SC450 - Scheuersaugmaschine NILFISK - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SC450 NILFISK als PDF.
| Produkttyp | Scheuersaugmaschine |
| Marke | Nilfisk |
| Modell | SC450 |
| Tankinhalt Lösung | 40 Liter |
| Tankinhalt Schmutzwasser | 45 Liter |
| Arbeitsbreite | 530 mm |
| Saugfußbreite | 760 mm |
| Bürstendurchmesser | 530 mm |
| Bürstendrehzahl | 154 U/min |
| Bürstenmotorleistung | 480 W |
| Saugmotorleistung | 330 W |
| Gesamtleistungsaufnahme | 0,8 kW |
| Batteriespannung | 24 V |
| Standardbatterien | 2 x 12 V 70 Ah C5 (trocken) |
| Akkulaufzeit Standard | 2 Stunden |
| Gewicht ohne Batterien und leere Tanks | 70 kg |
| Maximalgewicht betriebsbereit (zul. Gesamtgewicht) | 190 kg |
| Maße (L x B x H) | 1180 x 559 x 1060 mm |
| Bodenart | Glatte und feste Böden (Fliesen, Beton, Marmor, Vinyl) |
| Maximale Steigung | 2 % |
| Schutzklasse | III |
| Schutzart (IP) | X4 |
| Schalldruckpegel (LpA) | 68 dB(A) ± 3 dB(A) |
| Arbeitstemperatur | 0 °C bis +40 °C |
| Empfohlene Wartung | Tägliche Reinigung der Tanks, des Saugfußes und der Bürsten; wöchentliche Überprüfung der Lamellen und Filter |
Häufig gestellte Fragen - SC450 NILFISK
Benutzerfragen zu SC450 NILFISK
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Scheuersaugmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SC450 - NILFISK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SC450 von der Marke NILFISK.
BEDIENUNGSANLEITUNG SC450 NILFISK
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden. Die technische Dokumentation wird vom Hersteller erstellt.

ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG 2
ADRESSATEN....2
AUFBEWAHRUNG DER BETRIEBSANLEITUNG 2
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2
IDENTIFIZIERUNGSDATEN 2
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN 2
ERSATZTEILE UND WARTUNG....2
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN 3
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN 3
VEREINBARUNGEN 3
AUSPACKEN/LIEFERUNG 3
SICHERHEIT 3
AM GERÄT ANGEBRACHTE SYMBOLE....3
IM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE....4
ALLGEMEINE HINWEISE 4
GERÄTEBESCHREIBUNG 6
GERÄTEAUFBAU 6
SCHALTTAFEL 8
ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG......8
TECHNISCHE DATEN....9
SCHALTPLAN....10
BETRIEB....11
BATTERIEN EINES NEUEN GERÄTS ÜBERPRÜFEN/VORBEREITEN 11
BATTERIEN EINBAUEN UND BATTERIETYP (WET ODER GEL/AGM) EINSTELLEN 12
VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS....13
GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN 14
GERÄT IN BETRIEB (WISCHEN/TROCKNEN) 15
TRANSPORT/PARKEN DES GERÄTS 16
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG 16
SCHMUTZWASSERTANK AUSBAUEN 17
LANGE STILLLEGUNG DES GERÄTS....17
WARTUNG 18
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG 18
BATTERIEN LADEN....19
SAUGLIPPE REINIGEN 20
SAUGLIPPENGUMMIS ÜBERPRÜFEN UND AUSTAUSCHEN 20
BÜRSTE REINIGEN 21
TANKS UND ANSAUGGITTER REINIGEN....21
REINIGUNGSLÖSUNGSFILTER REINIGEN 22
PRÜFUNG/AUSWECHSELN DER SICHERUNGEN 23
FEHLERSUCHE....24
VERSCHROTTUNG......24
EINLEITUNG

HINWEIS
Die in Klammern angegebenen Nummern beziehen sich auf die im Kapitel „Gerätebeschreibung“ dargestellten Bauteile.
ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG
Diese Betriebsanleitung stellt der Bedienperson alle für den zweckmäßigen, eigenständigen und gefahrlosen Gebrauch des Geräts erforderlichen Informationen zu Verfügung. Sie enthält Angaben zu Technik, Sicherheit, Betrieb, Geräteausfall, Wartung, Ersatzteilen und Verschrottung. Vor allen Arbeiten an und mit dem Gerät haben Bedienpersonen und technisches Fachpersonal die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise aufmerksam zu lesen. Wenden Sie sich bei Unklarheiten hinsichtlich dieser Betriebsanleitung an Nilfisk.
ADRESSATEN
Diese Betriebsanleitung richtet sich sowohl an die Bedienperson als auch an das für die Gerätewartung ausgebildete Fachpersonal. Bedienpersonen dürfen keine technischem Fachpersonal vorbehaltenen Arbeiten ausführen. Nilfisk haftet nicht für Schäden, die durch Nichteinhaltung dieses Verbots verursacht werden.
AUFBEWAHRUNG DER BETRIEBSANLEITUNG
Das Bedienungshandbuch muss angemessen geschützt in der Nähe der Maschine fern von Flüssigkeiten und anderen Stoffen, die es beschädigen könnten, aufbewahrt werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die mit dem Gerät gelieferte Konformitätserklärung bescheinigt, dass das Gerät den geltenden Rechtsvorschriften entspricht.

HINWEIS
Das Original der Konformitätserklärung ist in zweifacher Ausfertigung in den dem Gerät beigefügten Unterlagen enthalten.
IDENTIFIZIERUNGSDATEN
Seriennummer und Gerätemodell sind auf dem Schild (29) angegeben.
Auf demselben Schild sind das Baujahr und die Produktkennnummer angegeben.
Diese Auskünfte braucht man bei der Bestellung von Ersatzteilen. Bitte notieren Sie hier die Gerätedaten.
GERÄTEMODELL
PRODUKTCODE
GERÄTESERIENNUMMER
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN
Handbuch des elektronischen Ladegeräts, das – sofern im Lieferumfang enthalten – als Teil dieser Betriebsanleitung zu betrachten ist
Außerdem sind folgende Anleitungen verfügbar:
- Service-Anleitung (beim Nilfisk-Kundendienst einsehbar)
– Ersatzteilkatalog (im Lieferumfang enthalten)
ERSATZTEILE UND WARTUNG
Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen hinsichtlich Benutzung, Wartung und Reparatur an Fachpersonal bzw. direkt an einen Nilfisk-Kundendienst.
Immer originale Ersatz- und Zubehörteile verwenden.
Der Nilfisk-Kundendienst steht Ihnen für technischen Kundendienst und die Bestellung von Ersatz- und Zubehörteilen zur Verfügung. Bitte immer Modell, Produktkennnummer und Seriennummer angeben.
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN
Nilfisk entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle für erforderlich gehaltenen Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Nilfisk ist nicht verpflichtet, diese Änderungen an bereits verkaufenen Geräten vorzunehmen. Jegliche Änderung und/oder jegliches Hinzufügen von Zubehörteilen muss von Nilfisk ausdrücklich genehmigt und darf nur von Nilfisk vorgenommen werden.
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN
Dieser Schrubbautomat wurden für die Reinigung (Wischen und Trocknen) von glatten und festen Fußböden im privaten und industriellen Bereich und die Bedienung durch Fachpersonal entwickelt und nach erfolgter Sicherheitsprüfung gebaut. Der Schrubbautomat ist nicht geeignet für die Reinigung von Tapeten oder Teppichböden.
VEREINBARUNGEN
Alle in dieser Betriebsanleitung angegebenen Positions- und Richtungsangaben, wie vorwärts, rückwärts, vorn, hinten, rechts und links, beziehen sich auf die Bedienperson in Fahrposition mit den Händen am Schubbügel (2).
AUSPACKEN/LIEFERUNG
Beim Auspacken des Geräts sind die auf der Verpackung angegebenen Anweisungen gewissenhaft zu befolgen.
Bei Gerätelieferung sorgfältig prüfen, ob Verpackung und Gerät beim Transport beschädigt wurden.
Wenn die Beschädigungen sichtlich sind, die Verpackung behalten, damit sie von der Transportfirma, die sie abgeliefert hat, vorgeführt werden kann. Für Schadenersatzleistungen unverzüglich mit der Transportfirma in Verbindung setzen.
Überprüfen, ob folgende Teile im Lieferumfang enthalten sind:
- Technische Unterlagen:
• Bedienungshandbuch des Schrubbautomaten
- Handbuch des elektronischen Ladegeräts (sofern im Lieferumfang enthalten)
- Ersatzteilliste des Schrubbautomaten
- 1 Stecker für das Ladegerät (für Geräte ohne eingebautes Ladegerät)
- 2 Flachsicherungen
SICHERHEIT
Die unten gezeigten Symbole werden benutzt, um potentielle Gefahrbedingungen anzuzeigen. Lesen Sie diese Informationen stets aufmerksam und ergreifen Sie die zum Schutz von Personen und Gegenständen erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen. Die Mitarbeit des Bedieners ist zur Unfallverhütung wesentlich. Unfallverhütungsmaßnahmen können nicht greifen, wenn die Bedienperson nicht bereit ist, ihren Beitrag voll zu leisten. Die meisten Unfälle, die im Betrieb, am Arbeitsplatz oder beim Transport geschehen können, sind auf das Nichteinhalten von Grundvorsichtsmaßnahmen zurückzuführen. Ein aufmerksamer und vorsichtiger Bediener ist daher die beste Garantie für das Vermeiden von Unfällen und ist für die Wirksamkeit jedes Vorbeugeprogramms unverzichtbar.
AM GERÄT ANGEBRACHTE SYMBOLE

ACHTUNG!
Vor jeglicher Arbeit am Gerät die Anleitungen aufmerksam lesen.

ACHTUNG!
Das Gerät nicht mit direktem Wasserstrahl oder Hochdruckwasserstrahl waschen.

ACHTUNG!
Das Gerät nicht auf Oberflächen mit einem stärkeren als dem auf dem Gerät angegebenen Gefälle einsetzen.
IM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE

GEFAHR!
Es warnt den Benutzer vor einer möglicherweise tödlichen Gefahr.

ACHTUNG!
Weist auf die potentielle Gefahr von Personenunfällen hin.

HINWEIS!
Bezeichnet einen Hinweis oder eine Anmerkung zu wichtigen bzw. nützlichen Funktionen. Widmen Sie Absätzen, die durch dieses Symbol gekennzeichnet sind, höchste Aufmerksamkeit.

HINWEIS
Bezeichnet eine Anmerkung zu wichtigen bzw. nützlichen Funktionen.

NACHSCHLAGEN
Weist darauf hin, dass vor der Durchführung jeglicher Arbeiten das Bedienungshandbuch zu konsultieren ist.
ALLGEMEINE HINWEISE
In diesem Abschnitt sind Warnhinweise in Bezug auf die potenzielle Gefahr von Geräte- und Personenschäden angeführt.

GEFAHR!
- Vor jeglichen Reinigungs- sowie Wartungsarbeiten und dem Austausch von Bauteilen, die Hauptschalter auf „0“ stellen und Batterie abklemmen.
- Dieses Gerät darf nur von angemessen geschulten Personen verwendet werden.
- Bei Arbeiten in der Nähe von elektrischen Bauteilen sind sämtliche Schmuckstücke abzulegen.
- Nicht ohne geeignete stabile Sicherheitsstützen unter dem angehobenen Gerät arbeiten.
- Gerät nicht in Räumen einsetzen, in denen sich schädliche, gefährliche, brennbare und/oder explosive Pulver, Flüssigkeiten oder Dämpfe befinden: Dieses Gerät ist nicht zum Aufnehmen gefährlicher Stäube geeignet.
- Bei eingebauten Bleibatterien (WET), die Batterien weit von Funken, Flammen und rauchende Stoffe halten. Während der normalen Benutzung können explosive Gase austreten.
- Sind in das Gerät Bleibatterien (WET) eingebaut, entsteht beim Laden der Batterien hochexplosives Wasserstoffgas. Während des gesamten Ladenzyklus der Batterien den Schmutzwassertank ausbauen und diese Operation nur in gut gelüfteten Bereichen und von offenen Flammen entfernt durchführen.

ACHTUNG!
- Vor jeglichen Wartungs-/Reparaturarbeiten alle entsprechenden Anweisungen aufmerksam lesen.
- Vor der Benutzung des Ladegeräts prüfen, ob Frequenz und Spannung auf dem Gerätetypschild der Netzspannung entsprechen.
- Das Kabel des Ladegeräts nicht zum Ziehen oder Fortbewegen des Geräts und nicht als „Griff“ verwenden. Das Kabel des Ladegeräts nicht in Türen einklemmen und nicht über scharfe Kanten oder raue Oberflächen ziehen. Mit dem Gerät nicht über das Ladegerätkabel fahren.
– Das Kabel des Ladegeräts von heißen Oberflächen entfernt halten. - Sind Kabel oder Stecker des Ladegeräts beschädigt, Batterien des Geräts nicht aufladen. Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, beschädigt ist, im Freien abgestellt bzw. ins Wasser fallen gelassen wurde, es zu einem Kundendienst bringen.
- Zur Verringerung der Brand-, Stromschlag- bzw. Verletzungsgefahr das unbeaufsichtigte Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen lassen. Vor Wartungsbearbeitungen, das Ladegerätkabel vom Stromnetz trennen.
– Beim Batterieladen ist es verboten zu rauchen.

ACHTUNG!
- Das Gerät sowohl während des Betriebs als auch bei Stillstand stets vor Sonne, Regen und anderen Witterungen schützen. Das Gerät in trockenen geschützten Räumen abstellen: Dieses Gerät ist nur für den Trockenbetrieb geeignet und darf nicht unter feuchten Bedingungen in Außenbereichen eingesetzt oder abgestellt werden.
- Vor der Verwendung des Geräts sämtliche Klappen und/oder Deckel wie in dem Bedienungshandbuch angegeben schließen.
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (Kinder inklusive) benutzt werden, die nicht im vollen Besitz ihrer körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind oder über nicht ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, es sei denn, sie werden von für ihre Sicherheit verantwortlichem Personal überwacht oder in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
Kinden müssen überwacht werden, damit sie nicht an dem Gerät spielen.
- Wird das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet, ist besondere Aufmerksamkeit erforderlich.
- Das Gerät nur für die in dieser Anleitung angegebenen Zwecke einsetzen. Nur von Nilfisk empfohlene Zubehörteile verwenden.
- Das Gerät vor der Inbetriebnahme kontrollieren und sicherstellen, dass alle Bauteile montiert wurden. Durch den Einsatz eines nicht einwandfrei montierten Geräts können Personen verletzt und Ausrüstung beschädigt werden.
- Angemessene Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, damit sich Haare, Schmuckstücke oder weite Kleidungsstücke nicht in beweglichen Geräteteilen verfangen können.
- Das Gerät nicht auf Oberflächen mit einem stärkeren als dem auf dem Gerät angegebenen Gefälle einsetzen.
– Gerät nicht auf geneigten Flächen einsetzen.
- Das Gerät nicht auf Oberflächen mit einem stärkeren als dem auf dem Gerät angegebenen Gefälle einsetzen.
– Das Gerät nicht in stark staubiger Umgebung verwenden.
– Gerät nur in ausreichend beleuchteten Bereichen einsetzen.
- Bei der Geräteverwendung darauf achten, dass weder Personen- noch Sachschäden entstehen.
- Nicht gegen Regale oder Gerüste stoßen, vor allem wenn Gegenstände herunterfallen könnten.
- Keine Flüssigkeitsbehälter auf dem Gerät abstellen. Getränkehalter benutzen.
– Das Gerät nur bei Temperaturen zwischen 0 °C und +40 °C verwenden.
– Die Lagertemperatur des Geräts muss zwischen 0 °C und +40 °C liegen.
– Die Luftfeuchtigkeit muss zwischen 30 % und 95 % betragen.
- Bei der Verwendung von Bodenreinigungsmitteln Anweisungen und Hinweise auf der jeweiligen Verpackung beachten.
- Vor dem Umgang mit Bodenreinigungsmitteln geeignete Schutzhandschuhe anziehen.
– Das Gerät nicht als Transportmittel verwenden.
- Zur Vermeidung von Schäden am Fußboden Bürste/Pad bei stehendem Gerät nicht in Betrieb lassen.
- Im Brandfall möglichst einen Pulverlöscher und keinen Wasserlöscher verwenden.
- Die Schutzvorrichtungen des Geräts keinesfalls beschädigen. Alle Anweisungen zur ordentlichen Wartung sind gewissenhaft zu befolgen.
- Keine Gegenstände durch Öffnungen in das Gerät fallen lassen. Sind Öffnungen verstopft, Gerät nicht verwenden. Die Öffnungen frei von Staub, Fasern, Haare und allen anderen Fremdkörpern, welche den Luftstrom verringern können, halten.
– Die am Gerät angebrachten Hinweisschilder nicht entfernen oder verändern. - Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf öffentlichen Straßen und Wegen zugelassen.
- Beim Transport des Geräts bei Bedingungen unter der Gefriertemperatur mit Vorsicht vorgehen. Das im Schmutzwassertank oder in den Leitungen vorhandene Wasser könnte gefrieren und das Gerät schwer beschädigen.
- Nur mit dem Gerät gelieferte oder in dem Bedienungshandbuch angeführte Kehrbürsten und Pads verwenden. Die Benutzung von anderen Bürsten oder Pads kann die Sicherheit gefährden.
- Bei Funktionsstörungen sicherstellen, dass diese nicht auf mangelnde Gerätewartung zurückzuführen sind. Andernfalls das Fachpersonal bzw. den autorisierten Kundendienst benachrichtigen.
- Müssen Bauteile ausgewechselt werden, stets ORIGINALERSATZTEILE beim Kundendienst oder einem autorisierten Vertragshändler anfordern.
- Zur Gewährleistung von Gerätesicherheit und -leistung die im entsprechenden Kapitel dieser Betriebsanleitung vorgesehene planmäßige Wartung von Fachpersonal oder einem autorisierten Kundendienst durchführen lassen.
- Das Gerät nicht mit direktem oder unter Druck stehendem Wasserstrahl oder mit ätzenden Reinigungsmitteln reinigen.
- Das Gerät enthält giftige und schädliche Stoffe (Batterien etc.), für die eine Entsorgung durch entsprechende Stellen (siehe Kapitel „Verschrottung“) gesetzlich vorgeschrieben ist. Fahrzeug am Ende seiner Lebensdauer vorschriftsmäßig entsorgen!
GERÄTEBESCHREIBUNG
GERÄTEAUFBAU
- Schalttafel
- Schubbügel
- Ladegerätsichtfenster zum Auslesen der Daten (*)
- Ladegerätkabel (*)
- Kabelhalter Ladegerät (*)
- Hinteres Abstellrad
- Hebel Sauglippe anheben/absenken
- Batteriestecker (rot).
Dieser Steckverbinder dient auch als NOT-AUS-KNOPF für das sofortige Abschalten aller Funktionen. - Vorderräder auf feststehender Achse
- Ansaugrohr Sauglippe
- Schmutzwasserablassrohr
- Standrohr und Ablassrohr der Reinigungslösung
- Bürstenhalterkopf
- Bürste/Padhalter
- Reinigungslösungstank
- Schmutzwassertank
- Schmutzwassertankdeckel
- Schmutzwassertankdeckel (halb geöffnet)
- Schmutzwassertankdeckel (völlig geöffnet)
-
Handschuhfach
-
Sauglippe
- Sterngriffe Sauglippenbefestigung
- Sterngriff Sauglippenausgleich
- Sterngriff geradliniger Gerätevorschub
- Sterngriff Gerätevorschubgeschwindigkeit
- Dichtung Tankdeckel
- Maschine in Abstellposition
- Anschlussplan Batterien
- Schild Seriennummer/technische Daten/Konformitätszeichen
- Ansauggitter mit automatischem Schwimmerverschluss
- Auffüllstutzen der Reinigungslösung
- Schwammfilter
- Motor Ansauganlage
- Filter Reinigungslösung
- Elektroventil
- Einstellhebel Dosierung Reinigungslösung
- Stellung „ECO“ des Einstellhebels für die Reinigungslösungsdosierung („sparsamer“ Wassereinsatz für eine planmäßige Betriebszeit von \~ 90 Minuten)
- Batterien
- Batterieverschlüsse
- Ausziehbarer Wassereinfüllschlauch (optional)
(*) Nur bei optionalem, installiertem Batterieladegerät
GERÄTEAUFBAU (Fortsetzung)

- Schalter Bürste/Padhalter
- Schalter Ansauganlage
- Anzeige Batterieladezustand
- Grüne LED - Batterien geladen
- Gelbe LED - Batterien fast leer
- Rote LED - Batterien leer
- Betätigungsschalter Bürste
-
Elektronisches Ladegerät (*)
-
Wählschalter Blei- (WET) oder Gelbatterien (GEL) (*)
- Grüne Kontrollleuchte (Ladegerät eingeschaltet und Batterien geladen) (*)
- Gelbe Kontrollleuchte (Ladegerät eingeschaltet und Batterien teilweise geladen) (*)
- Rote Kontrollleuchte (Ladegerät eingeschaltet und Batterien in Ladephase) (*)
(*) Nur bei optionalem, installiertem Batterieladegerät

text_image
44454641424747 43 2 1 505152 3 48 49P100659
ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG
Neben den mit der Grundausführung gelieferten Bauteilen sind je nach spezifischer Geräteverwendung folgende Zubehörteile/Sonderausstattungen lieferbar:
- Batterien GEL
– Elektronisches Ladegerät
– Bürsten aus verschiedenen Werkstoffen als die Standardbürsten - Pads aus anderen Materialen hinsichtlich der Standardausrüstung
– Gummis der Sauglippe aus Polyurethan
– Herausziehbarer Schlauch zum Einfüllen der Reinigungslösung
Bitte setzen Sie sich für weitere Informationen zu den obengenannten Zubehörteilen/Sonderaustattungen mit einem Händler Ihrer Wahl in Verbindung.
TECHNISCHE DATEN
| Modell SC450 | |
| Kapazität Reinigungslösungstank 40 Liter | |
| Kapazität Schmutzwassertank 45 Liter | |
| Geräteänge 1.180 mm | |
| Gerätebreite ohne Sauglippe 559 mm | |
| Gerätehöhe 1.060 mm | |
| Arbeitsbreite 530 mm | |
| Breite der Sauglippe 760 mm | |
| Durchmesser Bürste 530 mm | |
| Durchmesser Vorderräder auf feststehender Achse 254 mm | |
| Spezifischer Bodendruck Räder 4,9 N/mm | ^2 |
| Anpressdruck Bürste/Pad auf den Boden (bei vollem Tank und herabgelassener Sauglippe) 34 kg | |
| Reinigungslösungsdosierung min./max. | 0,4 ÷ 1,6 Liter/Min |
| ECO-Reinigungslösungsfluss | 0,4 Liter/Min |
| Schalldruckpegel am Ohr der Bedienperson (ISO 11201, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LpA) | 68 dB(A) ± 3 dB(A) |
| Vom Gerät emittierter Schallleistungspegel (ISO 3744, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LwA) | 85 dB(A) |
| Schwingungspegel am Arm der Bedienperson (ISO 5349-1, EN 60335-2-72) | < 2,5 m/s ^2 |
| Maximale Einsatzneigung | 2 % |
| Schutzklasse (IP) | X4 |
| Schutzklasse (elektrisch) | III |
| Motorleistung Ansauganlage | 330 W |
| Saugdruck Ansauganlagekreis | 1.100 mm H _2 O |
| Leistung Bürstenmotor | 480 W |
| Drehgeschwindigkeit Bürste | 154 U/min |
| Leistungsaufnahme gesamt | 0,8 kW |
| Abmessungen Batterienraum (BreitexLängexHöhe) | 350 x 350 x 300 mm |
| Batteriespannung | 24 V |
| Standardbatterien (2 Stück) | Trockenbatterien: 12 V 70 Ah C5 |
| Ladegerät (Option) | 100-240 VAC |
| Betriebsdauer Standardbatterie | 2 Stunde |
| Gewicht ohne Batterien und mit leeren Tanks | 70 kg |
| Höchstgewicht bei Betriebsbereitschaft (GVW) | 190 kg |
| Versandgewicht | 97 kg |
Zusammensetzung der Bauteile des Geräts und Wiederverwertbarkeit
| Typ | % wiederverwertbar | SC450 |
| Aluminium | 100 % | 8 % |
| E-Motoren - Versch. | 29 % | 18 % |
| Eisenmetalle | 100 % | 19 % |
| Verkabelung/Verdrahtung | 80 % | 1 % |
| Flüssigkeiten | 100 % | 0 % |
| Kunststoff - nicht wiederverwertbar | 0 % | 1 % |
| Kunststoff - wiederverwertbar | 100 % | 9 % |
| Polyäthylen | 92 % | 42 % |
| Gummi | 20 % | 2 % |
SCHALTPLAN
Legende
| BAT | 24-V-Batterie |
| C1 | Batterieverbinder |
| C2 | Ladegerätstecker (optional) |
| CH Ladegerät (Option) | |
| EB1 Steckkarte Funktionen | |
| EB2 LED Platine | |
| ES1 Fernschalter Bürsten-/Padhaltermotor | |
| ES2 Motorrelais Ansauganlage | |
| EV1 | Elektroventil Reinigungslösung |
| F1 | Sicherung Bürstenmotor (40 A) |
| F2 Sicherung Ansaugmotor (30 A) | |
| F3 Sicherung Elektroventil und Elektronikkarte (5 A) | |
| M1 Motor Bürste/Padhalter | |
| M2 Motor Ansauganlage | |
| SW1 Schalter Bürste/Padhalter | |
| SW2 Schalter Ansauganlage | |
| SW3 Betätigungstaste Bürste | |
| SW4 Betätigungstaste Bürste | |
Farbcodes
| BK Schwarz |
| BU Hellblau |
| BN Braun |
| GN Grün |
| GY Grau |
| OG Orange |
| PK Rosa |
| RD Rot |
| VT Violett |
| WH Weß |
| YE Gelb |

text_image
RD C1 RD C2.1 CH BAT 2.4V YE C2.2 BK BK SW2 SW1 SW4 BU SW3 C2.3 ES2 BN ES1 BU YE J2.7 JB1 F3 JB6 JB5 JB4 JB3 JB2 JB1 JB0 JB-1 JB-2 JB-3 JB-4 JB-5 JB-6 JB-7 JB-8 JB-9 JB-10 JB-11 JB-12 JB-13 JB-14 JB-15 JB-16 JB-17 JB-18 JB-19 JB-20 JB-21 JB-22 JB-23 JB-24 JB-25 JB-26 JB-27 JB-28 JB-29 JB-30 JB-31 JB-32 JB-33 JB-34 JB-35 JB-36 JB-37 JB-38 JB-39 JB-40 JB-41 JB-42 JB-43 JB-44 JB-45 JB-46 JB-47 JB-48 JB-49 JB-50 JB-51 JB-52 JB-53 JB-54 JB-55 JB-56 JB-57 JB-58 JB-59 JB-60 JB-61 JB-62 JB-63 JB-64 JB-65 JB-66 JB-67 JB-68 JB-69 JB-70 EB1 F3 EB2 DG JL1 JL2 JL3 JL4 JL5 JL6 WH PK GY KA1 M1 KA2 BU- EV1 BU-BK BG-BK F1 KH1 KH2 KH3 KH4 KH5 KH6P100660
BETRIEB

ACHTUNG!
An einigen Stellen des Geräts sind folgende Aufkleber angebracht:
GEFAHR
- ACHTUNG
- HINWEIS
- NACHSCHLAGEN
Beim Lesen dieser Anleitung muss der Bediener sich die Bedeutung der Aufkleber aufmerksam verdeutlichen (siehe Absatz „An dem Gerät angebrachte Symbole“).
Die Aufkleber keinesfalls abdecken und bei Beschädigung sofort ersetzen.
BATTERIEN EINES NEUEN GERÄTS ÜBERPRÜFEN/VORBEREITEN

ACHTUNG!
Werden die Batterien nicht korrekt eingebaut und angeschlossen, können die elektrischen Gerätebauteile schwer beschädigt werden.
Die Batterien dürfen nur von Fachpersonal eingebaut werden. Das Ladegerät (optional) gemäß dem eingebauten Batterietyp (WET o GEL/AGM) einstellen.
Die Batterien vor der Installation auf Schäden prüfen.
Den Batteriestecker und den Netzstecker des Ladegeräts trennen.
Batterien äußerst vorsichtig bewegen.
Die mit dem Gerät gelieferten Schutzkappen der Batterieklemmen montieren.
Für das Gerät sind zwei 12-V-Batterien erforderlich, die gemäß Anschlussplan (28) anzuschließen sind.
Das Gerät kann mit einer der folgenden Ausstattungen geliefert werden:
In das Gerät eingebaute und betriebsbereite Batterien (WET oder GEL/AGM)
- Die Maschine mit den entsprechenden Schaltern für Bürste/Padhalter (41) und Ansauganlage (42) anlassen. Beim Aufleuchten der grünen Kontrollleuchte (44) sind die Batterien gebrauchsfertig.
- Beim Aufleuchten der gelben (45) oder der roten Leuchtanzeige (46) müssen die Batterien geladen werden (siehe Abschnitt „Wartung“).
Batterien nicht im Lieferumfang enthalten
- Geeignete Batterien kaufen [siehe Abschnitt „Technische Daten“ und den Plan (28)]. Zur Auswahl und Montage der Batterien setzen Sie sich bitte mit einem Fachhändler in Verbindung.
- Gerät und Ladegerät (sofern im Lieferumfang enthalten) gemäß dem eingebauten Batterietyp wie im nachstehenden Abschnitt erläutert einstellen.
BATTERIEN EINBAUEN UND BATTERIETYP (WET ODER GEL/AGM) EINSTELLEN
Geräte- und Ladegerätplatine (sofern im Lieferumfang enthalten) gemäß dem eingebauten Batterietyp (WET oder GEL/AGM) wie folgt einstellen:
Geräteeinstellung
- Sicherstellen, dass den Batteriestecker (8) angeschlossen ist.
Das Gerät ist werkseitig auf GEL-Batterien eingestellt. Entspricht das dem eingebauten Batterietyp, weiter unter Punkt 7. Andernfalls auch die vorherigen Punkte 2, 3 und 4 ausführen. - Schmutzwasserablassrohr (11) verschieben.
- Falls vorhanden, das Kabel des Ladegeräts vom Halter (5) entfernen.
- Die Schrauben (A, Abb. 1) entfernen und vorsichtig die Platte (B) verschieben, indem man das kleine Gummi (C) aus dem Sitz der Platte (B) entfernt.
- Den Mikroschalter (D) auf WET stellen.

ACHTUNG!
Den anliegenden Schalter (E) nicht bewegen/umschalten.
- Schritte 3, 4 und 5 in umgekehrter Reihenfolge durchführen.
Einstellung des Ladegeräts (für Geräte ohne eingebautes Ladegerät)
-
Die Schrauben (A, Abb. 2) des Ladegerätsichtfensters entfernen.
-
Sichtfenster (B) entfernen.
-
Den Wählschalter (C) auf WET für Bleibatterien oder auf GEL für Gel-/AGM-Batterien stellen.
-
Sichtfenster (B) installieren und Schrauben (A) anziehen.
Batterien einbauen
-
Den Schmutzwassertank (16) wie im entsprechenden Abschnitt beschrieben entleeren.
-
Batterien gemäß Anschlussplan (28) einbauen.

HINWEIS!
Zum Ausbalancieren des Geräts müssen die Batterien in dem Fach so installiert werden, dass die Distanzstücke sich an der Hinterwand befinden.
- Den Schmutzwassertank (16) einbauen.
Batterien laden
- Die Batterien laden (siehe Vorgang im Kapitel „Wartung“).

text_image
A B C E D Charger Pb/Get SWITCH Abbildung 1P100661

text_image
A B A CAbbildung 2
P100662
VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS
Montage der Bürste bzw. des Padhalters

HINWEIS
Je nachdem, welcher Boden gereinigt werden soll, können die Bürste (A, Abb. 3) oder der Padhalter (B und C) montiert werden.
- Überprüfen, ob sich Schalter (41 und 42) in der Position „0“ befinden.
- Bürsten-/Padhalterkopf (13) durch Herunterdrücken des Schubbügels (2) anheben.
- Bürste (A, Abb. 3) oder Padhalter (B mit C) unter dem Kopf positionieren.
- Kopf (13) mit dem Schubbügel (2) absenken.
- Den Schalter (41) drücken um das Gerät einzuschalten.
- Die Tasten (47) der Bürste einige Sekunden lang betätigen, damit die Bürste/der Padhalter in der Nabe des Kopfes (13) einrastet. Falls erforderlich wiederholen, bis die Bürste/der Padhalter angekuppelt ist.

Erhältliche Bürstentypen und Leitfaden für ihre Anwendung (Vorschläge)
| Modelle MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 PROLENE PROLITE UNION MIX | |||||
| Allgemeine Reinigung: | |||||
| Beton | |||||
| Terrassenboden | |||||
| Keramik-/Steinfliesen | |||||
| Marmor | |||||
| Vinylplatten | |||||
| Gummiplatten | |||||
| Polieren: | |||||
| Gummiplatten | |||||
| Marmor | |||||
| Vinylplatten | |||||
Sauglippenmontage
- Sauglippe (21) montieren und mit den Sterngriffen (22) fixieren. Ansaugrohr (10) an die Sauglippe anschließen.
- Mit dem Sterngriff (23) die Sauglippe so einstellen, dass der hintere Gummi in seiner gesamten Länge auf dem Fußboden aufliegt und sich der vordere Gummi kurz über dem Boden befindet.
Reinigungslösungstank befüllen

HINWEIS!
Nur für das eingesetzte Gerät geeignete flüssige, schaumarme und nicht brennbare Reinigungsmittel verwenden.

ACHTUNG!
Bei der Verwendung von Bodenreinigungsmitteln Anweisungen und Hinweise auf der jeweiligen Verpackung beachten.
Vor dem Umgang mit Bodenreinigungsmitteln geeignete Schutzhandschuhe anziehen.
- Den Auffüllstutzen (31) oder den ausziehbaren Schlauch (40, optional) benutzen und den Tank (15) mit einer für die auszuführende Arbeit geeigneten Reinigungslösung füllen. Den Reinigungslösungstank nicht voll einfüllen, sondern einige Zentimeter vor dem Rand frei lassen. Stets die Verdünnungshinweise beachten, die auf dem Verpackungsaufkleber des verwendeten chemischen Produkts angezeigt sind, um die Reinigungslösung zu präparieren. Die Temperatur der Reinigungslösung darf nicht 40 °C überschreiten.
GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN
Gerät einschalten
- Gerät wie im vorstehenden Abschnitt erläutert vorbereiten.
- Gerät mit den Händen am Schubbügel (2) vorwärts schieben und zum Arbeitsplatz gehen.
- Sauglippe (21) mit dem Hebel (7) absenken.
- Einstellhebel für die Reinigungslösungsdosierung (36) je nachdem, welche Reinigungsarbeiten durchzuführen sind, in eine der folgenden Stellungen schalten:
- ECO-System: Wird der Hebel (36) auf ECO (37) gestellt, wird das Wasser während des Gerätebetriebs planmäßig eingesetzt. Da der Reinigungsmittelfluss also vorher festgelegt ist und konstant erfolgt, beläuft sich die Gerätebetriebszeit auf \~ 90 Minuten (durchschnittlich 0,4 Liter/Min.).
-
Veränderliches System: Wird der Hebel nach links (variabler Reinigungsmittelfluss) gedreht, kann der Durchfluss auf bis zu 1,6 Liter/Min. erhöht werden (bei vollem Tank), bei einer Betriebszeit von \~ 40 Minuten.
-
Die Schalter für die Aktivierung der Bürste/Padhalter (41) und der Ansauganlage (42) drücken.
-
Die Tasten (47) zur Aktivierung der Bürste/des Padhalters drücken.
-
Gerät mit dem Schubbügel (2) führen und mit der Reinigung beginnen.

HINWEIS
Beim Aufleuchten der grünen LED (44) ist das Gerät betriebsbereit. Beim Aufleuchten der gelben (45) oder der roten Leuchtanzeige (46) müssen die Batterien geladen werden (siehe Abschnitt „Wartung“).
Gerät abstellen
- Zum Ausschalten des Geräts und der Bürste/des Padhalters die Tasten (47) loslassen.
- Die Bürste/Padhalter und die Ansauganlage ausschalten durch Drücken der Schalter (41) und (42).
- Die Sauglippe (21) mit dem Hebel (7) heben.
- Das Gerät mit dem Schubbügel (2) leicht senken, bis das Hinterrad (6) den Boden in der Abstellposition (27) berührt.
- Gerät wie in vorstehendem Absatz erläutert einschalten.
- Die Maschine mit beiden Händen am Schubbügel (2) führen, die Tasten (47) drücken und mit dem Waschen/Trocknen des Bodens beginnen.
- Falls erforderlich, Gerät anhalten und Sterngriff Sauglippenausgleich (23) nachstellen.
- Falls erforderlich, die zur Bürste fließende Menge Reinigungslösung mit dem Regelventil (36) ändern.

HINWEIS!
Um die zu reinigende Bodenfläche nicht zu beschädigen, Bürste/Padhalter bei stehendem Gerät nicht in Betrieb lassen.

HINWEIS!
Vor dem Anheben der Bürste/des Pads die Rotation durch Loslassen der Tasten (47) anhalten.

HINWEIS
Damit auch die Bodenränder an den Wänden einwandfrei gereinigt/getrocknet werden, empfiehlt Nilfisk, mit der rechten Geräteseite wie auf Abbildung 4 an die Ränder heranzufahren.

text_image
A BAbbildung 4
P100664

HINWEIS!
Ist der Bürsten-/Padhaltermotor aufgrund von Fremdkörpern, welche die Bürsten-/Padrotation behindern, oder wegen schwieriger Böden/zu harter Bürsten überlastet, stoppt ein Sicherheitssystem die Bürste/den Padhalter nach ca. einer Minute Dauerüberlast.
Die Überlast wird durch gleichzeitiges Blinken der drei LED (44, 45, 46) angezeigt.
Um mit dem Reinigen nach dem durch Überlast bedingten Anhalten der Bürste/des Padhalters fortzufahren, die Schalter von Bürste/Padhalter und der Ansauganlage (41 und 42) auf „0“ stellen und das Gerät ausschalten.
Schalter Bürste/Padhalter und Schalter Ansauganlage (41 und 42) auf „I“ stellen und Gerät erneut einschalten.
Entladen der Batterien während des Betriebs
- Solange die grüne Kontrollleuchte (44) leuchtet, ermöglichen die Batterien den normalen Betrieb des Geräts. Erlischt die grüne LED (44) und die gelbe (45) und die rote LED (46) leuchten nacheinander auf, muss die Batterie geladen werden, da die restliche Betriebszeit des Geräts nur noch sehr gering ist.

HINWEIS!
Um die Batterien nicht zu beschädigen und die Lebensdauer der Batterien nicht zu verkürzen, das Gerät nicht mit entladenen Batterien verwenden.
Vorschubgeschwindigkeit des Geräts einstellen
-
Die Geschwindigkeit des Geräts ändert sich je nach Art des zu reinigenden Bodens und der gewählten Bürste bzw. Pad. Falls erforderlich, Gerät anhalten und Sterngriff für die Fahrgeschwindigkeit des Geräts (25) wie folgt betätigen:
-
gegen den Uhrzeigersinn drehen um die Vorschubgeschwindigkeit zu erhöhen;
- im Uhrzeigersinn drehen um die Vorschubgeschwindigkeit zu verringern.
Geradlinigkeit der Maschine
- Tendiert das Gerät dazu, von der geraden Linie abzuweichen, den Griff (24) im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Abweichung zu korrigieren und ein grundsätzlich neutrales Laufverhalten zu erhalten.
TRANSPORT/PARKEN DES GERÄTS
Zum Transport/Parken des Geräts wie folgt vorgehen.
- Die Schalter für Bürste/Padhalter und Ansauganlage (41 und 42) auf „0“ stellen.
- Sauglippe mit dem Hebel (7) anheben.
- Den Schubbügel (2) greifen und leicht senken, bis sich die Bürste vom Boden abhebt. Das Gerät dann in den Abstellbereich schieben. Das Gerät dann senken, bis das Hinterrad (6) den Boden in der Abstellposition (27) berührt.
- Nach Arbeitsabschluss Bürste/Pad abnehmen (siehe dazu den Absatz im Kapitel „Wartung“).
TANKS ENTLEEREN
Ein automatisches Schwimmersystem (30) blockiert die Sauganlage, wenn der Sammelwassertank (16) voll ist.
Eine Blockierung der Ansauganlage ist bemerkbar durch eine unerwartete Steigerung der Geräuschfrequenz des Motors der Ansauganlage, außerdem wird der Fußboden nicht getrocknet.

HINWEIS!
Blockiert die Ansauganlage unvorhergesehen (z.B. wenn der Schwimmer aufgrund eines ruckartigen Verschiebens des Geräts vorzeitig eingreift), muss sie, damit sie wieder normal funktioniert, ausgeschaltet werden: Schalter (42) betätigen, Deckel (17) öffnen und sicherstellen, dass der Schwimmer im Ansauggitter (30) bis zum Wasserstand abgesunken ist. Danach Deckel (17) schließen, Schalter (42) betätigen und Ansauganlage wieder einschalten.
Ist der Schmutzwassertank (16) voll, wie folgt entleeren.
Entleerung des Sammelwassertanks
- Die Schalter für Bürste/Padhalter und Ansauganlage (41 und 42) auf „0“ stellen.
- Sauglippe mit dem Hebel (7) anheben.
- Das Gerät in den Entsorgungsbereich schieben.
- Den Schubbügel (2) mit den Händen halten leicht senken, bis das Hinterrad (6) den Boden berührt.
- Den Sammelwassertank mit dem Ablassrohr (11) entleeren. Nach dem Entleeren den Tank mit Frischwasser spülen.
Reinigungslösungstank entleeren
- Schritte 1. bis 4. durchführen.
- Den Reinigungslösungstank mit dem Schlauch (12) entleeren. Nach dem Entleeren den Tank mit Frischwasser spülen.
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG
Am Arbeitsende vor dem Abstellen des Geräts:
- Die Schalter für Bürste/Padhalter und Ansauganlage (41 und 42) auf „0“ stellen.
- Die Bürste/Padhalter wie in dem spezifischen angegeben Abschnitt im Kapitel „Wartung“ abnehmen:
- Tanks (15 und 16), wie im vorstehenden Abschnitt erläutert, entleeren.
- Nach der Gerätebenutzung die vorgesehenen Wartungsarbeiten (siehe Kapitel „Wartung“) durchführen.
- Bürste/Padhalter und Sauglippe anheben oder entfernen und Gerät an einem trockenen und sauberen Ort abstellen.
SCHMUTZWASSERTANK AUSBAUEN
Um die Bleibatterien (WET) zu prüfen bzw. laden, oder für andere Arbeiten, kann es notwendig sein den Sammelwassertank (16) auszubauen. Den entsprechenden Vorgang ist unten angezeigt.
- Den Schmutzwassertank (16) wie im entsprechenden Absatz beschrieben entleeren.
- Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.
- Überprüfen, ob sich Schalter (41 und 42) in der Position „0“ befinden.
- Schmutzwasserablassrohr (11) aus der Halterung lösen.
- Den Schmutzwassertank (A, Abb. 5) im Bereich (B) fassen und leicht anheben.
- Ansaugrohr (C) am Tank trennen.
- Die Verbindungsleitung (D) des Ansauggitters des Tanks trennen.
- Das Auslassrohr (E) aus der unteren Spalte herausziehen, dann den Tank (A) herausnehmen.

text_image
A B B E D CAbbildung 5
P100665
- Für den Einbau des Tanks die Punkte 4 bis 8 in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau ausführen.
LANGE STILLLEGUNG DES GERÄTS
Wird das Gerät für mehr als 30 Tage nicht verwendet, Gerät wie folgt vorbereiten:
- Wie im Abschnitt „Nach der Gerätebenutzung“ erläutert vorgehen.
- Den Stecker (8) der Batterien trennen.
WARTUNG
Eine sorgfältige und ständige Wartung dient einer guten Betriebsdauer des Geräts und der höchsten Funktionssicherheit. Hier wird die Übersichtstabelle der planmäßigen Wartung gezeigt. In Abhängigkeit von bestimmten Arbeitsbedingungen können die Wartungsintervalle variieren. Sämtliche Abweichungen sind vom Wartungspersonal festzulegen.

ACHTUNG!
Wartungsbearbeitungen sind bei ausgeschaltetem Gerät, mit getrennten Batterien und getrenntem Ladegerätkabel durchzuführen.
Lesen Sie aufmerksam alle Anweisungen im Abschnitt „Sicherheit“!
Alle planmäßigen und außerordentlichen Wartungsarbeiten sind nur vom Fachpersonal bzw. einem autorisierten Kundendienst durchzuführen.
In dieser Anleitung werden nur die einfachsten und regelmäßigsten Wartungsarbeiten gezeigt.
Für die Arbeitsschritte der anderen Wartungsarbeiten, die in der Übersichtstabelle „planmäßige Wartung“ vorgesehen sind, siehe Service-Anleitung bei den zahlreichen Kundendienststellen.
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG
| Arbeitsvorgang | Täglich, nach der Gerätebenutzung | Wöchentlich Halbjährlich Jährlich | |
| Batterien laden | |||
| Sauglippe reinigen | |||
| Bürste/Pad reinigen | |||
| Tanks und Ansauggitter mit Schwimmer reinigen und Deckeldichtung überprüfen | |||
| Sauglippengummis überprüfen und austauschen | |||
| Reinigungslösungsfilter reinigen | |||
| Flüssigkeitsstand der WET-Batterien überprüfen | |||
| Kohlebürsten der Bürsten-/Padhaltermotor überprüfen oder austauschen | (1) | ||
| Kohlebürsten des Ansauganlagenmotors überprüfen oder austauschen | (1) |
(1) Von einem autorisierten Nilfisk-Kundendienst durchzuführende Wartungsarbeiten.
BATTERIEN LADEN

HINWEIS
Batterien laden, wenn die gelbe (45) oder die rote Kontrollleuchte (46) aufleuchtet bzw. immer nach Arbeitsende.

HINWEIS!
Wenn die Batterien beladen halten werden, wird ihre Lebensdauer verlängert.

HINWEIS!
Sind die Batterien leer, möglichst bald aufladen, da sich ihre Lebensdauer ansonsten verkürzt. Den Ladezustand der Batterien mindestens einmal pro Woche prüfen.

HINWEIS!
Wenn die Batterien beladen halten werden, wird ihre Lebensdauer verlängert.

ACHTUNG!
Beim Laden der WET-Batterien entsteht hochexplosives Wasserstoffgas. Das Laden nur in gut belüfteten Bereichen und in sicherer Entfernung von freien Flammen durchführen. Beim Batterieladen ist es verboten zu rauchen.
Beim ganzen Batterieladezyklus den Schmutzwassertank ausgebaut lassen.

ACHTUNG!
Beim Laden der WET-Batterien auf den Austritt von Batterieflüssigkeit beachten. Batteriesäure ist ätzend. Bei Kontakt mit der Haut oder den Augen mit reichlich Wasser spülen und einen Arzt konsultieren.
- Das Gerät in den für das Laden der Batterien vorgesehenen Bereich schieben.
- Schalter (41 und 42) betätigen und Gerät abschalten.
-
Nur für WET-Batterien:
-
Den Schmutzwassertank wie im Kapitel „Betrieb“ beschrieben ausbauen. Den elektrolytischen Stand der Batterien prüfen; falls erforderlich, den Stand mittels den Verschlüsse wieder herstellen.
- Alle Verschlussstopfen für den nachfolgenden Ladevorgang geöffnet lassen.
-
Sofern erforderlich, die Oberfläche der Batterien reinigen.
-
Die Batterien wie folgt aufladen. Die entsprechende Methode wählen, je nachdem, ob das Gerät mit einem elektronischen Ladegerät (48) ausgerüstet ist oder nicht.
Batterien mit einem externen Ladegerät aufladen
- Anhand des Ladegeräthandbuchs Eignung des Ladegeräts überprüfen. Die Nennspannung des Ladegerätes muss 24 V betragen.
- Den Stecker (8) der Batterien trennen und ihn an das externe Ladegerät verbinden.
- Das Ladegerät an das Stromnetz anschließen.
- Das Ladegerät am Ende des Aufladens von dem Stromnetz und von dem Stecker (8) trennen.
- (Nur für WET-Batterien): Den Elektrolytstand der Batterien überprüfen und alle Verschlussstopfen (39) wieder verschließen.
- Batteriestecker (8) an das Gerät anschließen.
- (Nur für WET-Batterien): Den Schmutzwassertank wieder einbauen.
Batterien mit dem in das Gerät eingebauten Ladegerät (optional) aufladen
- Das Ladegerätkabel (4) an das Stromnetz anschließen [Netzspannung und -frequenz müssen den auf dem Gerätetypenschild (29) angegebenen Werten entsprechen].
Wenn das Ladegerät am Stromnetz angeschlossen ist, werden automatisch alle Funktionen des Geräts ausgeschlossen. Die rote, fest leuchtende Anzeige (52) auf dem Bedienfeld des Ladegeräts deutet an, dass der Ladevorgang läuft.
- Leuchtet die grüne Kontrollleuchte (50), ist der Batterieladezyklus beendet.
- Wenn der Ladezyklus beendet ist, das Kabel (4) des Ladegeräts von dem Stromnetz lösen und aufwickeln (5).
- (Nur für WET-Batterien): Den Schmutzwassertank wieder einbauen.

HINWEIS
Beziehen Sie sich auf die betreffende Anleitung für nähere Auskünfte hinsichtlich des Betriebs des Ladegeräts (48).
SAUGLIPPE REINIGEN

HINWEIS
Damit der Boden gut abtrocknet, muss die Sauglippe sauber und die Sauglippengummis müssen unversehrt sein.

HINWEIS!
Bei Reinigung der Sauglippe wird es empfohlen Arbeitshandschuhe zu tragen, denn schneidende Abfälle können vorhanden sein.
- Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.
- Überprüfen, ob sich Schalter (41 und 42) in der Position „0“ befinden.
- Sauglippe (21) mit dem Hebel (7) absenken.
- Sterngriffe (22) lösen und Sauglippe (21) abnehmen.
- Ansaugrohr (10) von der Sauglippe abnehmen.
- Die Sauglippe (Abb. 6) waschen und reinigen. Besonders den Schmutz und Abfälle von den Förderöffnungen (A) und der Ansaugöffnung (B) beseitigen. Überprüfen, ob der vordere (C) und der hintere Gummi (D) unversehrt sind und keine Schnitte oder Risse aufweisen, gegebenenfalls austauschen (siehe nachstehender Absatz).
- Die Sauglippe in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus einbauen.
SAUGLIPPENGUMMIS ÜBERPRÜFEN UND AUSTAUSCHEN
- Die Sauglippe (Abb. 6) reinigen, und dabei wie angegeben im vorhergehenden Abschnitt vorgehen.
-
Überprüfen, ob die Fugenkante (E) des vorderen (C) und die Fugenkante (F) des hinteren Gummis (D) gleichzeitig in ihrer gesamten Länge auf dem Fußboden aufsitzen. Andernfalls Höhe wie folgt einstellen:
-
Zugstange (G) entfernen, Haltevorrichtungen (M) lösen und hinteren Gummi (D) einstellen. Haltevorrichtungen einrasten und Zugstange einbauen.
-
Sterngriffe (I) lösen und vorderen Gummi (C) einstellen. Sterngriffe wieder festdrehen.
-
Überprüfen, ob der vordere (C) und der hintere Gummi (D) unversehrt sind und keine Schnitten oder Risse aufweisen, gegebenenfalls wie folgt austauschen. Überprüfen, ob die Vorderkante (J) des hinteren Gummis verschlissen ist.
Gegebenenfalls Gummi umdrehen und eine der drei unversehrten Kanten als Vorderkante verwenden. Wenn auch die anderen drei Kanten abgenutzt sind, das Gummi wie folgt ersetzen:
- Den Zugstab (G) entfernen, die Befestiger (M) lösen und den Sperrstreifen (K) entfernen, schließlich das Hintergummi (D) ersetzen/umkehren.
- Das Gummi in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus einbauen.
- Sterngriffe (I) aufdrehen, Haltestreifen (L) abnehmen und vorderen Gummi (C) austauschen.
- Das Gummi in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus einbauen.
Nach dem Austauschen (oder Umdrehen) der Gummis, Höhe, wie im vorstehenden Punkt erläutert, einstellen.
- Ansaugrohr (10) an die Sauglippe anschließen.
- Sauglippe (21) montieren und Sterngriffe (22) festdrehen.
- Falls erforderlich, den Sterngriff für die Ausgleichseinstellung (23) der Sauglippe benutzen.

Bei Reinigung der Bürste/Pad wird es empfohlen Arbeitshandschuhe zu tragen, denn schneidende Abfälle können vorhanden sein.
- Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.
- Überprüfen, ob sich Schalter (41 und 42) in der Position „0“ befinden.
- Bürste/Padhalter wie folgt entfernen:
- Bei gehobenem Kopf (13) die Bürste/Padhalter (A, Abb. 7) mit den Händen zunächst im Gegensinn zur Rotation drehen (B), dann in Rotationsrichtung (C) und aushaken.
-
Die Bürste/Pad mit Wasser und Reinigungsmittel reinigen und waschen.
-
Überprüfen, ob die Borsten der Bürste unversehrt und nicht übermäßig abgenutzt sind, gegebenenfalls Bürste austauschen.
-
Prüfen, ob das Pad nicht zu stark abgenutzt ist, gegebenenfalls austauschen.

- Das Gerät in den Entsorgungsbereich schieben.
- Sicherstellen, dass sich die Schalter (41 und 42) in der Position „0“ befinden, den Steckverbinder der Batterie (8) trennen.
- Das Wasser aus den Tanks (15 und 16) durch das Ansaugrohr (11) und den Schlauch (12) ablassen.
- Den Deckel (17) öffnen und den Deckel, die Tanks und das Ansauggitter (30) mit Frischwasser reinigen und waschen.
- Falls erforderlich, das Gitter (A, Abb. 8) aushaken, sorgfältig reinigen und wieder installieren.
- Auf die Unversehrtheit der Deckeldichtung (B) des Schmutzwassertanks prüfen.

HINWEIS
Mit der Dichtung (B) wird der für das Ansaugen des Schmutzwassers erforderliche Unterdruck im Tank aufgebaut.
Falls erforderlich, Dichtung (B) aus ihrem Sitz herausnehmen und auswechseln. Beim Einbau der neuen Dichtung den Dichtungsstoß (C) wie in der Abbildung gezeigt seitlich positionieren.
-
Überprüfen, ob die gesamte Auflagefläche (D) der Dichtung (B) unversehrt ist und die Dichtigkeit gewährleistet.
-
Den Schmutzwassertankdeckel (17) schließen.

text_image
A B C DAbbildung 8
P100668
REINIGUNGSLÖSUNGSFILTER REINIGEN
- Reinigungslösungstank (15) wie im entsprechenden Abschnitt erläutert entleeren.
- Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.
- Sicherstellen, dass sich die Schalter (41 und 42) in der Position „0“ befinden, den Steckverbinder der Batterie (8) trennen.
- Den durchsichtigen Deckel (A, Abb. 9) abschrauben, die Dichtung (B), dann den Netzfilter (C) herausnehmen. Ihn reinigen und in den Halter (D) montieren.

HINWEIS
Dichtung (B) und Netzfilter (C) in ihrem jeweiligen Sitz im Deckel (A) bzw. in der Halterung (D) einwandfrei positionieren.

text_image
FLTER D C B AAbbildung 9
P100669
PRÜFUNG/AUSWECHSELN DER SICHERUNGEN
- Batteriestecker (8) trennen.
- Schmutzwasserablassrohr (11) verschieben.
- Falls vorhanden, das Kabel des Ladegeräts vom Halter (5) entfernen.
- Die Schrauben (A, Abb. 10) entfernen und vorsichtig die Platte (B) verschieben, indem man das kleine Gummi (C) aus dem Sitz der Platte (B) entfernt.
- Folgende Sicherungen überprüfen/austauschen:
• (D) Sicherung F1 (40 A), Bürstenkopfmotor
• (E) Sicherung F2 (30 A), Ansauganlage
• (F) Sicherung F3 (5 A), Platine
- Die Punkte von 1 bis 4 in umgekehrte Reihenfolge ausführen.

text_image
A B A C E F DAbbildung 10
P100670
FEHLERSUCHE
| Störung Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Die Motoren funktionieren nicht und es leuchtet keine LED auf. | Batteriestecker nicht angeschlossen. Anschließen. | |
| Batterien komplett leer. Die Batterien laden. | ||
| Schalter Bürste/Padhalter defekt. Austauschen. (*) | ||
| Die LED (43) blinken gleichzeitig. Überbelastung des Bürstenkopfmotors. Eine weichere, für den zu bearbeitenden Boden geeignete Bürste verwenden. | ||
| Die Bürste dreht sich nicht. Die Sicherung (F1) ist durchgebrannt. Austauschen. | ||
| Der Ansauganlagenmotor startet nicht. | Betätigungstaste Bürste defekt. Austauschen. (*) | |
| Die Sicherung (F2) ist durchgebrannt. Austauschen. | ||
| Schalter Ansauganlage defekt. Austauschen. (*) | ||
| Das Schmutzwasser wird nur ungenügend angesaugt. | Schmutzwassertank voll. Tank entleeren. | |
| Schlauch von der Sauglippe gelöst. | Anschließen. | |
| Ansauggitter verstopft oder Schwimmer geschlossen. | Das Gitter reinigen und der Schwimmer prüfen. | |
| Sauglippe schmutzig bzw. Sauglippengummis abgenutzt oder beschädigt. | Sauglippe reinigen und überprüfen. | |
| Tankdeckel nicht richtig geschlossen bzw. Dichtung abgenutzt. | Den Deckel richtig schließen oder die Dichtung ersetzen. | |
| Es fließt zu wenig Reinigungslösung zur Bürste. | Das Magnetventil der Reinigungslösung ist defekt. | Austauschen. (*) |
| Reinigungslösungsfilter schmutzig. | Den Filter reinigen. | |
| Streifen verursacht durch die Sauglippe. | Schmutz anwesend unter den Gummis der Sauglippe. | Abfälle entfernen. |
| Gummis der Sauglippe abgenutzt, gerissen oder abgesplittert. | Gummis austauschen. | |
| Sauglippe nicht mit Sterngriff eingestellt. | Einstellen. | |
(*) Von einem autorisierten Nilfisk-Kundendienst durchzuführende Wartungsarbeiten.

HINWEIS
Wurde das Gerät mit eingebautem optionalem Ladegerät gekauft, kann es mit ausgebauten Ladegerät nicht betrieben werden. Wenden Sie sich bei Störungen des Ladegeräts an einen autorisierten Kundendienst.
Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit einem Nilfisk-Kundendienst in Verbindung, bei dem die Service-Anleitung erhältlich ist.
VERSCHROTTUNG
Die Geräteverschrottung hat bei einer autorisierten Verschrottungsstelle zu erfolgen.
Vor der Geräteverschrottung sind folgende Bauteile/Werkstoffe zu entfernen und zu trennen sowie gemäß
Umweltschutzvorschriften gesondert zu entsorgen:
- Batterie
- Bürsten/Pads
– Kunststoffleitungen und -teile
– Elektrische und elektronische Teile (*)
(*) Wenden Sie sich insbesondere für die Verschrottung der elektrischen und elektronischen Bauteile an die örtliche Nilfisk-Niederlassung.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION....2
BUT ET CONTENU DU MANUEL 2
DESTINATAIRES....2
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN 9
ELEKTRISCH SCHEMA....10
GEBRUIK....11
CONTROLE / VOORBEREIDINGEN VOOR ACCU'S OP EEN NIEUWE MACHINE 11
DE ACCU'S MONTEREN EN HET TYPE ACCU INSTELLEN (WET OF GEL/AGM) 12
VOOR HET STARTEN VAN DE MACHINE....13
DE MACHINE STARTEN EN STOPPEN....14
MACHINE IN GEBRUIK (WASSEN/DROGEN)....15
DE MACHINE TRANSPORTEREN/PARKEREN....16
DE TANKS LEGEN 16
NA GEBRUIK VAN DE MACHINE 16
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
ELEKTRISCH SCHEMA
Legende