K 4 Full Control Home&Pipe - Hochdruckreiniger Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts K 4 Full Control Home&Pipe Kärcher als PDF.
Benutzerfragen zu K 4 Full Control Home&Pipe Kärcher
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch K 4 Full Control Home&Pipe - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. K 4 Full Control Home&Pipe von der Marke Kärcher.
BEDIENUNGSANLEITUNG K 4 Full Control Home&Pipe Kärcher
Bestimmungsgemäße Verwendung. . . . . . DE 5
Gerätebeschreibung ..... DE 6
Montage DE 6
Inbetriebnahme ..... DE 7
Betrieb DE 7
Transport D E
Lagerung DE 8
Pflege und Wartung. DE 9
Hilfe bei Störungen ..... DE 9
Zubehör und Ersatzteile ..... DE 9
Garantie. DE 10
Technische Daten ..... DE 10
EU-Konformitätserklärung ..... DE 10
Umweltschutz

Altgeräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien und Akkus enthalten Stoffe, die nicht in die Umwelt gelangen dürfen. Bitte Altgeräte sowie Batterien oder Akkus umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten oft Bestandteile, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.

Arbeiten mit Reinigungsmitteln dürfen nur auf flüssigkeitsdichten Arbeitsflächen mit Anschluss an die Schmutzwasserkanalisation durchgeführt werden. Reinigungsmittel nicht in Gewässer oder Erdreich eindringen lassen.

Reinigungsarbeiten, bei denen ölhaltiges Abwasser entsteht z. B. Motorenwäsche, Unterbodenwäsche dürfen nur an Waschplätzen mit Ölabscheider durchgeführt werden.

Die Entnahme von Wasser aus öffentlichen Gewässern ist in einigen Ländern nicht erlaubt.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Sicherheit
5

Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung
und die beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Symbole auf dem Gerät
8

Hochdruckstrahl nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst richten.
Gerät vor Frost schützen.

Das Gerät darf nicht unmittelbar an das öffentliche Trinkwassernetz angeschlossen werden.
Sicherheitseinrichtungen
△VORSICHT
■ Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht verändert oder umgangen werden.
Geräteschalter
Der Geräteschalter verhindert den unbeabsichtigten Betrieb des Gerätes.
Verriegelung Hochdruckpistole
Die Verriegelung sperrt den Hebel der Hochdruckpistole und verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes.
Überströmventil mit Druckschalter
Das Überströmventil verhindert eine Überschreitung des zulässigen Arbeitsdrucks.
Wird der Hebel an der Hochdruckpistole losgelassen, schaltet der Druckschalter die Pumpe ab, der Hochdruckstrahl stoppt. Wird der Hebel gezogen, schaltet die Pumpe wieder ein.
Motorschutzschalter
Bei zu hoher Stromaufnahme schaltet der Motorschutzschalter das Gerät ab.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diesen Hochdruckreiniger ausschließlich für den Privat-haushalt verwenden:
– zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gartengeräten usw. mit Hochdruck-Wasserstrahl (bei Bedarf mit Zusatz von Reinigungsmitteln).
– mit von KÄRCHER zugelassenen Zubehörteilen, Ersatzteilen und Reinigungsmitteln. Beachten Sie die Hinweise, die den Reinigungsmitteln beigegeben sind.
Gerätebeschreibung
Der Lieferumfang des Gerätes (Modell abhängig) wird auf der Verpackung abgebildet. Diese Betriebsanleitung beschreibt alle möglichen Optionen.
Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte ihren Händler.
Abbildungen siehe Ausklappseite 3
1 Kupplung für Wasseranschluss
2 Wasseranschluss mit eingebautem Sieb
3 Hochdruckschlauch
4 Schlauchführung
5 Aufbewahrung für Strahlrohre
6 Aufbewahrung / Parkposition für Hochdruckpistole
7 Anschluss für Plug 'n' Clean Reinigungsmittel
8 Tragegriff
9 Transportgriff, ausziehbar
10 Schlauchhalter
11 Hochdruckanschluss
12 Geräteschalter „0/OFF“ / „I/ON“
13 Netzanschlussleitung mit Netzstecker
14 Typenschild
15 Zubehörfach
16 Haken für Netzbefestigung
17 Netz für Zubehörfach
18 Transportrad
19 Standfuß mit Tragegriff
20 Full Control Hochdruckpistole
21 Batteriefach
22 LED Druckanzeige MIX / 1 - SOFT / 2 - MEDIUM / 3 - HARD
23 Verriegelung Batteriefach
24 Verriegelung Hochdruckpistole
25 Taste zum Trennen des Hochdruckschlauches von der Hochdruckpistole
26 Full Control Strahlrohr Vario Power Für die gängigsten Reinigungsaufgaben. Druckstufen: HARD / MEDIUM / SOFT / MIX
27 Full Control Strahlrohr Dreckfräser Für hartnäckige Verschmutzungen. Druckstufe: HARD
\* Optional
28 Rotierende Waschbürste Besonders geeignet für die Autoreinigung.
29 Schaumdüse mit Reinigungsmittelbehälter Reinigungsmittel wird aus dem Behälter angesaugt und es entsteht ein kraftvoller Reinigungsmittel-schaum.
30 Plug 'n' Clean Reinigungsmittelflasche mit Verschlussdeckel
\*\* Zusätzlich erforderlich
31 Gewebeverstärkter Wasserschlauch mit handelsüblicher Kupplung
– Durchmesser mindestens 1/2 Zoll (13 mm)
– Länge mindestens 7,5 m
Montage
Abbildungen siehe Ausklappseite 4
Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbetriebnahme montieren.
Dazu werden die mitgelieferten Schrauben und ein Kreuzschlitz-Schraubendreher PH 2 benötigt.
Räder montieren
Abbildung A
→ Räder mit beiliegenden Stopfen sichern. Ausrichtung der Stopfen beachten!
→ Abdeckung aufstecken und verschrauben.
Standfuß montieren
Abbildung B
→ Standfuß einstecken.
→ Beiliegende Dübel bis zum Anschlag in die Bohrun-gen stecken.
→ Standfuß mit den beiliegenden Schrauben sichern.
Aufbewahrung für Strahlrohre montieren
Abbildung C
→ Aufbewahrung für Strahlrohre einhängen.
→ Aufbewahrung für Strahlrohre mit zwei Schrauben sichern.
Transportgriff montieren
Abbildung D
→ Transportgriff aufstecken.
→ Transportgriff mit zwei Schrauben sichern.
Netz am Zubehörfach anbringen
Abbildung E
→ Netz in die in der Abbildung gezeigten Haken einhängen.
Hochdruckschlauch abwickeln
→ Hochdruckschlauch komplett abwickeln und mögliche Schlaufen und Verwirrungen lösen.
Hochdruckschlauch durch Schlauchführung stecken
Abbildung F
→ Entwirrten Hochdruckschlauch von hinten durch die Schlauchführung stecken.
Hochdruckschlauch mit Hochdruckpistole verbinden
Abbildung G
→ Hochdruckschlauch in Hochdruckpistole stecken, bis dieser hörbar einrastet. Hinweis: Auf richtige Ausrichtung des Anschlussnippels achten.
→ Sichere Verbindung durch Ziehen am Hochdruckschlauch prüfen.
Inbetriebnahme
→ Gerät auf eine ebene Fläche stellen.
→ Netzstecker in Steckdose stecken.
Wasserversorgung
Anschlusswerte siehe Typenschild/Technische Daten.
ACHTUNG
Verunreinigungen im Wasser können die Hochdruckpumpe und das Zubehör beschädigen. Zum Schutz wird die Verwendung des KÄRCHER-Wasserfilters (Sonderzubehör, Bestellnummer 4.730-059) empfohlen.
Wasserversorgung aus Wasserleitung
Vorschriften des Wasserversorgungsunternehmens beachten.
ACHTUNG
Schlauchkupplungen aus Metall mit Aquastop können zur Beschädigung der Pumpe führen! Bitte Schlauchkupplung aus Kunststoff oder KÄRCHER Schlauchkupplung aus Messing verwenden.
Abbildung H
→ Kupplung auf Wasseranschluss des Gerätes schrauben.
→ Wasserzulaufschlauch auf Kupplung am Wasseranschluss stecken.
→ Wasserzulaufschlauch an die Wasserversorgung anschließen.
→ Wasserhahn vollständig öffnen.
Wasser aus offenen Behältern ansaugen
Dieser Hochdruckreiniger ist mit dem KÄRCHER-Saugschlauch mit Rückschlagventil (Sonderzubehör, Bestellnr. 2.643-100) zum Ansaugen von Oberflächenwasser z. B. aus Regentonnen oder Teichen geeignet (Maximale Ansaughöhe siehe technische Daten).
Hinweis: Bei Saugbetrieb wird die Kupplung für den Wasseranschluss nicht benötigt.
→ Saugschlauch mit Wasser füllen.
→ Saugschlauch auf Wasseranschluss des Gerätes schrauben und in Wasserquelle (zum Beispiel Regentonne) hängen.
Gerät vor dem Betrieb wie folgt entlüften:
→ Gerät einschalten „I/ON“.
→ Hebel der Hochdruckpistole entsperren.
→ Hebel der Hochdruckpistole drücken, das Gerät schaltet ein.
→ Gerät laufen lassen (max. 2 Minuten), bis Wasser blasenfrei an der Hochdruckpistole austritt.
→ Hebel der Hochdruckpistole loslassen.
→ Hebel der Hochdruckpistole verriegeln.
Betrieb
ACHTUNG
Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Beschädigungen an der Hochdruckpumpe. Baut das Gerät innerhalb von 2 Minuten keinen Druck auf, Gerät abschalten und gemäß Hinweisen im Kapitel „Hilfe bei Störungen“ verfahren.
Full Control System
Die Druckanzeige an der Hochdruckpistole zeigt im Betrieb mit einem Full Control Strahlrohr die aktuell eingestellte Druckstufe an.
Hinweis: Die Druckanzeige ist bei Betrieb mit T-Racer und anderem Zubehör nicht aussagekräftig.
| Druckstufe Empfohlen für z.B. | ||
![]() | HARD Steinterrassen aus Pflastersteinen oder Waschbeton, Asphalt, Metal- loberflächen, Gartenutensilien (Schubkarre, Spaten, etc.) | |
![]() | MEDIUM PKW / Motorrad, Ziegelsteinflächen, verputzte Wände, Kunst-stoff-Möbel | |
![]() | SOFT Holzflächen, Fahrrad, Sandstein-flächen, Rattan-Möbel | |
![]() | MIX Betrieb mit Reinigungsmittel | |
ACHTUNG
Die Empfindlichkeit von Materialien kann je nach Alter und Zustand stark abweichen. Die genannten Empfehlungen sind unverbindlich.
Betrieb mit Hochdruck
△VORSICHT
Mindestens 30 cm Strahlabstand bei der Reinigung von lackierten Oberflächen einhalten, um Beschädigungen zu vermeiden.
ACHTUNG
Autoreifen, Lack oder empfindliche Oberflächen wie Holz nicht mit dem Dreckfräser reinigen, Gefahr der Beschädigung.
→ Für die Reinigungsaufgabe geeignetes Strahlrohr wählen.
Abbildung I
→ Strahlrohr in Hochdruckpistole einstecken und durch 90° Drehung fixieren.
→ Gerät einschalten „I/ON“.
→ Hebel der Hochdruckpistole entsperren.
→ Hebel der Hochdruckpistole drücken, das Gerät schaltet ein.
Hinweis: Wird der Hebel losgelassen, schaltet das Gerät ab. Der Hochdruck im System bleibt erhalten.
Full Control Strahlrohr Vario Power
→ Strahlrohr drehen bis an der Druckanzeige der Hochdruckpistole die LED der benötigten Druckstufe leuchtet.
Betrieb mit Waschbürste
ACHTUNG
Gefahr von Lackschäden
Bei Arbeiten mit der Waschbürste muss diese frei von Schmutz- oder sonstigen Partikeln sein.
→ Waschbürste in Hochdruckpistole einstecken und durch 90° Drehung fixieren.
Hinweis: Bei Bedarf können auch die Waschbürsten zum Arbeiten mit Reinigungsmittel verwendet werden.
Betrieb mit Reinigungsmittel
\* Optionales Zubehör
Die meisten KÄRCHER Reinigungsmittel können gebrauchsfertig in einer Plug 'n' Clean Reinigungsmittelflasche gekauft werden.
Hinweis: Reinigungsmittel kann nur im Niederdruck zugemischt werden.
⚠ GEFAHR
Bei Verwendung von Reinigungsmitteln ist das Sicherheitsdatenblatt des Reinigungsmittel-Herstellers zu beachten, insbesondere die Hinweise zur persönlichen Schutzausrüstung.
→ Deckel von der Plug 'n' Clean Reinigungsmittelflasche abnehmen.
Abbildung J
→ Reinigungsmittelflasche mit der Öffnung nach unten in den Anschluss für Plug 'n' Clean Reinigungsmittel drücken.
→ Vario Power Strahlrohr verwenden.
→ Strahlrohr Richtung „MIX“ drehen bis an der Druckanzeige der Hochdruckpistole die LED „MIX“ leuchtet.
Hinweis: Dadurch wird bei Betrieb die Reinigungsmittellösung dem Wasserstrahl zugemischt.
Empfohlene Reinigungsmethode
→ Reinigungsmittel sparsam auf die trockene Oberfläche sprühen und einwirken (nicht trocknen) lassen.
→ Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl abspülen.
Nach Betrieb mit Reinigungsmittel
→ Plug 'n' Clean Reinigungsmittelflasche aus Aufnahme herausziehen und mit Deckel verschließen.
→ Reinigungsmittelflasche zur Aufbewahrung mit Deckel nach oben in Aufnahme stellen.
Schaumdüse
→ Reinigungsmittellösung in Reinigungsmittelbehälter der Schaumdüse füllen (Dosierungsangabe auf Gebinde der Reinigungsmittel beachten).
→ Schaumdüse mit dem Reinigungsmittelbehälter verbinden.
→ Schaumdüse in Hochdruckpistole einstecken und durch 90° Drehung fixieren.
Betrieb unterbrechen
→ Hebel der Hochdruckpistole loslassen.
→ Hebel der Hochdruckpistole verriegeln.
Abbildung K
→ Hochdruckpistole mit Strahlrohr in Parkposition stellen.
→ Bei längeren Arbeitspausen (über 5 Minuten) zusätzlich das Gerät ausschalten „0/OFF“.
Betrieb beenden
→ Hebel der Hochdruckpistole loslassen.
→ Gerät ausschalten „0/OFF“.
→ Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
△VORSICHT
Den Hochdruckschlauch nur von der Hochdruckpistole oder dem Gerät trennen, wenn kein Druck im System vorhanden ist.
→ Wasserhahn schließen.
→ Hebel der Hochdruckpistole drücken, damit der noch vorhandenen Druck im System abgebaut wird.
→ Hebel der Hochdruckpistole loslassen.
→ Hebel der Hochdruckpistole verriegeln.
ACHTUNG
Beim Trennen von Zulauf- oder Hochdruckschlauch kann nach dem Betrieb warmes Wasser aus den Anschlüssen austreten.
→ Gerät von der Wasserversorgung trennen.
Transport
△VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.
Transport von Hand
→ Gerät am Tragegriff hochheben und tragen.
→ Transportgriff ausziehen, er rastet hörbar ein.
→ Gerät am Transportgriff ziehen.
Transport in Fahrzeugen
→ Vor liegendem Transport: Plug 'n' Clean Reinigungsmittelflasche aus Aufnahme herausziehen und mit Deckel verschließen.
→ Gerät gegen Verrutschen und Kippen sichern.
Lagerung
△VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei der Lagerung beachten.
Gerät aufbewahren
→ Gerät auf einer ebenen Fläche abstellen.
→ Strahlrohr von der Hochdruckpistole trennen.
→ Trenntaste an der Hochdruckpistole drücken und Hochdruckschlauch aus der Hochdruckpistole ziehen.
→ Hochdruckpistole in Aufbewahrung für Hochdruckpistole stecken.
→ Beide Strahlrohre in die Aufbewahrung für Strahlrohr stecken.
– Dreckfräser Strahlrohr: Düse nach unten.
– Vario Power Strahlrohr: Düse nach oben.
→ Hochdruckschlauch aufwickeln und über den Schlauchhalter hängen.
→ Netzanschlussleitung im Zubehörfach verstauen.
Vor längerer Lagerung, z.B. im Winter zusätzlich die Hinweise im Kapitel Pflege beachten.
Frostschutz
ACHTUNG
Nicht vollständig entleerte Geräte und Zubehör können von Frost zerstört werden. Gerät und Zubehör vollständig entleeren und vor Frost schützen.
Um Schäden zu vermeiden:
→ Gerät von der Wasserversorgung trennen.
→ Strahlrohr von der Hochdruckpistole trennen.
→ Gerät einschalten „I/ON“.
→ Hebel der Hochdruckpistole drücken bis kein Wasser mehr austritt (ca. 1 min).
→ Hebel der Hochdruckpistole loslassen.
→ Hebel der Hochdruckpistole verriegeln.
→ Gerät ausschalten „0/OFF“.
→ Gerät mit komplettem Zubehör in einem frostsicheren Raum aufbewahren.
Pflege und Wartung
⚠GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags.
→ Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Sieb im Wasseranschluss reinigen
Das Sieb im Wasseranschluss regelmäßig reinigen.
→ Kupplung vom Wasseranschluss entfernen.
ACHTUNG
Sieb darf nicht beschädigt werden.
Abbildung L
→ Sieb mit einer Flachzange herausziehen.
→ Sieb unter fließendem Wasser reinigen.
→ Sieb wieder in den Wasseranschluss einsetzen.
Batterien der Hochdruckpistole austauschen
Die Batterien sind verbraucht wenn im Display der Hochdruckpistole nichts mehr angezeigt wird. Es werden zwei Batterien oder Akkus der Größe AAA benötigt.
Abbildung M
→ Verschlussschieber drücken.
→ Batteriefach öffnen.
→ Batterien herausnehmen.
→ Neue Batterien einsetzen und dabei auf richtige Ausrichtung der Pole achten.
→ Batteriefach schließen.
→ Verbrauchte Batterien gemäß den geltenden Bestimmungen entsorgen.
Hilfe bei Störungen
⚠GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags. Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst.
Gerät läuft nicht
→ Hebel der Hochdruckpistole drücken, das Gerät schaltet ein.
→ Prüfen ob die angegebene Spannung auf dem Typenschild mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmt.
→ Netzanschlussleitung auf Beschädigung prüfen.
→ Motor überlastet, der Motorschutzschalter hat ausgelöst.
– Gerät ausschalten „0/OFF“.
– Gerät eine Stunde abkühlen lassen.
– Gerät einschalten und wieder in Betrieb nehmen. Tritt die Störung mehrmalig auf, Gerät durch Kundendienst prüfen lassen.
Gerät läuft nicht an, Motor brummt
Spannungsabfall wegen schwachem Stromnetz oder bei Verwendung eines Verlängerungskabels.
→ Beim Einschalten zuerst den Hebel der Hochdruckpistole drücken, dann den Geräteschalter auf „I/ON“ stellen.
Gerät kommt nicht auf Druck
→ Einstellung am Strahlrohr prüfen.
→ Wasserversorgung auf ausreichende Fördermenge überprüfen.
→ Sieb im Wasseranschluss mit einer Flachzange herausziehen und unter fließendem Wasser reinigen.
→ Gerät vor dem Betrieb entlüften.
Ohne angeschlossenes Strahlrohr das Gerät einschalten und laufen lassen (max. 2 Minuten), bis Wasser blasenfrei an der Pistole austritt. Gerät ausschalten und Strahlrohr wieder anschließen.
Starke Druckschwankungen
→ Hochdruckdüse reinigen: Verschmutzungen aus der Düsenbohrung mit einer Nadel entfernen und von vorne mit Wasser ausspülen.
→ Wasserzulaufmenge überprüfen.
Gerät undicht
→ Eine tropfenweise Undichtheit des Gerätes ist technisch bedingt. Bei starker Undichtheit den autorisierten Kundendienst beauftragen.
Reinigungsmittel wird nicht angesaugt
→ Vario Power Strahlrohr verwenden.
Strahlrohr auf Stellung „Mix“ drehen.
→ Prüfen ob Plug 'n' Clean Reinigungsmittelflasche mit der Öffnung nach unten im Anschluss für Reinigungsmittel sitzt.
Keine Druckanzeige an der Hochdruckpistole
→ Batterien prüfen/ austauschen
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-dienststelle.
Adressen finden Sie unter:
| Elektrischer Anschluss | |
| Spannung 230 | V1~50 Hz |
| Anschlussleistung 1,8 kW | |
| Schutzgrad IP X5 | |
| Schutzklasse I | |
| Netzabsicherung (träge) 10 A | |
| Wasseranschluss | |
| Zulaufdruck (max.) 1,2 MPa | |
| Zulauftemperatur (max.) 40 °C | |
| Zulaufmenge (min.) 9 l/min | |
| Max. Ansaughöhe 0,5 m | |
| Leistungsdaten | |
| Arbeitsdruck 11 MPa | |
| Max. zulässiger Druck 13 MPa | |
| Fördermenge, Wasser 6,3 l/min | |
| Fördermenge maximal 7,0 l/min | |
| Fördermenge, Reinigungsmittel 0,3 l/min | |
| Rückstoßkraft der Hochdruckpistole | 13 N |
| Maße und Gewichte | |
| Länge | 397 mm |
| Breite | 305 mm |
| Höhe | 584 mm |
| Gewicht, betriebsbereit mit Zubehör | 12,8 kg |
| Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79 | |
| Hand-Arm Vibrationswert | 3,2 m/s2 |
| Unsicherheit K | 0,8 m/s2 |
| Schalldruckpegel LpA | 75 dB(A) |
| Unsicherheit KpA | 3 dB(A) |
| Schallleistungspegel LWA+ | 90 dB(A) |
| Unsicherheit KWA | |
Technische Änderungen vorbehalten.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Hochdruckreiniger
Typ: 1.324-xxx
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2014/30/EU
2011/65/EU
2000/14/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 50581
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
Gemessen: 88
Garantiert: 90
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll-macht des Vorstands.
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Technische gegevens ....NL 10
EU-conformiteitsverklaring ....NL 10
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
1 Koblingsdel for vanntilkoblingen
Relevante EU-direktiver
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
9 Transporthandtag, utdragbart
10 Slanghållare
– Låt apparaten svalna i eine Stunde.
Tillämpliga EU-direktiv
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2014/30/EU
2011/65/EU
2000/14/EG
Tillämpade harmoniserade normer
EN 50581
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
12 Prietaiso jungiklis „0/IŠJ.“ / „I/|J.“
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.



