ERT 350 - Freischneider EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ERT 350 EINHELL als PDF.
| Produkttyp | Elektrischer Rasentrimmer |
| Marke | Einhell |
| Modell | ERT 350 |
| Netzspannung | 230 V ~ 50 Hz |
| Leistung | 350 W |
| Schnittkreis | 25 cm |
| Drehzahl | 11 000 U/min |
| Schneidfaden | Nylon Ø 1,2 mm |
| Gewicht | 3 kg |
| Schalldruckpegel (LPA) | 83 dB(A) |
| Schallleistungspegel (LWA) | 93 dB(A) |
| Maximale Vibration (Griff) | 5,3 m/s² |
| Höhenverstellung | Teleskopisch mit Drehknopf |
| Umwandlung zum Kantenschneider | Ja, Drehung des Griffs um 180° |
| Fadenverlängerungssystem | Halbautomatisch |
| Schutzhaube | Inklusive, mit Fadenschneidklinge |
| Sicherheitsvorrichtung | Verriegelungsschalter |
| Bestimmungsgemäße Verwendung | Rasen- und Grasflächen schneiden (privater Garten) |
| Wartung | Reinigung mit Bürste und feuchtem Tuch; kein Wasser |
| Ersatzteile | Auf Bestellung erhältlich (Typ, Artikelnummer, Identifikationsnummer) |
| Garantie | 2 Jahre (Material- und Herstellungsfehler) |
Häufig gestellte Fragen - ERT 350 EINHELL
Benutzerfragen zu ERT 350 EINHELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Freischneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ERT 350 - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ERT 350 von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG ERT 350 EINHELL
Art.-Nr.: 34.013.16 I.-Nr.: 01013

BittieSeite2-5ausklappen
Please fold out page 2-5
Veuiliez deplier les pages 2 a 5
Gelieve blz. 2-5uit teyouwen
Fäll ut sidorna 2 - 5.
① Aprire le pagine alla 2 alla 5
Prosim nalistujte stranu 2-5
Prosim otvorte stranu 2-5








4







D
1. Gerätebeschreibung (siehe Bild 1)
1.Netzkabel
2. Oberer Handgriff
3. Ein/Aus Schalter
4. Einschalsperre
5. Stellknopf zum Zerlegen des Gerätes
6. Zusatzhandgni
7. Drehknopf für Höhenverstellung
8. Schutzabdeckung
2. Wichtige Hinweise


Bitte lessen Sie die Graubansanweisung sorgfält durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Graubansanweisung mit dem Gerais, dem richtigen Graubach sowie den Sicherheitsnweisen vertraut.
Bitte bewahren Sie die Hinweise fur späteren
Gebrauch{sicher auf. Achting!
Aus Sicherheitsgründen)durden Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mit dieser Gebrauchsanwendung nicht vertraut sind. den Basentrimmer nicht benutzten.
- Führn Sie vor jeder Benutzung eine Sichteprüfung des Gerätes durch. Benützen Sie das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen beschädigt oder abgenutzt ist. Setizen Sie Nie Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
- Verwendten Sie das Gerät ausschließlich entsprechend dem in dieser Gobrauchansweisung angogebonnen Verwendungszweck.
- Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich verantwortlich.
- Überprüufen Sie das Schneidgut vor Arbeitsbeginn. Entfernten Sie vorhandene Fremdkörper. Achten Sie während des Arbeitens auf Fremdkörper. Sollen Sie dennoch beim Schneiden auf ein Hindernis treffen, setzen Sieitte die Maschine außer Betrieb und externen Si tie diesses.
Arbeiten Sie nur bei ausreichenden
Sichtverhältnissen
Achten Sie beim Arbeitsmen immer auf sicheren und festen Stand. Achting beim Rückwärtsgehen, Stolpergelahr! - Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz liegen. Solten Sie die Arbeit unterbrachten, lagern Sie bile das Gerät an
einem sicheren Ort.
- Solfen Sie ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu einem anderen Arbeitsbereich zu begeben, schalten Sie das Geral, während Sie sich dorthin begeben, unbedingt ab.
- Benützen Sía das Gerat niie bei Regen oder in feuchter, nasser Umgebung.
- Schützen Sie Ihr Gerät vor Feuchichtigkeit und Regen.
- Bovor Sie das Geränschalten, überzeugen Sie sich davon, daß der Nylonfaden keine Steine oder andere Gegenstände berührt.
Arbeiten Sie Immer mit angemessener Kleidung, um so Verletzungen des Kapfes, der Hande, der Füsse zu verhindern. Tragen Sie zu dieser Zweck einen Helm, eine Schutzbrille (oder eine Schutzblende), hohe Stiefeln (oder fester Schuhwerk und eine langte Hose aus festem Stoff) und Arbeitshandschuhe. - Wenn das Gört in Betrieb ist, halten Sie unbedingt vom Körper entfort!
- Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es umgedreht ist bzw. wenn es nicht in der Arbeitstellung ist.
- Schalten Sie den Motor ab, wenn Sie das Gerät nicht benutzten, Sie es unbewacht让您, Sie es kontrollieren, das Versorgungskabel beschädigt ist, Sie die Spule entnehmer bzw. auslauschen, Sie das Gerät von einem Ort zum anderen transportieren und ziehen Sie den Netzstecker.
- Halten Sie das Gerät von anderen Personen, insbesondere Kindern und auch von Haustleren fern: im geschlittenen und aufgewirbbar den Gras kondensteine und andere Gegenstände sein.
- Halten Sie während der Arbeit von andoron Personen und Tieren einen Abstand von mindestens 5 m.
- Schneiden Sie nicht gegen harte Gegenstände.
So vermeiden Sie es, sich zu verielten und das Gerät zu beschädigten. - Verwendten Sie den Rand der Schutzvorrichtung, um das Gerat von Maern, verschiedene Oberflächen, sowie zerbrechlichen Dingen fernzuhalten.
- Verwenden Sie das Görtät nicht ohne die Schutzvortrichtung.
ACHTUNG! Die Schutzvorrichtung ist für ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer, sowie für ein korrektes Funktionleren der Maschine wesentlich. Das Nichtbeachten dieser Vorschritt führt abgesehen davon, daß dadurch eine potentielle Gefahrenquelle geschaffen wird, zum Verlust des Garantieanspruches.

D
Versuchen Sie nicht, die Schneidvorrichtung (Nylonfaden) mit den Handen anzuhalten. Warten Sie immer ab, bis sie von allein anhalt.
- Verwendten Sie keinen anderen als den Original-Nylonfaden. Verwendten Sie anstelle desNylonfadens auf keinem Fall Metaldrähte.
Seiten Sie vorsichtig gegen Verletzungen an der Einrichtung, die zum Abschneiden der Fadenlängeients.
- Achten Sie darauf, dass Luftstoffnungen frei von Verschmutzungen sind.
- Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker und überprüften Sie die Maschine auf Beschäftigung.
Versuchen Sie nicht, mit dem Geral Gras zu schreiben, das nicht am Boden wachst; versuchen Sie zum Beispiel nicht, Gras zu schreiben, das an Mauern oder auf Steinen, usw. wachst.
- Im Arbeitsbereich des Nasrertmens ist der Benutzer Dritten gegenüber für Schäden verantwortlich, die durch die Benutzung des Gerätes verursucht werden.
- Überqueren Sie mit eingeschalteten Geräte keine Straßen oder Kiaswog.
- Wenn Sie das Gorat nicht benutzten, bewahren Sie es an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
- Verwendten Sie das Gerat nur so, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschreiben ist und halten Sie es immer senkrecht zum Boden. Jeg andere Stellung ist gefährlich.
- Überprüften sie regelmäßig, ob die Schraubenrichtig angezogen sind.
- Die Netzpannung muß mit der Spannung übereinstimmten, die auf dem Datenchild angegeben ist.
- Die Anschlussleitung muss regelmäß auf Anzeichen einer Verletzung oder Alterung untersucht werden. Das Gerat dar nicht benutzt werden, fälls der Zustand der Anschlussleitung nicht einwandfrei ist.
Die verwendeten Anschlussleitungen duren nicht leichter als bleiche Gummischlauchleitungen HO7RN-F nach DIN 57282/VDE 0282 sein und einen Mindestdurchmesser von 1,5mm^2 aufweisen. Die Stackverbindungen müssen Schutzkontakte aufweisen und die Kupplung muss spritzwassergeschützt sein.
Die zu schneidende Fläche immer von Kabeln und anderen Gegenständen frei halten.
Muss das Gerät zum Transport angehoben werden, ist der Motor abzustellen und der Stillstand des Werkzeuges abzuwarten. Vor dem Verlassen des Gerätes ist der Motor stillzuseitenz und der Netzstecker zuziehen.
- Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz
anschlüften, versichern Sie sich, dass keines der drehenden Elemente beschädigt ist und die Fadenrolle korrekt eingesetzt und befasst ist.
Während des Betriebs länger sie auf kein Fall gegen harte Gegenstände schreiben, nur so vermeiden Sie Verletzungen des Bedieners und Schäden am Gerat.
Fur die Instandhaltung nur Orginal-ErsatzeiIe verwenden.
- Reparaturen dürfen nur von einem
Elektrofachmann durchgefuhrt werden.
Vor Inbetriebnahme der Maschnele und nach istigendwelmach Aufprall, prüfen Sie auf Anzeichen von Verschloß oder Beschädigung, und halten Sie notwendige Reparaturen durchfuhren.
- Halten Sie immer Höhe und Fuß von der Schneideinnrichtung entmett, vor allem, wenn Sie den Motor einschalten.
Nach dem Herauszehen eines neuen Fadens halten die sie Maschine immer in ihre normale Arbeitsposition, bevor Sie eingescheltet wird.
- Benützen Sie die Ersatz- und Zubenorfolle, die vom Hersteller nicht vorgesehen oder empfohlen sind.
Ziehen Sie den Netzstecker ab vor Prüfungen, Reinigungen oder Arbeitsen an der Maschine und wenn sie nicht im Gebrauch ist.
Achtung: Nach dem Abstellen rotiert der Nylonfaden noch eine Sekunden nach!

3. Erklärung des Hinweisschildes (siehe Bild 2) auf dem Gerät
Pos.1:Wamung!
Pos.2: Augenschutz tragen!
Pos. 3: Vor Feuchtigkeit schützen!
Pos. 4: Vor Inbetriebnahme lesen Sie die
Gebrauchsanweisung!
Pos: 5: Vor der Prüfung einer beschädigten Anschlussleitung Netzstcker ziehen
Pos. 6: Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!
Pos. 7: Werkzeug lauft nach!
4. Technische Daten
Netzspannung: 230V 50Hz
Leistung 350 Watt
Schnittkreis 25 cm
Umdrehungen n 11.000 min
Schneidfaden 1,2 mm
Schaldruckpegel LPA 83 dB(A)
Schalleistungspegel LWA 93 dB(A)
Vibration a max. 5,3 m/s
Gewicht 2.1 kg
Das Gerausch der Maschine kann 85 dB(A) über-schreiben. In thisem Fall sind Schalschutzma-bnahmen für den Bedienden erforderlich. Das Gerausch wurde nach IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635 Teil 21, NFS 31-031 (84/538/EWG) gemessen.
Der Wert der am Griff ausgesendeten Schwingungen, betragt max. 5,3 m/s und wurde nach EN 786 Anhang D:1996+A1:2001 ermittelt.
5. Zusammenbau des Rasentrimmers
Montage des Griffelles am Teleskoprohr
Steenck Sie das Griffeil bis zum Anschlag auf das Teleskoprohr (Bild 3). Der Stolknopf (1) rastlet selbständige ein.
Montage der Schutzhaube
Die Schutzhaube auf den Motorkopf stecken (Bild 4) und anschleiBend im Uhrzeitersinn dren bis zum Einarsten (Bild 5).Mit den beigenden Schrauben befestigen (Bild 5).
6. Ordnungsgemäß Gebrauch
Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen, kleinen Grassflächen im privaten Haus- und Hobbygarben besätmirn.
Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygarten werden此种 angegeben, die nicht in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden. Die Einhaltung der vom Hersteller begebften Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordungsgemäßigen Gebrauch des Gerätes.
Achtung! Wegen Fehar von Personen und Sachschaden dar das Gerat nicht zum Zerkleinern im Sinn von Kompostieren verwendet werden.
7. Vor Inbetriebnahme
Durch die Höhenverstellung kann eine optimale Arbeitsposition eingestellt werden.
Hohenverstellung:
Stellen Sie den Rasentimmer fest auf den Boden. Durch Lösen des Drehkopnefs (Bild 6, Pos., 1) und anschließende Verstellung des Teleskoprohres kann die Höhe körpergericht eingesetzt werden. Dann den Drehkopf wieder festziehen.
8. Inbetriebnahme
Der Rasentrimmer ist nur zum Schneiden von Rasen bestimmt.
Der Rasentimmer besitzt ein teilautomatisches Fadenverlängerungssystem. Bei jeder Betätigungs des teilautomatischen Fadenverlängerungssystemswird der Faden automatisch verlangert, damit Sie immer mit der optimale Schnittbreite ihren Rasen kürzen.
Bite Berücksichtigten Sie, dass der Verschlieb des Fadens durch frühe Betätigung des Fadenver-längerunautomatik erhöht wird.
Hinwels:
Wenn ihre Maschine zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, wird das eventuell überstehende, überschüssige Ende des Schnitt-fadens von der Schneidecklinge der Schutzhaube gekutzt.
Ist der Faden bei der ersten Inbetriebnahme zu kurz, drucken Sie den Knopf an der Fadenspule undziehen den Faden kraftig hersau. Belm ersten Anlauf wird der Schneidfaden automatisch und optimale Lange gekürzt.
Um die hooche Leistung von Ihrem Rasentrimmer zu erhalten, sollen Die Siitibe den folgenden Anweisungen folgen:
- Verwenden Sie den Rasentrimmer nicht ohne Schutzvorrlichtung.
- Mahen Sie nicht, wenn das Gras nass ist. Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockenem Gras.
- Das Netzkabel an das Verlängerungskabel anschließen und diese am Handgriff einhängen. (Bild 7)
Um Ihr Nasontrimmer einzuschalten, drucken Sie die Einschatsperre (Bild 1 Pos. 4) und anschließend den Ein/Ausschafter (Bild 1 Pos. 3).
Um Ihren Rasentrimmer auszuschallen, lessen Sie den Ein/Aus Schalter (Bild 1 / Pos.3) wieder los.
D
9


D
Den Rasentrimmer nur dann an das Gras annahern, wenn der Schalter gedrück ist, d.h. wenn der Rasentrimmer in Betrieb ist.
Umrichtig zu schneiden, dasGeraldseitlich schwenken und Vorwartsgehen. HaltenSie den Rasentrimmaber当做 um ca. 30^ genaigt (siehe Bild 8 und Bild 9).
Belangem Gras muss das Gras von der Spitze aus stufenweise kürzer geschritten werden (siehe Bild 10).
- Nutzen Sie die Schutzhaube, um einen unmitteligen Faderverschieb zu vermeiden.
- Halten Sie den Rasentrimmer fern von hareten Gegenständen, um einen unmitteligen Fadenverschleize zu vermeiden.
9. Verwendung des Rasentrimmers als Kantenschneider
Um die Kantan von Rasen und Beeten zu schneiden, kann der Rasentrimmer auf folgende Weise umfunktioniert werden:
Die elektrische Versorgung des Rasentrimmers abschaften.
- Schlieben Sie den Stellknopf (Bild 11 Pos. 1) In Pfeilrichtung und ziehen Sie das Handgriffel von der Teleskopstange. AnschleiBend steken das Hangriffeil um 180^ verdret auf die Teleskopstange. Der Stellhebel rastet wieder selbstständig ein.
Auf diese weise hat man den Rasentrimmer zu einem Kantenschneider umfunktioniert, mit dem man Vertikalschnittte des Rasens ausführten kann (Bild 12).
10. Austausch der Fadenspule
Achtung! Vor Austausch der Fadenpule ist unbedingte der Netzstecker zu zieren!
- Drücken Sie seitlich auf die gekennzzeichnen Felder der Spulienabdeckung und entnahmen diese mit der Spule (Bild 13 und Bild 14). Achten Sieitte daraufauf, dass die Feder nicht verloren geht.
- Entnehmen Sie die leere Fadenspule.
Fuhren Sie die Fadenenden der neuen Fadenspule durch die Osen der Spulendeckung. - Setzen Sie die Spulenabdeckung mit der Spule wieder in die Spulenaufnahme ein.
- Beim ersten Anlauf wird durch den Schnedefakten automatisch auf die optimala Lange gekutzt.
Achtung! Weggeschleuderte Teile des Nylonfadens konnen zu Verletzungen führen!
11.Wartung und Pflege
Vor dem Abstallen und Reinigen den Rasentrimmer ausschalten und der ziehen
Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit einer Bürste externen
Den Kunststoffkörper und die Kunststoffeile mit leichtem Haushaltsreiniger und einem feuchten Tuch säubern
- Verwendten Sie für die Reinigung keine aggressiven Mittel oder Lösungsmittel.
Den Rasentrimmer nie mit Wasser abspritzen. Vermeiden Sie unbedingt ein Eindringen von Wasser in das Gerat.
12. Störungen
Gerat lauf nicht: Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist und prüfen Sie die Netzschierungen. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht Funktioniert, senden Sie es图为 an die angegebene Kundendienstadrese.
13. Entsorgung
Achtung!
Der Rasetrimmer und dessen Zubehor bestehen aus verschiedenem Material, wie z. B. Metall und Kunststoffe.
Führn Sie defektie Bauteile der Sondermullent.
sorgung zu.
Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
14. Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatztoßestellung sollen folgende Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
- Artikelnummer des Gerätes
- Ident-Nummer des Gerätes
- Ersatztauennummer des erfolderlichen Ersatzteile (Bitte aus der Ersatzeliste entnenthe)
GB
4. Technische gegevens
- Netspanning: 230 V 50 Hz
350
Vermogen
Snijcirkel 025cm
Omwentelingen p.
11.000/min
Ersatzteilliste ERT 350 Art.Nr. 34.013.16, I-Nr. 01013
| Beschreibung Ersatzmittelr. | |
| Drehknopf für Höhenverstellung 34.013.15.01.001 | |
| Schutzabdeckung 34.013.15.01.002 | |
| Fadenspulenaufnahme | 34.013.15.01.003 |
| Fadenspulenabdeckung 34.013.15.01.004 | |
| Ersatzfadenspule 34.050.10 |

EG Konformltserklarung
EC Declaration of Conformity
F Déclaration de Conformité CE
NC EC Conformiteitsverklaring
E Declaracion CE de Conformidad
P Declaracao de conformidade CE
EC Konformiltsforsklaring
EC Yhdenmukalsuuslmohtus
EC Konfirmitetserklaring
RBC EC 3aAIBHeHnO KOHΦOpMHOCTM
HR Dlchlarazione di conformità CE
RO Declaratle de conformitate CE
TR AT Uygunluk Deklarasyonyu
GR EC Anawon nepi ths avatokpions
Dichiarazione di conformità CE
EC Overensstemmelserklaerig
EU prohlasei o konformite
EU Konformkijelentés
EU Izjaya o skladhosti
PL Oswladczenie o zgodnosci z normami
Europejskled Wspolnoty
Sy Vhyasenle EU o konformte
B6 DeKnapaun 3a cb0TBeCTBnE Ha EO
Rasentrimmer ERT 350
Der Unterzeichnende erklämt in Nemen der Firma die obeineinstimmung des Produktes.
The undersigned declarations in the name of the company Ihsan has been made is in compliance with the following guidelines and standards.
Le sousguisé déclaré au nom de l'entreprises la conformité du produit avec les directives et normes suivantes.
De onderleitenkaservertakt in naam van de firma dest het producte covenient met de volpende constinien en normen, en vertonne declara, en el nombre de la erreira, la conformidad del producto con las direchtrices y normals siquenciones.
O signatário declara em nome dairma a conformidade do produits com as seguições direcitas e normas.
Undertdecked forkarär firmann nam at Produkten overnssammer med fjäande direktiv och standarder.
Allekhirjunt unitimta liiksek nimiissi, sita tueite vastaa surgavia dirckliovii is standardiae:
Undertegnde erkräte auf eine vegre ab frittaret at productet.
samvser van felgendo direktiver og normar.
NIMINAMINM NINHINPEXAATD MNNMAFPMBMDT HACTONBEE NIDINE COOTAECTETBYT TpeBOHAMN
cneyooohopmatohboxpoymHTO6. Az alar kilelanti, a ceg nevloen t termek megecyeess et
követeksz érnyvonalalkk als némoklak Submertednoln. In summe finn
Substituţii declara in numele: Temes. Es proclus corre spunde umulășre directive si standarde.
mzaleyan xist, fima adina unufun sasegdi anialikere ve norlamma ugyn ulgodugun benan eder.
Evovutl Tstipelopnovolovu o nvyovpoyevovny tnu gnuwovuTO NIOVOCNTO NTO SKOPOU
Revocatio, KI to oKoAIOI npHIOIA. Il sotocbio dichiara a home cella ditta la conformita di I'ordine. I'ordine e I'ordine che si rilato.
P5 firmatsve gneve erkrnner underindegnate, at produktimetiderekkommer kruwene i felange direkligener goerner.
N12e podosanyj mjeenm firm prohlasju, ze vrobesk odpoviček peseiakulim amniznić a pamorn.
Az alirə kilelenti, a ceg nebena teremk megeyezesat a kavokszk rvnovalakl es normskal.
Podpisians i jivam'v jimenu padijeta, da je priizvod v sklad.
sau' a chda o' sori nmpnemir in elstentd.
Nitzi podosialiy owadzawa w imieniu firmy, z jejudist jest zygodzi n tsejupnysym wryvzynym i nornami.
Podosjus ziazme prehaseu v me firmy, zenlev yrobok v y solade s naskednyam srimncami a nornami. JIOTNOJIMNARHT KENDEPVIA CT HEMTO HA PHOMATA COTBETCTHHTA HO PNDKTA.

98/37/EG

89/686/EWG
ISC GmbH
Eschenstraße 6

73/23/EWG

87/404/EWG
D-94405 Landau/Isar

97/23/EG
R&TTED 1999/5/EG
dB(A);LwA93dB(A)

89/336/EWG
2000/14/EG:LwM.92,1 dB(A);LwA93dB(A)

90/396/EWG
EN 60335-1; IEC 60335-2-91; EN 786; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 6000-3-2; EN 61000-3-3; TÜV Gdüsseldorf, Rey-Vörd-Portschl; KVRV#F - OBR054092
Tov Suddeschnia Bau und BetrieB; KBr v1; OH/10519/03

Brunholz
Letter Produkt-Management

Bauer
Archivierung / For archives: 3401315-47-4175500-E
GARANTIEURKUNDE
Die Garantietzezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes und beträgt 2 Jahre.
Die Gewährleistung erfolgt fur mangelhafte
Ausführung oder Material- und Funktionsehler.
Die dazu benoitigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Keine Gewährleistung fur Folgeschäden.
Ihr Kundendienstansprechpartner
GARANTIE
Wir gewinnen ihren zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Baulagen. Die Garantiszeit beginnert javelwerts um den Tag der Lieferung, oder durch Kaulbefall, wie Rechnung, Lierdersen oder deren Roke, nachzuweisig. Im Innerhalb der Garantiszeit bzw. wurden wir alle Funktionsther am Gerat, die nochweiser auf mengehaltene Aushöhung oder Materialfähige zurzukünftigen sind. Die dazu fertigem Ersatzteile und die anfallefte Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Ausschuss: Die Garantzeit bezählt sich nicht auf natürliche Abzürosung oder Transporsschäden, terner nicht auf Schädeln. die folge Nichbachtberichtung der Montageanleitung und nicht norm-gemäßter Installation entlemden. Der Hersteller haftet nicht für Indirekte Folge- und Vermögenschäden.
Durch die Instandsetzung wird die Garantzeit nicht emeaunt oder verlangert. Bei Garaniengschrup, Söruben oder Ersteltbedaroll werden Siie sich entsit an.
ISC GmbH - International Service Center
Info-Tel. 0180-120509·Telefax 09951-2610 und 5250
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info
Technische Änderungen vorbehalten
A Hans Einhell Osterreich Gesellschaft m.b.H.
Muhlgasse 1
A-2353 Guntramsdorf
Tel. (02236) 53516, Fax (02236) 52369
CH Fubag International
St. Gallerstraße 182
CH-8405 Winterthur
Tel. (052) 2358787, Fax (052) 2358700
GB Finhall UK Ltd
Morpeth Whard
Twelve Quay
Birkenhead, Wirral
CH411NG
Tel.01516491500,Fax 01516491501