, die vom Wasserdampf, der während des Betriebs aus der Maschine austreten kann, beschädigt werden können, bzw. dass diese ausreichend geschlossen sind.
- Vor der Installation des Geschirrspuliers die elektrischen Anlage sowie die Wasserzulauf- und Wasserablaufanschluss vorbereiten.
- Bei Einbau von Maschinen mit Seitenwänden ohne Wärmedämmung mindestens 10 mm Abstand zwischen den Gerätewänden und den angrenzenden Oberflächen belassen.
- Der Fußboden oder die Einbauöffnung müssen für das Gesamtgewicht des Geschirrspulers ausgelegt sein
Um die Stabilität saferzustellen, die Maschine installmenten und mit den vier
Stellfubenivellieren.
- Dieses Gerät ist nur für den Festanschluss geeignet. Andere Installationslösungen müssen mit dem Hersteller vereinbart und von diesen genehmigt werden.
- Vor dem ersten Gebrauch des Geschirrspulers den Schutzfilm vom Gehäuse abziehen.
3.3 Elektrischer Anschluss

- Es muss ein allpoliger Hauptschalter vorhanden sein, mit dem alle Kontakte einschließlich des Nullleiters getrennt werden. Die getrennten Kontakte müssen einen Abstand von mindestens 3 mm haben. Der Schalter muss über eine thermomagnetische Schutzvorrichtung ausgelost bzw. zusammen mit Sicherungen gekoppelt werden. Die Sicherungen und der Schalter müssen anhand der auf dem Typenschild angegebenen Maschinenleistung ausgeleg werden.
- Der Hauptschalter muss sich an der Stromleitung in der Höhe des Aufstellungsortes befinden. Am Hauptschalterarf stets nur ein Gerät angeschaltet sein.
- Die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes müssen mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
-
Für die Sicherheit des Bedieners sowie die Gerätesicherheit muss entsprechend der geltenden Schutzvorschriften eine ausreichende Erdung vorgesehen werden
-
Das vorliegende Gerät entspricht EN/IEC 61000-3-11, sofern die Systemimpedanz Zsyskleiner oder gleich Z_max an der Schnittstelle zwischen Benutzeranschluss und öffentlichem System ist. Es obliegt dem Installateur oder Benutzer des Geräts sicherzustellen, dass das Gerät ausschließlich an ein Einspeisungssystem angeschlossen wird, dessen Systemimpedanz Z_sys kleiner oder gleich Z_max ist.
| Zmax | |
| Gerätespūlmaschine | 0,21 Ω |
| Durchschubspūlmaschine | 0,24 Ω |
| Einbauspūlmaschine | 0,41 Ω |
- Anschlusskabel, ausschließlich Kabel des Typs H07RN-F, Strombelastbarkeit bei Dauerbetrieb und 60 °C am Leiter:
Drehstrommaschine
-5x2,5 mm^2 bis 20 A
-5x4 mm^2 bis 30 A
-5x6 mm^2 bis 38 A
-5x10 mm^2 bis 54 A
- Einphasenmaschinen
-3x1,5 mm^2 bis 16 A
-3x2,5 mm^2 bis 25 A
- Das Anschlusskabelarf bei normalem Maschinenbetrieb oder normaler Wartung nicht unter Zug gesetzt oder gequetscht werden.
Das Gerät muss in einen Schutzpotenzialausgleich eingebunden werden. Der Anschluss erfolgt über die Schraube mit dem Symbol 5021 nach IEC 60417.
Der Querschnitt des Potenzialausgleichsleiters muss 10mm^2 betragen. - Bitte die auf dem Schaltplan angegebene Polarität beachten.
- Für weitere Informationen siehe den anliegenden Schaltplan.

Keine Adapter, Mehrfachsteckdosen, Kabel mit unzureichendem Querschnitt oder mit Verlängerungsanschlüssen verwenden, die nicht den geltenden Anlagennormen entsprechen.

3.4 Wasseranschluss
Das Gerät wird mit einem Schlauch an die Wasserleitung angeschlossen. Zwischen dem Wasseranschluss und dem Magnetventil im Gerät muss ein Absperrventil angebracht werden. Das Absperrventil muss sich in der Höhe des Gerätes befinden.
- Wasserversorgung, Temperatur und Druck müssen mit den Angaben auf dem Typenschild der Maschine übereinstimmen.
Die Fordermenge der Wasserversorgung darf nicht weniger als 20 l/min betragen. - Bei einer Wasserhärte über 14^ ( 8^ ) raten wir dazu, die Maschine mit eingebautem Wasserenthärter zu benutzen. Bei einer Wasserhärte über 35^ ( 19,5^ ) raten wir dazu, einen externen Wasserenthärter vor dem Magnetventil zu installieren.
- Für Maschinen ohne Wasserenthärter raten wir bei einer Wasserhärte über 14^ ( 8^ ) dazu, einen externen Wasserenthärter vor dem Magnetventil zu installieren.
- Eine hohe elektrische Leitfähigkeit des Wassers weist auf eine sehr hohe Koncentration an gelösten Mineralstoffen hin; in dieser Fall raten wir zur Installation einer Entmineralisierungsanlage.
- Maschinen, die mit entsalztem Wasser oder Wasser mit einer hohen Natriumchlorid-Konzentration betreiben werden sollen, müssen separat bestellt werden, da für ihren Bau spezielle Materialien erforderlich sind.
- Maschinen, die mit Wärmerückgewinnern mit Kupferrohren ausgestattet sind,)dürfen nicht mit entmineralisiertem Wasser betrieben werden. In diesen Fällenitte die Ausführung mit Wärmetauscher mit Edelstahlröhren bestellen.

Freier Abfluss
3.5 Abflussanschluss
Die Abflussleitung muss aus einer Grube mit freiem Siphon bestehen. Die Maße müssen für den Durchsatz des mit der Maschine mitgelieferten Abflussrohrs geeignet sein. Das Abflussrohr muss ohne gezogen, gebogen, gedrückt, gequetscht oder sonst wie behindert zu werden zur Grube geleitet werden.
- Das Entleeren der Grube erfolgt durch Schwerkraft, d. h. der Abfluss muss sich unterhalb des Maschinenbodens befinden.
- Falls sich der Abfluss nicht unterhalb des Maschinenbodens befindet, kann ein Modell mit Abwasserpumpe benutzt werden (auf Anfrage erhältlich).
- In thisem Fall beträgt die maximal zulässige Höhe des Abflusses 1 Meter.
- Stets prüfen, dass der Abfluss richtig Funktioniert und nicht verstopft ist.
- Alle anderen Lösungen müssen vorher mit dem Hersteller abgesprochen und von diesen gemehmt werden.
3.6 Klarspulmittel und Reiniger
Die Dosierung des Klarspulmittels und Reinigers erfolgt über die seriennbig in der Maschine eingebaute Dosiereinrichtung, sofern sie das Modell vorsieht.
Die Dosierung wird abhängig von der Wasserhärte vom Installationstechniker bestimmt, der auch die Einstellung der Dosierer vornimmt.
Vor der Einstellung die Zulaufschläuche der Dosierer mit dem entsprechenden Produkt fällen.
Die Einstellung erfolgt über die entsprachenden Stellschrauben oder direkt uber die Bedienblende (sofern vorgesehen).
- Der Flüssigkeitsstand im Behälter muss für die Ansaugung ausreichend sein. Er damit nicht bis zur Entleerung absinken und auch nicht mit korrosiven oder unreinen Produkten aufgefüllt werden. KEINESFALLS CHLOR- oder HYPOCHLORITHALTIGE Reiniger verwenden.
Die Installation einer automatischen Spulmitteldosiereinrichtung wird stets empfohlen.
Kap 4 BENUTZUNG DER SPÜLMASCHINE
4.1 Legende und Zeichenerklarung
Siehe Abb.1:
| 1 | TASTE ON/OFF | 5 | LED REINIGEN |
| 2 | TASTE BETRIEBSWAHL | 6 | LED KLARSPÜLEN |
| 3 | TASTE PROGRAMMAUSWAHL | 7 | DISPLAY INFORMATIONEN |
| 4 | TASTE START | 8 | LED REGENERIERUNG |
Die Anordnung der Tasten und LEDs kann in Abhängigkeit vom Maschinenmodell variieren.
4.2 Einsatzen
- Schalten Sie den Hauptschalter ein und öffnen Sie den externen Wasserhahn.
Die anliegende Spannung wird durch die zwei Segmente am DISPLAY (7) angezeigt. - Prufen Sie, ob der Überlaufvorhanden ist.
- Drucken Sie die Taste ON/OFF (1).
Das Gerat ldt automatisch Wasser und heiz es auf, die LEDs (5 und 6) blinken abwechseld und das DISPLAY (7)zeigt die Boilertemperatur an. - Wenn die LEDs (5 und 6) dauerhaft leuchten, hat das Gerät die optimalen Betriebsbedingungen erreicht.
4.3 Den Geschirrkorb beladen
Siehe Abb. 3; damit das Gerä einwandfrei Funktioniert, sollen den Sie folgende Hinweise beachten:
- Verwenden Sie einen passenden Korb; beladen Sieihn nicht zu voll und stapeln Sie die Geschirnteile nicht übereinander.
Saubern Sie das Geschirr vor dem Einräumen von groben und anhaltenden Speiseresten. - Stellen Sie die leeren Behälter umgekehrt in den Korb.
- Stellen Sie Teller und flaches Geschirr schrag mit nach oben geneigter Innenfläche in den Tellerkorb.
- Besteck sollte mit dem Griff nach unten in den Besteckkocher gestellt werden.
Räumen Sie Silber- und Edelstahlbesteck nicht in denselben Besteckkorb ein, um zu verhindern, dass das Silber anlauft und der Edelstahl Rostflecken besteht.
Das Spulgut sollte möglichst sofort nach dem Gebrauch gespult werden, damit die Rückstände nicht antrocknen und anhaften. - Spülen Sie nur bruchfestes und spülmaschinengeeignetes Geschirr in der Maschine.
4.4 Programmausbahl und -start
4.4.1 Einbaspulmaschinen
- Wahlen Sie das Spulprogramm das Spulprogramm nach der Art des Geschirrs und seiner Verschmutzung durch die kombinierte Betätigung der Tasten BETRIEBSWAHL (2) und PROGRAMMWAHL (3), siehe hierzu Abb. 2.
- Drücken Sie die Taste START (4), um das Programm zu starten; die LED SPÜLEN (5) blinkt nun und das DISPLAY zeigt die Spültemperatur an. Anschließlich blinkt die LED KLARSPÜLEN (6) und am DISPLAY wird die Klarspüttemperatur angezeigt. (Abb. 1).
- Nach Abschluss des Programms blinken beside LEDs SPULEN (5) und KLARSPULEN (6) für eine Sekunden gleichzeitig.
- Das Geschirr trocknet Schneller, wenn der Geschirrkorb anschließend sofort aus der Maschine herausgezogen wird.
- Um das Spülprogramm vorzeitig zu unterbrechen, die Taste START (4) für eine Sekunden gedrückt halten.
4.4.2 Durchschubspulmaschinen
- Wahlen Sie das Spulprogramm das Spulprogramm nach der Art des Geschirrs und seiner Verschmutzung durch die kombinierte Betätigung der Tasten BETRIEBSWAHL (2) und PROGRAMMWAHL (3), siehe hierzu Abb. 2.
- Drücken Sie die Taste START (4), um den automatischen Programmstart zu aktivieren; die LED SPÜLEN (5) blinkt nun und das DISPLAY zeigt die Spültemperatur an. Anschließlich blinking die LED KLARSPÜLEN (6) und am DISPLAY wird die Klarspültemperatur angezeigt. (Abb. 1).
- Nach Abschluss des Programms blinken beside LEDs SPULEN (5) und KLARSPULEN (6) für eine Sekunden gleichzeitig.
- Im Anschluss daran starten die Spülgänge automatisch, sobald die Haube geschlossen wirdDas Geschirr trocknet Schneller, wenn der Geschirrkorb anschließend sofort aus der Maschine Herausgezogen wird.
Um das Spulprogramm vorzeitig zu unterbrechen, drücken Sie die Taste START(4).
4.5 Programme
| Glasswashers | Dishwashers | ||
| Kurzprogramm | Kurzprogramm | ||
| Langes Spülprogramm | Mittleres Spülprogramm | ||
| Tankentleerung. | Langes Spülprogramm | ||
| Harz-Regeneration | Gläserprogramm | ||
| Tankentleerung. | |||
| Harz-Regeneration | |||
4.6 Entnehmen des Bodensieb
- Drehen Sie den Spül- und Klarspularm orthogonal zur Gerätetur (Abb. 4).
- Entnahmen Sie die beiden Siebhalbten an ihren Griffen.
4.7 Entleeren der Spulmaschine
4.7.1 Geräte ohne Ablaufpumper
- Schalten Sie die Spülmaschine aus.
- Falls vorhanden, entnahmen Sie das Bodensieb (Abb. 4A).
Ziehen Sie den Überlauf nach oben heraus (Abb. 5B). - Warten Sie, bis sich der Tank vollständig geleert hat.
- Falls erfolderlich, entnahmen Sie das untere Sieb und reinigen Sie es (Abb. 5C).
4.7.2 Geräte mit Ablaufpumpe (* optional)
- Drücken Sie zum Abschalten des Geräts die Taste ON/OFF (1).
- Falls vorhanden, entnahmen Sie das Bodensieb (Abb. 4A).
- Sofern vorhanden,ziehen Sie den Überlauf nach oben hereaus (Abb. 5 B); bei Geräten mit Teilweiser Entleerung ist kein Überlauf vorhanden.
Schlieben Sie die Geräteur.
Wahlen Sie die Entleerungsfunktion mit der Taste BETRIEBSWAHL (2). - Drücken Sie für 2 Sekunden die Taste START (4), um die Funktion zu aktivieren.
Die Entleerung wird durch die Anzeige „dr" auf dem DISPLAY (7) angezeigt. - Das Gerät pumpt das Wasser ab und schaltet sich anschließend aus.
- Falls erforderlich, entnahmen Sie das untere Sieb und reinigen Sie es (Abb. 5C).
4.8 Regenerierung der Austauschharze (* optional)
Bei Geräten mit eingebautem Wasserenthärter muss regelmäß ein Harz-Regenerationszyklus ausgeführct werden, um den einwandfrei Betrieb des Enthärtungssystems wiederherzustellen. Die folgende Tabelle gibt Aufschluss darüber, nach wie vielen Spülgängen das Austauscherharz in Abhängigkeit vom Härtegrad des Leitungs Wassers regeneriert werden muss.
| dH | °F | Anz. Spülzy klen |
| 6 | 10 | 160 |
| 7 | 12 | 150 |
| 8 | 14 | 140 |
| 9 | 16 | 130 |
| 10 | 18 | 120 |
| 11 | 20 | 110 |
| 12 | 21 | 100 |
| dH | °F | Anz. Spülzy klen |
| 13 | 23 | 90 |
| 14 | 25 | 80 |
| 15 | 27 | 70 |
| 16 | 29 | 60 |
| 17 | 30 | 50 |
| 18 | 32 | 40 |
| 19 | 34 | 30 |
Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor (Abb. 6):
Den Geschirrspüler ausschalten.
- Das Geschirr ausräumen und das Gerätinnen reinigen.
- Das Bodensieb entnehmer und den Salzvorratsbehälter in der Wanne öffnen.
- Etwa 250-300 g Regeneriersalz (Kochsalz ohne Zusatzstoffe; Körnung 1 - 2 mm) in den Behälter fällen.
Den Behalter wieder fest verschlieben.
- Sicherstellen, dass der Überlauf entfernt wurde.
Wahlen Sie den Regenerieryklus mit der Taste BETRIEBSWAHL (2).
- Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät einige Sekunden lang die Taste START (4), um den Zyklus zu starten.
- Sobald die Regeneration beginnt, leuchtet die LED REGENERIEREN (8).
- Der Regenerationszyklus setzen ein und dauert ca. 20 Minuten.
- Danach schaltet sich das Gerät selbstätig aus.
Hinweis: Schalten Sie die Geschirrspulmaschine während des Regenerationszyklus nicht aus.

Tur offen
4.9 Übersicht der möglichen Anzeigungen

Tankentleerung.
4.10 Betriebsende
- Am Ende des Tages das Gerät immer entleeren. Halten Sie sich darauf an die Anweisungen im Abschnitt "Entleeren der Maschine".
- Mit dem Hauptschalter die Stromversorgung trennen und den externen Wasserzulaufhahn schreiben.
Die normalen Wartungsarbeiten ausfuhren und das Gerät entsprechend der Beschreibung im Abschnitt "Wartung" reinigen. - Lassen Sie die Turmöglichst angeleht, um das Entstehen unangenehmer Gerüche im Inneren zu vermeiden.
Kap 5 WARTUNG
5.1 Allgemeine Regeln

Vor Wartungsarbeiten jeder Art das Wasser vollständig ablassen, die Stromversorgung trennen und das externe Wasserventil schlieben.
Keinen Druckwasserstrahl benutzen, da dieser die elektrische Anlage beschädigen konnte.
Die Außenflächen erst im abgekühnten Zustand mit speziellen Edelstahl-Pflegeprodukten reinigen.
Bei Vereisungsgefahr das Wasser aus dem Boiler und der Spulpumpe ablassen.
5.2 Reinigung
Zur Gewährleistung der Funktionstüchtigkeit der Maschine mussen regelmäßig die nachstehenden Wartungsarbeiten ausgeführten werden. Das Gerät muss außer dem regelmäßig mit geeigneten, nicht korrosiven, handelsüblichen Produkten desinfiziert werden.
5.3 Reinigung der Filtergruppe
These Arbeit am Ende des Tages ausfuhren, oder wenn man Schmutzrückstände an den Filter bemerkt:
- Die Körbe entfernen und reinigen.
- Den Spülraum entsprechend den im Absatz "Entleeren der Maschine" angeführten Anweisungen entleeren.
- Sämtliche Filter aus der Spulmaschine entfernen und sorgfällig reinigen.
- Zur Reinigung des Stahltanks keine scheuernde Produkte oder Gegenstände benutzen.
- Am Ende der aufgelisteten Arbeiten alle Teile wieder richtig einsetzen.
5.4 Reinigung der Spularme
Die Spül- und Nachspularma können eingeführt werden, um die regelmäßige Reinigung der Düsen zu gestatten und möglichen Verstopfungen und/oder Ablagerungen vorzubeugen.
Wie folgt vorgehen (Abb.10):
- Um die Spülarme abzunehmen, lösen Sie die Befestigungsnut oder rasten Sie sie aus (Geräte mit Rastverschluss).
- Alle Teile unter flieBendem Wasser waschen, die Dusen sorgfaltig reinigen, damit eventuell einen Zahnstocher oder keine Werkzeuge benutzen.
Die Drehzapfen der Arme in der Maschine und den Austrittsbereich des Spul- und Nachspulwassers reinigen.
Die Arme wieder montieren und sicherstellen, dass sie sich frei drehen..
Kap 6 SELBSTDIAGNOSE
Das Gerät verfügbar über ein Selfbstdiagnosesystem, das verschiedene Störungen erfassen und melden kann.
| Störung | Beschreibung und mögliche Abhilfe | |
| Er-01 | Klarspülprogramm nicht ausgeführht. Das Klarspülprogramm wurde nicht korrekt ausgeführnt. Klarspüldüssen überprüften und ggf. säubern. | |
| Er-02 | Kein Wasserablauf. Wasser lauft nicht oder nicht vorschriftsmäßig aus dem Gerät ab. Ablaufschlauch auf Knicke oder Quetschungen und Geruchsverschluss und Filter auf Verstopfungen untersuchen. Bei Maschinen mit Überlauf muss dieser vor dem Einschalten des Ablaufzyklus entftern werden. | |
| Er-03 | Störung Klarspültemperatur. Der Boiler wurde während des Spülgangs nicht oder nicht innerhalb der vorgesehenen Zeit wieder auf Betriebstemperatur erhitzt. Das Gerät ausschalten und ein neues Programm ausführten. | |
| SAFE | Er-04 | Störung Wassereinlauf in Spülraum. Die Wasseranschlüsse des Geräts überprüften und, ob der Wasserzulaufhahn geöffnet ist. Wo vorgesehen, prüfen, ob der Überlaufvorhanden ist. Das Gerät ausschalten und erneut Wasser einlaufen halten. |
| Er-05 | Störung Spülraumthermometer. (Sonde offen) Das Gerät erfasst die Temperatur im Spülraum nicht. Das Gerät aus- und wieder einschalten. | |
| Er-06 | Störung Spülraumthermometer. (Kurzschluss Sonde) Das Gerät erfasst die Temperatur im Spülraum nicht. Das Gerät aus- und wieder einschalten. | |
| Er-07 | Störung Boilerthermometer. (Sonde offen) Das Gerät erfasst die Boilertemperatur nicht. Das Gerät aus- und wieder einschalten. | |
| Er-08 | Störung Boilerthermometer. (Kurzschluss Sonde) Das Gerät erfasst die Boilertemperatur nicht. Das Gerät aus- und wieder einschalten. | |
| Er-09 | Time out Boilerfüllung: Der Boiler wurde nicht gefüllt. Das Klarspülprogramm wird nicht ausgeführnt. Prüfen, ob der Wasserzulaufhahn geöffnet ist. Das Gerät aus- und wieder einschalten und ein neues Programm ausführten. | |
| Er-21 | Wassermenge beim Klarspülprogramm unzureichend: Das Klarspülprogramm wurde mit zu weniger Wasser ausgeführnt. Klarspüldüssen überprüften und ggf. säubern. Der Gerätebetrieb wird nicht unterbrochen. | |
| Er-22 | Störung Wiederherstellung Spülraumtemperatur: Der Spülraum wurde während des Spülgangs nicht oder nicht innerhalb der vorgesehenen Zeit wieder auf Betriebstemperatur erhützt. Das Gerät ausschalten und ein neues Programm ausführten. | |
| SAFE | Er-5F | Elektromechanische Sicherheit: Die Sicherheitsthermostat von Boiler oder Tank oder der Tank-Sicherheitsdruckschafter wurden ausgelöst. |
| SAFE | Er-5L | Sicherheit Füllstand: Wasserstand im Spülraum nicht korrekt. |
| ACHTUNG! Durch Aus- und Einschalten des Geräts werden die Anzeigen rückgesetzt. Sollte die Störung nach Ausführung der hier beschriebenen Schritte erneut auftreten,itte den autorisierten Kundendienst verständigen. | ||
Kap 7 EINSTELLUNGEN UND ANPASSUNGEN

Die nachfolgenden Einstellungen dürfen ausschließlich von einem Fachmann vorgenommen werden.
Die Einstellung der unten aufgeführten Parameter kann bei der Installation oder später nach Aufruf des Einstellungsmenü's erfolgen:
- Hierbei muss das Geräteingeschaltet und die Tür geöffnet sein.
- Drücken Sie die Taste START (4) für 5 Sekunden; am DISPLAY (7) wird die Boilertemperatur angezeigt.
- Um den angezeigten Wert zu verändern, drücken Sie wiederholt die Taste START (4).
Wahlen Sie den gewünschten Wert und drücken Sie anschließend die Taste START (4) für eine Sekunden, um den Wert zu speichern und zum nachsten Parameter überzugehen.
Die Parameter werden in der unten wiedergegebenen Reihenfolge angezeigt.
| 60 | Tank Temperature | Einstellung der Tanktemperatur Die Änderung wirkt sich nur auf das derzeit gewährte Programm aus. |
| 80 | Boiler Temperature | Einstellung der Boilertemperatur Die Änderung wirkt sich nur auf das derzeit gewährte Programm aus. |
| dt | Dosage Detergent | Spülmitteldosierzeit |
| BL | Dosage Rinse Aid | Klarsprümmeldosierzeit |
Die im Verzeichnis enthaltenen Parameter können abhängig vom Gerätotyp variieren.
Kap 8 ENTSORGUNG
An unseren Maschinen gibt es keine Materialien, für die besondere Entsorgungsmaßnahmen besteht. werden.

(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und in Ländern mit Anwendung separater Sammelsysteme)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt, dass es am Ende seiner Lebenszeit nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie diese Gerätitte getrennt von andern Abfallen
Recycling zu, um Umwelt und Gesundheit nicht zu schädigen und die nachhaltige Wiederverwendung der stofflichen Ressourcen zu ermögen. Gewerbliche Nutzer sollenn sich an ihren Lieferanten wenden und die Fristen und Bedingungen des Kaufvertrags konsultieren.
Dieses Produktarf nicht zusammen mit andere Gewerbebemull entsorgt werden.
| Symbol | Gegenstand | Material | % | ||
| Direkt recybar | 40 FE | Blech | Stahl | 80 | |
| 20 PAP | Kartonverpackung | PAP | |||
| 50 FOR | Holzpalette | ISPM15 | |||
| 05 PP | Kunststoffeile | PP, PP+FV | |||
| Komponenten | W E N | Motoren | Werkstoff verbindungen | 20 | |
| Elektrische Teile | |||||
| Elektronische Teile | |||||
| Gummiteile | EPDM | ||||
Kap 9 UMWELT
UMWELTFREUNDlicher GEBRAUCH
Die Bechtung einfacher Maßnahmen kann zu einem umweltschonenden Gebrauch des
Geschirrspulers beitragen:
Nur voll beladene Körbe waschen.
Den Geschirrspüler bei Nichtgebrauch ausschalten.
Die Maschine im Standby-Betrieb geschlossen halten
Das Spülprogramm je nach Verschmutzungsgrad wahren.
Bei Wassererwärung mit Gas die Maschine an die Warmwasserleitung anschließen.
Das Abwasser muss in eine angemessene Kanalisation geleitet werden.
Die empfohlenen Reinigermengen nicht überschreiben.
Der Hersteller besteht sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen elektrischer, technischer und asthetischer Art sowie Teileersetzungen vorzunehmen, um stets ein zuverlüssiges, langlebiges und technisch fortschrittliches Produkt anbieten zu konnen.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
TABLE DES MATIÈRES
CHAP 1 RISQUES ET AVENTISSEMENTS IMPORTANTS 2
1.1 CONDITIONSNORMALESD'UTILISATION 3
CHAP 2 AVANT-PROPOS 4
CHAP 3 INSTALLATION 4
3.1 DEBALLAGE 4
3.2 EMPLACEMENT 4
3.3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE 5
3.4 BRANCHEMENT A L'ARRIVEE D'EAU 6
3.5 BRANCHEMENT A L'EVACUATION DES EAUX USEES 6
3.6 LIQUIDE DE RINCAGE ET DETERGENT 6
CHAP 4 UTILISATION DE LA MACHINE 7
4.1 LEGENDE ET SYMBOLES 7
4.2 ALLUMAGE 7
4.3 PREPARATION DU PANIER 7
4.4 SELECTION ET DEMARRAGE DU CYCLE 7
| 1 | ON/OFF-KNAPP | 5 | Lysdiod für DISKNING |
| 2 | STATUSKNAPP | 6 | Lysdiod für SKÖLJNING |
| 3 | PROGRAMKNAPP | 7 | INFORMATIONSDISPLAY |
| 4 | STARTKNAPP | 8 | Lysdiod für REGENERERING |