SC401 - Scheuersaugmaschine NILFISK - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SC401 NILFISK als PDF.
| Produkttyp | Scheuersaugmaschine für glatte Böden |
| Marke | Nilfisk |
| Modell | SC401 |
| Reinigungsbreite | 430 mm |
| Fassungsvermögen Lösungstank | 30 Liter |
| Fassungsvermögen Schmutzwassertank | 30 Liter |
| Bürstendruck | 25 kg |
| Lösungsdurchfluss | 0,3 - 0,7 - 2,0 l/min |
| Arbeitszeit (Standardbatterien) | 2,4 bis 2,6 h |
| Batterien | 2 x 12V, 76 Ah GEL (Monoblock) oder WET |
| Integriertes Batterieladegerät | 24V 10A (optional bei Vollausstattung) |
| Abmessungen (L x B x H) | 1180 x 458 (ohne Saugdüse) / 720 (mit Saugdüse) x 1055 mm |
| Gewicht ohne Batterien | 61 kg (ohne Antrieb) / 73 kg (mit Antrieb) |
| Maximalgewicht betriebsbereit | 151 kg (ohne Antrieb) / 163 kg (mit Antrieb) |
| Stromversorgung | 24V DC (Batterien) |
| Gesamtleistungsaufnahme | 0,5 kW (ohne Antrieb) / 0,6 kW (mit Antrieb) |
| Maximale Steigung im Betrieb | 2 % |
| Schalldruckpegel (Bediener) | 65 ± 3 dB(A) (Normalbetrieb), 60 ± 3 dB(A) (Leiser Betrieb) |
| Arbeitstemperatur | 0°C bis +40°C |
| Armvibrationen | < 2,5 m/s² |
| Fahrgeschwindigkeit (Antriebsversion) | 0 bis 5 km/h (stufenlos) |
Häufig gestellte Fragen - SC401 NILFISK
Benutzerfragen zu SC401 NILFISK
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Scheuersaugmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SC401 - NILFISK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SC401 von der Marke NILFISK.
BEDIENUNGSANLEITUNG SC401 NILFISK
D Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden. Die technische Dokumentation wird vom Hersteller erstellt.
ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG 2
ADRESSATEN....2
AUFBEWAHRUNG DER BETRIEBSANLEITUNG 2
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG....2
IDENTIFIZIERUNGSDATEN 2
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN 2
ERSATZTEILE UND WARTUNG....2
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN 3
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN 3
VEREINBARUNGEN 3
AUSPACKEN/LIEFERUNG 3
SICHERHEIT 3
AM GERÄT ANGEBRACHTE SYMBOLE....3
IM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE....4
ALLGEMEINE HINWEISE 4
GERÄTEBESCHREIBUNG 6
GERÄTEAUFBAU 6
SCHALTTAFEL 8
ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG....9
TECHNISCHE DATEN 9
SCHALTPLAN....10
EINSATZ/FUNKTIONSWEISE....11
BATTERIEN EINES NEUEN GERÄTS ÜBERPRÜFEN/VORBEREITEN 11
INSTALLATION UND EINSTELLUNG DES BATTERIETYPS (WET ODER GEL)....11
VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS....12
ANLASSEN DER MASCHINE (WISCHEN/TROCKNEN) 14
GERÄT ABSTELLEN 16
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG 17
LANGE STILLLEGUNG DES GERÄTS....17
WARTUNG 18
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG 18
BATTERIEN LADEN 19
SAUGLIPPE REINIGEN 20
Sauglippengummis ÜBERPRÜFEN UND AUSTAUSCHEN 20
BÜRSTE REINIGEN 21
SCHMUTZWASSERTANK REINIGEN 21
REINIGUNGSLÖSUNGSFILTER REINIGEN 22
REINIGUNG DES REINIGUNGSMITTELKANISTERS UND DES DETERGENT SYSTEM 22
PRÜFUNG/AUSWECHSELN DER SICHERUNGEN 23
FEHLERSUCHE....23
VERSCHROTTUNG......24
EINLEITUNG

HINWEIS
Die in Klammern angegebenen Nummern beziehen sich auf die im Kapitel „Gerätebeschreibung“ dargestellten Bauteile.
ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG
Diese Betriebsanleitung stellt der Bedienperson alle für den zweckmäßigen, eigenständigen und gefahrlosen Gebrauch des Geräts erforderlichen Informationen zu Verfügung. Sie enthält Angaben zu Technik, Sicherheit, Betrieb, Geräteausfall, Wartung, Ersatzteilen und Verschrottung.
Bevor Tätigkeiten am Gerät ausgeführt werden, müssen sowohl die Bediener wie auch qualifizierte Techniker die in dieser Anleitung enthaltenen Hinweise aufmerksam lesen. Wenden Sie sich bei Unklarheiten hinsichtlich dieser Betriebsanleitung an Nilfisk.
ADRESSATEN
Diese Betriebsanleitung richtet sich sowohl an die Bedienperson als auch an das für die Gerätewartung ausgebildete Fachpersonal. Bedienpersonen dürfen keine technischem Fachpersonal vorbehaltenen Arbeiten ausführen. Nilfisk haftet nicht für Schäden, die durch Nichteinhaltung dieses Verbots verursacht werden.
AUFBEWAHRUNG DER BETRIEBSANLEITUNG
Das Bedienungshandbuch muss angemessen geschützt in der Nähe des Geräts fern von Flüssigkeiten und anderen Stoffen, die es beschädigen könnten, aufbewahrt werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die mit dem Gerät gelieferte Konformitätserklärung bescheinigt, dass das Gerät den geltenden Rechtsvorschriften entspricht.

HINWEIS
Das Original der Konformitätserklärung ist in zweifacher Ausfertigung in den dem Gerät beigefügten Unterlagen enthalten.
IDENTIFIZIERUNGSDATEN
Seriennummer und Gerätemodell sind auf dem Typenschild (3) angegeben.
Auf demselben Schild sind das Baujahr (Datencode: A17, bedeutet Januar 2017) und die Produktkennnummer angegeben.
Diese Auskünfte braucht man bei der Bestellung von Ersatzteilen. Bitte notieren Sie hier die Gerätedaten.
GERÄTEMODELL
PRODUKTCODE
GERÄTESERIENNUMMER
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN
Handbuch des elektronischen Ladegeräts, das – sofern im Lieferumfang enthalten – als Teil dieser Betriebsanleitung zu betrachten ist
Außerdem sind folgende Anleitungen verfügbar:
– Ersatzteilkatalog (im Lieferumfang enthalten)
– Service-Handbuch (beim Nilfisk-Kundendienst einsehbar)
ERSATZTEILE UND WARTUNG
Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen hinsichtlich Benutzung, Wartung und Reparatur an Fachpersonal bzw. direkt an einen Nilfisk-Kundendienst. Immer originale Ersatz- und Zubehörteile verwenden.
Der Nilfisk-Kundendienst steht Ihnen für technischen Kundendienst und die Bestellung von Ersatz- und Zubehörteilen zur Verfügung. Bitte immer Modell, Produktkennnummer und Seriennummer angeben.
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN
Nilfisk entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle für erforderlich gehaltenen Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Nilfisk ist nicht verpflichtet, diese Änderungen an bereits verkaufenen Geräten vorzunehmen. Jegliche Änderung und/oder jegliches Hinzufügen von Zubehörteilen muss von Nilfisk ausdrücklich genehmigt und darf nur von Nilfisk vorgenommen werden.
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN
Diese Schrubbautomaten wurden für die Reinigung (Waschen und Trocknen) von glatten und kompakten Fußböden in Gewerbe- und Industriebauten für die Verwendung durch Fachpersonal unter verifiziert sicheren Bedingungen entwickelt. Der Schrubbautomat ist nicht geeignet für die Reinigung von Teppichen oder Teppichböden.
VEREINBARUNGEN
Alle in dieser Betriebsanleitung angegebenen Positions- und Richtungsangaben, wie vorwärts, rückwärts, vorn, hinten, rechts und links, beziehen sich auf die Bedienperson in Verwendungsposition mit den Händen am Schubbügel (1).
AUSPACKEN/LIEFERUNG
Beim Auspacken des Geräts sind die auf der Verpackung angegebenen Anweisungen gewissenhaft zu befolgen. Bei Gerätelieferung sorgfältig prüfen, ob Verpackung und Gerät beim Transport beschädigt wurden. Im Falle offensichtlicher Beschädigungen die Verpackung aufbewahren, damit sie vom für die Lieferung zuständigen Spediteur inspiziert werden kann. Für Schadenersatzleistungen unverzüglich mit der Transportfirma in Verbindung setzen. Überprüfen, ob folgende Teile im Lieferumfang enthalten sind:
- Technische Unterlagen:
• Bedienungshandbuch der Scheuersaugmaschine
- Handbuch des elektronischen Ladegeräts (sofern im Lieferumfang enthalten)
- Ersatzteilliste der Scheuersaugmaschine
- 1 Stecker für das Ladegerät (für Geräte ohne eingebautes Ladegerät)
• 2 Flachsicherungen
SICHERHEIT
Die unten gezeigten Symbole werden benutzt, um potentielle Gefahrbedingungen anzuzeigen. Lesen Sie diese Informationen stets aufmerksam und ergreifen Sie die zum Schutz von Personen und Gegenständen erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen. Die Mitarbeit des Bedieners ist zur Unfallverhütung wesentlich. Unfallverhütungsmaßnahmen können nicht greifen, wenn die Bedienperson nicht bereit ist, ihren Beitrag voll zu leisten. Die meisten Unfälle werden durch die Nichtbeachtung der grundlegendsten Vorsichtsmaßnahmen verursacht.
AM GERÄT ANGEBRACHTE SYMBOLE

ACHTUNG!
Vor jeglicher Arbeit am Gerät die Anleitungen aufmerksam lesen.

ACHTUNG!
Den angegebenen Bereich nicht mit direktem Wasserstrahl oder Hochdruckwasserstrahl waschen.

ACHTUNG!
Das Gerät nicht auf Oberflächen mit einem stärkeren als dem auf dem Gerät angegebenen Gefälle einsetzen.
IM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE

GEFAHR!
Es warnt den Benutzer vor einer möglicherweise tödlichen Gefahr.

ACHTUNG!
Weist auf die potentielle Gefahr von Personenunfällen hin.

HINWEIS!
Bezeichnet einen Hinweis oder eine Anmerkung zu wichtigen bzw. nützlichen Funktionen. Widmen Sie Absätzen, die durch dieses Symbol gekennzeichnet sind, höchste Aufmerksamkeit.

HINWEIS
Bezeichnet eine Anmerkung zu wichtigen bzw. nützlichen Funktionen.

NACHSCHLAGEN
Weist darauf hin, dass vor der Durchführung jeglicher Arbeiten das Bedienungshandbuch zu konsultieren ist.
ALLGEMEINE HINWEISE
In diesem Abschnitt sind Warnhinweise in Bezug auf die potenzielle Gefahr von Geräte- und Personenschäden angeführt.

GEFAHR!
- Vor jeglichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten, dem Austausch von Bauteilen oder einem Betriebsartenwechsel die Batterien trennen und (falls vorhanden) Zündschlüssel (oder Startschlüssel) abziehen.
- Dieses Gerät darf nur von angemessen geschulten Personen verwendet werden.
- Bei Arbeiten in der Nähe von elektrischen Bauteilen sind sämtliche Schmuckstücke abzulegen.
- Nicht ohne geeignete stabile Sicherheitsstützen unter dem angehobenen Gerät arbeiten.
- Gerät nicht in Räumen einsetzen, in denen sich schädliche, gefährliche, brennbare und/oder explosive Pulver, Flüssigkeiten oder Dämpfe befinden: Diese Maschine ist nicht für das Aufsaugen von gefährlichem Staub geeignet.
- Bei eingebauten Bleibatterien (WET), die Batterien weit von Funken, Flammen und rauchende Stoffe halten. Während der normalen Benutzung können explosive Gase austreten.
- Sind in das Gerät Bleibatterien (WET) eingebaut, entsteht beim Laden der Batterien hochexplosives Wasserstoffgas. Während des gesamten Ladezyklus der Batterien den Schmutzwassertank anheben und diese Operation nur in gut gelüfteten Bereichen und von offenen Flammen entfernt durchführen.

ACHTUNG!
- Vor jeglichen Wartungs-/Reparaturarbeiten alle entsprechenden Anweisungen aufmerksam lesen.
- Vor der Benutzung des Ladegeräts prüfen, ob Frequenz und Spannung auf dem Gerätetypenschild der Netzspannung entsprechen.
- Das Kabel des Ladegeräts nicht zum Ziehen oder Fortbewegen des Geräts und nicht als „Griff“ verwenden. Das Kabel des Ladegeräts nicht in Türen einklemmen und nicht über scharfe Kanten oder raue Oberflächen ziehen. Mit dem Gerät nicht über das Ladegerätekabel fahren.
– Das Kabel des Ladegeräts von heißen Oberflächen entfernt halten. - Sind Kabel oder Stecker des Ladegeräts beschädigt, Batterien des Geräts nicht aufladen. Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, beschädigt ist, im Freien abgestellt bzw. ins Wasser fallen gelassen wurde, es zu einem Kundendienst bringen.
- Zur Verringerung der Brand-, Stromschlag- bzw. Verletzungsgefahr das unbeaufsichtigte Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen lassen. Vor Wartungsarbeiten, das Ladegerätekabel vom Stromnetz trennen.
– Beim Batterieladen ist es verboten zu rauchen. - Um zu vermeiden, dass das Gerät von Unbefugten verwendet wird, Zündschlüssel abziehen.
— Das unbeaufsichtigte Gerät gegen unbeabsichtigtes Wegrollen sichern.

ACHTUNG!
- Das Gerät sowohl während des Betriebs als auch bei Stillstand stets vor Sonne, Regen und anderen Witterungen schützen. Das Gerät in trockenen Innenbereichen lagern: Es darf im Freien und unter feuchten Bedingungen weder eingesetzt noch abgestellt werden.
- Vor der Verwendung des Geräts sämtliche Klappen und/oder Deckel wie in dem Bedienungshandbuch angegeben schließen.
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (Kinder inklusive) benutzt werden, die nicht im vollen Besitz ihrer körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind oder über nicht ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, es sei denn, sie werden von für ihre Sicherheit verantwortlichem Personal überwacht oder in die Bedienung des Geräts eingewiesen. Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Wird das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet, ist besondere Aufmerksamkeit erforderlich.
- Das Gerät nur für die in dieser Anleitung angegebenen Zwecke einsetzen. Nur von Nilfisk empfohlene Zubehörteile verwenden.
- Das Gerät vor der Inbetriebnahme kontrollieren und sicherstellen, dass alle Bauteile richtig montiert wurden. Durch den Einsatz eines nicht einwandfrei montierten Geräts können Personen verletzt und Ausrüstung beschädigt werden.
- Angemessene Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, damit sich Haare, Schmuckstücke oder weite Kleidungsstücke nicht in beweglichen Geräteteilen verfangen können.
– Gerät nicht auf geneigten Flächen einsetzen.
- Um die Gerätestabilität nicht zu gefährden, Gerät nicht in einem größeren Winkel als auf dem Gerät angegeben neigen.
– Das Gerät nicht in stark staubiger Umgebung verwenden.
– Gerät nur in ausreichend beleuchteten Bereichen einsetzen.
- Bei der Geräteverwendung darauf achten, dass weder Personen- noch Sachschäden entstehen.
- Nicht gegen Regale oder Gerüste stoßen, vor allem wenn Gegenstände herunterfallen könnten.
- Keine Flüssigkeitsbehälter auf dem Gerät abstellen. Getränkehalter benutzen.
– Das Gerät nur bei Temperaturen zwischen 0 °C und +40 °C verwenden.
– Die Lagertemperatur des Geräts muss zwischen 0 °C und +40 °C liegen.
– Die Luftfeuchtigkeit muss zwischen 30 % und 95 % betragen.
- Bei der Verwendung von Bodenreinigungsmitteln Anweisungen und Hinweise auf der jeweiligen Verpackung beachten.
- Vor dem Umgang mit Bodenreinigungsmitteln geeignete Schutzhandschuhe anziehen.
– Das Gerät nicht als Transportmittel verwenden.
- Bei stehendem Gerät die Bürste nicht arbeiten lassen, sonst könnte der Fußboden beschädigt werden.
- Im Brandfall möglichst einen Pulverlöscher und keinen Wasserlöscher verwenden.
- Die Schutzvorrichtungen des Geräts keinesfalls beschädigen. Alle Anweisungen zur ordentlichen Wartung sind gewissenhaft zu befolgen.
- Keine Gegenstände durch Öffnungen in das Gerät fallen lassen. Sind Öffnungen verstopft, Gerät nicht verwenden. Die Öffnungen frei von Staub, Fasern, Haare und allen anderen Fremdkörpern, welche den Luftstrom verringern können, halten.
– Die am Gerät angebrachten Hinweisschilder nicht entfernen oder verändern.
– (Nur für Maschinen mit Antrieb): Wird das Gerät aus Wartungsgründen geschoben (fehlende Batterien, entladene Batterien etc.), Gerät nie schneller als 4 km/h schieben.
- Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf öffentlichen Straßen und Wegen zugelassen.
- Beim Transport des Geräts bei Bedingungen unter der Gefriertemperatur mit Vorsicht vorgehen. Das im Schmutzwassertank oder in den Leitungen vorhandene Wasser könnte gefrieren und das Gerät schwer beschädigen.
- Nur mit dem Gerät gelieferte oder in dem Bedienungshandbuch angeführte Kehrbürsten verwenden. Die Verwendung von anderen Bürsten kann die Sicherheit beeinträchtigen.
- Bei Funktionsstörungen sicherstellen, dass diese nicht auf mangelnde Gerätewartung zurückzuführen sind. Andernfalls das Fachpersonal bzw. den autorisierten Kundendienst benachrichtigen.
- Müssen Bauteile ausgewechselt werden, stets ORIGINALERSATZTEILE beim Kundendienst oder einem autorisierten Vertragshändler anfordern.
- Zur Gewährleistung von Gerätesicherheit und -leistung die im entsprechenden Kapitel dieser Betriebsanleitung vorgesehene planmäßige Wartung von Fachpersonal oder einem autorisierten Kundendienst durchführen lassen.
- Das Gerät nicht mit direktem oder unter Druck stehendem Wasserstrahl oder mit ätzenden Reinigungsmitteln reinigen.
- Das Gerät enthält giftige und schädliche Stoffe (Batterien usw.), für die eine Entsorgung durch entsprechende Stellen (siehe Kapitel „Verschrottung“) gesetzlich vorgeschrieben ist. Fahrzeug am Ende seiner Lebensdauer vorschriftsmäßig entsorgen!
GERÄTEBESCHREIBUNG
GERÄTEAUFBAU
- Schubbügel
- Bedienpult (siehe nachfolgenden Abschnitt)
- Schild Seriennummer/technische Daten/Konformitätszeichen
- Ladegerät (Option) (**)
- Ladegerätkabel (Option) (**)
- Fach zur Aufbewahrung des Ladekabels und Dokumentenhalterung
- Pedal zum Anheben/Absenken der Sauglippe
- Batteriestecker (rot). Dieser Steckverbinder dient auch als NOT-AUS-KNOPF für das sofortige Abschalten aller Funktionen.
- Antriebsräder vorne (*)
- Pedal Bürstenhalterkopf anheben/absenken A) Pedalstellung für angehobenen Kopf B) Pedalstellung für abgesenkten Kopf
-
Ansaugrohr Sauglippe
-
Schmutzwasserablassrohr
- Standrohr und Ablaufrohr der Reinigungslösung
- Sterngriffe Sauglippenbefestigung
- Knopf zur Sauglippeneinstellung
- Hebegriff Tank
- Reinigungsmittelbehälter Detergent System (Option)
- Deckel Reinigungsmittelbehälter (Option)
- Schmutzwassertankdeckel
- Becher- und Getränkedosenhalter
(*) Nur für die Ausführung drive
(**) Serienmäßig bei Ausführung FULL PACKAGE

GERÄTEAUFBAU (Fortsetzung)
-
Reinigungslösungstank
-
Deckel Einfüllstutzen Reinigungslösungstank
-
Herausziehbarer Schlauch zum Einfüllen der Reinigungslösung
-
Steckdose „Garden“ für das Einfüllen der Reinigungslösung
-
Elektroventil
-
Tellerbürstenkopf
-
Tellerbürste
-
Hahn Reinigungslösung:
A) Hahn geöffnet
B) Hahn geschlossen
-
Sauglippe
-
Schmutzfangkorb
-
Ansauggitter mit automatischem Schwimmerverschluss
-
Motor Ansauganlage
-
Schmutzwassertank
-
Schmutzwassertankdeckel geöffnet
-
Einstellknopf Gerätevorschubgeschwindigkeit
-
Batterien (Option) (**)
(**) Serienmäßig bei Ausführung FULL PACKAGE

-
Zündschlüssel (Option, serienmäßig bei Ausführung drive)
-
Hauptschalter zum Einschalten und Anlassen des Geräts:
• LED leuchtet - Gerät in Betrieb Waschen/Trocknen
• LED blinkt - Funktion Bürste an-/abkoppeln
-
Taste Reinigungslösung:
-
Linke LED leuchtet - Minimaler Reinigungslösungsfluss
- Mittlere LED leuchtet - Mittlerer Reinigungslösungsfluss
• Rechte LED leuchtet - Maximaler
Reinigungslösungsfluss
• LEDs ausgeschaltet - Reinigungslösung deaktiviert
- Taste Ansauganlage:
• LED leuchtet - Ansaugen eingeschaltet
• LED blinkt - geräuscharmes Ansaugen eingeschaltet
-
Batteriesymbol:
-
1 ÷ 6 LEDs leuchten - Zustand der Batterieladung
• 1 LED blinkt - Batterien leer -
Sensoren zur Erkennung der Anwesenheit einer Bedienperson
- Geschwindigkeitsregler (*)
- Rückwärtsgangschalter (*)
- Stundenzähler (**)
- USB-Anschluss (Option)
- Schauglas Ladegerät (Option) (**):
- Grüne LED (Ladegerät eingeschaltet und Batterien geladen)
- Gelbe LED (Ladegerät eingeschaltet und Batterien teilweise geladen)
- Rote LED (Ladegerät eingeschaltet und Batterien in Ladephase)
(*) Nur für die Ausführung drive
(**) Serienmäßig bei Ausführung FULL PACKAGE

text_image
48 474646 45 44 42 43 41 50 49 51P100946
ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG
Neben den mit der Grundausführung gelieferten Bauteilen sind je nach spezifischer Verwendung des Geräts folgende Zubehörteile und Sonderausstattungen lieferbar:
– Zündschlüssel
– Sauglippenwischblätter aus verschiedenem Material
- Batterien GEL/AGM
- Detergent System
– Elektronisches Ladegerät
– Vorder- und Hinterräder aus verschiedenen Werkstoffen
– Bürsten und Pads aus anderen, nicht Standardmaterialien
– Betriebsstundenzähler
- Spritzschutz
- USB-Anschluss
Bitte setzen Sie sich für weitere Informationen zu den obengenannten Zubehörteilen/Sonderaustattungen mit einem Händler Ihrer Wahl in Verbindung.
TECHNISCHE DATEN
| Modell | SC401SCRUBTEC 344no drive | SC401drive |
| Kapazität Reinigungslösungstank 30 Liter | ||
| Kapazität Schmutzwassertank 30 Liter | ||
| Geräteleänge 1.180 mm | ||
| Gerätebreite mit Sauglippe 720 mm | ||
| Gerätebreite ohne Sauglippe 458 mm | ||
| Gerätehöhe 1.055 mm | ||
| Arbeitsbreite 430 mm | ||
| Durchmesser Vorderräder 200 mm | ||
| Spezifischer Bodendruck Vorderräder 0,8 N/mm | ^2 | |
| Durchmesser lenkbare Hinterräder 80 mm | ||
| Spezifischer Bodendruck Hinterräder | 2,0 N/mm ^2 | |
| Durchmesser Bürste/Pad | 430 mm | |
| Druck Bürste | 25 kg | |
| Durchflusswerte Reinigungslösung | 0.3 - 0.7 - 2.0 l/min | |
| Prozentanteil Reinigungsmittel Detergent system | - | 0,25 ÷ 2,0 % |
| Schalldruckpegel am Ohr der Bedienperson (ISO 11201, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LpA) | 65 ± 3 dB(A) | |
| Schalldruckpegel am Ohr der Bedienperson im geräuschgedämpften Betrieb (LpA) | 60 ± 3 dB(A) | |
| Vom Gerät emittierter Schallleistungspegel (garantierter Wert, ISO 3744, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LwA) | 80 dB(A) | |
| Schwingungspegel am Arm der Bedienperson (ISO 5349-1, EN 60335-2-72) | < 2,5 m/s ^2 | |
| Maximale Einsatzneigung | 2 % | |
| Motorleistung Antriebsanlage | - | 150 W |
| Fahrgeschwindigkeit (veränderlich) | - 0 ÷ 5 km/h | |
| Motorleistung Ansauganlage | 280 W | |
| Unterdruck-Sauganlagenkreis | 900 mm H _2 O | |
| Leistung Bürstenmotor | 450 W | |
| Geschwindigkeit Bürstenmotor | 140 U/min | |
| Leistungsaufnahme gesamt (EN 60335-2-72) | 0,5 kW | 0,6 kW |
| IP-Schutzklasse | X4 | |
| Schutzklasse (elektrisch) | III (I für Ladegerät) | |
| Maße Batteriefach | 350 x 350 x 260 mm | |
| Anlagenspannung | 24V | |
| Standardbatterien (2 Stück) | - | 12V-76 Ah GELMONOBLOC |
| Ladegerät | - | 24V 10A |
| Betriebsdauer (Standardbatterien) (EN 60335-2-72) | 2,6 Stunde | 2,4 Stunde |
| Gewicht ohne Batterien und mit leeren Tanks | 61 kg | 73 kg |
| Höchstgewicht bei Betriebsbereitschaft (GVW) | 151 kg | 163 kg |
| Versandgewicht (basic / full package) | 97 kg / 154 kg | 109 kg / 166 kg |
SCHALTPLAN
Legende
| BAT Batterien 24 V (*) |
| C1 Batteriesleckverbinder |
| C2 Verbinder Ladegerät |
| CH Ladegerät (Option) |
| EB1 Platine Funktionen |
| EB2 Platine Benutzerschnittstelle |
| EB3 Antriebsplatine (drive) |
| ES1 Relais Platine Funktionen |
| EV1 Elektroventil |
| F1 Sicherung Bürstenmotor |
| F2 Sicherung Ansaugmotor |
| F3 Sicherung Antriebsmotor (drive) |
| F4 Sicherung USB-Anschluss (Option) |
| HM Stundenzähler (Option) |
| KEY Zündschlüssel (*) |
| M1 Bürstenmotor |
| M2 Saugmotor |
| M3 Reinigungsmittelpumpe (*) |
| M4 Antriebsmotor (drive) |
| RV1 Potentiometer Geschwindigkeit (drive) | |
| S1,S2 Sensor zur Erkennung der Anwesenheit einer Bedienperson | |
| SK Smart Key (Option) | |
| SW1 Rückwärtsgangschalter (drive) | |
| TU | TrackClean (Option) |
| USB | USB-Anschluss (Option) |
(\*) Option für die BASIC-Ausführungen
Farbcodes
| BK Schwarz | |
| BU Hellblau | |
| BN Braun | |
| GN | Grün |
| GY Grau | |
| OG Orange | |
| PK Rosa | |
| RD Rot | |
| VT Violett | |
| WH | Weiß |
| YE Gelb | |

flowchart
graph TD
subgraph EB1
A["uP"] --> B["EB1"]
B --> C["USB"]
C --> D["uP"]
end
subgraph EB2
E["CH"] --> F["KEY"]
G["S1"] --> H["TU"]
I["S2"] --> H
end
subgraph EB3
J["ES1"] --> K["F3"]
L["F4"] --> M["M4"]
N["M1"] --> O["M2"]
P["RV1"] --> Q["HM"]
R["SW1"] --> S["0.2"]
T["0.3"] --> U["0.4"]
V["0.5"] --> W["0.6"]
X["0.7"] --> Y["0.8"]
Z["0.9"] --> AA["1.0"]
end
subgraph EB1
AB["KEY INPUT"] --> AC["24V"]
AD["ENISON"] --> AE["3V"]
AF["SP CS3"] --> AG["SP MSD"]
AH["SP MS3"] --> AI["SP CLOCK"]
AJ["EXTR"] --> AK["EXTR 1"]
AL["EXTR 2"]
AM["EXTR 3"]
AN["EXTR 4"]
AO["EXTR 5"]
AP["EXTR 6"]
AQ["EXTR 7"]
AR["EXTR 8"]
AS["EXTR 9"]
AT["EXTR 10"]
AU["EXTR 11"]
AV["EXTR 12"]
AW["EXTR 13"]
AX["EXTR 14"]
AY["EXTR 15"]
AZ["EXTR 16"]
BA["EXTR 17"]
BB["EXTR 18"]
BC["EXTR 19"]
BD["EXTR 20"]
BE["EXTR 21"]
BF["EXTR 22"]
BG["EXTR 23"]
BH["EXTR 24"]
end
subgraph EB2
BI["HCH1.2"] --> BJ["NH1.1"]
BK["HCH1.3"] --> BL["NH1.2"]
BM["LETL1.2"] --> BN["NH1.3"]
BO["LETL1.3"] --> BP["NH1.4"]
BQ["LETL1.5"] --> BR["NH1.5"]
end
subgraph EB3
BI --> BI
BI --> BI
end
subgraph EB2
BI --> BI
end
subgraph EB3
BI --> BI
end
style EB2 fill:#f9f,stroke:#333
style EB3 fill:#ccf,stroke:#333
P100947
EINSATZ/FUNKTIONSWEISE

ACHTUNG!
An einigen Stellen des Geräts sind folgende Aufkleber angebracht:
GEFAHR
- ACHTUNG
- HINWEIS
- NACHSCHLAGEN
Beim Lesen dieser Anleitung muss der Bediener sich die Bedeutung der Aufkleber aufmerksam verdeutlichen (siehe Absatz „An dem Gerät angebrachte Symbole“).
Die Schilder auf keinen Fall abdecken und bei Beschädigung sofort ersetzen.
BATTERIEN EINES NEUEN GERÄTS ÜBERPRÜFEN/VORBEREITEN

ACHTUNG!
Werden die Batterien nicht korrekt eingebaut und angeschlossen, können die elektrischen Gerätebauteile schwer beschädigt werden.
Die Batterien dürfen nur von Fachpersonal eingebaut werden. Das Ladegerät (optional) gemäß dem eingebauten Batterietyp (WET o GEL/AGM) einstellen.
Die Batterien vor der Installation auf Schäden prüfen.
Den Batteriesteckverbinder und den Netzstecker des Ladegeräts trennen.
Batterien äußerst vorsichtig bewegen.
Die mit dem Gerät gelieferten Schutzkappen der Batterieklemmen montieren.
Für das Gerät sind zwei 12-V-Batterien erforderlich, die gemäß Anschlussplan (28) anzuschließen sind.
Das Gerät kann mit einer der folgenden Ausstattungen geliefert werden:
In das Gerät eingebaute und betriebsbereite Batterien
- Sicherstellen, dass der Batteriesteckverbinder (8) angeschlossen ist.
- Vor der ersten Verwendung des Geräts mit neuen Batterien müssen diese einen vollständigen Ladezyklus durchlaufen (siehe Verfahren im entsprechenden Kapitel „Wartung“).
Ohne Batterien
- Geeignete Batterien kaufen (siehe Abschnitt „Technische Daten“).
- Das Gerät gemäß dem eingebauten Batterietyp (WET oder GEL), wie im nachfolgenden Abschnitt erläutert, installieren und einstellen.
INSTALLATION UND EINSTELLUNG DES BATTERIETYPS (WET ODER GEL)
Batterien einbauen
- Ggf. den Zündschlüssel (41) abziehen.
- Batteriestecker (8) trennen.
- Deckel (34) anheben und überprüfen, ob der Schmutzwassertank (33) leer ist. Gegebenenfalls durch das Ablaufrohr (12) entleeren.
- Deckel (34) schließen.
- Tank (33) vorsichtig mit dem Griff (16) anheben.
- Das Gerät wird werksseitig mit ausreichenden Kabeln ausgestattet, um zwei 12 V-Batterien einzubauen. Die Batterien vorsichtig bis zum entsprechenden Fach anheben, dann richtig einsetzen.
- Die Batteriekabel entsprechend dem Plan in Abb. 1 positionieren und installieren, dann die Mutter auf jeder Batterieklemme festziehen.
- Die Schutzkappe auf jede Klemme setzen, dann den Batteriesteckverbinder anschließen (8).
- Tank (33) vorsichtig mit dem Griff (16) absenken.

text_image
12 V 12 VAbbildung 1
P100948
Batterietyp einstellen
Die Geräteplatine gemäß dem eingebauten Batterietyp (WET oder GEL) wie folgt einstellen:
- Ggf. den Zündschlüssel (41) auf „I“ drehen. Den Hauptschalter (42) drücken, um das Gerät einzuschalten, dann die aktuelle Einstellung ermitteln, indem während der ersten Sekunden erhoben wird, welche LED im Batteriesymbol blinkt (Abb. 2):
- Sollte es erforderlich sein, die Einstellung zu ändern, 3 Sekunden lang die Taste (44) drücken.
- Innerhalb von 3 Sekunden kurz die Taste (44) drücken, um die neue Einstellung auszuwählen.
- 3 warten, bis das Batteriesymbol wieder den Ladezustand der Batterien anzeigt.

ACHTUNG!
Bei den Ausführungen mit eingebautem Ladegerät könnte für die installierten Batterien (WET oder GEL/AGM) ein spezieller Aufladungsalgorithmus erforderlich sein: zum Einstellen des für die erworbenen Batterien angemessensten Aufladungsalgorithmus ist immer ein qualifiziertes Nilfisk-Kundendienstzentrum zu Rate zu ziehen.
Batterien laden
- Einen vollständigen Batterieladezyklus durchführen (siehe Verfahren im Kapitel „Wartung“).
VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS
Montage der Bürste bzw. des Padhalters
An das Gerät können sowohl die Bürste (A, Abb. 2) als auch der Padhalter (B) mit Pad (C) montiert werden, je nach auszuführender Bodenbehandlung.
- Die Bürste (A) oder den Padhalter (B) unter den Bürstenkopf (26) positionieren.
- Ggf. den Zündschlüssel (41) auf „I“ drehen. Den Hauptschalter (42) drücken, um das Gerät einzuschalten.
- Den Hauptschalter (42, LED leuchtet) erneut drücken.
- Bürstenhalterkopf über das Pedal (10-B) absenken.
- Eine Sekunde lang gleichzeitig die Tasten (44) und (42) drücken, um die Funktion für die Bürstenankopplung zu aktivieren.
Entfernen der Bürste bzw. des Padhalters
- Den Hauptschalter (42, LED ausgeschaltet) drücken.
- Bürstenhalterkopf durch Betätigen des Pedals (10-A) anheben.
- Eine Sekunde lang gleichzeitig die Tasten (44) und (42) drücken, um die Funktion für die Bürstenabkopplung zu aktivieren, dann warten, dass die Bürste zu Boden fällt.

HINWEIS
Wird die Funktion für die Bürstenankopplung/-abkopplung aktiviert, blinkt die LED der Taste (42).

Erhältliche Bürstentypen und Leitfaden für ihre Anwendung (nur Vorschläge)
| Modelle 46 GRIT 80 GRIT 180 GRIT | 240 GRIT 500 | GRIT PROLENE PROLITE | UNION MIX | ||||
| Allgemeine Reinigung: | |||||||
| Beton | |||||||
| Terrassenboden | |||||||
| Keramik-/Steinfliesen | |||||||
| Marmor | |||||||
| Vinylplatten | |||||||
| Gummiplatten | |||||||
| Polieren: | |||||||
| Gummiplatten | |||||||
| Marmor | |||||||
| Vinylplatten | |||||||
Sauglippenmontage
- Die Sauglippe (A, Abb. 3) einbauen und mit den Sterngriffen (B) am Bügel (C) befestigen.
- Wenn erforderlich, die Sauglippe mit dem Knopf (D) so einstellen, dass der hintere Gummi (E) und der vordere Gummi (F) den Boden berühren, wie in der Abbildung gezeigt.
Reinigungslösungstank befüllen

HINWEIS!
Nur für das eingesetzte Gerät geeignete flüssige, schaumarme und nicht brennbare Reinigungsmittel verwenden.

ACHTUNG!
Bei der Verwendung von Bodenreinigungsmitteln Anweisungen und Hinweise auf der jeweiligen Verpackung beachten. Vor dem Umgang mit Bodenreinigungsmitteln geeignete Schutzhandschuhe anziehen.

HINWEIS
Für das Gerät mit dem Detergent System sauberes Wasser in den Behälter oder Reinigungslösung einfüllen.
- Sicherstellen, dass sich der Hahn der Reinigungslösung (28) in geöffneter Stellung befindet (28-B).
- Zum Befüllen des Reinigungslösungsbehälters (21) den Deckel abnehmen (22) und den herausziehbaren Schlauch (23) oder die Steckdose „Garden“ (24) verwenden.

(Für Geräte ohne Detergent System)
- Tank (21) mit einer für die auszuführenden Reinigungsarbeiten geeigneten Reinigungslösung befüllen.
Den Tank nicht vollständig befüllen, sondern einige Zentimeter bis zum Rand freilassen. Das Standrohr (13) als Bezug benutzen.
Stets die Verdünnungshinweise beachten, die auf dem Verpackungsaufkleber des verwendeten chemischen Produkts angezeigt sind, um die Reinigungslösung zu präparieren.
Die Temperatur der Reinigungslösung darf nicht 40 °C überschreiten.
(Für Geräte mit Detergent System)
- Den Tank (21) mit sauberem Wasser füllen.
Den Tank nicht vollständig befüllen, sondern einige Zentimeter bis zum Rand freilassen. Das Standrohr (13) als Bezug benutzen.
Die Temperatur des Wassers darf 40 °C nicht überschreiten.
Befüllen des Kanisters mit Reinigungsmittel (für Geräte mit Detergent System)
-
Deckel (34) anheben und überprüfen, ob der Schmutzwassertank (33) leer ist. Gegebenenfalls durch das Ablaufrohr (12) entleeren.
-
Deckel (34) schließen.
-
Tank (33) vorsichtig mit dem Griff (16) anheben
-
Den Kanister (17) mit einem passenden Reinigungsmittel für die auszuführende Bearbeitung füllen (Reinigungsmittel an höhere Konzentration).
Den Reinigungsmittelkanister nicht vollständig befüllen, sondern einige Zentimeter bis zum Rand freilassen.

HINWEIS!
Nur für das eingesetzte Gerät geeignete flüssige, schaumarme und nicht brennbare Reinigungsmittel verwenden.
ANLASSEN DER MASCHINE (WISCHEN/TROCKNEN)
-
Gerät wie im vorstehenden Abschnitt erläutert vorbereiten.
-
Ggf. den Zündschlüssel (41) auf „l“ drehen.
Den Hauptschalter (42) drücken, um das Gerät einzuschalten.

HINWEIS
Am ersten Aufblinken am Batteriesymbol (45) ist die Typologie der installierten Batterien erkennbar (siehe Abschnitt Einstellungen des Batterietyps).

HINWEIS
Den Batterieladezustand kontrollieren.
An den 6 LEDs im Batteriesymbol (45) ist der Ladezustand der Batterien erkennbar.
Leuchtet nur noch eine LED, sollten die Batterien geladen werden, da die restliche Betriebszeit des Geräts nur noch wenige Minuten beträgt und von den Eigenschaften der benutzten Batterien und den auszuführenden Reinigungsarbeiten abhängt (die Vorgehensweise zum Aufladen der Batterien wird im Abschnitt Wartung beschrieben).

HINWEIS!
Die Maschine mit entladenen Batterien nicht verwenden, um die Batterien nicht zu beschädigen und ihre Lebensdauer nicht zu verkürzen.
- Gehen Sie zum Arbeitsplatz:
- (Nur im Falle von no drive-Versionen) das Gerät mit den Händen am Schubbügel (1) schieben.
- (Nur im Falle von drive-Versionen) die Maschine starten, wobei zumindest eine Hand sich auf den Sensoren zur Erfassung der Anwesenheit der Bedienperson (46) der Schubstange für die Vorwärtsfahrt befinden muss. Die maximale Fahrgeschwindigkeit kann mit dem Geschwindigkeitsregler (47) reguliert werden. Für die Funktion der Rückwärtsfahrt die Taste (48) drücken, während sich die Hände auf den Sensoren zur Erfassung der Anwesenheit der Bedienperson (45) befinden.

HINWEIS
Ist das Gerät eingeschaltet und befinden sich die Hände auf den Sensoren zur Erfassung der Anwesenheit der Bedienperson, kann - sofern die Maschine mit einem Betriebsstundenzähler (49) ausgestattet ist - die Anzahl der erfolgten Gesamtbetriebsstunden abgelesen werden.
-
Die Sauglippe (29) mit dem Pedal (7) absenken.
-
Bürstenhalterkopf über das Pedal (10-B) absenken.
-
Den Hauptschalter (42, LED leuchtet) drücken, um die Funktionen Waschen/Trocknen zu aktivieren.
-
Das Gerät mithilfe der Hände auf den Sensoren zur Erfassung der Anwesenheit des Bedieners (46) auf dem Schubbügel lenken und die Bodenwisch-/Trocknungstätigkeiten beginnen.

HINWEIS
Über die Sensoren zur Erfassung der Anwesenheit der Bedienperson (46) auf dem Schubbügel wird der Start der Bürste und der Reinigungslösung (im Falle der drive-Ausführung auch des Antriebs) nur dann eingeleitet, wenn der Bediener die Hände zumindest auf einem Griff hält.
-
(Nur im Falle der drive-Versionen) ggf. die Höchstgeschwindigkeit über den Regler (47) einstellen.
-
Zur Vermeidung von Kratzern und Schleifspuren auf empfindlichen Fußböden die „Prewetted“-Funktion verwenden, damit die Bürste vor Arbeitsbeginn befeuchtet wird.
Zur Aktivierung gleichzeitig die Tasten (42) und (43) für die Dauer von etwa 10/20 gedrückt halten.

HINWEIS
Die „Prewetted“-Funktion bleibt nur während der Zeit aktiviert, während der die Tasten (42) und (43) gedrückt gehalten werden.
- Die Menge des Reinigungslösungsflusses je nach Bedarf und auszuführender Arbeit durch Drücken der Taste (43) einstellen. Die eingeschaltete LED entspricht dem Wert in Litern/Minute abgegebener Reinigungslösung entsprechend Abbildung 4. Sind die LEDs ausgeschaltet, ist der Reinigungslösungsfluss angehalten.

text_image
2.0l/min0Abbildung 4
P100952
-
Ggf. die Ansauganlage durch Drücken der Taste (44, LED ausgeschaltet) deaktivieren. Zum erneuten Einschalten (LED leuchtet) abermals drücken. Um den Geräuschpegel auf ein Minimum zu reduzieren, die geräuschgedämpfte Saugfunktion durch Betätigen der Taste (44) aktivieren.
-
(Nur im Falle von no drive-Versionen) falls erforderlich, Gerät anhalten und Sterngriff für die Fahrgeschwindigkeit des Geräts (35) wie folgt betätigen:
-
gegen den Uhrzeigersinn drehen um die Vorschubgeschwindigkeit zu erhöhen;
- im Uhrzeigersinn drehen um die Vorschubgeschwindigkeit zu verringern.

HINWEIS
Damit auch die Bodenränder an den Wänden einwandfrei gereinigt/getrocknet werden, empfiehlt Nilfisk, mit der rechten Geräteseite wie auf Abbildung 5 an die Ränder heranzufahren.

Um die zu reinigende Bodenfläche nicht zu beschädigen, Bürste bei stehendem Gerät nicht in Betrieb lassen.
Reinigungsmittelkonzentration im Waschwasser dosieren
(Für Geräte mit Detergent System)
Die Mischanlage für Reinigungsmittel und Wischwasser wird automatisch eingeschaltet, wenn die Bürste in Betrieb ist. Der Prozentsatz des zum Wischwasser gemischten Reinigungsmittels wird auf 0,25 % eingestellt, zur Änderungen der Einstellungen wie folgt vorgehen:
-
Taste (43) mindestens zwei Sekunden lang drücken um auf die Regulierung zuzugreifen. Der eingestellte Prozentsatz nimmt Bezug auf die entsprechende eingeschaltete LED auf dem Symbol für die Batterieladung, wie Abbildung 6 zeigt.
-
Zur Einstellung oder Nullstellung (alle LEDs ausgeschaltet) wiederholt die Taste (43) drücken.

HINWEIS
Die Einstellung wird 3 Sekunden nachdem keine Taste mehr gedrückt worden ist gespeichert. Die Einstellung des Reinigungsmittelprozentsatzes wird auch nach der Abschaltung der Maschine gespeichert.

text_image
0,25%0,4%0,8%1%1,5%2%Abbildung 6
P100954
Entladen der Batterien während des Betriebs
Bleibt am Batteriesymbol (45) nur noch eine blinkende LED eingeschaltet, sollten die Batterien geladen werden, da die restliche Betriebszeit des Geräts nur noch wenige Minuten beträgt (variiert je nach Eigenschaften der benutzten Batterien und der auszuführenden Reinigungsarbeiten).
Blinkt die LED, stoppt die Bürste nach einigen Sekunden automatisch. Es bleiben lediglich die Ansauganlage und (in der drive-Version) der Antrieb in Betrieb, damit noch feuchte Fußbodenabschnitte gegebenenfalls getrocknet und das Gerät zum Aufladen der Batterien gebracht werden kann.

HINWEIS!
Die Maschine mit entladenen Batterien nicht verwenden, um die Batterien nicht zu beschädigen und ihre Lebensdauer nicht zu verkürzen.
GERÄT ABSTELLEN
- Die Bürstenfunktion und (bei der drive-Version) den Antrieb unterbrechen, indem die Sensoren zur Erfassung der Anwesenheit der Bedienperson (46) losgelassen werden, und das Gerät mit dem Schubbügel (1) anhalten.
- 2 Sekunden lang den Schalter (42) drücken, um das Gerät auszuschalten.
(Ggf.) den Zündschlüssel (41) auf „0“ drehen.

HINWEIS
Werden mit dem eingeschalteten Gerät keine Arbeiten durchgeführt, schaltet es nach 5 Minuten automatisch ab.
- Sicherstellen, dass das Gerät sich nicht von selbst bewegen kann.

HINWEIS!
Bei unmittelbarer Notwendigkeit und um im Notfall jegliche Funktionen des Geräts zu unterbrechen, den Batteriesteckverbinder (8) trennen.
Den Steckverbinder wieder anschließen und die Funktion des Geräts wiederherstellen.
TANKS ENTLEEREN
Ein automatisches Schwimmersystem (31) blockiert die Sauganlage, wenn der Sammelwassertank (33) voll ist. Eine Blockierung der Ansauganlage ist bemerkbar durch eine unerwartete Steigerung der Geräuschfrequenz des Motors der Ansauganlage, außerdem wird der Fußboden nicht getrocknet.

HINWEIS!
Blockiert die Ansauganlage unvorhergesehen (z.B. wenn der Schwimmer aufgrund eines ruckartigen Verschiebens des Geräts vorzeitig eingreift), muss sie, damit sie wieder normal funktioniert, ausgeschaltet werden: Taste (44) betätigen, Deckel (34) öffnen und sicherstellen, dass der Schwimmer im Ansauggitter (31) bis zum Wasserstand abgesunken ist. Danach Deckel (34) schließen, Taste (44) betätigen und Ansauganlage wieder einschalten.
Ist der Schmutzwassertank (33) voll, wie folgt entleeren.
Entleerung des Sammelwassertanks
- Bürstenhalterkopf durch Betätigen des Pedals (10-A) anheben.
- Die Sauglippe (29) mit dem Hebel (7) heben.
- Das Gerät in den Entsorgungsbereich schieben.
- Das Gerät ausschalten, indem der Hauptschalter (42) 2 Sekunden lang gedrückt wurde und (falls vorhanden) den Zündschlüssel (41) auf „0“ stellen.
- Den Schmutzwassertank (33) durch das Ablassrohr (12) entleeren. Nach dem Entleeren den Tank mit Frischwasser spülen.
Reinigungslösungstank entleeren
-
Die vorhergehende Punkte von 1 bis 4 befolgen.
-
Reinigungslösungstank (21) über das Standrohr (13) entleeren. Nach dem Entleeren den Tank mit Frischwasser spülen.
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG
Am Arbeitsende vor dem Abstellen des Geräts:
- Die Bürste entfernen und wie in dem spezifischen angegeben Abschnitt vorgehen.
- Zündschlüssel entfernen (41).
- Die Tanks (33) und (21) entleeren und wie in den spezifischen angegebenen Abschnitten vorgehen.
- Nach der Gerätebenutzung die vorgesehenen Wartungsarbeiten (siehe Kapitel „Wartung“) durchführen.
- Bürste und Sauglippe anheben oder entfernen und Gerät an einem trockenen und sauberen Ort abstellen.
- Sicherstellen, dass das Gerät sich nicht von selbst bewegen kann.
LANGE STILLLEGUNG DES GERÄTS
Wird das Gerät für mehr als 30 Tage nicht verwendet, Gerät wie folgt vorbereiten:
- Wie im Abschnitt „Nach der Gerätebenutzung“ erläutert vorgehen.
- Bei den Versionen mit Detergent System den Reinigungsmittelkanister (17) entleeren und die Anlage reinigen (siehe Verfahren im Kapitel „Wartung“).
- Den Hahn der Reinigungslösung (28-B) schließen.
- Batteriestecker (8) trennen.
WARTUNG
Eine sorgfältige und ständige Wartung dient einer guten Betriebsdauer des Geräts und der höchsten Funktionssicherheit. Nachfolgend wird die Übersichtstabelle planmäßige Wartung wiedergegeben. In Abhängigkeit von bestimmten Arbeitsbedingungen können die Wartungsintervalle variieren. Sämtliche Abweichungen sind vom Wartungspersonal festzulegen.

ACHTUNG!
Wartungsarbeiten sind bei ausgeschaltetem Gerät und mit getrennten Batterien durchzuführen.
Außerdem sind die Anweisungen im Kapitel „Sicherheit“ vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten aufmerksam zu lesen.
Alle planmäßigen und außerordentlichen Wartungsarbeiten sind nur vom Fachpersonal bzw. einem autorisierten Kundendienst durchzuführen.
In dieser Anleitung sind nach der Übersichtstabelle der planmäßigen Wartung nur die einfachen und am häufigsten vorkommenden Wartungsverfahren wiedergegeben.
Für die Arbeitsschritte der anderen Wartungsarbeiten, die in der Übersichtstabelle „planmäßige Wartung“ vorgesehen sind, siehe Service-Anleitung bei den zahlreichen Kundendienststellen.
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG
| Arbeitsvorgang | Täglich, nach der Gerätebenutzung | Wöchentlich Halbjährlich Jährlich | |
| Batterien laden | |||
| Sauglippe reinigen | |||
| Bürste/Pad reinigen | |||
| Reinigung des Schmutzwassertanks, des Korbfilters, des Ansauggitters mit Schwimmer und Kontrolle der Deckeldichtung | |||
| Reinigung und Waschen des Detergent Systems (Option) | |||
| Sauglippenwischblätter überprüfen | |||
| Reinigungslösungsfilter reinigen | |||
| Batterieflüssigkeitsstand (WET) überprüfen | |||
| Sauglippengummis austauschen | |||
| Kontrolle und Reinigung der Lüftungsöffnungen der Motoren Antrieb und Bürsten | (1) | ||
| Kohlebürsten des Bürstenmotors überprüfen oder austauschen (1) | |||
| Kohlebürsten des Antriebsanlagenmotors überprüfen oder austauschen (nur für drive-Ausführungen) |
(1) Von einem autorisierten Nilfisk-Kundendienst durchzuführende Wartungsarbeiten.
BATTERIEN LADEN

HINWEIS
Die Batterie aufladen, wenn nur noch eine einzige LED des Batteriesymbols (45) blinkt oder jeweils zu Arbeitsende. Wenn die Batterien beladen halten werden, wird ihre Lebensdauer verlängert.

HINWEIS!
Sind die Batterien leer, möglichst bald aufladen, da sich ihre Lebensdauer ansonsten verkürzt. Den Ladezustand der Batterien mindestens einmal pro Woche prüfen.

HINWEIS!
Ein für den eingebauten Batterietyp geeignetes Ladegerät verwenden.

ACHTUNG!
Bei eingebauten Bleibatterien (WET), erzeugt durch Laden der Batterien sehr explosives Wasserstoffgas. Das Laden nur in gut belüfteten Bereichen und in sicherer Entfernung von freien Flammen durchführen. Beim Batterieladen ist es verboten zu rauchen. Beim ganzen Batterieladezyklus den Schmutzwassertank angehoben lassen.

ACHTUNG!
Beim Laden der Bleibatterien (WET) besonders auf das eventuelle Austreten von Flüssigkeit aus den Batterien achten. Batteriesäure ist ätzend. Bei Kontakt mit der Haut oder den Augen mit reichlich Wasser spülen und einen Arzt konsultieren.
Vorbereitungen
- Das Gerät in den für das Laden der Batterien vorgesehenen Bereich schieben.
- Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet wurde oder dass der Zündschlüssel (41) abgezogen wurde.
- Deckel (34) anheben und überprüfen, ob der Schmutzwassertank (33) leer ist. Gegebenenfalls durch das Ablaufrohr (12) entleeren.
- Deckel (19) schließen.
- Tank (33) vorsichtig mit dem Griff (16) anheben.
- Nur für WET-Batterien:
- Den elektrolytischen Stand der Batterien (36) prüfen. Falls erforderlich, Verschlussstopfen abdrehen und nachfüllen.
- Nach der Rückstellung des Stands die Verschlüsse schließen und die Oberfläche der Batterien reinigen.
- Die Batterien wie folgt aufladen. Die entsprechende Methode wählen, je nachdem, ob das Gerät mit einem elektronischen Ladegerät (4) ausgerüstet ist oder nicht.
Batterien mit einem externen Ladegerät aufladen
- Anhand des Ladegeräthandbuchs Eignung des Ladegeräts überprüfen. Die Nennspannung des Ladegerätes muss 24 V betragen.
- Den mit einem Griff ausgestatteten Stecker (8) der Batterien abziehen und an das externe Ladegerät anschließen.
- Das Ladegerät an das Stromnetz anschließen.
- Das Ladegerät am Ende des Aufladens von dem Stromnetz und von dem Stecker trennen.
- Batteriesteckverbinder (8) an das Gerät anschließen.
- Tank (33) vorsichtig mit dem Griff (16) absenken.

ACHTUNG!
Das Außenladegerät keinesfalls an das entsprechende, an der Maschine befestigte Teil des Steckers anschließen. Die Folge könnten irreversible Schäden an der Elektronik sein.
Batterieladung durch an der Maschine eingebautes Ladegerät
- Kabel des Batterieladegeräts (5) ans Stromnetz anschließen. Die Netzspannung und -frequenz müssen den auf dem Gerätetypenschild (3) des Ladegeräts angegebenen Werten entsprechen.

HINWEIS
Wenn das Ladegerät am Stromnetz angeschlossen ist, werden automatisch alle Funktionen des Geräts ausgeschlossen.
- Die ununterbrochen rot leuchtende LED im Schauglas des Batterieladegeräts (51) bedeutet, dass das Ladegerät die Batterien auflädt.
- Beginnt die gelbe LED zu leuchten, nähert sich der Batterieladezyklus seinem Ende.
- Leuchtet die grüne LED, ist der Batterieladezyklus beendet.
- Wenn der Ladezyklus beendet ist, das Kabel des Ladegeräts (6) von dem Stromnetz lösen und es an seinem Platz (6) unterbringen.
- Tank (33) vorsichtig mit dem Griff (16) absenken.

HINWEIS
Beziehen Sie sich auf die betreffende Anleitung für nähere Auskünfte hinsichtlich des Betriebs des Ladegeräts (4).
SAUGLIPPE REINIGEN

HINWEIS
Damit der Boden gut abtrocknet, muss die Sauglippe sauber und die Sauglippenwischblätter müssen unversehrt sein.

HINWEIS!
Bei Reinigung der Sauglippe wird es empfohlen Arbeitshandschuhe zu tragen, denn schneidende Abfälle können vorhanden sein.
- Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.
- Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet wurde und dass der Zündschlüssel (falls vorhanden, 41) abgezogen wurde.
- Sterngriffe (14) lösen und Sauglippe (29) abnehmen.
- Sauglippe abspülen und reinigen. Besonders den Schmutz und Abfälle von den Räumen (A, Abb. 7) und der Öffnung (B) beseitigen. Überprüfen, ob der vordere (C) und der hintere Gummi (D) unversehrt sind und keine Schnitten oder Risse aufweisen, gegebenenfalls wie im folgenden Abschnitt beschrieben austauschen.
- Die Sauglippe in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus einbauen.
Sauglippengummis ÜBERPRÜFEN UND AUSTAUSCHEN
- Sauglippe wie in vorstehendem Absatz erläutert reinigen.
-
Überprüfen, ob der vordere (C, Abb. 7) und der hintere Gummi (D) unversehrt sind und keine Schnitten oder Risse aufweisen, gegebenenfalls wie folgt austauschen. Überprüfen, ob die Vorderkante (E) des hinteren Gummis verschlissen ist. Gegebenenfalls Gummi umdrehen und eine der drei unversehrten Kanten als Vorderkante verwenden. Wenn auch die anderen drei Kanten abgenutzt sind, das Gummi wie folgt ersetzen:
-
Mit der Lasche (F) das elastische Band (G) aus den Haltevorrichtungen (H) nehmen und entfernen, dann den hinteren Gummi (D) auswechseln/umdrehen.
- Den hinteren Gummi in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus wieder einbauen. Das elastische Band (G) an den Haltevorrichtungen (H) ausgehend von einer Seite fixieren. Jeweils an die Haltevorrichtungen binden, indem das Band vor dem Halten mit einer Hand (M) blockiert wird und es mit der anderen Hand (N) gezogen wird, um das Fixieren zu erleichtern.
- Sterngriffe (I) aufdrehen, Band (J) abnehmen und vorderen Gummi (C) austauschen/umdrehen.
-
Den vorderen Gummi in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus wieder einbauen.
-
Sauglippe (29) montieren und Sterngriffe (14) festdrehen.
-
Sauglippe auf den Boden absenken, um die Höhe der Gummis zu überprüfen. Dabei wie folgt vorgehen:
-
Überprüfen, ob das Ende (K) des vorderen Gummis (C) und das Ende (L) des hinteren Gummis (D) wie in der Abbildung gezeigt aufliegen.
- Zur Einstellung den Knopf (15) verwenden.

Bei der Reinigung der Bürste wird es empfohlen Arbeitshandschuhe zu tragen, denn können schneidende Abfälle vorhanden sein.
- Bürste, wie im Kapitel „Verwendung/Betrieb“ erläutert, ausbauen.
- Die Bürste mit Wasser und Reinigungsmittel reinigen und waschen.
- Überprüfen, ob die Borsten unversehrt und nicht übermäßig abgenutzt sind, gegebenenfalls Bürste austauschen.
- Im Falle von Pads sicherstellen, dass diese nicht zu sehr abgenutzt sind und ggf. austauschen.
SCHMUTZWASSERTANK REINIGEN
- Das Gerät in den Entsorgungsbereich schieben.
- Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet wurde und dass der Zündschlüssel (falls vorhanden, 41) abgezogen wurde.
- Durch das Ablaufrohr (12) das Wasser aus dem Tank ablassen.
- Deckel (34) anheben.
- Das Tankinnere (33) und den Deckel reinigen und mit sauberem Wasser waschen.
- Sauggitter (31) reinigen, Haltevorrichtungen (A, Abb. 8) lösen, Gitter (B) öffnen und Schwimmer (C) entnehmen. Sorgfältig reinigen und wieder einbauen.
- Den Schmutzfangkorb (D) ausbauen und dessen Deckel öffnen, dann sorgfältig reinigen und wieder am Ansaugrohr anbringen.
- Die Unversehrtheit der Deckeldichtung (E) des Tanks prüfen.

HINWEIS
Mit der Dichtung (E) wird der für das Ansaugen des Schmutzwassers erforderliche Unterdruck im Tank aufgebaut.
Falls erforderlich, die Dichtung (E) ersetzen, durch sie aus dem Sitz (F) herauszuziehen. Beim Einbau der neuen Dichtung den Dichtungsstoß (G) wie auf der Abbildung unten positionieren.
-
Überprüfen, ob die gesamte Auflagefläche (H) der Dichtung (E) unversehrt sowie sauber ist und die Dichtigkeit gewährleistet.
-
Deckel (34) schließen.

REINIGUNGSLÖSUNGSFILTER REINIGEN
- Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.
- Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet wurde und dass der Zündschlüssel (falls vorhanden, 41) abgezogen wurde.
- Den Hahn der Reinigungslösung (A, Abb. 9) schließen. Der Hahn ist geschlossen, wenn er sich in der Stellung (B) befindet, und er ist geöffnet, wenn er in der Stellung (C) ist.
- Den durchsichtigen Becher (D) abnehmen, Dichtung (E) beiseite legen und Siebfilter (F) entfernen. Mit Wasser waschen und abspülen, dann wieder sorgfältig am Filterhalter (G) befestigen.
- Den Hahn (A) öffnen.
REINIGUNG DES
REINIGUNGSMITTELKANISTERS UND DES DETERGENT SYSTEM
(Für Geräte mit Detergent System)
Den Reinigungsmittelkanister (17) wie folgt reinigen.
- Das Gerät in den Entsorgungsbereich schieben.
- Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet wurde und dass der Zündschlüssel (falls vorhanden, 41) abgezogen wurde.
- Deckel (34) anheben und überprüfen, ob der Schmutzwassertank (33) leer ist. Gegebenenfalls durch das Ablaufrohr (12) entleeren.
- Deckel (34) schließen.
- Tank (33) vorsichtig mit dem Griff (16) anheben.
- Den Stopfen (A, Abb. 10) vom Reinigungsmittelkanister (B) abdrehen.
- Den Kanister abnehmen.
- Den Kanister mit sauberem Wasser im Entsorgungsbereich spülen und waschen.

HINWEIS
Für eine gründliche Reinigung des Detergent System kann die Reinigung auch mit einem mit Wasser gefüllten Reinigungsmittelkanister (17) erfolgen.
Das System mit maximalem Fluss aktivieren (die Vorgehensweise wird im Abschnitt Verwendung/Betrieb erklärt).
Das Detergent System sollte gespült werden, wenn die Anlage sehr schmutzig/verkrustet ist, lange stillgelegt war oder das Gerät lange nicht gereinigt wurde.
- Den Reinigungsmittelkanister (B) wieder wie in der Abbildung gezeigt in seiner Position anbringen und den Stopfen (A) wieder befestigen.

PRÜFUNG/AUSWECHSELN DER SICHERUNGEN

HINWEIS
Sämtliche Stromkreise des Geräts werden von selbstrückstellenden elektronischen Vorrichtungen geschützt. Die
Sicherungen greifen nur im Falle einer schweren Störung ein.
Es wird daher empfohlen, Sicherungen gegebenenfalls nur durch Fachpersonal austauschen zu lassen.
Siehe Service-Anleitung bei den Nilfisk-Vertragshändlern.
FEHLERSUCHE
| FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG | ||
| Die Motoren funktionieren nicht; keine LED der Tasten leuchtet. | Batteriestecker nicht angeschlossen. Anschließen. | |
| Batterien komplett leer. Die Batterien laden. | ||
| Das Gerät bewegt sich nicht.(Nur für drive-Ausführungen) | Einschalten des Geräts mithilfe des Zündschlüssels, während sich die Hände auf den Sensoren zur Erfassung der Anwesenheit einer Bedienperson befinden. | Den Zündschlüssel auf „0“ stellen, dann das Startverfahren wiederholen ohne die Hände auf den Sensoren zu halten. |
| Die Batteriesymbol-LEDs blinken gleichzeitig. Bürstenmotor überlastet. Eine weichere, für den zu bearbeitenden Boden geeignete Bürste verwenden. | ||
| Die Funktion Waschen/Trocknen wird nicht gestartet. | An der Bürste befinden sind Fremdkörper (aufgewickelte Fäden, usw.), die Bürstendrehung möglicherweise bremsen. | Bürstennabe reinigen. |
| Bedientafel defekt. Austauschen. (*) | ||
| Sensoren zur Erkennung der Anwesenheit einer Bedienperson defekt. | Austauschen. (*) | |
| Das Schmutzwasser wird nur ungenügend angesaugt. | Der Schmutzwassertank ist voll. Tank entleeren. | |
| Sauggitter verstopft oder Schwimmer geschlossen. | Das Sauggitter reinigen. | |
| Der Behälter Schmutzfangfilter ist verstopft. Reinigen. | ||
| Schlauch von der Sauglippe gelöst. Anschließen. | ||
| Sauglippe schmutzig bzw. Sauglippengummis abgenutzt oder beschädigt. | Die Sauglippe reinigen bzw. die Gummis umkehren/ersetzen. | |
| Der Tankdeckel ist nicht richtig geschlossen bzw. die Dichtung abgenutzt. | Den Deckel richtig schließen oder die Dichtung reinigen/ersetzen. | |
| Das Ansauganlage funktioniert nicht und die LED Taste Ansauganlage blinkt schnell. | Motor Ansauganlage überlastet. Austauschen. (*) | |
| Es fließt zu wenig Reinigungslösung zur Bürste. | Der Reinigungslösungstank ist leer. Einfüllen. | |
| Reinigungslösungsfilter schmutzig. | Den Filter reinigen. | |
| Kanister oder Anlage des Detergent System (Option) verunreinigt/verkrustet. | Mit Waschzyklus reinigen. | |
| Streifen verursacht durch die Sauglippe. | Unter den Sauglippenwischblätter befinden sich Abfälle. | Abfälle entfernen. |
| Gummis der Sauglippe abgenutzt, gerissen oder abgesplittert. | Gummis umdrehen oder austauschen. | |
| Sauglippe wurde nicht mit dem Sterngriff eingestellt. | Sauglippe einstellen. | |
(*) Von einem autorisierten Nilfisk-Kundendienst durchzuführende Wartungsarbeiten.

HINWEIS
Wurde das Gerät mit eingebautem optionalem Ladegerät gekauft, kann es mit ausgebauten Ladegerät nicht betrieben
werden. Wenden Sie sich bei Störungen des Ladegeräts an einen autorisierten Kundendienst.
Für weitere Auskünfte setzen Sie sich mit Nilfisk-Kundendiensten in Verbindung.
VERSCHROTTUNG
Die Geräteverschrottung hat bei einer autorisierten Verschrottungsstelle zu erfolgen.
Vor der Geräteverschrottung sind folgende Bauteile/Werkstoffe zu entfernen und zu trennen sowie gemäß
Umweltschutzvorschriften gesondert zu entsorgen:
- Batterien
- Bürsten
- Kunststoffleitungen und -teile
– Elektrische und elektronische Teile (*)
(*) Wenden Sie sich insbesondere für die Verschrottung der elektrischen und elektronischen Bauteile an die örtliche Nilfisk-Niederlassung.
Zusammensetzung der Bauteile des Geräts und Wiederverwertbarkeit
| Typ % wiederverwertbar % des Gewichts | ||
| Aluminium 100 % 5 % | ||
| E-Motoren - Verschied. 29 % 29 % | ||
| Eisenmetalle 100 % 8 % | ||
| Verkabelung/Verdrahtung 80 % 3 % | ||
| Flüssigkeiten | 100 % 0 % | |
| Kunststoff - nicht wiederverwertbar | 0 % | 1 % |
| Kunststoff - wiederverwertbar | 100 % 6 % | |
| Polyäthylen | 92 % 46 % | |
| Gummi | 20 % 2 % |
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION......2
BUT ET CONTENU DU MANUEL 2
DESTINATAIRES....2
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN 9
ELEKTRISCH SCHEMA....10
GEBRUIK/WERKING....11
CONTROLE / VOORBEREIDINGEN VOOR ACCU'S OP EEN NIEUWE MACHINE ....11
DE ACCU'S MONTEREN EN HET TYPE INSTELLEN (WET OF GEL) 11
VOOR HET STARTEN VAN DE MACHINE....12
DE MACHINE STARTEN (REINIGEN/DROGEN) 14
DE MACHINE STOPPEN 16
DE TANKS LEGEN 17
NA GEBRUIK VAN DE MACHINE 17
LANGE PERIODE VAN STILSTAND....17
ONDERHOUD 18
ONDERHOUDSSCHEMA....18
ACCU'S OPLADEN 19
REINIGING VAN DE TREKKER....20
CONTROLE EN VERVANGING VAN DE RUBBERS VAN DE TREKKER....20
REINIGING VAN DE BORSTEL 21
REINIGING VAN DE VUILWATERTANK 21
REINIGING VAN HET FILTER VAN HET REINIGINGSMIDDEL....22
REINIGING VAN HET REINIGINGSMIDDELTANKJE EN HET DETERGENT SYSTEM....22
CONTROLE/VERVANGING VAN DE ZEKERINGEN....23
STORINGEN LOKALISEREN 23
VERWIJDERING 24
INLEIDING

OPMERKING
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN