WAGNER ProjectPro 213 Extra - Farbspray

ProjectPro 213 Extra - Farbspray WAGNER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ProjectPro 213 Extra WAGNER als PDF.

📄 56 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice WAGNER ProjectPro 213 Extra - page 7
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu ProjectPro 213 Extra WAGNER

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Farbspray kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ProjectPro 213 Extra - WAGNER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ProjectPro 213 Extra von der Marke WAGNER.

BEDIENUNGSANLEITUNG ProjectPro 213 Extra WAGNER

Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer WAGNER Spritzpistole.

Sie haben ein Markengerät erworben, das für eine reibungslose Funktion einer sorgfältigen Reinigung und Pflege bedarf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Achtung!

WAGNER ProjectPro 213 Extra - Achtung! - 1

Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1. Arbeitsplatz

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. a) Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, b) in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.

Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des c) Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2. Elektrische Sicherheit

Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker a) darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, b) Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. c) Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3. Sicherheit von Personen

Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit a) Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. b)

Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie c) sich, dass der Schalter in der Position "AUS" ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das d) Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten e) Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder f) Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich g) Kinder) mit eingeschränktem physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

4. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen

Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür a) bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. b) Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen c) vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.

Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite d) von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.

Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche e) Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.f) entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

5. Service

Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit a) Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie b) durch den Hersteller oder sein Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Sicherheitshinweise für Spritzpistolen

WAGNER ProjectPro 213 Extra - Sicherheitshinweise für Spritzpistolen - 1

ACHTUNG EXPLOSIONSGEFAHR!

Keine Materialien mit einem Flammpunkt unter 21° C im Basisgerät aufbewahren!

Materialien nur in luftdicht verschlossenen Behältnissen im Basisgerät aufbewahren!

Im Basisgerät ausgelaufenes Material sofort entfernen und vor Betrieb restlos austrocknen lassen!

Während des Betriebs keine lösemittelhaltigen Materialien im Basisgerät aufbewahren!

Achtung! Atemschutz tragen: Farbnebel und Lösungsmitteldämpfe sind gesundheitsschädlich. Nur in gut belüfteten Räumen oder bei künstlicher Belüftung arbeiten. Das Tragen von Arbeitskleidung, Schutzbrille, Gehörschutz und Handschuhen wird empfohlen.

WAGNER ProjectPro 213 Extra - ACHTUNG EXPLOSIONSGEFAHR! - 1

Achtung! Verletzungsgefahr! Sprühstrahl nicht auf Menschen oder Tiere richten.

Mit der Spritzpistole dürfen nur Lacke und Lösungsmittel und andere Flüssigkeiten

mit einem Flammpunkt von 21° C oder höher verspritzt werden (siehe Angabe auf der Materialdose. Gefahrenklasse A II und A III zulässig).

Die Spritzpistolen dürfen nicht zum Sprühen brennbarer Stoffe verwendet werden.

Die Spritzpistolen dürfen nicht mit brennbaren Lösungsmitteln gereinigt werden die einen Flammpunkt unter 21°C haben.

Achten Sie auf die Gefahren die von dem versprühten Stoff ausgehen können und beachten Sie ebenfalls die Aufschriften auf den Behältern oder die vom Hersteller des Stoffes angegebenen Hinweise.

Versprühen Sie keinerlei Stoffe von denen Sie die Gefährlichkeit nicht kennen.

In Betriebsstätten, die unter die Explosionsschutz-Verordnung fallen, dürfen die Spritzpistolen nicht benutzt werden.

Um Explosionsgefahr bei Spritzarbeiten zu vermeiden, muss für eine gute natürliche oder künstliche Lüftung gesorgt werden.

Beim Spritzen dürfen in der Umgebung keine Zündquellen vorhanden sein, wie z. B. offenes

Feuer, Rauchen von Zigaretten, Funken, glühende Drähte und heisse Oberflächen.

Achten Sie darauf, dass keine Lösemitteldämpfe vom Gerät angesaugt werden. Nicht auf das Gerät sprühen!

Die Spritzpistole ist kein Spielzeug. Lassen Sie deswegen Kinder nicht mit der Spritzpistole hantieren oder spielen.

Vor allen Arbeiten an der Spritzpistole den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

Decken Sie nicht zu spritzende Flächen ab. Beachten Sie beim Arbeiten, dass z. B. durch Wind, Farbnebel über größere Distanzen verfrachtet werden kann und dadurch Schäden verursacht werden können.

Das Gerät darf nur mit funktionsfähigem Ventil betrieben werden. Wenn Farbe in den Belüftungsschlauch (Abb. 11A, Pos. 14) steigt, Gerät nicht weiter betreiben!

Belüftungsschlauch, Ventil und Membran demontieren, reinigen und ggf. Membran ersetzen.

Spritzpistole nicht legen.

Das Gerät ist mit einer Thermosicherung ausgestattet, welche das Gerät bei Überhitzung abschaltet. In diesem Falle Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und das Gerät mind.

30 Minuten abkühlen lassen. Überhitzungsursache abstellen, z. B. geknickter Schlauch, verschmutzter Luftfilter, abgedeckte Schlitze zur Luftansaugung.

Mit original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, daß alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind.

Technische Daten
Max. Viskosität 170 DIN-s
Max. Fördermenge 240 g/min
Spannung 230 - 240 V~
Leistungsaufnahme 570 W
Zerstäubungsleistung 130 W
Doppelisolation
Schalldruckpegel 80 dB (A)
Schwingungspegel < 2,5 m/s ^2
Luftschlauchlänge 7,5 m
Gewicht 13,6 kg

TechnDat

Beschreibung (Abb. 1+2)
Luftkappe1) Düse2)
Überwurfmutter3) Sprühaufsatz4)
Abzugsbügel5) Materialmengenregulierung6)
Pistolengriff7) Luftmengenregulierung8)
EIN / AUS Schalter9) Luftschlauch10)
Rahmen11) Tragegriff Rahmen12)
113) Dädterlu Raghbufts/Plastodenhalter
115) Befektig Barisgeräte Luftschlauch
117) Varsichtscha Barisgerät
120) Lufts Ralamehmanschluss
221) Basisgehäts Rahmen
Behälter234) Ventil
25) Belüftungsschlauch26) Fixierung für Heizkörper-/Detailsprüh-aufsatz (Zubehör)
278) Ablagefach für fürekfeichteile
290) Kaufelteille
312) Netzkarbleand
33) Ablagefach für Sprühaufsätze

Jet Air

Bei der neuartigen "Jet Air" Technologie von Wagner befinden sich kleine Vertiefungen auf Düse und Luftkappe, die zu Luftverwirbelungen führen. Dadurch werden ähnlich wie bei einem Golfball aerodynamische Vorteile genutzt, die zu einem optimierten Luftstrom und somit einem besseren Spritzbild führen.

Sprühaufsatz

Brilliant Sprühaufsatz (Luftkappe, blau)

→ Optimierte Düse und Luftführung für brillante Lackierergebnisse

Perfect Spray 800 Sprühaufsatz (Luftkappe, rot)

→ Für mittlere und größere Objekte und Möbel

Verarbeitbare Beschichtungsstoffe

Lösemittelhaltige und wasserverdünnbare Lackfarben, Lasuren, Grundierungen, 2-Komponenten Lacke, Klarlacke, Kraftfahrzeug-Decklacke, Beizen und Holzschutzmittel.

Nichtverarbeitbare Beschichtungsstoffe

Wandfarben (Dispersionen) usw. Laugen und säurehaltige Beschichtungsstoffe.

Beschichtungsstoffe mit einem Flammpunkt unter 21°C

Vorbereitung des Beschichtungsstoffes

Mit dem beiliegenden Sprühaufsatz können Farben, Lacke und Lasuren unverdünnt oder geringfügig verdünnt versprüht werden. Detailierte Informationen können Sie dem Technischen Datenblatt des Farbherstellers entnehmen ( Internet Download).

  1. Rühren Sie das Material auf und geben Sie die benötigte Menge in den Farbbehälter.

Verdünnungsempfehlung

Spritzmaterial
Lasuren unverdünnt
Holzschutzmittel, Beizen, Öle, Desinfektionsmittel, Pflanzenschutzmittelunverdünnt
Lösemittelhaltige oder wasserverdünnbare Lackfarben, Grundierungen, KfZ- Decklacke, Dickschichtlasuren0 - 10 % verdünnen
  1. Ist die Fördermenge zu gering, schrittweise 5 - 10 % Verdünnung beigeben bis die Fördermenge Ihren Anforderungen entspricht.

Inbetriebnahme

Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Leistungsschild übereinstimmt.

WAGNER ProjectPro 213 Extra - Inbetriebnahme - 1

ACHTUNG: Nicht auf das Gerät sitzen oder stehen. Kipp-/Bruchgefahr!

  1. Gerät nur auf ebener und sauberer Fläche abstellen. Gerät kann sonst Staub usw. ansaugen
    Öffnen Sie den Rahmen an den seitlichen Verschlüssen (Abb. 1 Pos. 22) und klappen 2.
    Sie ihn auf.
    Vor Öffnen des Basisgerätedeckels (Abb 1. Pos. 16) stets den Griff im Deckel versenken. 3.
    Hierzu Arretierung beidseitig drücken.
  2. Öffnen Sie den Verschluss (Abb. 1, Pos. 17) und klappen Sie den Deckel des Basisgerätes auf.
  3. Netzkabel abwickeln und Kabeltülle in die vorgesehene Aussparung schieben (Abb. 4)

WAGNER ProjectPro 213 Extra - ACHTUNG: Nicht auf das Gerät sitzen oder stehen. Kipp-/Bruchgefahr! - 1

ACHTUNG: Deckel nicht schließen wenn die Kabeltülle nicht richtig fixiert als Netzkabel könnte sonst beschädigt werden!

  1. Entnehmen Sie den Sprühaufsatz aus dem Ablagefach. Behälter vom Sprühaufsatz abschrauben.
  2. Steigrohr ausrichten. (Abb. 5)
    Bei richtiger Position des Steigrohres kann der Behälterinhalt fast ohne Rest verspritzt werden. Bei Arbeiten an liegenden Objekten: Steigrohr nach vorne drehen. (Abb. 5A) Spritzarbeiten bei über Kopf Objekten: Steigrohr nach hinten drehen. (Abb. 5B)
  3. Behälter auf Papierunterlage stellen und vorbereiteten Beschichtungsstoff einfüllen. Behälter fest an den Sprühaufsatz anschrauben.
    Deckel des Basisgerätes mit versenktem Griff wieder verschließen.9.
    Öffnen Sie die Klettverschlüsse (Abb.1 Pos. 15) und wickeln Sie den Luftschlauch ab. 10.
    Schließen Sie diesen am Luftschlauchanschluss an (Abb. 3).
    Rahmen wieder verschließen.11.
    Vorderteil der Pistole und Pistolengriff miteinander verbinden. (Abb. 6).12.
    Spritzpistole auf den Pistolenhalter (Abb 1 Pos. 13) stecken.13.
    Hauptschalter am Gerät betätigen (Abb.1, Pos.18).14.
  4. Spritzpistole von Spritzpistolenhalterung nehmen und auf das Spritzobjekt richten.

WAGNER ProjectPro 213 Extra - ACHTUNG: Deckel nicht schließen wenn die Kabeltülle nicht richtig fixiert als Netzkabel könnte sonst beschädigt werden! - 1

ACHTUNG: Es ist zweckmäßig, auf Karton oder ähnlichem Untergrund eine Spritzprobe durchzuführen, um die Material- und Luftmenge für ein

optimales Spritzbild zu ermitteln.

Ein/Aus Schalter am Pistolengriff betätigen (Abb. 1, Pos. 9).16)

An der Spritzpistole können je nach Anwendung und Objekt drei verschiedene Spritzstrahlformen eingestellt werden.

Auswahl Spritzbild

Abb. 8 A = senkrechter Flachstrahl → für horizontalen Farbauftrag Abb. 8 B = waagrechter Flachstrahl → für vertikalen Farbauftrag Abb. 8 C = Rundstrahl → für Ecken und Kanten sowie schwer zugängliche Flächen

Einstellung des gewünschten Spritzbildes (Abb. 9)

Bei leicht gelöster Überwurfmutter (1) die Luftkappe (2) in die gewünschte Spritzbild-Position drehen (Pfeil). Danach Überwurfmutter wieder festziehen.

WAGNER ProjectPro 213 Extra - Einstellung des gewünschten Spritzbildes (Abb. 9) - 1

WARNUNG! Verletzungsgefahr! Niemals während der Einstellung der kappe den Abzugsbügel ziehen.

Einstellung der Materialmenge (Abb. 7, Pos. 3)

Materialmenge durch Drehen der Regulierung am Abzugsbügel der Pistole festlegen.

- nach links drehen → weniger Materialmenge + nach rechts drehen → mehr Materialmenge

Einstellung der Luftmenge (Abb. 7, Pos. 1)

Je nach Viskosität (Flüssigkeit) des zu versprühenden Materials und Beschaffenheit des zu beschichtenden Objektes kann es vorteilhaft sein die Luftmenge zu variieren. Sehr dünnflüssige Materialien wie z.B. wässrige Lasuren müssen nicht mit der maximalen Luftmenge zerstäubt werden. Es ist ratsam hier die Luftmenge zu reduzieren und dadurch den Sprühnebel zu minimieren. Dies gilt auch für die Verwendung des Kleinmengen- und Heizkörper/Detailsprühaufsatzes (Zubehör).

- nach links drehen weniger Luftmenge + nach rechts drehen mehr Luftmenge

Spritztechnik

Das Spritzergebnis hängt entscheidend davon ab, wie glatt und sauber die Oberfläche vor dem Spritzen ist. Deshalb die Oberfläche sorgfältig vorbehandeln und staubfrei halten.

Nicht zu spritzende Flächen abdecken.

Gewinde oder ähnliches am Spritzobjekt abdecken.

Es ist zweckmäßig, auf Karton oder ähnlichem Untergrund eine Spritzprobe durchzuführen, um die passende Spritzpistoleneinstellung zu ermitteln.

Wichtig: Außerhalb der Spritzfläche beginnen und Unterbrechungen innerhalb der Spritzfläche vermeiden.

Die Spritzbewegung sollte nicht aus dem Handgelenk, sondern aus dem Arm kommen. Somit bleibt während des Spritzvorgangs immer der gleiche Abstand zwischen Spritzpistole und Fläche gewährleistet. Wählen Sie einen Abstand von 5 - 15 cm je nach gewünschter Spritzstrahlbreite.

Abb. 10 A: RICHTIG gleichmäßiger Abstand zum Objekt

Abb. 10 B: FALSCH ungleichmäßiger Abstand erzeugt ungleichmäßige Lackierung Bewegen Sie die Spritzpistole gleichmäßig quer oder auf und ab, je nach Spritzbildeinstellung.

Eine gleichmäßige Spritzpistolenführung ergibt eine einheitliche Oberflächenqualität. Bei Beschichtungsstoff-Aufbau an der Düse und Luftkappe, beide Teile mit Lösemittel bzw. Wasser reinigen.

Arbeitsunterbrechung bis 4 Stunden

Gerät ausschalten.

Behälter entlüften. Dies kann durch kurzes Aufdrehen und anschließendem Verschließen des Behälters oder durch Betätigung des Abzugsbügels und Ablassen der Farbe ins Originalgebinde geschehen.

Spritzpistole in den Spritzpistolenhalter stecken.

Beim Verarbeiten von 2 Komponenten Lacken, ist das Gerät sofort zu reinigen.

Außerbetriebnahme und Reinigung

Eine sachgemäße Reinigung ist Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb des Farbauftragsgerätes. Bei fehlender oder unsachgemäßer Reinigung werden keine Garantieansprüche übernommen.

Gerät ausschalten.1.

  1. Pistole teilen. Haken (Abb. 6 "click") leicht nach unten drücken.
    Pistolen-Vorderteil und Pistolen-Griff gegeneinander verdrehen.

  2. ACHTUNG: Pistolengriff niemals unter Wasser halten oder in Flüssigkeit tauchen. Gehäuse nur mit getränktem Tuch reinigen.

Behälter abschrauben. Restlicher Beschichtungsstoff in Materialdose zurückleeren.4.

  1. Behälter und Steigrohr mit Pinsel vorreinigen. Entlüftungsbohrung reinigen (Abb. 11, Pos. C)

  2. Lösemittel bzw. Wasser in den Behälter einfüllen. Behälter anschrauben.

Nur Lösemittel mit einem Flammpunkt über 21°C verwenden.

  1. Pistole wieder zusammenbauen (Abb. 6)

  2. Gerät einschalten und Lösemittel bzw. Wasser in einen Behälter oder ein Tuch spritzen.

  3. Den obigen Vorgang wiederholen, bis an der Düse klares Lösemittel bzw. Wasser austritt.

  4. Gerät am Hauptschalter ausschalten und Pistole teilen

  5. Behälter abschrauben und entleeren. Steigrohr mit Behälterdichtung herausziehen.

WAGNER ProjectPro 213 Extra - Nur Lösemittel mit einem Flammpunkt über 21°C verwenden. - 1

ACHTUNG! Dichtungen, Membran und Düsen- oder Luftbohrungen der Spritzpistole niemals mit spitzen metallischen Gegenständen reinigen Belüftungsschlauch und Membran sind nur bedingt lösemittelbeständig. Nicht in Lösemittel einlegen sondern nur abwischen.

  1. Belüftungsschlauch (Abb. 11 A, Pos. 13) oben vom Pistolenkörper ziehen. Ventildeckel (14) aufschrauben. Membran (15) entnehmen. Alle Teile sorgfältig reinigen.

  2. Überwurfmutter abschrauben, Luftkappe und Düse abnehmen. Luftkappe Düsendichtung und Düse mit Pinsel und Lösemittel bzw. Wasser reinigen. (Abb. 11, Pos. 5)

  3. Spritzpistole und Behälter außen mit einem in Lösemittel bzw. Wasser getränktem

Tuch reinigen.

Teile wieder zusammenbauen (siehe "Zusammenbau").15.

Zusammenbau

Gerät darf nur mit unversehrtem Membran (Abb. 11A, Pos.15) betrieben werden. Membran mit Stift nach oben auf das Unterteil des Ventils setzen. Siehe hierzu auch Markierung auf dem Pistolenkörper. Ventildeckel vorsichtig aufsetzen und zuschrauben. Belüftungsschlauch auf Ventildeckel und auf Nippel am Pistolenkörper stecken.

Düsendichtung (Abb. 11, Pos. 4) mit Nut (Schlitz) voraus in die Düse schieben (Abb. 11B). Düse auf den Pistolenkörper stecken und durch Drehen die richtige Position finden. Luftkappe auf Düse stecken und mit Überwurfmutter festziehen.

Behälterdichtung von unten auf das Steigrohr stecken und bis über den Bund schieben. Dabei Behälterdichtung leicht drehen. Steigrohr mit Behälterdichtung in Pistolenkörper stecken.

Ersatzteilliste (Abb. 11)

Pos. Benennung Best. Nr.
1 Überwurfmutter 0417 319
2 Luftkappe (Brilliant, blau)0414 384
0414 368
3 Düse (Brilliant, blau)0414 381
0417 349
4 Düsendichtung 0417 706
5 Sprühaufsatz Brilliant kpl. mit Behälter (800 ml, Alu) 2304 006
6 Pistolengriff mit Luftschlauch (7,5m) 0420 704
7 Gummiband 0420 259
8 Deckel Luftfilterfach 0420 328
9 Luftfilter 0420 702
10Behälter (800 ml, Alu) mit Deckel0420 708
11Steigrohr0417 357
12Behälterdichtung0417 358
13Belüftungsschlauch0417 927
14Ventildeckel
15Membran
16Gleitfett9892 550
17Verschluss0420 701
18O-Ring Sprühaufsatz0417 308
19O-Ring Luftschlauch0420 316

Ersatzteilliste (Abb. 1)

11Rahmen 0420 244
12Tragegriff Rahmen (2x)0420 707
13Deckel Rahmen/ Pistolenhalter0420 706
15Befestigungsgurte Luftschlauch (2x)0420 703

Ersatzteilliste (Abb. 1)

20 Fuß Rahmen (4x) 0420 705

Wartung

WAGNER ProjectPro 213 Extra - Wartung - 1

Achtung! Gerät niemals ohne Luftfilter betreiben, es könnte Schmutz ngesaugt werden und den Betrieb des Gerätes beeinflussen.

ine Gegenstände im Luftfi Iterfach aufbewahren.

Je nach Verschmutzung den Luftfi Iter auswechseln. Netzstecker ziehen. Deckel des Luftfi Iterfaches öffnen (Abb. 12). Neuer Luftfi Iter in das Fach einlegen. Deckel des Luftfi Iterfaches wieder schließen.

Zum leichteren Montieren der Pistole, tragen Sie bitte nach dem Reinigen großzügig Gleitfett (ist beigelegt) am O-Ring des Sprühaufsatzes (Abb. 11, Pos. 18) und am O-Ring der Steckverbindung des Luftschlauches auf (Abb. 11, Pos. 19).

Aufbewahrung

Schlauch lösen und beim Verstauen den Pistolengriff zuerst einlegen.

Das neue CLICK&PAINT SYSTEM bietet mit weiteren Sprühaufsätzen und Zubehör für jede Arbeit das richtige Werkzeug.

Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten)

Benennung Best. Nr.
Behälter 800 ml mit DeckelVerhindert das Austrocknen der Farbe und Verdunsten von Lösemittel 0413909
Brilliant Sprühaufsatz incl. Behälter (Alu) 800 mlOptimierte Düse und Luftführung für brillante Lackierergebnisse 2304 006
Perfect Spray Sprühaufsatz incl. Behälter (Alu) 800 mlFür schnellen Farbwechsel. Für mittlere und größere Objekte und Möbel.0420 709
Kleinmengen Sprühaufsatz incl. Behälter 250 mlFür fi lignane Gegenstände, detaillierte und kreative Arbeiten.0417 918
Perfect Spray Sprühaufsatz incl. Behälter 1400 mlZügiges Arbeiten für größere Objekte wie Holzhäuser, Garagentore etc.0417 917
Detail- und Heizkörper Sprühaufsatz mit Verlängerungincl. Behälter 600 mlFür schwer erreichbare Stellen, z. B. Heizkörper, Schrankecken, Nischen etc.0417 915

Zub

Weitere Informationen zur WAGNER-Produktpalette rund ums Renovieren unter www.wagner-group.com

Umweltschutz

WAGNER ProjectPro 213 Extra - Umweltschutz - 1

Das Gerät samt Zubehör sollte einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Sie das Gerät bei der Entsorgung nicht in den Hausmüll. Unterstützen Sie den Umweltschutz und bringen Sie deshalb Ihr Gerät zu einer örtlichen Entsorgungsstelle oder erkundigen Sie sich im Fachhandel.

Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung!

Aufgrund einer seit 01.01.1990 gültigen EU-Verordnung haftet der Hersteller nur dann für sein Produkt, wenn alle Teile vom Hersteller stammen oder von diesem freigegeben wurden, bzw. die Geräte sachgemäß montiert und betrieben werden. Bei Verwendung von fremden Zubehör und Ersatzteilen kann die Haftung ganz oder teilweise entfallen.

Behebung von Störungen

Störung Ursache Abhilfe
Kein Beschichtungsstoffaustritt an der DüseDüse verstopftMaterialmengen-Einstellung zu weit nach links gedreht (-)Kein Druckaufbau im BehälterBehälter leerSteigrohr loseSteigrohr verstopftReinigenNach rechts drehen (+)Behälter anziehenNachfüllenEinsteckenReinigen
Beschichtungsstoff tropft an der Düse nachBeschichtungsstoff-Aufbau an Luftkappe, Düse oder Nadel Düse loseDüsendichtung verschlissen Düse verschlissesenReinigenÜberwurfmutter anziehenAuswechselnAuswechseln
Zu grobe Zerstäubung Materialmengezu großMaterialmengen-Einstell-schraube zu weit nach links gedrehtDüse verunreinigtBeschichtungsstoff zu dicklüssigZu geringer Druckaufbau im BehälterLuftfilter stark verschmutzt zu geringe LuftmengeMaterialmengen-Einstell-schraube nach links drehen (-)Reinigen5 - 10 % Verdünnung zugebenBehälter anziehenAuswechselnLuftmengenregulierung nach rechts drehen (+)
Spritzstrahl pulsiert Beschichtungsstoff im Behälter geht zu EndeDüsendichtung verschlissenLuftfilter stark verschmutztNachfüllenAuswechselnAuswechseln
Beschichtungsstoff-Läufer ZuvielBeschichtungsstoff aufgetragenMaterialmengeneinstell-schraube nach links drehen (-)
Zuviel Beschichtungsstoff-Nebel (Overspray)Abstand zum Spritzobjekt zu großZuviel Beschichtungsstoff-AuftragZu hohe LuftmengeSpritzabstand verringernMaterialmengeneinstell-schraube nach links drehen (-)Luftmengenregulierung nach links drehen (-)
Farbe im Belüftungsschlauch Membran verschmutztMembran defektMembran reinigenMembran ersetzen
Gerät funktioniert nicht Gerät überhitzt Netzstecker ziehen, Gerät 30Minuten abkühlen lassen,Schlauch nicht knicken,Luftfilter prüfen, Ansaugschlitze nicht abdecken

Garantieerklärung

Die Garantie beträgt bei privater Nutzung 24 Monate, bei kommerzieller Nutzung 12 Monate. Übersteigt die mit dem Gerät verarbeitete Farbmenge 1000 Liter, wird dies einer kommerziellen Nutzung gleichgestellt.

Für dieses Gerät leisten wir Werksgarantie in folgendem Umfang:

Alle diejenigen Teile werden unentgeltlich nach unserer Wahl ausgebessert oder neu geliefert, die sich innerhalb der Garantiezeit seit Übergabe an den Käufer infolge eines vor dieser Übergabe liegenden Umstandes- insbesondere wegen fehlerhafter Bauart, schlechter Baustoffe oder mangelhafter Ausführung – als unbrauchbar oder in ihrer Brauchbarkeit erheblich beeinträchtigt erweisen.

Wir übernehmen keine Garantie für Schäden die durch folgende Gründe mit verursacht worden sind:

Ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte Montage, bzw.

Inbetriebsetzung durch den Käufer oder durch Dritte, natürliche Abnutzung - Verschleißteile fallen nicht unter die WAGNER Garantie, fehlerhafte Behandlung insbesondere mangelnde Reinigung oder Wartung, ungeeignete Beschichtungsstoffe, Austauschwerkstoffe und chemische, elektrochemische oder elektrische Einflüsse, sofern die Schäden nicht auf ein Verschulden von uns zurückzuführen sind. Schmirgelnde Beschichtungsstoffe, wie beispielsweise Dispersionen, Glasuren, Quarzgrund, abrasive Materialien o. ä. verringern die Lebensdauer von Ventilen, Packungen, Spritzpistole, Düsen, Zylinder, Kolben, Filter, Schläuche, Dichtungen, etc.. Hierauf zurückzuführende Verschleißerscheinungen sind durch diese Garantie nicht gedeckt. Das Gerät ist für den Einsatz im Schichtbetrieb als auch für die Vermietung, den Verleih nicht konzipiert – diese Verwendungen sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Austausch eines Teils verlängert nicht die Garantiezeit des Gerätes. Das Gerät ist unverzüglich nach Empfang zu untersuchen. Offensichtliche Mängel sind bei Vermeidung des Verlustes der Mängelrechte innerhalb von 14 Tagen nach Empfang des Gerätes schriftlich mitzuteilen.

Wir behalten uns vor, die Garantie durch ein Vertragsunternehmen erfüllen zu lassen.

Reparaturen oder Instandsetzungsarbeiten, die weitergehen als in dieser Bedienungsanleitung angegeben, behalten wir uns im Werk vor. Wenden Sie sich im Garantie- oder Reparaturfall bitte an den Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Leistung der Garantie ist abhängig vom Nachweis durch Rechnung, Lieferschein bzw. Kaufbeleg.

Ergibt die Prüfung, dass kein Garantiefall vorliegt, so geht die Reparatur zu Lasten des Käufers. Ansprüche gegenüber Wagner, basierend, bzw. verursacht durch einen Geräteausfall bzw. Mangel können nicht geltend gemacht werden.

Klargestellt wird, dass diese Garantieerklärung keine Einschränkung der gesetzlichen, bzw. der durch unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen vertraglich vereinbarten Ansprüche darstellt.

Sehr geehrter WAGNER-Kunde,

unser Service-Zentrum bietet Ihnen die beste Unterstützung durch unsere Hotline, die wir für Sie unter der Telefon Nummer 0180/1000 227 (zum Ortstarif) geschaltet haben.

Unsere Experten garantieren Ihnen schnelle Hilfe und kompetente Auskunft. Sie geben Tips und Tricks zum Benutzen unserer Produkte.

Verwerkbare materialen

Oplosmiddelhoudende en waterverdunbare lakken, beitsen, grondverven, 2-componentlakken, blanke lakken, autolakken en houtveredelingsmiddelen.

CE Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den folgenden einschlägigen Bestimmungenn entspricht:

73/23/EWG, 89/336 EWG; 2002/95/EG; 2002/96/EG.

Angewandte harmonisierte Normen:

EN 55014-1: 2002, EN 55014-2: 2001, EN 61000-3-2/2005, EN 61000-3-3:2001,

EN 60335-1:2004

WAGNER ProjectPro 213 Extra - CE Konformitätserklärung - 1

Otto-Lilienthal-Str. 18 W. van der Hoeven i. V. J. Ulbrich

Irrtümer und Änderungen vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : WAGNER

Modell : ProjectPro 213 Extra

Kategorie : Farbspray