KG633E.9 - Hochdruckreiniger KRESS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KG633E.9 KRESS als PDF.
| Produkttyp | Akku-Hochdruckreiniger |
| Marke | Kress |
| Modell | KG633E.9 |
| Nennspannung | 18 V (20 V max) |
| Maximaler Druck | 25 bar |
| Nenndruck | 22 bar / 15 bar |
| Maximaler Wasserdurchfluss | 210 L/h |
| Max. Wassereingangsdruck | 6 bar |
| Max. Saughöhe | 1,5 m |
| Max. Wassertemperatur | 40 °C |
| Gewicht (ohne Zubehör) | 1,8 kg |
| Stromversorgung | Lithium-Ionen-Akku 20 V max |
| Empfohlener Akku | KAB02 2,0 Ah |
| Empfohlenes Ladegerät | KAC02 2,0 A |
| Schalldruckpegel | 75,1 dB(A) |
| Schallleistungspegel | 86,1 dB(A) |
| Vibrationswert | 0,841 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Mitgeliefertes Zubehör | Spritzlange, Mehrfachdüse, Schlauch, Schwimmer, Seifenflasche (je nach Modell) |
| Verwendung | Reinigung und Bewässerung |
| Wartung | Schlauchfilter reinigen, mit klarem Wasser spülen, trocken lagern |
| Umweltschutz | Nicht mit dem Hausmüll entsorgen, in speziellen Zentren recyceln |
Häufig gestellte Fragen - KG633E.9 KRESS
Benutzerfragen zu KG633E.9 KRESS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KG633E.9 - KRESS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KG633E.9 von der Marke KRESS.
BEDIENUNGSANLEITUNG KG633E.9 KRESS
Sicherheitshinweise....18
Komponenten....20
Spezifikationen....21
Montage Und Bedienung....22
Wartung....23
Umweltschutz....23
Störungsbehebung....24
Konformitätserklärung....25
EINFÜHRUNG
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie dieses Kress-Produkt gekauft haben. Wir sind bestrebt, qualitativ hochwertige Produkte zu entwickeln, um Ihren Anforderungen im Bereich Rasen und Garten gerecht zu werden.
Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Einkaufsstandort oder an unseren Kundenservice.
Wir sind zuversichtlich, dass Sie in den kommenden Jahren die Arbeit mit Ihrem Kress-Produkt genießen werden.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Werkzeug ist für die Reinigung und Bewässerung konzipiert.
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG PRODUKTSICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
WARNING: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
- Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen mit fehlender Erfahrung und Wissen, wenn sie dabei überwacht werden oder Anweisungen hinsichtlich des sicheren Gebrauchs des Geräts erhalten und sie die damit verbundenen Risiken verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil verwendet werden.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
- Halten Sie Flüssigkeiten von Geräten mit elektrischen Komponenten fern.
- Entfernen oder schalten Sie den Akku nach dem Gebrauch ab und bevor Sie Wartungsarbeiten am Gerät ausführen.
- Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, während es an das Stromnetz angeschlossen ist.
- Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es fallen gelassen wurde, wenn es sichtbare Beschädigungen aufweist oder undicht ist;
- Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern, wenn es an eine Stromzufuhr angeschlossen ist.
SICHERHEIT HINWEISE FÜR AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, öffnen oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen. Akkupacks nicht wahllos in einer Schachtel oder Schublade aufbewahren, wo sie einander kurzschließen
oder durch andere leitfähige Materialien kurzgeschlossen werden könnten. Bei Nichtverwendung des Akkupacks ist dieses von Metallgegenständen fernzuhalten, wie etwa Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo sich die Batterieklemmen berühren könnten. Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder Feuer aussetzen. Lagerung in direktem Sonnenlicht vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen Stößen aussetzen.
e)Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku austritt, darf diese nicht in Kontakt mit der Haut oder den Augen kommen. Sollte dies dennoch geschehen, den betroffenen Bereich sofort mit viel Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
f) Akkupack sauber und trocken halten.
g)Sollten die Klemmen des
Akkupacks schmutzig werden, diese mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen.
h) Akkupackmuss vor Gebrauch aufgeladen werden. Immer dieses Anweisungen beachten und den korrekten Ladevorgang ausführen.
i) Akkupack bei Nichtverwendung nicht längere Zeit aufladen lassen.
j) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es eventuell notwendig, die Zellen oder das Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten.
k)Nur mit dem von Kress bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
I) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
m) Akkupacks von Kindern fernhalten.
n)Die originalen Produktunterlagen zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
o) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem Gerät nehmen.
p) Ordnungsgemäß entsorgen.
q)Vermischen Sie keine Zellen verschiedener Hersteller, Kapazitäten, Größen oder Typen innerhalb eines Geräts.
r) Halten Sie den Akku von Mikrowellen und hohem Druck fern.
SYMBOLE
![]() | Warnung |
![]() | Bedienungsanleitung lesen |
![]() | Batterien können bei falscher Entsorgung in der Wasserkreislauf gelangen und das Ökosystem bedrohen. Entsorgen Sie alte Batterien nicht im unsortierten Haushaltsabfall. |
![]() | Nicht verbrennen |
![]() | Entfernen Sie den Akku aus der Halterung, bevor Sie Einstellungen, Service- oder Wartungsarbeiten durchführen. |
![]() | Verriegeln |
![]() | Entriegeln |
![]() | Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft. |
![]() | Lithium-Ionen-Akku: Dieses Produkt wurde mit einem Symbol markiert, das sich auf die ‘gesonderte Sammlung’ aller Akkupacks und Akkus bezieht. Es wird anschließend recycelt oder demontiert, um die Beeinträchtigung der Umwelt zu verringern. Akkupacks können die Umwelt und menschliche Gesundheit beeinträchtigen, da diese schädliche Substanzen enthalten. |
![]() |
KOMPONENTEN
| 1. VERRIEGELUNGSSCHALTER |
| 2. AKKUPACK * |
| 3. SCHALTERHEBEL EIN/AUS |
| 4. SCHLAUCHADAPTER |
| 5. HOCHDRUCKDÜSE |
| 6. HOCHDRUCKREINIGUNGSLANZE |
| 7. DÜSENADAPTER |
| 8. MULTI-SPRÜHDÜSE |
| 9. ARRETIERUNG |
| 10. SCHLAUCHANSCHLUSS |
| 11. SCHLAUCHFILTER |
| 12. SCHLAUCHCLIP |
| 13. SCHLAUCH |
| 14. TREIBER |
| 15. SEIFENFLASCHE * |
| 16. BÜRSTE * |
| 17. FILTERSIEB (SIEHE ABB. P2) |
- TURBO-DÜSE *
- FLASCHENKAPPEN-ANSCHLUSSSTÜCK *
- VERLÄNGERUNG DER SPRÜHLANZE *
- DREHBARER SCHNELLANSCHLUSS *
- SCHNELLKUPPLUNG *
- KURZE SPRÜHLANZE*
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
TECHNISCHE DATEN
Typ: KG633E KG633E.X(6 - Bezeichnung der Maschine, Vertreter des batteriebetriebenen Reinigers)
| KG633E KG633E.X** | |
| Nennspannung 20 V | Max*** --- |
| Druck 25 bar | |
| Nenndruck 22 bar/15 | bar |
| Maximale Wasserdurchlaufrate | 210 L/h |
| Max. Eintrittsdruck des Wassers | 6 bar |
| Saughöhe Max 1.5m | |
| Wassertemperatur Max 40°C | |
| Gewicht (Ohne Akku) | 1.8kg |
** X=1-99, A-Z, M1-M9 werden nur für verschiedene Kunden verwendet, es gibt keine sicherheitsrelevanten Veränderungen zwischen diesen Modellen.
***Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt. Nennspannung ist 18 Volt.
EMPFOHLENE BATTERIEN UND LADEGERÄTE
| Kategorie Typ Kapazität | |||
| 20V Akkupack | KAB02 | 2.0Ah | |
| 20V Lader | KAC02 | 2.0A | |
Wir empfehlen, dass Sie Ihr Zubehör in dem Geschäft kaufen, in dem Sie das Werkzeug verkaufen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte in der Zubehörverpackung. Das Ladenpersonal kann Ihnen behilflich sein und Ratschläge anbieten.
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM
| Gewichteter Schalldruck L | pA: 75.1dB(A) |
| Gewichtete Schallleistung | LwA: 86.1dB(A) |
| KpA | 3.0dB(A) |
| Tragen Sie einen Gehörschutz | ![]() |
INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN
| Typischer gewichteter Vibrationswert | a_h = 0.841 m/s^2 K= 1.5 m/s^2 |
Der Schwingungsgesamtwert kann zum Vergleichen eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden, ebenso für eine vorläufige Beurteilung von Belastungen.
WARNING: Der Vibrationsemissionswert während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgender Beispiele und anderweitiger Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird: Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die Materialien geschnitten oder angebohrt werden. Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt.
Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands.
Die Festigkeit der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör verwendet wird.
Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom erzeugen.
WARNING: Um genau zu sein, sollte ein Abschätzung des Belastungsgrades aller Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert werden.
Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und Sägeblätter. Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung
von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen.
MONTAGE UND BEDIENUNG

HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig h
VOR INBETRIEBNAHME
Einsetzen des Akkupacks (Siehe Abb.A1)
Einsetzen des Akkupacks (Siehe Abb.A2)
Prüfen des Akkuladestands (Siehe Abb.A3)
HINWEISE: Abb. A3 gilt nur für das Akkupack mit Akkustandanzeige.
Laden Sie den Akku auf (Siehe Abb.A4)
Weitere Details finden Sie im Handbuch des Ladegeräts.
MONTAGE:
Funktionsmodus 1 (Siehe Abb.B1)
Montieren Sie die Hochdruckreinigungslanze an der Hochdruckdüse.
HINWEIS: Die Hochdruckdüse verfügt über drei Betriebsarten: nur Hochdruckreinigungslanze, nur kurze Reinigungslanze und kurze Reinigungslanze in Verbindung mit Verlängerungsreinigungslanze.
Funktionsmodus 2 (Siehe Abb.B2)
Anbringen der kurzen Sprühlanze an die Sprühdüse.
Funktionsmodus 3 (Siehe Abb.B3, B4)
Anbringen der Verlängerung der Sprühlanze an der Hochdruckdüse Anbringen der kurzen Sprühlanze an der Verlängerung der Sprühlanze.
Anbringen der Multi-Sprühdüse (Siehe Abb.C)
HINWEISE: Während des Anbringens, drehen Sie die Düse nach links und rechts, um dafür zu sorgen, dass die Düse gänzlich in Position ist und ziehen Sie leicht daran, um sicherzustellen, dass diese sicher eingerastet ist.
Anbringen des Schlauchs an der Hochdruckdüse (Siehe Abb.D1, D2, D3)
HINWEISE: Nachdem der Schlauch angebracht wurde, prüfen Sie die Verbindung, indem Sie sanft am Schlauch ziehen. Dieser sollte sich nicht ablösen.
BETRIEB:

WARNUNG: Der mitgelieferte Akku ist nicht wasserfest. Um die Gefahr eines
Akkuausfalls zu vermeiden, schützen Sie den Akku bei der Nutzung vor Wasser. Lagern Sie das Werkzeug und den Akku nach dem Gebrauch an einem trockenen Ort.
Starten(Siehe Abb.E1,E2,E3)
HINWEIS: Bei der ersten Verwendung oder nach längerer Lagerung wird empfohlen, den Wasserhahn anzuschließen oder bei eingeschalteter Maschine Wasser in den Schlauchadapter zu spritzen, damit der Schlauch entlüftet wird. Beginnen Sie erst mit der Arbeit, wenn das Wasser im Schlauch fließt und heraus spritzt.
Auswählen der Düsenfunktion (Siehe Abb.F)
HINWEISE: Wählen Sie eine angemessene Düsenfunktion aus, Ihrer Arbeit entsprechend. Sprühmuster 0°, 15°, 25° und 40° sind verfügbar für die Reinigung und das Sprühmuster mit dem Symbol ist am besten für die Bewässerung geeignet.

WARNUNG: Ändern Sie nicht die Düseneinstellung, während das Gerät in Betrieb
ist.
Reinigung(Siehe Abb.G,H)

WARNUNG: Schließen Sie die Maschine nicht an Wasserversorgungen an, die nutzig, rostig, schlammig oder korrosiv sind schließlich Fensterreinigern, Pflanzennahrung (Düngemittel, usw.).
HINWEISE: Wenn Seewasser verwendet wird, muss das Produkt gespült und anschließend mit Frischwasser verwendet werden, um die Lebensdauer der Maschine zu verlängern.
Bewässerung(Siehe Abb.I)
ANBRINGEN DER ACCESSOIRES
Eine Anzahl Accessoires werden mit dem Produkt zusammen geliefert und werden benötigt für den Gebrauch im Rahmen unterschiedlicher Anwendungen. Versuchen Sie nicht, die Reinigung ohne eine Sprühlanze oder Accessoires vorzunehmen.
1. Seifenflasche (KA2563, separat erhältlich)
Sie Seifenflasche liefert Seifenlauge zur Tiefenreinigung von Verschmutzungen. Diese kann zusammen mit der Hochdruckdüse. (Siehe Abb. J1, J2)
HINWEIS: Lassen Sie beim Verwenden der Seifenflasche das Gerät an der Wasserquelle anschließen.
2. Bürste (KA2510, separat erhältlich)
Die Bürste dient der Reinigung von Autos, Booten, Motorrädern usw. Diese wird zusammen mit der Hochdruckdüse. (Siehe Abb. K1, K2)
3. Turbo-Düse(KA2527, separat erhältlich)
Die Turbo-Düse liefert 360° rundum verteiltes Wasser, das einen größeren Bereich als das 0° Wassermuster im gleichen Zeitraum reinigt. Empfehlenswerter Einsatz bei hoher Druckeinstellung. (Siehe Abb. L)
4. Flaschenkappen-Anschlussstück (KA2588, separat erhältlich)
Durch das Flaschenkappen-Anschlussstück kann das Werkzeug direkt mit den meisten 2 Liter-Flaschen mit einer Öffnung von ungefähr 1 Zoll verbunden werden. (HINWEIS: Passt möglicherweise nicht auf alle Soda- und Wasserflaschen) (Siehe Abb.M1, M2, M3)
WARNING: Montieren Sie das Flaschenkappen-Anschlussstück nicht, bevor es einsatzbereit ist.
Durch die Lüftungsöffnungen des Zubehörs wird bei eingelegter Flasche Flüssigkeit austreten, wenn die Maschine auf einer Fläche liegt.
5. Drehbarer Schnellanschluss (KA2529, separat erhältlich)
Der drehbare Schnellanschluss ermöglicht die vollständige Einstellung der Reinigungsspitzen um bis zu 180° in jede Richtung. Das ist ideal für die Reinigung schwer zugänglicher Stellen. Geeignet für HYDROSHOT™ Hochdruckreiniger mit Multi-Sprühdüse. (Siehe Abb.O1, O2)
WARTUNG
Entfernen Sie das Akkupack aus dem Werkzeug, bevor Sie Einstellungen, Service- oder Wartungsarbeiten daran durchführen.
Prüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch im Hinblick auf beschädigte oder abgenutzte Elemente. Nehmen Sie es nicht in Betrieb, wenn Sie beschädigte oder abgenutzte Elemente finden. Nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Händler oder zum Hersteller auf, hinsichtlich von Ersatzteilen.
Wartung des Schlauchfilters
Entfernen Sie den Schlauchfilter vom Schlauch und nehmen Sie das Sieb heraus. Spülen Sie die Elemente mit sauberem Wasser ab, bevor Sie alles erneut zusammensetzen. (Siehe Abb. P1, P2)
Filter-Bildschirmwartung
Entfernen Sie den Schlauchadapter, um den Filter zu erhalten. (Siehe Abb. V1, V2) Vor dem Zusammenbau mit Wasser spülen.
HINWEISE: Ziehen Sie den Schlauchadapter fest, wenn Sie ihn festziehen. Andernfalls können Sie möglicherweise kein Wasser für den normalen Betrieb entnehmen.
WARNING: Alle anderen Dienstleistungen sollten von einem autorisierten Servicevertreter ausgeführt werden.
REINIGUNG/ AUFBEWAHRUNG
Vor dem Lagern, das Wasser gänzlich aus Maschine und Schlauch ablaufen lassen.
Reinigen Sie das Plastikgehäuse der Maschine mithilfe einer weichen Bürste und eines sauberen Tuchs. Verwenden Sie kein Wasser, Reinigungsmittel oder Polituren. Lagern Sie das Gerät immer an einem trockenen Platz, und außer Reichweite von Kindern. Keine anderen Gegenstände auf die Maschine stellen. Lagern Sie die Maschine sowie die Accessoires an einem frostfreien Ort.
UMWELTSCHUTZ

Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
STÖRUNGSBEHEBUNG
| Problem Mögliche | Ursachen Abhilfemaßnahme | |
| Die Maschine schaltet ein, saugt aber kein Wasser an oder der Druck ist unzureichend. | Die Leistungsdüse ist zu hoch über der Oberfläche der Wasserquelle positioniert. | Senken Sie die Maschine auf weniger als 1,5 m ab. |
| Der Schlauchfilter ist verstopft. | Nehmen Sie den Schlauchfilter heraus, und spülen Sie die Teile mit sauberem Wasser aus. (Siehe Abb.N1, N2) | |
| Der Gartenschlauch des Anwenders ist nicht ordnungsgemäß an die Maschine angeschlossen. | Prüfen Sie den Gartenschlauch, und bringen Sie diesen wieder fest an. | |
| Schlauchadapter ist lose.Das Filtersieb fehlt. (Siehe Abb. P1, P2) | Ziehen Sie den Schlauchadapter mit einem Schraubenschlüssel fest an.Wenden Sie sich an den Kress Servicevertreter, um ein Filtersieb zu erhalten. | |
| Pumpe, Schlauch oder andere Teile sind durch die Außentemperaturen gefroren. | Warten Sie, bis Pumpe, Schlauch oder andere Teile aufgetaut sind. | |
| Der Schlauch ist geknickt. Begradigen | Sie den Schlauch. | |
| Mehrzweck-Spritzdüse ist undicht. | Das Düsenmuster wird nicht korrekt gespritzt. | Stellen Sie sicher, dass das Symbol des Düsenmusters mit der Anzeigemarkierung auf dem Werkzeug ausgerichtet ist. |
| Die Arretierung der Mehrzweck-Düse ist locker. | Ziehen Sie diese mit einem Innensechskantschlüssel fest. | |
| Ausgangsdruck steigt plötzlich an. | Mehrzweck-Spritzdüse ist verstopft. | Ersetzen Sie diese durch eine neue Mehrzweck-Spritzdüse. |
| Die Maschine lässt nach dem Ausschalten das Wasser ab. | Nach dem Ausschalten ist noch restliches Wasser in der Lanze und Pumpe vorhanden. | Lassen Sie das Wasser vor der Lagerung vollständig ab. |
| Das Seifen-Zubehör kann kein Reinigungsmittel sprühen. | Verstopfung in der Seifenflasche. Reinigen Sie diese mit Frischwasser. | |
| Die Maschine startet nicht. | Das Akkupack ist nicht korrekt eingelegt. | Legen Sie das Akkupack noch einmal neu ein. |
| Das Akkupack ist leer. | Ersetzen Sie es durch ein neues Akkupack oder laden Sie das Akkupack auf. | |
| Akku defekt. Akku austauschen. | ||
| Der Maschinendruck ist nicht konstant. | Die Maschine kann möglicherweise zusätzliche Luft ansaugen. | Prüfen Sie die Verbindung zwischen Schlauchadapter und Schlauch. |
| Es wurde eine niedrige Druckeinstellung gewählt. | Keine Maßnahme notwendig. | |
| Die Maschine stoppt automatisch. | Das Akkupack ist leer. | Ersetzen Sie dieses durch ein neues Akkupack oder laden Sie es auf. |
| Die Mehrzweck-Spritzdüse ist verstopft. Der Stromschutz ist aktiviert. | Entfernen Sie die Mehrzweck-Spritzdüse, und schalten Sie die Maschine ein.Wenn die Maschine normal funktioniert, tauschen Sie die Mehrzweck-Spritzdüse gegen eine neue aus. | |
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
erklären hiermit, dass unser Produkt
Beschreibung Batteriebetriebener Reiniger
Typ KG633 KG633E.X(6 - Bezeichnung der
Maschine, Vertreter des batteriebetriebenen Reinigers)
Funktion Reinigung und Bewässerung
den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC
2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC:
- Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V
- Gemessene Schallleistung 86.1dB
- Garantierte Schallleistung 91.1dB
Verwendete Normen
EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233, EN ISO
3744, EN 55014-1, EN 55014-2
Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte Person,
Name: Marcel Filz
Anschrift: Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

text_image
M A
2021/12/13
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und
Zertifizierung
Positec Technology (China) Co., Ltd.
Adresse: Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

text_image
M A
2021/12/13
Allen Ding
EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233,
EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2
Adresse: Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

text_image
A#
2021/12/13
Allen Ding
Vicechef; Ingeniør, Test & Certificering
Positec Technology (China) Co., Ltd
EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233,
EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2










