TREBS Comfortjuicer 99349 - Küchenmaschine

Comfortjuicer 99349 - Küchenmaschine TREBS - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Comfortjuicer 99349 TREBS als PDF.

📄 43 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice TREBS Comfortjuicer 99349 - page 23
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL

Laden Sie die Anleitung für Ihr Küchenmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Comfortjuicer 99349 - TREBS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Comfortjuicer 99349 von der Marke TREBS.

BEDIENUNGSANLEITUNG Comfortjuicer 99349 TREBS

MOGELIJKE TECHNISCHE STORINGEN

SERVICE If you have any further questions about the product after reading this manual, please contact the Trebs customer service. Trebs BV Thermiekstraat 1a 6361 HB Nuth Nederland Internet: www.trebs.nl23 Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen einige grundlegende Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. Dazu gehören die folgenden:

1. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwenden.

2. Stellen Sie zum Vermeiden eines Stromschlags die Haupteinheit (Motor) des Geräts nicht in Wasser oder

jede andere Flüssigkeit.

3. Um sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen, sind diese zu beaufsichtigen.

4. Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Stromkabel oder Stecker, nach einer Störung oder

nachdem es auf irgendeine Weise hingefallen beziehungsweise beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät zur Überprüfung, Reparatur oder für sonstige elektrische oder mechanische Einstellungen zu einer zugelassenen Kundendienststelle.

5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, ist dieses zur Gefahrenvorbeugung durch den Hersteller, seiner

Vertragswerkstatt oder einer anderen qualifizierten Person zu ersetzen.

6. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird, vor dem Zusammensetzen

oder dem Abnehmen einzelner Teile und vor dem Reinigen.

7. Vermeiden Sie Kontakt mit beweglichen Teilen.

8. Benutzen Sie keine vom Hersteller nicht empfohlenen oder vertriebenen Zubehörteile, da dies zu einem

Feuer, einem Stromschlag oder einer Verletzung führen kann.

9. Stellen Sie immer sicher, dass Sie den Juicer ausschalten (Schalter auf Off) und der Motor vollständig

gestoppt hat, bevor Sie ihn auseinanderbauen.

10. Das Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien vorgesehen, sondern nur für den Hausgebrauch.

11. Benutzen Sie das Gerät nicht für einen anderen als den vorgesehenen Zweck.

12. Heben Sie das Gerät nur am Griff.

13. Dieser Wasserspender ist nicht geeignet für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit

eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder ohne Erfahrung und Wissen, es sei denn sie werden von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt oder bzgl. der Nutzung des Wasserspenders angeleitet.

14. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Stromkabel bevor Sie Zubehörteile austauschen oder sich

Teilen nähern, die sich bewegen, wenn das Gerät benutzt wird.

15. Um eine Gefahr aufgrund eines unbeabsichtigten Zurückstellens der Thermosicherung zu vermeiden, darf

dieses Gerät nicht durch ein externes Schaltgerät gesteuert werden wie zum Beispiel einen Timer. Es darf auch nicht an einen Stromkreis angeschlossen werden, der durch diesen Timer regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.24

LISTE DER TEILE UND NUTZUNG

1. Sicherheitsschalter

2. Saftbehälterdeckel

4. Unterer Dichtring

9. Vakuumbehälterdeckel

12. Vakuumbehälterunterteil

1. Das Messer ist sehr scharf, seien Sie vorsichtig mit Ihrer Hand.

2. Wenn Sie die Behälter auseinanderbauen, beschädigen Sie die Dichtung nicht und achten Sie auf die

1. Vacuum: Entzieht den Behältern die Luft; Zutaten finden beim Mixen keinen Luftwiderstand dadurch

glechmäβige Ergebnisse erzielt, optimaler Erhalt von Nährstoffen, Oxidation wird verhindert, Zutaten bleiben frischer, natürliche Farben und vorzüglicher Geschmack.

2. High: Zerkleinert harte Lebensmittel mit hoher Geschwindigkeit.

3. V-Blend: Vakuumiert und zerkleinert, erst wird dem Behälter die Luft entzogen, dann wird zu Saft

4. Low: Zerkleinert weiche Lebensmittel oder macht Smoothies.

5. Pulse: Funktioniert durch kontinuierliches Drücken von ‚Start/Stop‘.

6. Start/Stop: Drehen Sie das Rad von ‚Start/Stop‘ auf das von Ihnen gewünschte Menü und drücken Sie die

Taste ‚Start/Stop‘, um das Gerät zu starten oder zu stoppen. Warnung:

1. Setzen Sie die Behälter richtig zusammen, bevor Sie Saft mixen oder vakuumieren.

2. Es ist verboten den Deckel/Sicherheitsverschluss zu öffnen, bevor die Messer stoppen.

3. Befüllen Sie die Behälter nie, wenn das Gerät in Betrieb ist.

4. Mixen Sie Saft nie bei leerem Gerät.

5. Überfüllen Sie das Gerät nie mit Lebensmitteln.

6. Mixen Sie Saft kontinuierlich nie länger als 3 Minuten.

1. Drücken Sie den Sicherheitsschalter, um den Deckel zu öffnen, drehen Sie den Behälter mit dem Griff,

nehmen Sie ihn aus dem Gerät heraus, öffnen Sie den Deckel und waschen Sie den Behälter bevor Sie ihn benutzen. Geben Sie die Lebensmittel in den Behälter (überfüllen Sie ihn nicht, Max. 1250 ml) und setzen Sie den Deckel vorsichtig auf.27 DENKEN SIE DARAN: Die Kappe des Behälters muss in der richtigen Position sein, andernfalls gibt es während des Vakuumierens eine Undichtigkeit.

2. Setzen Sie den Saftbehälter zurück auf die Haupteinheit und drehen Sie ihn, bis der Griff im

Verschlusssymbol einrastet. Schließen Sie dann den Sicherheitsbügel.28

3. Stecken Sie den Stecker ein, alle Lichter des Bedienfeldes schalten sich ein. Stellen Sie sicher, dass alle

Lichter weiß sind (Blinken alle rot, ist der Sicherheitsbügel nicht in der richtigen Position, öffnen Sie dann bei ihn dann bitte und verschließen Sie ihn erneut).

4. Drehen Sie das Rad von ‚Start/Stop‘ auf das von Ihnen gewünschte Menü und drücken Sie dann die Taste

‚Start/Stop‘, um das Gerät laufen zu lassen. Hinweis: 1/ Wollen Sie das Gerät direkt starten, drücken Sie einfach noch einmal ‚Start/Stop‘. 2/ In der Position ‚Pulse‘ sollten Sie kontinuierlich ‚Start/Stop‘ drücken, um das Gerät laufen zu lassen, nehmen Sie Ihren Finger weg, wird es sofort stoppen. 3/ Wenn Sie das Rad von ‚Start/Stop‘ drehen, aber das ‚Vakuum‘-Licht weiter blinkt und das Gerät ein akustisches ‚Piep-piep-piep‘-Signal gibt, ist der Saftbehälter nicht in der richtigen Position eingesetzt. Sie sollten den Saftbehälter erneut einsetzen und dafür sorgen, dass der Behältergriff auf das ‚Verschluss‘ Symbol ausgerichtet ist. 4/ Haben Sie das Gerät mehr als 5 Minuten nach dem Einstecken des Netzsteckers nicht benutzt, startet es den ‚Energiespar‘ Modus. Drücken Sie ‚Start/Stop‘, um es zu aktivieren.

5. Drücken Sie nach dem Beenden des Mixens den Sicherheitsschalter, um den Sicherheitsbügel zu lösen und

drehen Sie den Saftbehälter gegen den Uhrzeigersinn, bis der Griff auf das ‚Entsperrt‘ Symbol zeigt. Nehmen Sie den Saftbehälter heraus und heben Sie den Deckel, um das Vakuum freizugeben (andernfalls können Sie den Deckel nicht öffnen). Dann können Sie den Deckel leicht öffnen und Ihren Saft genießen! Tipp :Zum Schutz des Geräts legt das Menü einen Kreislauf fest. Ist ein Kreislauf beendet, stoppt es. Wenn Sie harte Lebensmittel zu Saft mixen, empfehlen wir einen erneuten Durchlauf des ‚High‘-Menüs, um diese auch vollständig zu zerkleinern.29

6. Möchten Sie den Saft oder eine andere Flüssigkeit aufbewahren, füllen Sie ihn bzw. sie in den

Vakuumbehälter, setzen diesen in das Gerät und schließen den Sicherheitsbügel. Wenn das ‚Vacuum‘-Licht blinkt, drücken Sie die Taste ‘‚Start/Stop‘, um dem Vakuumglas die Luft zu entziehen. Das Vakuumieren wird abgeschlossen sein, wenn das Gerät stopt.30 REINIGUNG

1. Waschen Sie die Behälter und die Messer und wischen Sie sie trocken. Achten Sie dabei wegen der

scharfen Messer auf Ihre Finger.

2. Benutzen Sie keine Stahlwolle und keine scharfen oder ätzenden Flüssigwaschmittel (Benzin oder Aceton),

um das Gerät zu reinigen.

3. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort und vermeiden Sie direktes Sonnenlicht.

4. Bitte ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker und schalten Sie den Strom ab.

5. Wischen Sie die Haupteinheit und den Behälter mit einem weichen Tuch ab, stellen Sie die Haupteinheit

nie in Wasser oder jede andere Flüssigkeit.

6. Lassen Sie nie eine Flüssigkeit in die Haupteinheit kommen.31

MÖGLICHE TECHNISCHE STÖRUNGEN

Problem Mögliche Ursachen Problemlösung Kein Licht Das Gerät ist nicht eingesteckt Überprüfen, ob das Gerät eingesteckt ist Alle Lichter leuchten rot Der Sicherheitsbügel ist nicht geschlossen Den Sicherheitsbügel öffnen und erneut schließen. Das Rad lässt sich drehen, kann aber das Menü nicht wählen. Das Gerät gibt ein ‚Piep-piep-piep‘-Signal Der Saft- oder Vakuumbehälter ist nicht in der richtigen Position eingesetzt Setzen Sie den Saftbehälter erneut ein, stellen Sie sicher, dass sein Griff auf das ‚Verschluss‘ Symbol zeigt. Der Motor hat gestopt. Möglicherweise ist ein Kreislauf beendet. Drücken Sie erneut ‚Start/Stop‘, um das Gerät laufen zu lassen. Undichtigkeit vom Saftbehälter.

1. Der Behälterdeckel ist nicht

richtig an seinem Platz eingesetzt.

2. Die Kappe oder der

Dichtring ist beschädigt.

1. Stellen Sie sicher, dass der Behälter und

das Hauptelement gut zusammengesetzt sind.

2. Stellen Sie sicher, dass alle Teile des

Behälters gut eingesetzt sind.

3. Stellen Sie sicher, dass der

Dichtungsring und die Kappe gut eingesetzt sind. Kein Vakuumieren möglich.

1. Kappe, Messer und Deckel

sind nicht an ihrem Platz eingesetzt.

2. Kappe, Messer und Deckel

3. Der Sicherheitsbügel sitzt

1. Stellen Sie sicher, dass der Dichtring gut.

2. Stellen Sie sicher, dass alle Teile des

Behälters gut eingesetzt sind.

3. Schließen Sie den Sicherheitsbügel.

ENTSORGUNG ALTER GERÄTE

Elektrische und elektronische Geräte können wertvolle Materialien, jedoch auch gefährliche Substanzen enthalten, die für die Funktionalität und Sicherheit des Geräts erforderlich sind. Wenn letztere nicht recycelt oder nicht sachgemäß behandelt werden, können sie negative Auswirkungen auf die Gesundheit und Umwelt haben. Entsorgen Sie Ihr Gerät unter keinen Umständen über den normalen, nicht recycelbaren Haushaltsmüll. HINWEIS Geben Sie elektrische und elektronische Altgeräte an Sammelstellen zum Recyceln ab. Wenden Sie sich mit Fragen an Ihre örtliche Gemeinde, Ihren Entsorger oder Einzelhändler. Bewahren Sie Altgeräte bis zur Entsorgung für Kinder unzugänglich auf.32

GARANTIE Wir bieten für dieses Gerät eine 24-monatige Garantie, beginnend ab Kaufdatum, für Mängel aufgrund von Hersteller- oder Materialfehlern. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden aufgrund einer unsachgemäßen Handhabung oder Verwendung sowie auf Fehlfunktionen, die die Funktionsweise oder den Wert des Geräts nur geringfügig beeinträchtigen. Wir haften weder für Verbrauchsmaterial oder Transportschäden, noch für Schäden aufgrund von Reparaturen, die nicht von uns durchgeführt wurden. Dieses Gerät ist für den Gebrauch in privaten Haushalten vorgesehen und verfügt über entsprechende Leistungsparameter. Die Verwendung für gewerbliche Zwecke unterliegt der Garantie nur bis zu einem Ausmaß, das mit dem Einsatz in einer häuslichen Umgebung vergleichbar ist. Darüber hinausgehende, gewerbliche Verwendungszwecke sind nicht bestimmungsgemäß. Bei begründeten Schadenersatzansprüchen werden wir nach eigenem Ermessen das fehlerhafte Gerät reparieren oder durch ein einwandfreies Gerät ersetzen. Bestehende Störungen müssen innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung gemeldet werden. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Schadenersatzanspruches kontaktieren Sie Ihr Ankaufspunkt bitte vor dem Einsenden des Geräts (wir benötigen immer den Kaufbeleg). TECHNISCHE DATEN Apparat Vakuum blender Model

SERVICE Bei Fragen wenden sie sich bitte an: Trebs BV Thermiekstraat 1a 6361 HB Nuth Nederland Internet: www.trebs.nl33

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : TREBS

Modell : Comfortjuicer 99349

Kategorie : Küchenmaschine